1 00:00:16,560 --> 00:00:18,600 [Elevator music playing] 2 00:00:25,240 --> 00:00:28,520 [Recorded message on phone] We apologize that we are busy at the moment, 3 00:00:28,560 --> 00:00:31,480 one of our representatives will be with you shortly. 4 00:00:31,520 --> 00:00:32,560 [Music continues] 5 00:00:40,080 --> 00:00:43,240 Please stay on the line, we value your call. 6 00:00:44,480 --> 00:00:47,160 We apologize that we are busy at the moment. 7 00:00:52,960 --> 00:00:54,720 [Call rings] 8 00:00:56,320 --> 00:00:58,480 -MAN: Hello, thank you for holding. -Yes. 9 00:00:58,520 --> 00:01:00,240 I'm sorry to say, we don't have them. 10 00:01:00,280 --> 00:01:02,880 Now look, I ordered those rats two weeks ago. 11 00:01:02,920 --> 00:01:04,320 What do you need them for? 12 00:01:04,360 --> 00:01:05,680 MASSEY: You don't need to know what I need them for. 13 00:01:05,720 --> 00:01:07,400 Suffice it to say, I've already bought the cage. 14 00:01:07,440 --> 00:01:09,880 It clearly states on the website that new regulations... 15 00:01:09,920 --> 00:01:12,840 No, no, no, no, no, don't even begin 16 00:01:12,880 --> 00:01:15,000 -to blame Brexit. -There's nothing we can do. 17 00:01:15,040 --> 00:01:17,000 Well that is an absolute disgrace 18 00:01:17,040 --> 00:01:19,480 and you can go and boil your bastard head! 19 00:01:19,520 --> 00:01:21,000 [Line disconnects] 20 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 [Screaming] 21 00:01:35,240 --> 00:01:37,360 [Continues screaming] 22 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 [Theme music playing] 23 00:01:49,240 --> 00:01:53,320 ♪ Always a fight Keep your mind intact ♪ 24 00:01:53,360 --> 00:01:56,280 ♪ Re-live the fire When you're looking back ♪ 25 00:01:56,320 --> 00:01:57,720 ♪ 'Cause it's over 26 00:02:00,280 --> 00:02:01,680 ♪ Yes, it's over 27 00:02:03,600 --> 00:02:07,600 ♪ When it's all over 28 00:02:08,880 --> 00:02:12,160 ♪ Life just seems a dream 29 00:02:12,200 --> 00:02:14,080 ♪ Yet it's so real 30 00:02:16,160 --> 00:02:19,040 ♪ So real 31 00:02:20,040 --> 00:02:24,120 ♪ When it's all over 32 00:02:24,960 --> 00:02:28,560 ♪ All over 33 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 [Upbeat music playing] 34 00:02:43,320 --> 00:02:44,400 Lake? 35 00:02:47,040 --> 00:02:48,400 Hi. 36 00:02:48,440 --> 00:02:51,280 Turns out, I'm still the ICE contact on your phone, 37 00:02:51,320 --> 00:02:52,640 in case of emergency? 38 00:02:52,680 --> 00:02:55,160 You fainted on the street? What are you doing here? 39 00:02:56,400 --> 00:03:00,840 I'm back in England. 40 00:03:00,880 --> 00:03:03,840 I'm doing a seminar on public ethics. 41 00:03:03,880 --> 00:03:05,920 -At UCL? -Yeah. 42 00:03:05,960 --> 00:03:07,120 Which department? 43 00:03:07,160 --> 00:03:10,840 The Department of Public Ethics. It's new. 44 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 You said you're back in New York? 45 00:03:13,880 --> 00:03:17,640 Yeah, yeah I got an apartment in Queensbridge. 46 00:03:17,680 --> 00:03:19,160 I've got a great view of Manhattan. 47 00:03:19,200 --> 00:03:20,320 Yeah. 48 00:03:22,440 --> 00:03:23,760 The nurse gave me this. 49 00:03:23,800 --> 00:03:25,360 They had to cut it away from your neck. 50 00:03:25,400 --> 00:03:27,840 -Hannah, we... -You were living in London the whole time? 51 00:03:33,600 --> 00:03:35,360 Lake! 52 00:03:35,400 --> 00:03:36,920 Did everyone else know? 53 00:03:36,960 --> 00:03:39,960 Let's talk, all right? Do you have my number? 54 00:03:42,720 --> 00:03:45,880 It's 0-7-7-0-0-9-2-7-8-4. 55 00:03:45,920 --> 00:03:47,560 Han, you deserve to be angry. 56 00:03:47,600 --> 00:03:49,840 Okay, we had problems, but I cut and run. 57 00:03:49,880 --> 00:03:52,080 I guess I just wanted to be in control of the situation... 58 00:03:52,120 --> 00:03:53,760 Yeah, well that number's not recognized, so... 59 00:03:53,800 --> 00:03:56,320 Okay, well, I'm clearly in a lot of pain right now, 60 00:03:56,360 --> 00:03:58,760 so just call yourself from my cell, 61 00:03:58,800 --> 00:04:00,640 and I, I'm sorry, but I gotta go. 62 00:04:00,680 --> 00:04:01,920 What's your bullshit excuse? 63 00:04:01,960 --> 00:04:03,600 I really shouldn't tell you this but... 64 00:04:05,600 --> 00:04:07,880 I'm on the Ragdoll investigation. 65 00:04:09,640 --> 00:04:12,560 What? Are you serious? That psychopath? 66 00:04:12,600 --> 00:04:16,120 He's actually a sociopath with a delusional disorder. 67 00:04:16,160 --> 00:04:18,680 I.E. the story that he tells himself to rationalize his crimes, 68 00:04:18,720 --> 00:04:20,720 it's essentially congruent with reality. 69 00:04:20,760 --> 00:04:22,080 it's like his armor. 70 00:04:22,120 --> 00:04:25,280 Wait. When you can't control a situation, 71 00:04:25,320 --> 00:04:26,920 you make these extreme decisions. 72 00:04:26,960 --> 00:04:29,640 I mean, what are you gonna do if you can't catch this guy? 73 00:04:30,320 --> 00:04:31,520 We're gonna catch him. 74 00:04:32,440 --> 00:04:33,600 And I'll be okay. 75 00:04:34,760 --> 00:04:36,120 EDMUNDS: Call me! 76 00:04:45,200 --> 00:04:46,880 The killer's buying snakes online, 77 00:04:46,920 --> 00:04:48,960 downloading deep-fake voice tech, 78 00:04:49,000 --> 00:04:50,880 but apparently GCHQ can't find his IP address. 79 00:04:50,920 --> 00:04:53,560 Makes you wonder what Edward Snowden's banging on about. 80 00:04:53,600 --> 00:04:56,240 Where did you sleep last night? 81 00:04:56,280 --> 00:04:58,400 I wish you would tell me what you were thinking occasionally. 82 00:04:58,440 --> 00:05:00,000 You never know, I might be able to help. 83 00:05:01,080 --> 00:05:02,440 Oi, oi. Chin up! 84 00:05:02,480 --> 00:05:03,880 Shut up, Rose. 85 00:05:03,920 --> 00:05:05,280 BAXTER: Are you gonna be okay? 86 00:05:05,320 --> 00:05:08,240 Yeah. I'm gonna tell everyone it's a hipster ruff, 87 00:05:08,280 --> 00:05:11,400 like I'm the Duchess of Williamsburg. 88 00:05:11,440 --> 00:05:12,760 You're not gonna drop dead on me? 89 00:05:12,800 --> 00:05:13,960 We all need to up our game. 90 00:05:14,000 --> 00:05:15,680 I'm good. It's only a whiplash. 91 00:05:17,960 --> 00:05:19,400 Do you want some privacy? 92 00:05:19,440 --> 00:05:21,240 Oh, I left two officers guarding Rose's flat last night. 93 00:05:21,280 --> 00:05:23,560 But Rose decided to swan off somewhere. 