1
00:00:20,291 --> 00:00:22,924
Dica agli spettatori qual e'
la principale differenza per lei
2
00:00:23,044 --> 00:00:26,296
tra Kimi e prodotti come Siri
o Alexa.
3
00:00:27,317 --> 00:00:30,710
Beh, Sharon, le diro'
la differenza tra Kimi
4
00:00:30,830 --> 00:00:33,732
e quegli altri prodotti citati
per nome. Le persone.
5
00:00:34,206 --> 00:00:37,703
Sono le nostre persone e il loro livello
di eccellenza che ci contraddistingue.
6
00:00:37,823 --> 00:00:40,719
L'interpolazione vocale su Kimi
e' un esempio perfetto.
7
00:00:40,839 --> 00:00:44,617
Non abbiamo un algoritmo che cerca
di capire cosa hai detto o intendevi.
8
00:00:44,737 --> 00:00:47,688
Abbiamo persone reali che
analizzano le richieste di Kimi,
9
00:00:47,808 --> 00:00:51,690
cosi' possiamo aggiornare continuamente
la nostra comprensione di come comunichi,
10
00:00:51,810 --> 00:00:53,584
chi sei, cosa vuoi.
11
00:00:53,951 --> 00:00:55,704
Quindi ascoltate tutto?
12
00:00:56,071 --> 00:01:01,221
No. Per niente. Segnaliamo problemi
di comunicazione cosi' Kimi possa capirti meglio.
13
00:01:01,471 --> 00:01:03,786
E lo facciamo ogni giorno.
Pensala in questo modo.
14
00:01:03,906 --> 00:01:07,856
Kimi ti capisce meglio oggi
di ieri, per merito della nostra gente.
15
00:01:08,449 --> 00:01:09,649
E' efficiente?
16
00:01:09,769 --> 00:01:13,885
E' il modo piu' veloce per migliorare
velocemente, se questo ha un senso.
17
00:01:14,005 --> 00:01:16,055
La conclusione e' che funziona.
18
00:01:16,985 --> 00:01:19,745
Ha spinto affinche' l'Amygdala
Corporation diventasse pubblica,
19
00:01:19,865 --> 00:01:23,265
l'idea, la tempistica,
principalmente sua. Come si sente?
20
00:01:23,749 --> 00:01:24,704
Mi sento benissimo.
21
00:01:24,824 --> 00:01:26,985
L'ho detto da quando sono stato
portato qui due anni fa,
22
00:01:27,105 --> 00:01:29,133
Kimi e' il futuro di questa
azienda.
23
00:01:29,253 --> 00:01:31,924
Mi sembrava ovvio e il consiglio
e' d'accordo.
24
00:01:32,044 --> 00:01:35,047
Ma mi parli tra una settimana,
dopo l'IPO, se mi da' il tempo.
25
00:01:35,167 --> 00:01:36,643
Lo faro' sicuramente.
26
00:01:36,763 --> 00:01:40,622
Bradley Hasling, CEO di Amygdala
Corporation, grazie per essersi unito a noi.
27
00:01:40,742 --> 00:01:43,142
Sappiamo che e' presto li'
a Seattle.
28
00:01:52,656 --> 00:01:54,060
Oh, Jess.
29
00:01:54,681 --> 00:01:55,831
Ero in piedi.
30
00:01:59,462 --> 00:02:01,562
Ho dimenticato che avevi Sharon.
31
00:02:02,364 --> 00:02:03,864
- E' sveglio?
- No.
32
00:02:04,048 --> 00:02:04,948
Vado io.
33
00:02:06,154 --> 00:02:07,527
Ti ha chiesto quanto
avresti intascato?
34
00:02:07,647 --> 00:02:09,847
Oh, sa che non avrei risposto.
35
00:02:10,314 --> 00:02:13,464
Dove hanno fissato il prezzo
delle azioni? Ventotto?
36
00:02:15,127 --> 00:02:16,077
Trentuno.
37
00:02:18,468 --> 00:02:20,428
Il che ci porterebbe a piu' di...
38
00:02:20,548 --> 00:02:22,498
Non so contare cosi' in alto.
39
00:02:35,864 --> 00:02:36,564
Si'?
40
00:02:37,535 --> 00:02:40,135
Puoi trasferire il secondo
pagamento ora.
41
00:02:42,273 --> 00:02:43,073
Gesu'.
42
00:02:45,187 --> 00:02:45,837
Ok.
43
00:02:47,634 --> 00:02:49,984
E nessuna possibilita'
di scoprirlo?
44
00:02:50,460 --> 00:02:51,810
Da parte sua? No.
45
00:02:56,844 --> 00:02:57,694
Ci sei?
46
00:02:59,150 --> 00:03:00,750
Lo avrai entro un'ora.
47
00:03:28,495 --> 00:03:31,501
SubPassion ha tradotto per voi:
48
00:03:36,988 --> 00:03:40,983
Traduzione: ManuLiga
49
00:03:42,002 --> 00:03:46,970
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
50
00:04:30,110 --> 00:04:32,252
- Kimi.
- Sono qui.
51
00:04:32,760 --> 00:04:33,830
Che ore sono?
52
00:04:33,950 --> 00:04:37,222
Sono le 7:26, ora legale
del Pacifico.
53
00:04:38,322 --> 00:04:39,422
Farai tardi.
54
00:05:06,597 --> 00:05:09,746
Beh, oggi sara' il sesto giorno
consecutivo di proteste
55
00:05:09,866 --> 00:05:12,222
per le cosiddette zone sicure
per i senzatetto della citta'.
56
00:05:12,342 --> 00:05:14,704
Le manifestazioni
e le contromanifestazioni
57
00:05:14,824 --> 00:05:17,721
erano situate in centro,
vicino agli edifici ufficiali...
58
00:05:17,841 --> 00:05:19,556
- Kimi.
- Sono qui.
59
00:05:20,273 --> 00:05:22,919
Silenzia la TV, riproduci
"Oxytocin".
60
00:05:49,402 --> 00:05:55,042
Quanto ritardo hai?
61
00:06:02,099 --> 00:06:05,173
Non molto.
62
00:06:06,295 --> 00:06:10,889
Ci vediamo per mangiare un uovo
al camioncino?
63
00:06:13,428 --> 00:06:18,179
E se lo facessi tu?
64
00:06:21,145 --> 00:06:25,488
Ci vediamo alle 12.
65
00:10:13,005 --> 00:10:14,983
- Kimi?
- Sono qui.
66
00:10:15,832 --> 00:10:18,132
Apri lo stream di ieri
sul desktop.
67
00:10:35,822 --> 00:10:36,672
Oh, no.
68
00:10:37,876 --> 00:10:42,366
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
69
00:10:47,320 --> 00:10:48,170
Pronto?
70
00:10:48,591 --> 00:10:51,261
Marcos, sono Angela. Pensavo
avessimo un accordo.
71
00:10:51,381 --> 00:10:55,012
Lo so, ma e' venuto il tizio del tappeto
e il nastro di contrasto e' andato giu'.
72
00:10:55,132 --> 00:10:56,290
Mi servono un paio d'ore.
73
00:10:56,410 --> 00:10:57,834
Ho capito, anche io ho
delle scadenze,
74
00:10:57,954 --> 00:11:00,997
ecco perche' ci siamo accordati
dalle 9:00 alle 18:00 in settimana,
75
00:11:01,117 --> 00:11:03,917
e dalle 10:00 alle 17:00
il sabato, e mai la domenica.
76
00:11:04,037 --> 00:11:06,448
Per favore, non farlo.
- Fare cosa?
77
00:11:06,889 --> 00:11:11,457
Ripetere la stessa cosa piu' volte
finche' non ce la faccio piu' e mi arrendo.
78
00:11:11,577 --> 00:11:14,466
Ti sto solo ricordando
79
00:11:14,586 --> 00:11:17,723
che avevi detto dalle 9:00
alle 18:00
80
00:11:17,843 --> 00:11:21,243
nei fine settimana, e dalle 10:00
alle 17.00 il sabato...
81
00:11:24,114 --> 00:11:25,709
Fermate il lavoro, ragazzi!
82
00:11:25,829 --> 00:11:27,954
Prova una spatola grande
per tirare su le strisce,
83
00:11:28,074 --> 00:11:30,390
e non usare la sparachiodi
la prossima volta.
84
00:11:30,510 --> 00:11:32,610
Whoa, che cosa sei, nel settore?
85
00:11:34,818 --> 00:11:36,168
Lo era mio padre.
86
00:11:36,774 --> 00:11:38,174
Ha fatto casa mia.
87
00:11:39,332 --> 00:11:41,282
Forse dovrei parlare con lui.
88
00:11:42,038 --> 00:11:42,988
Non puoi.
89
00:11:43,833 --> 00:11:46,627
Fammi solo sapere quando
uscirai, ok?
90
00:11:47,006 --> 00:11:48,356
Si'. Grazie. Ciao
91
00:11:55,611 --> 00:11:57,954
- Kimi.
- Sono qui.
92
00:11:58,607 --> 00:12:02,307
Metti piu' carta assorbente
nel carrello per la prossima volta.
93
00:12:02,615 --> 00:12:06,015
Una possibilita' e' Green Kitchen,
sulla Decatur Street.
94
00:12:06,445 --> 00:12:09,492
No! Mi serve piu' carta
assorbente.
95
00:12:12,302 --> 00:12:16,044
Sinonimi di carta assorbente
96
00:12:17,113 --> 00:12:18,650
Errore: risolto
97
00:12:21,015 --> 00:12:22,979
- Kimi.
- Sono qui.
98
00:12:23,540 --> 00:12:25,691
Riproduci "Me", Taylor Swift.
99
00:12:26,015 --> 00:12:29,255
Creo stazione personalizzata
delle canzoni di Taylor Swift.
100
00:12:29,375 --> 00:12:31,921
No! Voglio ascoltare solo "Me"!
101
00:12:32,332 --> 00:12:33,589
Sto ascoltando.
102
00:12:33,786 --> 00:12:36,846
- Riproduci...
- Dimmi cos'hai in mente.
103
00:12:39,258 --> 00:12:41,316
Canzone "Me - Taylor Swift
104
00:12:42,195 --> 00:12:43,878
Errore: risolto
105
00:12:45,892 --> 00:12:47,642
- Ehi, Kimi.
- Sono qui.
106
00:12:48,468 --> 00:12:49,968
Sei una disgraziata.
107
00:12:50,365 --> 00:12:53,442
Non so cosa intendi con
"Sei una disgraziata".
108
00:12:54,320 --> 00:12:57,099
Significa che sei una cazzona
di legno.
109
00:12:59,406 --> 00:13:02,667
Cazzona di legno: Slang
Cazzona - Volgare
110
00:13:03,107 --> 00:13:04,550
Errore: risolto
111
00:13:25,224 --> 00:13:27,974
- Ciao, tesoro.
- Ciao. Hai tempo di parlare?
112
00:13:29,356 --> 00:13:31,080
Poco. Che cosa c'e'?
113
00:13:31,674 --> 00:13:34,854
Che cosa? Niente. Non lo so,
niente. Io...