94 00:05:23,600 --> 00:05:24,960 You weren't home? 95 00:05:25,000 --> 00:05:26,560 [Door opens] 96 00:05:26,600 --> 00:05:29,080 You can be a high court judge, or you can go to Glastonbury. 97 00:05:29,120 --> 00:05:31,360 You can't do both. Yurt-bothering tit. 98 00:05:32,880 --> 00:05:35,720 Wingate. Now that Witness Protection has folded, 99 00:05:35,760 --> 00:05:37,480 he's holed up in his house, 100 00:05:37,520 --> 00:05:39,840 terrified another bent copper is going to kill him in his sleep. 101 00:05:39,880 --> 00:05:41,560 But he can't stay in his house. 102 00:05:41,600 --> 00:05:43,720 I told him that. We've got an MI5 safehouse from tomorrow morning. 103 00:05:43,760 --> 00:05:46,120 The spooks are kicking out some Iraqi interpreter and her family. 104 00:05:46,160 --> 00:05:47,520 Sleep well, sir. 105 00:05:47,560 --> 00:05:50,080 The good news is Wingate installed a security system 106 00:05:50,120 --> 00:05:52,920 in his house two years ago, after he let Mark Hooper walk. 107 00:05:52,960 --> 00:05:54,240 And the bad news? 108 00:05:54,280 --> 00:05:56,200 Fancy security systems need planning permission. 109 00:05:56,240 --> 00:05:59,040 So the house plans are now readily available online. 110 00:05:59,080 --> 00:06:00,240 So the CCTV's useless. 111 00:06:00,280 --> 00:06:01,720 There'll be a blind spot, there always is 112 00:06:01,760 --> 00:06:02,960 and he'll find them with the plans. 113 00:06:03,000 --> 00:06:04,800 I'm assuming the house has been swept 114 00:06:04,840 --> 00:06:06,360 for the killer's bugs and cameras? 115 00:06:06,400 --> 00:06:08,240 Yeah, I'd assume so, yeah. 116 00:06:08,280 --> 00:06:09,640 Sir, please tell me you double-checked this 117 00:06:09,680 --> 00:06:12,000 before you had this conversation with him in his house? 118 00:06:12,040 --> 00:06:14,960 It was swept. Every plug socket, every light fitting. 119 00:06:15,000 --> 00:06:16,680 Get him out of there by hook or by crook. 120 00:06:16,720 --> 00:06:18,160 Do it at gunpoint, I don't care. 121 00:06:18,200 --> 00:06:21,040 Get him in a safehouse and keep Houdini away from him. 122 00:06:21,080 --> 00:06:22,360 BAXTER: I'll do it by myself. 123 00:06:22,400 --> 00:06:24,120 Oh, sorry, ma'am. 124 00:06:24,760 --> 00:06:26,280 Arthur Russell called. 125 00:06:26,320 --> 00:06:28,560 BAXTER: Oh, God, what does he want? 126 00:06:28,600 --> 00:06:30,320 ROSE: Well... 127 00:06:30,360 --> 00:06:33,040 BAXTER: You can only play the Arthur Russell card in emergencies. 128 00:06:33,080 --> 00:06:34,440 So this better be Earth shattering. 129 00:06:34,480 --> 00:06:35,560 ROSE: You'll see. 130 00:06:40,000 --> 00:06:43,320 Unlike Simmons, I don't want to be overheard when I'm plotting. 131 00:06:46,720 --> 00:06:48,960 So Finlay was right, all the plans are online? 132 00:06:49,000 --> 00:06:50,200 Simmons can keep kidding himself 133 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 but none of this is a coincidence. 134 00:06:51,680 --> 00:06:53,200 If Wingate's holed up at home, 135 00:06:53,240 --> 00:06:54,880 it's because either the killer wants to kill him in there, 136 00:06:54,920 --> 00:06:57,360 or he's waiting for us to move Wingate and then he'll kill him. 137 00:06:57,400 --> 00:06:58,600 So how do we save his life? 138 00:07:00,720 --> 00:07:02,400 The killer can see two moves ahead. 139 00:07:02,440 --> 00:07:04,040 So we've got to be three moves ahead. 140 00:07:04,080 --> 00:07:06,120 We've got to create enough chaos to get Wingate out of the house 141 00:07:06,160 --> 00:07:07,720 without the killer seeing where he went. 142 00:07:10,320 --> 00:07:11,960 [Knocking at door] 143 00:07:15,120 --> 00:07:16,160 [Knocking continues] 144 00:07:17,480 --> 00:07:18,760 Yes? 145 00:07:18,800 --> 00:07:20,880 Matthew Wingate? DI Baxter. 146 00:07:20,920 --> 00:07:22,520 Can we have a word please, sir? 147 00:07:22,560 --> 00:07:24,160 You're joking. 148 00:07:24,200 --> 00:07:25,520 This is a sick joke. 149 00:07:25,560 --> 00:07:28,240 -You want me to trust that man? -Yes. 150 00:07:28,280 --> 00:07:29,680 Because Rose is the last person 151 00:07:29,720 --> 00:07:32,080 the killer would ever expect you to bring into your home. 152 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 Is he housetrained? 153 00:07:33,680 --> 00:07:36,160 ROSE: I'll ignore that, sir, in the spirit of reconciliation. 154 00:07:38,240 --> 00:07:40,120 You don't owe me anything. 155 00:07:40,160 --> 00:07:41,760 But I can think of several families 156 00:07:41,800 --> 00:07:44,000 to whom you owe a heartfelt apology. 157 00:07:45,600 --> 00:07:46,680 Come on, hurry up. 158 00:07:53,280 --> 00:07:55,920 Yes. It's a badge of honor. 159 00:07:55,960 --> 00:07:58,360 Most judges become totally passive, 160 00:07:58,400 --> 00:08:00,200 amoeba in the wash. [Scoffs] 161 00:08:01,240 --> 00:08:02,480 I prefer to rage. 162 00:08:02,520 --> 00:08:03,920 [Alarm blaring] 163 00:08:03,960 --> 00:08:06,640 Calm down, it's the Ma fe Ginaar... 164 00:08:06,680 --> 00:08:07,720 [Alarm continues blaring] 165 00:08:11,920 --> 00:08:14,040 ...a stew I discovered in Senegal. 166 00:08:14,080 --> 00:08:16,480 Every Friday, I bring in a big pot of something for lunch. 167 00:08:16,520 --> 00:08:17,920 Every Friday? 168 00:08:17,960 --> 00:08:19,080 Rain or shine. 169 00:08:19,120 --> 00:08:20,720 The court system's so underfunded, 170 00:08:20,760 --> 00:08:23,760 some of our staff can't afford to eat. Would you... 171 00:08:23,800 --> 00:08:24,960 What the... 172 00:08:28,960 --> 00:08:32,520 Daniel Airley walked the last 50 yards to football practice everyday. 173 00:08:32,560 --> 00:08:34,400 The Mayor used his inhaler every day. 174 00:08:34,440 --> 00:08:36,360 The killer knows your routine 175 00:08:36,400 --> 00:08:38,720 and the chances are he's gonna plan on killing you in the next 24 hours. 176 00:08:38,760 --> 00:08:39,920 So what are you doing about it? 177 00:08:39,960 --> 00:08:41,400 [Dog barking] 178 00:08:44,560 --> 00:08:45,640 Boots! 179 00:08:47,520 --> 00:08:49,840 Boots! Here, here. 180 00:08:51,000 --> 00:08:52,880 I can't hear myself think! 181 00:08:58,520 --> 00:09:01,040 If you stay in this house, you will die. 182 00:09:01,080 --> 00:09:03,480 We can get you out of here. Keep you somewhere safe. 183 00:09:03,520 --> 00:09:05,840 We'll keep you there until we catch the killer. 