114
00:13:36,886 --> 00:13:38,836
C'e' qualcosa in particolare?
115
00:13:40,009 --> 00:13:41,025
No.
116
00:13:42,198 --> 00:13:44,548
Mi dispiace averti disturbata.
Dio.
117
00:13:45,224 --> 00:13:47,274
Si'. Ok. Possiamo ricominciare?
118
00:13:47,921 --> 00:13:49,065
Buongiono, tesoro mio.
119
00:13:52,379 --> 00:13:55,229
Conosci il tipo dall'altro lato
della strada?
120
00:13:55,956 --> 00:13:56,656
Si'.
121
00:13:57,398 --> 00:14:02,398
Non sono sicura di approvarti quando saluti
dalla finestra come una squillo ad Amsterdam,
122
00:14:02,652 --> 00:14:04,102
ma so chi intendi.
123
00:14:05,173 --> 00:14:08,451
Mamma, c'era il lockdown.
Erano tutti alla finestra.
124
00:14:10,186 --> 00:14:11,736
Che mi dici del tipo?
125
00:14:13,990 --> 00:14:16,590
Gli ho chiesto di vederci
per colazione.
126
00:14:18,251 --> 00:14:19,051
Fuori?
127
00:14:20,653 --> 00:14:21,853
- Bene!
- No.
128
00:14:22,828 --> 00:14:25,128
Non sono... Non sono andata,
ma...
129
00:14:26,176 --> 00:14:27,376
ci ho provato.
130
00:14:30,579 --> 00:14:34,971
Non so cosa vuoi che dica,
oltre le cose che dico sempre.
131
00:14:35,091 --> 00:14:37,291
Non voglio che dica niente. Non...
132
00:14:38,227 --> 00:14:40,127
Hai provato il gruppo Turn2?
133
00:14:42,414 --> 00:14:43,064
Ok.
134
00:14:44,297 --> 00:14:46,041
- Lo Zoom?
- Si'.
135
00:14:46,161 --> 00:14:49,561
- Di cui ha letto Roman?
- Lo conosco. Per favore, basta.
136
00:14:50,022 --> 00:14:52,895
Oddio. Vorrei tanto.
137
00:14:54,462 --> 00:14:55,762
Ok. Ciao, mamma.
138
00:15:37,113 --> 00:15:37,963
Angela?
139
00:15:40,653 --> 00:15:42,111
Angela? Ci sei?
140
00:15:44,007 --> 00:15:45,357
Mi senti, Angela?
141
00:15:47,296 --> 00:15:47,996
Si'.
142
00:15:48,312 --> 00:15:51,414
- L'hai trovato?
- Si'.
143
00:15:51,534 --> 00:15:54,860
Il ripetitore nero Sigma
con sei ingressi! Si'?
144
00:15:55,234 --> 00:15:58,792
No, si', lo so, ma penso che
avessi anche un cavo difettoso.
145
00:15:58,912 --> 00:15:59,762
Ah, ok.
146
00:16:02,645 --> 00:16:04,997
- Va bene, ora riavvio.
- Ok.
147
00:16:08,468 --> 00:16:09,718
Grazie, Darius.
148
00:16:10,120 --> 00:16:12,020
Qualunque cosa per te, figona.
149
00:16:12,298 --> 00:16:14,332
Non puoi piu' dire quella merda,
Darius.
150
00:16:14,452 --> 00:16:17,697
Ah, qui e' la Romania, il MeToo
e' lontano 50 anni.
151
00:16:18,071 --> 00:16:19,469
Rimani connessa, facciamoci
un drink.
152
00:16:19,589 --> 00:16:21,704
Non sono tipo le 6:00 del mattino
per te?
153
00:16:21,824 --> 00:16:23,853
Oh, davvero? Non l'avevo notato.
154
00:16:24,367 --> 00:16:25,354
Grazie per l'aiuto.
155
00:16:25,903 --> 00:16:28,353
Per favore, non lasciarmi.
No! Non...
156
00:17:33,070 --> 00:17:38,361
Sembra bello.
157
00:17:40,286 --> 00:17:44,148
Non proprio, e' di Jimmy.
158
00:17:44,937 --> 00:17:47,128
Non intendevo il cibo.
159
00:17:47,248 --> 00:17:53,028
Vuoi venire?
160
00:18:15,396 --> 00:18:16,960
Sono qui per installare il cavo.
161
00:18:17,080 --> 00:18:18,424
Non hai suonato giu'.
162
00:18:18,544 --> 00:18:21,794
- Stava uscendo qualcuno.
- Dovresti suonare comunque.
163
00:18:22,145 --> 00:18:24,073
Ma se qualcuno sta uscendo
e sai che sto arrivando, perche'...
164
00:18:24,193 --> 00:18:26,675
- Devi suonare.
- Ok. Ok. Scusa.
165
00:18:30,830 --> 00:18:31,780
E allora?
166
00:18:36,348 --> 00:18:37,048
Si'.
167
00:18:49,028 --> 00:18:49,728
Si'.
168
00:18:55,309 --> 00:18:56,359
Ho mentito.
169
00:18:57,603 --> 00:18:59,498
Non lavoro per la societa'
via cavo.
170
00:18:59,618 --> 00:19:00,818
Oh, grandioso.
171
00:19:01,592 --> 00:19:02,392
Scusa.
172
00:19:03,152 --> 00:19:06,152
Finche' non lavori nell'ufficio
del procuratore.
173
00:19:07,440 --> 00:19:08,490
O per il...
174
00:19:09,445 --> 00:19:11,545
Oh, vai avanti con quella merda.
175
00:19:18,806 --> 00:19:20,891
Quando sei stata sul lungomare?
176
00:19:21,011 --> 00:19:22,441
Cosa stai guardando?
177
00:19:22,561 --> 00:19:23,911
Il tuo Instagram.
178
00:19:24,811 --> 00:19:26,611
Hai mangiato al Pink Door?
179
00:19:26,798 --> 00:19:27,448
No.
180
00:19:28,243 --> 00:19:29,779
Qui hai scritto di si'.
181
00:19:29,899 --> 00:19:31,599
Mi piaceva solo la foto.
182
00:19:32,027 --> 00:19:35,056
Perche' scriveresti, "Oh, Dio
mio, che delizioso",
183
00:19:35,176 --> 00:19:37,176
se non ci sei mai stata prima?
184
00:19:45,782 --> 00:19:48,132
Conosci il posto che era
di Arturo?
185
00:19:48,391 --> 00:19:50,663
- No.
- Con la tenda rossa?
186
00:19:51,331 --> 00:19:54,931
E' dall'altra parte della strada
del vecchio negozio di chitarre.
187
00:19:55,051 --> 00:19:56,301
Vagamente. Si'.
188
00:19:56,749 --> 00:19:59,025
- Ora c'e' un ristorante Thai.
- E' buono?
189
00:19:59,145 --> 00:20:01,595
Non lo so, non fanno cibo
da asporto.
190
00:20:02,004 --> 00:20:02,854
Malati.
191
00:20:03,512 --> 00:20:06,318
Il tipo all'ingresso dice che e'
il miglior Thai che abbia mai avuto.
192
00:20:06,438 --> 00:20:11,288
Perche' le cose non possono essere buone?
Perche' devono essere sempre "le migliori"?
193
00:20:11,572 --> 00:20:13,072
Pensavo di provarlo.
194
00:20:13,791 --> 00:20:17,841
"Questo e' il miglior QuickMart
sulla West Coast degli Stati Uniti."
195
00:20:18,200 --> 00:20:19,700
La sto gettando li'.
196
00:20:20,720 --> 00:20:23,170
Potremmo andare alle 18,
appena apre,
197
00:20:24,937 --> 00:20:26,737
prima che ci sia qualcuno.
198
00:20:27,359 --> 00:20:28,909
Saremmo solo io e te.
199
00:20:29,742 --> 00:20:31,842
Il server non e' ancora entrato.
200
00:20:33,129 --> 00:20:36,479
Potremmo urlare il nostro ordine
direttamente al cuoco.
201
00:20:38,841 --> 00:20:40,091
Lascia perdere.
202
00:20:55,213 --> 00:20:56,313
Mi dispiace.
203
00:20:57,325 --> 00:20:59,464
Avevi promesso che non l'avresti
fatto.
204
00:20:59,584 --> 00:21:03,034
Lo so, ma stavi provando stamane
col camioncino del cibo.
205
00:21:05,087 --> 00:21:08,787
Ne ho parlato io, era un mio
suggerimento, alle mie condizioni.
206
00:21:08,991 --> 00:21:09,641
Ok.
207
00:21:10,787 --> 00:21:11,487
Ok.
208
00:21:12,308 --> 00:21:14,093
Senti, non so quanto posso...
209
00:21:14,213 --> 00:21:17,363
Non ho avuto i miei stream.
Devo lavorare stasera.
210
00:21:21,288 --> 00:21:22,338
Estenuante.
211
00:22:23,359 --> 00:22:25,310
- Kimi.
- Sono qui.
212
00:22:26,739 --> 00:22:29,139
Apri il prossimo stream
sul desktop.
213
00:22:43,528 --> 00:22:44,800
Fermati.
214
00:23:08,220 --> 00:23:09,825
Fermati.
215
00:23:37,135 --> 00:23:38,311
Fermati.
216
00:24:29,071 --> 00:24:30,434
Fermati.
217
00:25:27,293 --> 00:25:28,706
Fermati.
218
00:25:55,453 --> 00:25:58,122
- Fermati.
- Chiudi la bocca, troia.
219
00:26:40,360 --> 00:26:45,171
Problema di criminalita'
e sicurezza registrato su Kimi,
220
00:26:45,291 --> 00:26:47,329
c'era una registrazione
di un crimine violento.
221
00:26:47,449 --> 00:26:49,199
Contattatemi quanto prima.
222
00:26:49,319 --> 00:26:53,822
So che e' un argomento delicato,
e' importante che ne parliamo.
223
00:27:51,771 --> 00:27:52,571
Cazzo.
224
00:27:58,000 --> 00:28:01,450
Puoi girare un po' a sinistra,
per favore? Verso la luce?
225
00:28:01,661 --> 00:28:03,243
Ok, usando il tuo mignolo,
226
00:28:03,363 --> 00:28:06,713
puoi sentire lungo la parete
esterna del bordo gengivale?
227
00:28:06,918 --> 00:28:07,618
Si'.
228
00:28:08,612 --> 00:28:12,558
Ok, ora senti la stessa cosa ma
dall'altro lato per il molare destro.
229
00:28:12,678 --> 00:28:13,328
Ok.
230
00:28:14,464 --> 00:28:16,164
Noti qualche differenza?
231
00:28:17,712 --> 00:28:19,562
Si', il sinistro e' gonfio.
232
00:28:20,135 --> 00:28:21,685
Tessuto molle o duro?
233
00:28:22,955 --> 00:28:23,705
Duro.
234
00:28:24,703 --> 00:28:26,003
Devi venire qui.
235
00:28:26,874 --> 00:28:30,055
Angela, la tua gengiva e' gonfia
e infiammata con striature rosse.