184 00:09:05,880 --> 00:09:07,000 That could take years. 185 00:09:07,040 --> 00:09:08,240 Would you prefer to be dead? 186 00:09:15,560 --> 00:09:17,320 We can't tell Simmons the truth. 187 00:09:17,360 --> 00:09:18,920 He's gonna start shooting his mouth off. 188 00:09:18,960 --> 00:09:21,240 Yeah. So we need Wingate to tell Simmons, 189 00:09:21,280 --> 00:09:22,880 okay, I'll go to the safehouse, 190 00:09:22,920 --> 00:09:24,720 but I want to walk out my front door, 191 00:09:24,760 --> 00:09:26,560 with my head held high. Because... 192 00:09:26,600 --> 00:09:28,200 ...because you've done nothing wrong. 193 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 You're not going to be intimidated. 194 00:09:30,080 --> 00:09:33,320 Tomorrow morning, Rose will help you get into a squib vest. 195 00:09:33,360 --> 00:09:35,280 The fake blood things in films? 196 00:09:35,320 --> 00:09:37,120 On the day, there'll be police vehicles 197 00:09:37,160 --> 00:09:38,400 outside the front of the house. 198 00:09:38,440 --> 00:09:40,480 The minute Wingate exits the house, 199 00:09:40,520 --> 00:09:43,800 he steps outside and bang, bang, he gets shot. 200 00:09:43,840 --> 00:09:45,400 And if the shooting looks real enough, 201 00:09:45,440 --> 00:09:47,200 the killer won't know what's going on. 202 00:09:47,240 --> 00:09:48,440 I'll be outside, 203 00:09:48,480 --> 00:09:50,000 keeping the other officers out of the house. 204 00:09:50,040 --> 00:09:52,360 We'll tell them you don't trust anyone, except for us. 205 00:09:52,400 --> 00:09:54,920 Then Rose will lead you out of the house. 206 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 You detonate the squibs, you'll have the trigger. 207 00:09:58,120 --> 00:09:59,880 So Wingate gets "shot." 208 00:09:59,920 --> 00:10:02,600 I'll direct uniforms to spread out, 209 00:10:02,640 --> 00:10:04,640 looking for a gunman that doesn't exist. 210 00:10:04,680 --> 00:10:07,320 Yeah. Then you and I drag him back inside, 211 00:10:07,360 --> 00:10:09,920 right through the house and into the garden. 212 00:10:09,960 --> 00:10:11,880 Wingate's what, er 12 stone? 213 00:10:11,920 --> 00:10:13,960 Come here, lay down. 214 00:10:16,800 --> 00:10:17,840 [Groans] 215 00:10:18,600 --> 00:10:20,520 [Groans, chuckles] 216 00:10:20,560 --> 00:10:21,720 Is that the best you got? 217 00:10:21,760 --> 00:10:23,360 [Chuckles] 218 00:10:23,400 --> 00:10:24,480 Let's do it. 219 00:10:24,520 --> 00:10:26,840 If we tip off the press, 220 00:10:26,880 --> 00:10:29,920 we could make it look like the killer genuinely did shoot Wingate. 221 00:10:29,960 --> 00:10:31,080 Who's gonna buy that? 222 00:10:31,120 --> 00:10:32,560 The killer is meticulous, 223 00:10:32,600 --> 00:10:35,320 he's not some off-his-meds slob, he's not Mark Chapman. 224 00:10:35,360 --> 00:10:36,640 Yeah but if Andrea wrote it up? 225 00:10:36,680 --> 00:10:38,480 People will think she's got the inside track. 226 00:10:38,520 --> 00:10:39,960 She's definitely not gonna buy it. 227 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 Maybe we should bring her in on this? 228 00:10:41,280 --> 00:10:43,040 I'd rather shit in my hand and clap. 229 00:10:43,080 --> 00:10:44,200 Hear me out. 230 00:10:44,240 --> 00:10:46,360 Why did he send Andrea the kill list? 231 00:10:46,400 --> 00:10:47,880 To put himself in the spotlight. 232 00:10:47,920 --> 00:10:50,120 Exactly! He gets off 233 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 on everyone knowing how good he is. 234 00:10:51,800 --> 00:10:53,960 Better than good. Mind-blowing. 235 00:10:54,000 --> 00:10:55,920 No one likes to be told they're a shit shag. 236 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 I'll take your word for it. [Chuckles] 237 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 He's gonna know we're stitching him up. 238 00:10:59,280 --> 00:11:00,520 I want him making mistakes. 239 00:11:00,560 --> 00:11:02,200 I want him making deranged phone calls 240 00:11:02,240 --> 00:11:03,400 that we can actually track. 241 00:11:03,440 --> 00:11:05,000 That's how we get him, Bax. 242 00:11:05,720 --> 00:11:06,920 He's only human. 243 00:11:09,880 --> 00:11:12,320 JOY: Lovely looking girl, Carnage Bae. 244 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 Love the hair. 245 00:11:17,640 --> 00:11:19,080 Have you felt that lump before? 246 00:11:20,520 --> 00:11:22,920 -You can't feel that? -That's my skull. 247 00:11:22,960 --> 00:11:25,880 [Sighs] Sometimes it takes someone else to spot them. 248 00:11:25,920 --> 00:11:27,840 My husband found the lump on my breast. 249 00:11:27,880 --> 00:11:29,280 That wiped the smile off his face. 250 00:11:29,320 --> 00:11:30,760 Oh my God, Joy... 251 00:11:30,800 --> 00:11:34,200 Oh no, thank God, in my case it wasn't cancer. 252 00:11:34,240 --> 00:11:36,160 -It's just a fatty deposit. -A what? 253 00:11:36,200 --> 00:11:39,240 Funny how they measure them in fruit. Tumors. 254 00:11:39,280 --> 00:11:42,560 It's the size of a blueberry, a grape, a satsuma, an apple. 255 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 I think about that every time I eat a grapefruit. [Chuckles] 256 00:11:45,160 --> 00:11:46,360 [Knock at door] 257 00:11:46,920 --> 00:11:48,160 We're ready now. 258 00:11:50,440 --> 00:11:51,800 Happiness! 259 00:11:51,840 --> 00:11:53,440 Sorry to rush you along, darling. 260 00:11:53,480 --> 00:11:55,040 We've got an anti-vaxxer on, 261 00:11:55,080 --> 00:11:58,040 only his kid gave him measles. I need to cover up the welts. 262 00:11:58,080 --> 00:11:59,160 Thanks, Joy. 263 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 [Door closes] 264 00:12:07,440 --> 00:12:08,920 Can you turn off your microphone? 265 00:12:09,760 --> 00:12:11,320 You'll have to unzip me. 266 00:12:15,880 --> 00:12:17,720 You can't blame me for Carnage Bae. 267 00:12:17,760 --> 00:12:20,560 I'm a dinosaur, until about 2017, 268 00:12:20,600 --> 00:12:22,200 I thought you said meme in a French accent. 269 00:12:22,240 --> 00:12:23,560 Kinda like segue... 270 00:12:24,040 --> 00:12:25,720 "Me-may". 271 00:12:25,760 --> 00:12:27,960 Tomorrow morning, Wingate's going to be shot dead on his doorstep. 