236
00:28:30,175 --> 00:28:31,320
Puoi avere un ascesso.
237
00:28:31,440 --> 00:28:33,440
Non puoi darmi un antibiotico?
238
00:28:33,595 --> 00:28:36,395
Potrei, ma tornera'. Dobbiamo
devitalizzare.
239
00:28:37,399 --> 00:28:40,149
Mi prendo una cura perfetta
dei miei denti.
240
00:28:41,220 --> 00:28:43,731
Tu digrigni. Ti sei avvicinata
al nervo. Succede.
241
00:28:43,851 --> 00:28:47,715
Mi prendo ottima cura dei miei
denti cosi' non devo venire.
242
00:28:48,223 --> 00:28:52,377
Lo capisco. Pensavo che le cose fossero
migliorate per te in questo senso.
243
00:28:52,497 --> 00:28:55,897
Si'. Beh, il Covid e' stato
un po' un intoppo. Quindi...
244
00:28:56,359 --> 00:28:57,709
Io... Lo capisco.
245
00:28:58,233 --> 00:28:59,792
E so che e' difficile per te.
246
00:28:59,912 --> 00:29:00,962
Non lo sai.
247
00:29:02,625 --> 00:29:04,099
No, credo di no.
248
00:29:04,219 --> 00:29:06,084
Cio' che so e' che un dente
con un ascesso
249
00:29:06,204 --> 00:29:09,088
e' un tappeto magico perche' i batteri
penetrino nel sangue e vadano al cervello.
250
00:29:09,208 --> 00:29:11,407
Per favore, richiedi la ricetta
al solito posto,
251
00:29:11,527 --> 00:29:13,192
e magari qualche antidolorifico,
ok?
252
00:29:13,312 --> 00:29:15,578
Non prescrivero' oppiacei
per un mal di denti,
253
00:29:15,698 --> 00:29:17,087
sei perfettamente in grado
di curarlo.
254
00:29:17,207 --> 00:29:21,964
Non sono in grado di farlo
curare e tu lo sai.
255
00:29:24,693 --> 00:29:27,186
Non posso venire da te.
Servirebbero troppi strumenti.
256
00:29:27,306 --> 00:29:28,956
Per favore, richiedila.
257
00:29:29,258 --> 00:29:30,708
Solo l'antibiotico.
258
00:29:31,244 --> 00:29:34,444
- Ma stai commettendo un errore.
- Si', ok. Grazie.
259
00:30:27,929 --> 00:30:29,174
Perche' mi hai mandato
quella traccia?
260
00:30:29,294 --> 00:30:32,094
Ho detto a tutti
di non mandarmi cose cosi'.
261
00:30:32,364 --> 00:30:34,226
E specialmente una settimana
prima della quotazione in borsa.
262
00:30:34,346 --> 00:30:36,581
Ho pensato che potesse essere
un crimine.
263
00:30:36,701 --> 00:30:37,751
Cancellala.
264
00:30:38,136 --> 00:30:40,429
Mi hai sentito? Pensavo
ci potesse essere un crimine.
265
00:30:40,549 --> 00:30:42,841
Si', gli apparecchi captano
cose. Molte cose.
266
00:30:42,961 --> 00:30:45,370
E la nosta politica e' che
non sono affari nostri.
267
00:30:45,490 --> 00:30:49,390
Non siamo obbligati per legge?
A causa del caso Amazon Arkansas?
268
00:30:49,865 --> 00:30:52,915
Sai quanto e' durato quel caso?
E' durato due anni.
269
00:30:53,035 --> 00:30:56,865
Ed era un omicidio. Fidati, Angela,
non vogliamo il nostro Arkansas.
270
00:30:56,985 --> 00:30:59,283
Penso possa essere una violenza
sessuale.
271
00:30:59,403 --> 00:31:03,472
Non... No. Non dirlo.
Non lo sai. Era una lite.
272
00:31:03,592 --> 00:31:05,542
Ho una sesazione molto forte.
273
00:31:05,795 --> 00:31:07,045
Basata su cosa?
274
00:31:08,164 --> 00:31:10,364
Basata sulla mia sensazione forte.
275
00:31:11,273 --> 00:31:13,752
Ok. Questa ignorala e basta.
276
00:31:14,209 --> 00:31:17,489
Non posso farlo. Ho cancellato
la mia lista. La cancello sempre.
277
00:31:17,609 --> 00:31:20,502
Si', lo so, ed e' una delle cose
che mi piaccono di piu' di te.
278
00:31:20,622 --> 00:31:23,506
Quindi fai cosi'. La segni,
danneggi l'audio,
279
00:31:23,626 --> 00:31:25,384
e la cancelli, e poi sarai
a posto.
280
00:31:25,504 --> 00:31:28,004
Per favore, per favore, fate
silenzio!
281
00:31:28,430 --> 00:31:30,130
Sto provando a lavorare!
282
00:31:31,380 --> 00:31:33,737
E se questa donna ha bisogno
di aiuto?
283
00:31:33,857 --> 00:31:35,191
Non sappiamo chi sia.
284
00:31:35,311 --> 00:31:36,719
Ho il numero dello stream.
285
00:31:36,839 --> 00:31:38,457
Si', ma sono assegnati a caso.
286
00:31:38,577 --> 00:31:41,027
E' totalmente anonima,
ecco il punto.
287
00:31:41,466 --> 00:31:43,916
Perche' ho ricevuto solo
un parziale?
288
00:31:45,123 --> 00:31:47,149
Non c'era parola di attivazione.
Perche' Kimi si e' accesa?
289
00:31:47,269 --> 00:31:48,219
Sono qui.