272 00:12:28,000 --> 00:12:30,160 We need you to report it as fact, 273 00:12:30,200 --> 00:12:31,280 pin it on the killer. 274 00:12:31,320 --> 00:12:33,240 Carefully-planned, ritualized kills 275 00:12:33,280 --> 00:12:36,240 suggests an inability to improvise. 276 00:12:36,280 --> 00:12:37,880 He'll start making mistakes. 277 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 Then, when we catch him, 278 00:12:39,240 --> 00:12:42,400 you can reveal that Wingate is alive and well. 279 00:12:42,440 --> 00:12:44,320 I'm guessing you and Nathan came up with this? 280 00:12:45,480 --> 00:12:46,880 So why isn't he here? 281 00:12:46,920 --> 00:12:48,680 Because I need to know that you can behave yourself. 282 00:12:48,720 --> 00:12:50,760 We're offering you two stories for the price of one. 283 00:12:50,800 --> 00:12:53,120 Assuming the killer really does go to pieces. 284 00:12:53,160 --> 00:12:54,600 He's not invincible, 285 00:12:54,640 --> 00:12:56,040 you just made him look that way. 286 00:12:56,080 --> 00:12:57,680 I'm really not interested in him. 287 00:12:57,720 --> 00:13:00,880 Dishonest institutions pose a far bigger threat to people. 288 00:13:00,920 --> 00:13:02,680 What do you know about honesty? 289 00:13:02,720 --> 00:13:04,000 You sniff out cops 290 00:13:04,040 --> 00:13:06,440 with an axe to grind and get them shit-faced. 291 00:13:06,480 --> 00:13:08,680 Or you just flat-out bribe them, like Chambers. 292 00:13:08,720 --> 00:13:13,360 Right now, you're not in a position to lecture me on professional integrity 293 00:13:13,400 --> 00:13:15,160 after what you have just asked me to do. 294 00:13:15,200 --> 00:13:16,880 But, I get the anger. 295 00:13:16,920 --> 00:13:18,760 We've made very similar sacrifices. 296 00:13:18,800 --> 00:13:19,960 We have nothing in common. 297 00:13:20,000 --> 00:13:21,680 There are some differences. 298 00:13:21,720 --> 00:13:25,200 I punch up. I'm not institutionalized. 299 00:13:25,240 --> 00:13:26,760 And I can be wrong. 300 00:13:26,800 --> 00:13:30,040 I can hold my hands up and say, hey, I lost this round. 301 00:13:30,080 --> 00:13:31,440 You're allowed to lose? 302 00:13:32,680 --> 00:13:34,040 I can't win. 303 00:13:34,080 --> 00:13:35,760 And you want my help with that? 304 00:13:38,600 --> 00:13:39,640 Okay. 305 00:14:04,600 --> 00:14:05,720 Kate? 306 00:14:07,640 --> 00:14:09,560 Detective Sergeant Rose. 307 00:14:09,600 --> 00:14:10,720 Have you got a minute? 308 00:14:13,360 --> 00:14:15,200 D'you know Aquarium in Shoreditch? 309 00:14:15,240 --> 00:14:16,760 Club with the indoor swimming pool? 310 00:14:16,800 --> 00:14:18,440 Sure. They skimp on the chlorine, 311 00:14:18,480 --> 00:14:20,160 but it all adds to the Russian roulette charm of the place. 312 00:14:20,200 --> 00:14:22,360 Well, my chef de partie caught noro-virus off one of the hot tubs. 313 00:14:22,400 --> 00:14:24,960 So it's not a great time to be honest. 314 00:14:25,000 --> 00:14:27,040 I want to talk to you about the murder of Teresa Shepton. 315 00:14:38,840 --> 00:14:40,240 Look, what's your problem? 316 00:14:40,280 --> 00:14:43,160 Teresa's boyfriend, Adam Malik, he sold you heroin. 317 00:14:43,200 --> 00:14:45,760 You saw Adam the night he vanished. 318 00:14:45,800 --> 00:14:48,320 You saw someone else too. Didn't you, Kate? 319 00:14:48,360 --> 00:14:52,520 I'm not an idiot. I recognize you. 320 00:14:52,560 --> 00:14:54,280 Your name's on that list. 321 00:14:54,320 --> 00:14:56,640 There's only one reason you're interested in Teresa Shepton. 322 00:14:56,680 --> 00:15:00,360 The guy I saw, you think it's the Ragdoll killer? 323 00:15:00,400 --> 00:15:02,560 They call him the Faust. 324 00:15:02,600 --> 00:15:05,120 I think you're the only person to see his face and live. 325 00:15:06,160 --> 00:15:07,720 Help us. 326 00:15:07,760 --> 00:15:11,440 I knew that man was a psycho, I could see it in his eyes, 327 00:15:11,480 --> 00:15:14,400 but now I'm reading the papers like everyone else 328 00:15:14,440 --> 00:15:15,800 and he's some kind of genius. 329 00:15:15,840 --> 00:15:17,680 -He's only human. -That's not what it looks like. 330 00:15:17,720 --> 00:15:20,760 And everyone that gets within six feet of you winds up dead. 331 00:15:20,800 --> 00:15:22,120 So piss off! 332 00:15:26,440 --> 00:15:27,800 I'm gonna leave you my card. 333 00:15:27,840 --> 00:15:30,120 I mean it, stay away from me. 334 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 The killer used this to track Eric Turner's prison van yesterday. 335 00:15:40,080 --> 00:15:41,360 Can you tell me where he bought it? 336 00:15:41,400 --> 00:15:42,920 I can run off a list of suppliers. 337 00:15:42,960 --> 00:15:44,240 It's not specialist equipment. 338 00:15:44,840 --> 00:15:47,200 Hey, can you also... 339 00:15:47,240 --> 00:15:50,840 could you trace this number for me? That would be amazing. 340 00:15:58,280 --> 00:16:00,040 [Cell phone ringing] 341 00:16:05,760 --> 00:16:07,960 Yeah, there's a scrambler on it. 342 00:16:08,000 --> 00:16:11,160 It's a trick criminals use to secure two-way comms with a victim. 343 00:16:11,200 --> 00:16:13,080 What, like, in a kidnap situation? 344 00:16:13,120 --> 00:16:15,920 Kidnappers, blackmailers. 345 00:16:15,960 --> 00:16:17,840 I explained all of this to DS Rose. 346 00:16:17,880 --> 00:16:20,200 He was asking about the same number. I told him it's not on our system. 347 00:16:20,240 --> 00:16:23,720 Wait, Rose thought this number belongs to the Ragdoll killer? 348 00:16:23,760 --> 00:16:26,800 It was a theory. He did blackmail two of his victims. 349 00:16:26,840 --> 00:16:28,480 You guys need to work on your communication. 350 00:16:28,520 --> 00:16:30,160 It very nearly saved my marriage. 351 00:17:21,880 --> 00:17:25,720 I heard the judge agreed to come in tomorrow. What did you tell him? 352 00:17:25,760 --> 00:17:27,520 Look, I need your help on something. 353 00:17:27,560 --> 00:17:29,320 Yesterday, I saw you go above and beyond-- 354 00:17:29,360 --> 00:17:30,800 -I'm in. -You didn't let me finish. 355 00:17:30,840 --> 00:17:33,240 I mean, you can keep flattering me. 356 00:17:33,280 --> 00:17:36,960 I'm not flattering you. Yesterday, you ignored a direct order. 357 00:17:37,000 --> 00:17:39,160 Yeah! To protect you. 358 00:17:39,200 --> 00:17:40,760 I told you to stay with Eric Turner. 359 00:17:40,800 --> 00:17:42,360 Wait. So, I'm responsible for his death? 360 00:17:42,400 --> 00:17:43,680 No, I'm not saying that. 361 00:17:43,720 --> 00:17:46,120 But I need to know you can do exactly as I say. 362 00:17:46,160 --> 00:17:49,560 I need you to stay in your car tomorrow, whatever happens. 363 00:17:49,600 --> 00:17:51,480 You can trust me, ma'am. 364 00:17:52,360 --> 00:17:53,800 Meet me at Wingate's at 5 am. 365 00:17:53,840 --> 00:17:55,600 Well is Rose involved? 366 00:17:55,640 --> 00:17:58,160 I'm not questioning your judgement at all. 367 00:17:58,200 --> 00:17:59,280 The less you know, the better. 368 00:17:59,320 --> 00:18:00,360 What if I don't accept those terms? 369 00:18:01,960 --> 00:18:04,080 Rose and I both know how good you are. 370 00:18:06,400 --> 00:18:07,480 Are you in? 371 00:18:09,480 --> 00:18:11,000 Yeah, I'm in. 372 00:18:11,040 --> 00:18:13,680 DC Edmunds? Someone called Hannah delivered this for you. 373 00:18:15,120 --> 00:18:17,200 Thank you. 374 00:18:17,240 --> 00:18:20,480 I'm sorry, if you told me, I forgot. Is Hannah your girlfriend? 375 00:18:21,920 --> 00:18:25,840 Er, I don't think I ever said. Did I? 376 00:18:25,880 --> 00:18:27,520 I don't know, I'm asking. 377 00:18:27,560 --> 00:18:30,760 Yeah. Yeah, that's her. That's Hannah. 378 00:18:43,840 --> 00:18:47,080 They bought this for counter-terror training exercises at Hendon. 379 00:18:47,120 --> 00:18:49,880 I've seen these squibs detonate. The judge is going to look great. 380 00:18:50,520 --> 00:18:52,560 Disgusting, but great. 381 00:19:02,840 --> 00:19:04,120 Fancy an omelette? 382 00:19:11,240 --> 00:19:12,320 [Clanking] 383 00:19:21,840 --> 00:19:23,640 I did another sweep of the house, by the way. 384 00:19:23,680 --> 00:19:24,920 Definitely no bugs. 385 00:19:26,680 --> 00:19:28,680 The best tequila you'll ever drink, 386 00:19:28,720 --> 00:19:32,200 from a tiny distillery up in Los Altos de Pedro. 387 00:19:33,880 --> 00:19:35,040 [Chuckles] 388 00:19:41,760 --> 00:19:42,840 Three shots? 389 00:19:42,880 --> 00:19:44,000 We're on duty, sir. 390 00:19:44,040 --> 00:19:46,080 Oh, you can't refuse a condemned man. 391 00:19:50,520 --> 00:19:52,320 It's a peace offering, Rose. 392 00:19:52,360 --> 00:19:54,040 You know, crime is born of two things, 393 00:19:54,080 --> 00:19:56,280 knobishness and need. 394 00:19:56,320 --> 00:19:57,920 I now see that you're not a knob. 395 00:19:57,960 --> 00:19:59,520 I'm not a criminal, either. 396 00:19:59,560 --> 00:20:02,960 Well, there we get into the truth of your diagnosis. 397 00:20:04,000 --> 00:20:05,240 [Clears throat] 398 00:20:05,280 --> 00:20:07,720 You were psychotic when you attacked Hooper. 399 00:20:07,760 --> 00:20:10,040 But, you broke the law before the trial too, 400 00:20:10,080 --> 00:20:11,800 because you needed a conviction. 401 00:20:11,840 --> 00:20:15,400 Can we blame all of that on your PTSD? 402 00:20:15,440 --> 00:20:18,880 It's a big day tomorrow. How about we knock the booze on the head? 403 00:20:19,480 --> 00:20:21,320 ['70s music playing] 404 00:20:26,080 --> 00:20:27,960 Don't bother with coffee. Drink! 405 00:20:28,000 --> 00:20:29,840 BAXTER: Steady, you'll put your back out. 406 00:20:30,600 --> 00:20:31,880 Oh, my God. 407 00:20:37,360 --> 00:20:39,600 Right, that's enough of that . Thank you. 408 00:20:45,320 --> 00:20:47,800 [Music playing on stereo] 409 00:20:55,920 --> 00:20:58,320 Oh, if Simmons could see him now... 410 00:20:58,360 --> 00:21:01,240 I'm with Simmons on this guy. I feel sorry for the yurt. 411 00:21:01,280 --> 00:21:02,480 [Door closes] 412 00:21:03,480 --> 00:21:04,600 Are you okay? 413 00:21:07,720 --> 00:21:10,600 I'm sorry I got pissed off about last night. 414 00:21:10,640 --> 00:21:14,080 You didn't want protection. I know I get a bit micromanagery. 415 00:21:14,120 --> 00:21:16,600 Really? You put some water in the pan, 416 00:21:16,640 --> 00:21:19,520 then you turn the pan on. Have you cooked pasta before? 417 00:21:19,560 --> 00:21:22,120 It's obviously none of my business, where you want to spend the night. 418 00:21:24,000 --> 00:21:25,400 Was she right up your street? 419 00:21:26,480 --> 00:21:30,200 Very floaty, very maternal? 420 00:21:30,240 --> 00:21:33,960 You tell each other she's an old soul but in the body of a much younger woman. 421 00:21:34,000 --> 00:21:36,280 Wow, that's uncannily accurate. 422 00:21:36,320 --> 00:21:38,200 That's why they pay me the big bucks. 423 00:21:40,240 --> 00:21:42,000 -Good night. -Night. 424 00:21:43,920 --> 00:21:45,720 BAXTER: [On radio] Um, Rose, wake me up in a couple of hours 425 00:21:45,760 --> 00:21:47,240 so that I can take over. 426 00:22:12,440 --> 00:22:13,560 Nate? 427 00:22:18,840 --> 00:22:20,280 I thought you might want some company? 428 00:22:20,320 --> 00:22:22,160 Get your arse back in bed! 429 00:22:22,200 --> 00:22:23,520 Don't be boring. 430 00:22:23,560 --> 00:22:26,040 I've put a lot of faith in you. I've trusted you. 431 00:22:26,080 --> 00:22:27,360 Yeah, well... 432 00:22:30,480 --> 00:22:34,440 I'm going to sleep outside. Lock the door. Don't come out. 433 00:22:35,480 --> 00:22:36,960 But what if I need the loo? 434 00:22:38,200 --> 00:22:39,240 [Door slams] 435 00:22:56,840 --> 00:22:58,960 [Dog whimpering] 436 00:23:02,680 --> 00:23:03,880 [Dog barks] 437 00:23:11,560 --> 00:23:12,600 It's you. 438 00:23:14,120 --> 00:23:15,200 Come here. 439 00:23:33,200 --> 00:23:34,480 [Sighs] 440 00:23:45,280 --> 00:23:48,160 [Floorboard creaking] 441 00:23:51,600 --> 00:23:52,680 [Gasps] 442 00:24:22,000 --> 00:24:23,760 -Aah! -Aah! Shhh... 443 00:24:23,800 --> 00:24:26,760 I nearly lamped you. What about Wingate? Is he all right? 444 00:24:26,800 --> 00:24:27,960 [Laughing] 445 00:24:28,000 --> 00:24:29,840 He just tried to come onto me. 446 00:24:29,880 --> 00:24:31,080 I'll kill him myself. 447 00:24:31,120 --> 00:24:32,320 No. I don't need you killing anyone. 448 00:24:32,360 --> 00:24:33,640 It was just a bit creepy, all right? 449 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 You can put your dueling pistols away. 450 00:24:35,760 --> 00:24:38,280 -[Baxter chuckles] -[Rose sighs] 451 00:24:48,480 --> 00:24:50,280 What happens to us if we get fired? 