290
00:31:48,621 --> 00:31:49,871
Kimi, spegniti.
291
00:31:51,300 --> 00:31:53,181
Ok, e il numero del dispositivo?
292
00:31:53,301 --> 00:31:55,580
Possiamo accedere all'account
dell'utente da quello?
293
00:31:55,700 --> 00:31:58,150
No. Non ho accesso
da quegli account.
294
00:31:58,631 --> 00:31:59,731
Chi ce l'ha?
295
00:32:01,533 --> 00:32:04,032
- La signora Chowdhury potrebbe.
- Chi?
296
00:32:04,152 --> 00:32:07,018
Natalie Chowdhury, e' il capo
dell'Interpolazione Organics.
297
00:32:07,138 --> 00:32:10,082
E' a Seattle, da qualche parte
in un centro tecnologico.
298
00:32:10,202 --> 00:32:11,876
Ok. Qual e' la sua email?
299
00:32:11,996 --> 00:32:15,704
Non mandarle un'email, infante.
Chiamala.
300
00:32:16,492 --> 00:32:18,070
Ok, qual e' il suo numero?
301
00:32:18,190 --> 00:32:21,132
Senti, non mandare email
a nessuno su questo.
302
00:32:21,252 --> 00:32:24,355
Non vorrai peggiorare le cose.
Odiano questo genere di cose.
303
00:32:24,475 --> 00:32:26,075
Qual e' il suo numero?
304
00:32:26,375 --> 00:32:28,749
Non lo so. Controllalo
nella directory della compagnia.
305
00:32:28,869 --> 00:32:32,319
E, ehi, non mandarmi mai piu'
niente di simile. Ti prego.
306
00:32:32,679 --> 00:32:36,554
Ehi, ragazzi, giuro su Dio!
Mi state facendo impazzire!
307
00:32:36,901 --> 00:32:40,866
Prendero' tutto cio' che amate e
lo buttero' in un sacco dell'immondizia!
308
00:32:40,986 --> 00:32:43,186
- Organics.
- Salve, posso par...
309
00:32:43,548 --> 00:32:45,998
E' il numero della signora
Chowdhury?
310
00:32:46,327 --> 00:32:49,293
La signora Chowdhury non c'e'
ora. Posso prendere un messaggio?
311
00:32:49,413 --> 00:32:53,224
Si', mi chiamo Angela Childs.
Sono un'interprete di flusso vocale.
312
00:32:53,344 --> 00:32:56,894
E credo di aver sentito un crimine
in una delle mie tracce.
313
00:32:57,287 --> 00:33:02,087
Capisco. Amygdala prende sul serio ogni
prova di malfunzionamento, signorina Childs.
314
00:33:02,471 --> 00:33:06,021
Se potesse scrivere un riassunto dettagliato
e mandarlo via email alla signora Chowdhury,
315
00:33:06,141 --> 00:33:08,941
la richiamera' entro la fine
della giornata.
316
00:33:12,638 --> 00:33:14,488
Preferire parlarne con lei.
317
00:33:15,293 --> 00:33:17,556
Amygdala prende questo molto
sul serio, signorina Childs,
318
00:33:17,676 --> 00:33:20,776
e le chiediamo che inizi
con un rapporto scritto.
319
00:33:24,803 --> 00:33:27,031
- Organics.
- Salve, sono Angela Childs.
320
00:33:27,151 --> 00:33:30,601
Mi stavo chiedendo se la signora
Chowdhury fosse tornata?
321
00:33:30,768 --> 00:33:34,355
La signora Chowdhury non c'e'
ancora. Ha mandato il rapporto?
322
00:33:34,475 --> 00:33:37,970
No, non ancora, ma lo faro'.
Ha sentore di quando tornera'?
323
00:33:38,090 --> 00:33:39,904
Salve ancora. Sono Angela
Childs...
324
00:33:40,024 --> 00:33:42,938
Si', signorina Childs, ho
riconosciuto il numero.
325
00:33:43,058 --> 00:33:45,158
Temo non sia ancora disponibile.
326
00:33:45,740 --> 00:33:49,570
Sarebbe piu' facile se lei
venisse qui. E' a Seattle, vedo?
327
00:33:50,025 --> 00:33:50,725
Si'.
328
00:33:51,496 --> 00:33:54,649
Bene. Venga in ufficio
tra circa un'ora.
329
00:33:54,769 --> 00:33:56,581
Porti la registrazione e se
non e' disponibile, io...
330
00:33:56,701 --> 00:33:58,251
Non posso venire li'.
331
00:33:59,278 --> 00:34:01,078
Posso chiedere perche' no?
332
00:34:02,300 --> 00:34:04,759
Si', perche' non e' pratico.
333
00:34:06,541 --> 00:34:09,133
Ma puo' dirle che saro'...
334
00:34:09,784 --> 00:34:11,884
disponibile tutto il giorno. Ok?
335
00:34:12,828 --> 00:34:14,878
Ok, signorina Childs, lo faro'.
336
00:34:16,272 --> 00:34:17,122
Grazie.
337
00:34:38,138 --> 00:34:38,838
Ehi.
338
00:34:39,798 --> 00:34:41,898
Ehi, avvocato, che stai facendo?
339
00:34:42,127 --> 00:34:43,727
Ora non posso parlare.
340
00:34:44,119 --> 00:34:45,453
Fai in fretta. Che succede?
341
00:34:45,951 --> 00:34:48,551
Ok, scusa. Um, avevo una domanda
veloce.
342
00:34:49,568 --> 00:34:52,318
Se sentissi un crimine
in una delle tracce,
343
00:34:53,057 --> 00:34:54,257
a chi lo dico?