452 00:24:51,640 --> 00:24:52,680 Teaching? 453 00:24:54,360 --> 00:24:56,760 I mean, to us. 454 00:24:56,800 --> 00:25:00,080 Did we become mates out of a process of elimination? 455 00:25:00,120 --> 00:25:02,160 Like, my brothers, they think I'm mad doing this job, 456 00:25:02,200 --> 00:25:04,480 they don't want to know. It's not fair on mum, 457 00:25:04,520 --> 00:25:07,160 telling her about the time I couldn't resuscitate a four-year-old? 458 00:25:07,200 --> 00:25:08,480 I can't talk to anyone. 459 00:25:10,200 --> 00:25:11,320 Except you. 460 00:25:16,240 --> 00:25:17,440 [Sighs] 461 00:25:21,720 --> 00:25:25,000 You never talk about the hospital. 462 00:25:25,040 --> 00:25:28,040 Every time I think about it, it's like a big hole opens up in me. 463 00:25:29,920 --> 00:25:31,680 When you saw cops outside your flat, 464 00:25:31,720 --> 00:25:34,480 did it make you feel like you were back inside there? Locked up? 465 00:25:36,600 --> 00:25:38,760 It reminded me how much you care. 466 00:25:43,280 --> 00:25:45,040 That's what made you run away? 467 00:25:50,320 --> 00:25:51,520 I felt ashamed. 468 00:25:54,560 --> 00:25:56,800 You deserve so much better than me. 469 00:26:17,680 --> 00:26:19,080 -It's the dog. -[Exhales] 470 00:26:21,240 --> 00:26:23,760 Did you drink some of that tequila? 471 00:26:23,800 --> 00:26:25,480 What? That's a weird thing to say. 472 00:26:25,520 --> 00:26:27,760 No, I'm just asking, I'm not judging. Was it good? 473 00:26:27,800 --> 00:26:29,800 I drink the same as any man in our department. 474 00:26:29,840 --> 00:26:32,080 You wouldn't be up my arse if I was any of those lot. 475 00:26:32,120 --> 00:26:34,040 Yeah, cause I don't give a toss about them. 476 00:26:37,640 --> 00:26:39,280 [Whispers] Oh, God. 477 00:26:47,800 --> 00:26:49,840 [Sirens approaching] 478 00:26:54,760 --> 00:26:59,040 [Cell phone ringing] 479 00:27:10,440 --> 00:27:12,480 -Hello? -I'm clearing out. 480 00:27:12,520 --> 00:27:14,000 I'm about to get on a plane. 481 00:27:14,040 --> 00:27:15,720 BAXTER: Rose who is it? Rose? 482 00:27:15,760 --> 00:27:17,640 It's, it's okay. All good. 483 00:27:17,680 --> 00:27:19,520 BAXTER: Rose, I can hear you. Who's on the phone? 484 00:27:19,560 --> 00:27:20,800 [Whispers] Can I call you later? 485 00:27:20,840 --> 00:27:22,480 No. I'm really late. 486 00:27:22,520 --> 00:27:23,760 Where are you headed? 487 00:27:23,800 --> 00:27:25,600 You think I'm gonna tell you over the phone? 488 00:27:25,640 --> 00:27:28,600 The minute I get to security that's it, I'm done. 489 00:27:28,640 --> 00:27:30,160 You will never hear from me again. 490 00:27:30,200 --> 00:27:32,640 Okay, okay. Give me two minutes. 491 00:27:32,680 --> 00:27:34,160 I need to find somewhere quiet 492 00:27:42,400 --> 00:27:44,920 Rose? Where are you going? 493 00:27:44,960 --> 00:27:47,320 I have a lead on the killer, a possible eyewitness. 494 00:27:47,360 --> 00:27:49,080 -How? Who is it? -Stay in the car. 495 00:27:49,120 --> 00:27:50,680 Whatever happens, stay in there. 496 00:27:50,720 --> 00:27:53,000 Wait, wait, who is the witness? 497 00:27:53,480 --> 00:27:54,600 Rose? 498 00:28:08,600 --> 00:28:10,120 [Phone vibrating] 499 00:28:10,160 --> 00:28:11,920 ROSE: The killer is outside the house. 500 00:28:11,960 --> 00:28:13,640 What? What does he look like? 501 00:28:13,680 --> 00:28:15,920 Don't know. He phoned me to brag, he couldn't resist. 502 00:28:15,960 --> 00:28:18,120 I can't trace the call, it was a blocked number. 503 00:28:18,160 --> 00:28:19,920 Look I am deeply sorry about last night. 504 00:28:19,960 --> 00:28:21,320 The strain got to me. 505 00:28:21,360 --> 00:28:22,760 I think we were all very emotional-- 506 00:28:22,800 --> 00:28:24,880 Go back upstairs, now, lock the door. Don't come out. 507 00:28:24,920 --> 00:28:26,240 Wait for Rose. 508 00:28:29,640 --> 00:28:31,280 What did he say? 509 00:28:31,320 --> 00:28:33,720 He thinks we're moving Wingate to the safe house this morning. 510 00:28:33,760 --> 00:28:35,680 He doesn't know about the squibs. 511 00:28:35,720 --> 00:28:38,200 I'm searching the streets at the back of the house. 512 00:28:38,240 --> 00:28:39,560 You search the front. 513 00:28:39,600 --> 00:28:41,080 I'll tell the officers outside. 514 00:28:41,120 --> 00:28:43,560 Don't. He could be disguised as one of them, 515 00:28:43,600 --> 00:28:46,760 or could have blackmailed one of them. 516 00:28:46,800 --> 00:28:48,600 We can't trust anyone, Bax. 517 00:28:48,640 --> 00:28:50,160 [Sighs] Damnit. 518 00:28:58,240 --> 00:29:00,600 You only go inside if you hear someone in distress. 519 00:29:00,640 --> 00:29:02,280 -You got that? -Yes, ma'am. 520 00:29:06,080 --> 00:29:07,800 Right, I'm here now. 521 00:29:07,840 --> 00:29:11,160 All right, look, I don't know if Adam killed Teresa Shepton. 522 00:29:11,200 --> 00:29:12,880 But no way did he do a runner. 523 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 For one thing, I owed him a grand. That's why I went round. 524 00:29:15,600 --> 00:29:17,920 Only, he was a mess. 525 00:29:17,960 --> 00:29:19,040 What do you mean? 526 00:29:19,080 --> 00:29:20,640 Adam never got high. 527 00:29:20,680 --> 00:29:22,440 But that night, he was out of it. 528 00:29:22,480 --> 00:29:24,280 Then a paramedic shows up. 529 00:29:24,320 --> 00:29:25,560 What, so you called an ambulance? 530 00:29:25,600 --> 00:29:27,680 No. The paramedic just appeared. 531 00:29:27,720 --> 00:29:29,400 He said I'd left the door open. 532 00:29:29,440 --> 00:29:31,080 This paramedic, what did he look like? 533 00:29:31,120 --> 00:29:34,400 Uh, he was a stocky bloke, strong, beard. 534 00:29:34,440 --> 00:29:35,720 Was he white? 535 00:29:35,760 --> 00:29:37,160 Yes, yeah. 536 00:29:37,200 --> 00:29:38,360 Age, roughly? 537 00:29:38,400 --> 00:29:39,760 Was he over 18? 538 00:29:39,800 --> 00:29:44,200 Yeah, he was in his 30s. Big blue eyes, kind of wet eyes. 539 00:29:44,240 --> 00:29:48,200 Boxer's nose. Calm. 540 00:29:48,240 --> 00:29:53,520 And we will be crossing live to a location in central London soon, for some expected 541 00:29:53,560 --> 00:29:55,680 significant developments in the Ragdoll 542 00:29:55,720 --> 00:29:59,600 who has become somewhat of a celebrity in recent months... 