344
00:34:54,409 --> 00:34:55,309
All'FBI.
345
00:34:56,078 --> 00:34:58,985
Internet e' interstatale.
Cosa hai sentito?
346
00:34:59,798 --> 00:35:01,898
Io... um, te lo dico piu' tardi.
347
00:35:02,615 --> 00:35:03,972
Quando vieni?
348
00:35:06,884 --> 00:35:08,284
Magari intorno...
349
00:35:09,203 --> 00:35:10,253
alle 20:00?
350
00:35:11,970 --> 00:35:12,970
Non lo so.
351
00:35:15,784 --> 00:35:16,934
Te lo scrivo.
352
00:35:17,730 --> 00:35:18,380
Ok.
353
00:35:44,475 --> 00:35:46,827
Ehi, figona!
354
00:35:47,361 --> 00:35:49,093
Sul serio, Darius,
ti licenzieranno per questo.
355
00:35:49,213 --> 00:35:51,929
Li invito ad andare a fanculo!
356
00:35:52,603 --> 00:35:54,953
- Sei ubriaco?
- Si'. Che cosa vuoi?
357
00:35:56,430 --> 00:35:58,987
Cos'e' una richiesta
di frequenza D26 26?
358
00:35:59,107 --> 00:36:00,007
Perche'?
359
00:36:00,764 --> 00:36:02,414
Era nella traccia ieri.
360
00:36:04,294 --> 00:36:06,408
Significa un'unita' di Kimi...
361
00:36:06,528 --> 00:36:08,528
- Sono qui.
- Kimi, spegniti!
362
00:36:08,773 --> 00:36:11,823
per la frequente interpolazione
e interpretazione.
363
00:36:12,020 --> 00:36:15,320
D26, 26 significa che non e'
l'algoritmo a sceglierla,
364
00:36:15,602 --> 00:36:18,802
e' il codice della persona
che la richiede. Perche'?
365
00:36:19,541 --> 00:36:22,090
- Come trovo chi l'ha richiesta?
- Non puoi.
366
00:36:22,210 --> 00:36:23,457
- E tu?
- Forse.
367
00:36:23,577 --> 00:36:27,727
Non lo so, non ho mai provato.
Mi servirebbe il numero del dispositivo.
368
00:36:30,778 --> 00:36:34,398
Te l'ho appena inviato. Ma non puoi
accedere ai dati col numero del dispositivo.
369
00:36:34,518 --> 00:36:37,118
Certo che puoi. Chi dice
che non si puo'?
370
00:36:37,941 --> 00:36:39,558
- Qualcuno in azienda.
- Hanno mentito.
371
00:36:39,678 --> 00:36:43,659
Puoi sentire ogni registrazione
mai fatta da Kimi,
372
00:36:43,779 --> 00:36:44,816
- Sono qui.
- se vuoi.
373
00:36:44,936 --> 00:36:47,184
Kimi, spegniti, cazzo!
374
00:36:48,948 --> 00:36:50,287
Hai un codice admin?
375
00:36:50,407 --> 00:36:53,677
Si', ma non ti daro' il mio.
Ti serve un codice finto.
376
00:36:54,679 --> 00:36:57,659
- Me ne farai uno?
- Perche' cazzo dovrei?
377
00:36:57,779 --> 00:37:00,141
Mi chiami solo quando
ti serve un favore.
378
00:37:00,261 --> 00:37:04,492
E il tuo Instagnam sono cazzate,
comunque. Ho estratto i dati.
379
00:37:04,612 --> 00:37:08,563
E' pieno di repost e bugie.
Non so davvero chi sei.
380
00:37:11,768 --> 00:37:13,968
Chi crea la vita finta online, eh?
381
00:37:14,452 --> 00:37:17,349
Letteralmente tutti. Puoi farmi
un finto codice admine, per favore?
382
00:37:17,469 --> 00:37:18,906
Perche' dovrei?
383
00:37:21,108 --> 00:37:24,180
- Perche' ho sentito una cosa brutta.
- Tu senti molte cose brutte.
384
00:37:24,300 --> 00:37:25,590
No, non come questa.
385
00:37:25,710 --> 00:37:29,360
E, fidati, conosco il male. Ero
una moderatrice per Facebook.
386
00:37:32,625 --> 00:37:33,965
Merda, devo andare. Mi mandi
il codice?
387
00:37:34,085 --> 00:37:38,214
Questo e' l'ultimo favore, figona
finta. Sei troppo strana anche per me.
388
00:37:38,334 --> 00:37:39,484
Grazie. Ciao.
389
00:37:40,893 --> 00:37:41,693
Salve.
390
00:37:42,941 --> 00:37:45,784
Dove sei? Avevamo una sessione
da 20 minuti fa.
391
00:37:45,904 --> 00:37:48,854
Io... E' venuta fuori una cosa
di lavoro che...
392
00:37:51,387 --> 00:37:52,237
Angela?
393
00:37:53,288 --> 00:37:55,960
Si'. Che mi ha un po' presa.
394
00:37:56,334 --> 00:37:58,906
Presa? Cosa significa, presa?
395
00:37:59,587 --> 00:38:03,061
Non... non riuscivo a smettere
di pensarci.
396
00:38:03,181 --> 00:38:07,283
{\an8}Codice finto per la FIGONA
397
00:38:04,058 --> 00:38:07,208
Angela? Cosa stai facendo?
Questo e' da maleducati.
398
00:38:08,083 --> 00:38:09,783
Si', scusi. Mi dispiace.
399
00:38:10,175 --> 00:38:12,563
Stavo solo guardando una cosa.