543 00:30:39,520 --> 00:30:40,600 [Sighs in relief] 544 00:30:50,800 --> 00:30:52,240 [Hissing] 545 00:31:12,280 --> 00:31:13,800 [Ominous music playing] 546 00:31:18,560 --> 00:31:20,320 [Door creaks] 547 00:31:32,640 --> 00:31:34,280 [Groaning in pain] 548 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 [Gasping] 549 00:31:43,160 --> 00:31:45,120 [Boots barking] 550 00:31:46,600 --> 00:31:47,920 Boots! No. 551 00:31:47,960 --> 00:31:49,120 No, Boots! 552 00:31:52,000 --> 00:31:53,080 [Grunts] 553 00:31:53,120 --> 00:31:55,000 [Boots continues barking] 554 00:31:56,640 --> 00:31:57,720 Sit. 555 00:31:57,760 --> 00:31:59,280 These are your favorite. 556 00:32:01,240 --> 00:32:02,600 Biscuit for the boy. 557 00:32:15,720 --> 00:32:17,120 [Muted groaning] 558 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 [Cracks] 559 00:32:22,160 --> 00:32:23,680 [Massey breathes heavily] 560 00:32:31,520 --> 00:32:34,160 I am in charge of my own feelings, 561 00:32:34,200 --> 00:32:37,440 no matter how hard it gets, I can do it. 562 00:32:38,240 --> 00:32:39,920 I'm smart, 563 00:32:40,920 --> 00:32:42,720 I deserve to be happy. 564 00:32:50,200 --> 00:32:51,240 Stay in the car. 565 00:32:57,160 --> 00:32:59,200 Hey, Boots, come here. 566 00:32:59,960 --> 00:33:01,120 You're a good boy. 567 00:33:01,160 --> 00:33:02,840 My little eyes and ears. 568 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 [Dial tone] 569 00:33:17,240 --> 00:33:18,680 [Cell phone ringing] 570 00:33:20,160 --> 00:33:22,240 Hey. I'm, I'm here, sorry about that. 571 00:33:22,280 --> 00:33:24,840 BAXTER: I'm outside. The transport's being a pain in the arse. 572 00:33:24,880 --> 00:33:27,760 Get the squibs on Wingate asap and let's do this. 573 00:33:27,800 --> 00:33:28,880 Got it. 574 00:33:45,840 --> 00:33:47,280 -[Lock clicks] -[Lid creeks] 575 00:33:54,240 --> 00:33:56,400 [Sinister music playing] 576 00:34:07,480 --> 00:34:08,560 WOMAN: Let me out! 577 00:34:12,600 --> 00:34:13,760 I can't breathe! 578 00:34:15,600 --> 00:34:16,640 Please! 579 00:34:17,280 --> 00:34:18,640 [Edmunds gasps] 580 00:34:22,320 --> 00:34:23,360 Simmons? 581 00:34:40,320 --> 00:34:41,360 [Sniffs] 582 00:34:44,960 --> 00:34:46,000 That's the trigger. 583 00:34:46,800 --> 00:34:47,840 No. 584 00:34:51,280 --> 00:34:52,560 [Cell phone ringing] 585 00:34:55,720 --> 00:34:56,920 MASSEY: Rose, it's me. 586 00:34:56,960 --> 00:34:59,080 You can bring Wingate down now, mate. 587 00:34:59,120 --> 00:35:00,200 ROSE: Will do. 588 00:35:08,920 --> 00:35:11,000 -Hurry up. -Cravat. 589 00:35:11,440 --> 00:35:12,480 Really? 590 00:35:16,280 --> 00:35:18,000 How did the press find out about this? 591 00:35:29,480 --> 00:35:30,720 You got the trigger? 592 00:35:40,800 --> 00:35:42,720 What is he doing? 593 00:35:42,760 --> 00:35:44,680 REPORTER: Bring him out! Bring him out! 594 00:35:44,720 --> 00:35:46,240 [Reporters clamoring] 595 00:35:56,720 --> 00:35:57,760 Stop! 596 00:35:58,360 --> 00:35:59,440 Get back! 597 00:35:59,480 --> 00:36:00,520 [Gunshots] 598 00:36:04,120 --> 00:36:06,280 [Hissing] 599 00:36:09,520 --> 00:36:11,200 WOMAN: Get back! Everybody get back! 600 00:36:50,600 --> 00:36:53,520 [Sirens approaching] 601 00:37:09,360 --> 00:37:10,440 [Baxter sighs] 602 00:37:20,640 --> 00:37:21,720 Let me take the bullet. 603 00:37:25,800 --> 00:37:27,000 Where did you go this morning? 604 00:37:28,080 --> 00:37:29,600 Who was the witness you spoke to? 605 00:37:29,640 --> 00:37:31,560 Oh, Edmunds told you about that? 606 00:37:31,600 --> 00:37:34,400 I asked Edmunds to tell me everything she saw this morning. Who was it? 607 00:37:34,440 --> 00:37:36,240 -I swore they could stay anonymous. -Rose. 608 00:37:37,840 --> 00:37:39,240 Who's the witness? 609 00:37:39,280 --> 00:37:41,880 Look, I feel terrible, of course I do. 610 00:37:41,920 --> 00:37:44,520 I don't care how you feel. I'm not your therapist. 611 00:37:44,560 --> 00:37:46,760 I'm not asking, this is a direct order. 612 00:37:46,800 --> 00:37:48,320 Tell me who the witness is. 613 00:37:48,360 --> 00:37:51,280 Tell me where you met them. Tell me what they said. 614 00:37:54,360 --> 00:37:55,400 SIMMONS: Baxter! 615 00:37:56,520 --> 00:37:57,800 Let me take the bullet. 616 00:37:57,840 --> 00:38:00,920 -I'm serious. -You stupid, arrogant bastards! 617 00:38:00,960 --> 00:38:03,720 It was my idea, sir. DS Rose was following my orders. 618 00:38:03,760 --> 00:38:06,080 SIMMONS: Spare me. This has got Rose written all over it. 619 00:38:06,120 --> 00:38:07,440 I was the senior officer. 620 00:38:07,480 --> 00:38:09,080 I chose to mislead my SIO. 621 00:38:09,120 --> 00:38:11,120 I put a member of the public in danger. 622 00:38:11,160 --> 00:38:13,200 I've got no excuse for my behavior. 623 00:38:13,240 --> 00:38:16,120 SIMMONS: I know Rose was at your place two nights ago. 624 00:38:16,160 --> 00:38:17,720 There's a reason you don't shit where you eat. 625 00:38:20,360 --> 00:38:21,760 Make yourself useful, Rose. 626 00:38:24,280 --> 00:38:25,320 Now! 627 00:38:27,720 --> 00:38:29,840 Unfortunately, you're the face of this case now, 628 00:38:29,880 --> 00:38:30,960 "Carnage Babe". 629 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 I'm not gonna be the whatever, 630 00:38:33,600 --> 00:38:35,840 the "cis-het man" who suspends you. 631 00:38:35,880 --> 00:38:37,880 They'll be rioting in the streets. 632 00:38:37,920 --> 00:38:39,440 But there has to be consequences. 633 00:38:39,480 --> 00:38:41,120 We'll pin this on the killer. 634 00:38:41,160 --> 00:38:43,560 We'll say he conned Wingate into a bit of private enterprise, 635 00:38:43,600 --> 00:38:44,960 faking his own death without telling us. 636 00:38:45,000 --> 00:38:48,480 If you do that, sir, if there's no right or wrong, 637 00:38:48,520 --> 00:38:50,960 no consequences, then what are we even doing here? 638 00:38:51,000 --> 00:38:52,640 The decision's already been made. 639 00:38:52,680 --> 00:38:54,520 Four deaths in less than a week. 640 00:38:54,560 --> 00:38:56,400 You're Deputy SIO in name only. 641 00:38:56,440 --> 00:38:58,040 You have no power, no autonomy. 642 00:38:58,080 --> 00:39:02,760 There can't be exceptions for any officer, in any circumstance. 643 00:39:02,800 --> 00:39:04,160 That's what I thought. 644 00:39:04,200 --> 00:39:07,120 But these days, it's all about optics. 645 00:39:08,360 --> 00:39:10,640 [Sighs in exasperation] 646 00:39:26,280 --> 00:39:30,120 I gave him the keys. I told him not to come in without a good reason. 647 00:39:30,160 --> 00:39:31,800 He just needed the bathroom. 648 00:39:33,760 --> 00:39:36,560 So the killer switched out the fake blood for sulphuric acid, 649 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 kills PC Jarvis, 650 00:39:38,040 --> 00:39:40,840 strips him and escapes in the 7 minutes 651 00:39:40,880 --> 00:39:43,240 between me leaving and Rose coming back. 652 00:39:43,280 --> 00:39:45,400 That's if we believe Rose's story. 653 00:39:47,200 --> 00:39:48,840 He says he didn't call you, 654 00:39:48,880 --> 00:39:51,760 he says the killer used a deep-fake to get you out of the house. 655 00:39:51,800 --> 00:39:53,920 And the killer used my voice to trick Rose. 656 00:39:53,960 --> 00:39:55,800 So, why would Rose lie about that? 657 00:39:55,840 --> 00:39:57,240 If he made the call himself. 658 00:39:57,280 --> 00:39:58,840 What, at exactly the same time 659 00:39:58,880 --> 00:40:00,640 that the killer decides to break in? 660 00:40:00,680 --> 00:40:01,840 What if it's not a coincidence? 661 00:40:01,880 --> 00:40:04,280 I think the killer has an accomplice. 662 00:40:07,320 --> 00:40:09,120 You think Rose is the accomplice? 663 00:40:21,960 --> 00:40:24,600 If Rose won't tell you who he went to see this morning, 664 00:40:24,640 --> 00:40:26,200 I don't know how you can believe a word he says. 665 00:40:26,240 --> 00:40:29,200 Stop! If you're seriously making this sort of accusation 666 00:40:29,240 --> 00:40:31,960 against another police officer, theories won't cut it. 667 00:40:32,000 --> 00:40:33,320 You need the facts. 668 00:40:33,360 --> 00:40:35,080 Is there anything else I should know about? 669 00:40:35,120 --> 00:40:37,600 Yes, the back gate was open. 670 00:40:37,640 --> 00:40:39,640 You mean the killer went right past you? 671 00:40:39,680 --> 00:40:42,160 -Did you see anything? -You told me to stay in the car. 672 00:40:42,200 --> 00:40:43,640 [Boots growls] 673 00:40:49,400 --> 00:40:50,600 Finlay! 674 00:40:50,640 --> 00:40:52,320 Get me some scissors. 675 00:40:52,360 --> 00:40:54,000 -Here... -What? 676 00:40:54,040 --> 00:40:55,080 Look... 677 00:40:57,120 --> 00:40:58,640 There is blood around the dog's neck. 678 00:41:02,520 --> 00:41:04,000 Then this could be your man. 679 00:41:09,000 --> 00:41:11,160 [Amusing instrumental music playing] 680 00:41:23,680 --> 00:41:24,760 [Joy screams] 681 00:41:26,240 --> 00:41:27,800 Oh, you frightened the life out of me. 682 00:41:28,280 --> 00:41:29,440 I'll take these. 683 00:41:30,040 --> 00:41:31,320 My hero. 684 00:41:44,400 --> 00:41:45,840 [Sinister music playing] 685 00:42:05,040 --> 00:42:06,760 I had a tussle at work. 686 00:42:08,680 --> 00:42:10,160 Occupational hazard. 687 00:42:12,040 --> 00:42:14,480 You'll work yourself to the bone. 688 00:42:15,640 --> 00:42:17,640 I'm going to run you a bath. 689 00:42:18,720 --> 00:42:20,000 [Giggles] 690 00:42:44,760 --> 00:42:47,680 Hiya, you look worn out. 691 00:42:47,720 --> 00:42:49,760 Listen, try not to take it personally. 692 00:42:49,800 --> 00:42:51,920 The shite can get under anybody's skin. 693 00:42:51,960 --> 00:42:53,880 I've got pretty good boundaries. 694 00:42:53,920 --> 00:42:55,520 I hope you got somebody looking after you. 695 00:42:57,120 --> 00:42:58,200 Goodnight. 696 00:42:58,240 --> 00:42:59,440 Night. 697 00:43:16,360 --> 00:43:20,480 ♪Does he love me, I want to know ♪ 698 00:43:20,520 --> 00:43:23,720 ♪How can I tell If he loves me so ♪ 699 00:43:23,760 --> 00:43:26,120 ♪Is it in his eyes 700 00:43:26,160 --> 00:43:28,160 ♪ Oh no you'll be deceived 701 00:43:28,200 --> 00:43:29,800 ♪ Is it in his eyes 702 00:43:29,840 --> 00:43:33,400 ♪ Oh no you'll make believe If you want to know ♪ 703 00:43:33,440 --> 00:43:36,800 ♪ If he loves you so, It's in his kiss ♪ 704 00:43:37,520 --> 00:43:38,600 [Cell phone ringing] 705 00:43:53,800 --> 00:43:57,160 I'm having a tough time, with Wingate, to be honest. 706 00:43:57,200 --> 00:44:00,240 And then I heard you talking about the squibs, ha! 707 00:44:00,280 --> 00:44:02,280 Thanks for that! 708 00:44:02,320 --> 00:44:04,560 One of the hardest things about my line of work. 709 00:44:04,600 --> 00:44:08,400 How to get fresh eyes on a problem? 710 00:44:08,440 --> 00:44:10,600 I'm glad we raised your game. 711 00:44:10,640 --> 00:44:13,040 STATION TANNOY: We are sorry to announce that the 5:15 train to London Fenchurch St-- 712 00:44:13,080 --> 00:44:14,360 [Grunts] 713 00:44:25,560 --> 00:44:27,280 [Whispers] Fuck! Idiot! 714 00:44:27,320 --> 00:44:29,360 STATION TANNOY: Please stand clear of the platform. 715 00:44:34,400 --> 00:44:35,840 [Cell phone ringing] 716 00:44:38,720 --> 00:44:41,360 I've got an eyewitness description of a stocky white man, 717 00:44:41,400 --> 00:44:43,360 big blue eyes, a beard, 718 00:44:43,400 --> 00:44:46,840 a broken nose, maybe a medical professional. 719 00:44:46,880 --> 00:44:49,560 Now, I can call up the CCTV right now from... 720 00:44:50,840 --> 00:44:52,520 Southend St. John's. 721 00:44:52,560 --> 00:44:53,840 How many people are on the platform? 722 00:44:54,880 --> 00:44:56,320 Thirty? 723 00:44:56,360 --> 00:44:59,000 Well, I wouldn't want you running around 724 00:44:59,040 --> 00:45:02,280 conducting a fatwah against stocky white blokes. 725 00:45:02,320 --> 00:45:03,600 We should meet. 726 00:45:10,760 --> 00:45:13,040 So, we're gonna rebuild the Ragdoll? 727 00:45:13,080 --> 00:45:15,160 [Exhales sharply] Shall I be eager? 728 00:45:15,200 --> 00:45:16,800 [Laughs] 729 00:45:16,840 --> 00:45:20,960 Man: What happens if you do arrest me? 730 00:45:21,000 --> 00:45:23,240 What are you going to do? 731 00:45:23,280 --> 00:45:25,320 ♪ 732 00:45:25,360 --> 00:45:26,800 Check downstairs! 733 00:45:26,840 --> 00:45:29,360 Look around you. No one else gets to be emotional. 734 00:45:29,400 --> 00:45:30,440 I'm a dead man walking. 735 00:45:30,480 --> 00:45:31,520 [Breathing heavily] 736 00:45:31,560 --> 00:45:33,320 I'm, uh, in the archive. 737 00:45:33,360 --> 00:45:35,680 Hmm. Sure sounds windy... down there. 738 00:45:35,720 --> 00:45:38,560 ♪ 739 00:45:41,520 --> 00:45:44,040 [Theme music playing]