400
00:38:12,425 --> 00:38:17,075
{\an8}Non usarlo sul desktop.
Browser privato sul telefono.
401
00:38:13,201 --> 00:38:15,124
Sono venute alla luce nuove
informazioni.
402
00:38:15,691 --> 00:38:19,541
Ok, era il genere di cose che
volevamo lasciarci alle spalle, no?
403
00:38:20,144 --> 00:38:22,994
Pensare a qualcosa escludendo
tutto il resto,
404
00:38:23,341 --> 00:38:25,326
anche quando ti viene chiesto
di fermarti?
405
00:38:25,446 --> 00:38:27,718
Come il virus, come Evergreen...
406
00:38:30,559 --> 00:38:32,959
Wow, ci salta su due piedi
oggi, eh?
407
00:38:34,562 --> 00:38:37,552
Cosa e' questa cosa di lavoro?
Perche' seguirla?
408
00:38:37,672 --> 00:38:39,572
Ho sentito qualcosa, e io...
409
00:38:40,688 --> 00:38:43,388
Penso che a una donna possa
servire aiuto.
410
00:38:44,766 --> 00:38:46,016
Forse e' cosi'.
411
00:38:46,433 --> 00:38:49,983
O forse hai solo rimpiazzato
i tuoi veri stress con questo.
412
00:38:51,395 --> 00:38:53,295
Pensi sia tempo di parlarne?
413
00:38:53,444 --> 00:38:56,394
- Di cosa?
- Di cosa ti e' successo a Evergreen.
414
00:38:56,568 --> 00:38:59,968
Per quanto lascerai che
influenzi il resto della tua vita?
415
00:39:00,666 --> 00:39:01,366
Si'.
416
00:39:02,884 --> 00:39:04,995
Si'. Penso abbia ragione.
417
00:39:06,016 --> 00:39:10,265
E a quale punto dirai, "Basta.
La mia vita inizia ora."
418
00:39:10,894 --> 00:39:11,594
Si'.
419
00:39:12,898 --> 00:39:14,098
Si', lei ha...
420
00:39:14,789 --> 00:39:17,112
Ha ragione al 100 percento,
dottoressa Burns.
421
00:39:17,232 --> 00:39:19,350
Grazie. Grazie.
422
00:39:19,470 --> 00:39:23,020
E sto capendo che la cosa che
voglio poter fare e', tipo...
423
00:40:30,392 --> 00:40:32,266
Kimi.
- Sono qui.
424
00:40:32,731 --> 00:40:34,631
Chiama il cellulare di Brad.
425
00:40:36,140 --> 00:40:38,305
Kimi.
- Sono qui.
426
00:40:38,733 --> 00:40:41,233
Riproduci "Oxytocin" di Billie
Eilish.
427
00:40:45,019 --> 00:40:47,202
Kimi.
- Sono qui.
428
00:40:47,322 --> 00:40:49,222
Chiama il cellulare di Brad.
429
00:40:57,883 --> 00:40:59,283
Kimi.
- Sono qui.
430
00:40:59,420 --> 00:41:01,020
Apri le registrazioni.
431
00:41:09,543 --> 00:41:11,143
Devi smetterla, cazzo.
432
00:41:12,521 --> 00:41:13,999
Tu sai cos'hai fatto.
433
00:41:14,119 --> 00:41:15,741
Non sai di cosa stai parlando.
434
00:41:15,861 --> 00:41:17,692
Non so di cosa sto parlando?
435
00:41:17,812 --> 00:41:20,962
- Non e' andata cosi'.
- Ammetti cio' che hai fatto.
436
00:41:21,812 --> 00:41:24,612
- Pensavo fosse un gioco, cazzo.
- Stronzate!
437
00:41:25,069 --> 00:41:26,364
Mi hai violentato.
438
00:41:26,484 --> 00:41:28,709
Sei pazza. Io non so cosa vuoi.
439
00:41:29,350 --> 00:41:31,456
Voglio che la gente sappia
chi sei davvero.
440
00:41:31,576 --> 00:41:33,954
Voglio che sappiano che sei
uno stupratore!
441
00:41:34,074 --> 00:41:36,570
Smettila! E smettila
di chiamare a casa mia.
442
00:41:36,690 --> 00:41:40,102
No, Brad. No. Non verro'
scaricata.
443
00:41:40,222 --> 00:41:41,222
E' finita.
444
00:41:41,556 --> 00:41:42,956
Oh, no, non lo e'.
445
00:41:43,734 --> 00:41:46,340
Io so le cose, Brad.
446
00:41:46,885 --> 00:41:48,874
Dovresti smettere subito
di parlare.
447
00:41:48,994 --> 00:41:51,825
La gente deve sapere dei tuoi
prodotti di merda.
448
00:41:51,945 --> 00:41:55,783
Dovrebbero sapere che chiunque
puo' hackerarli quando vogliono.
449
00:41:56,374 --> 00:41:59,024
Di' addio ai tuoi 100 milioni
di dollari.
450
00:41:59,531 --> 00:42:01,481
Sei malata. Trovati un aiuto.
451
00:42:01,916 --> 00:42:05,013
Ammetti cio' che hai fatto!
Non toccarmi, cazzo! Tu...
452
00:42:05,133 --> 00:42:07,880
- Se vieni di nuovo a casa mia...
- Che cosa?
453
00:42:08,000 --> 00:42:09,250
Che cosa farai?
454
00:42:09,370 --> 00:42:12,674
Non sto piu' giocando!
Smettila! Smettila subito.
455
00:42:12,794 --> 00:42:14,989
No, Brad! No, Brad!
456
00:42:15,109 --> 00:42:18,117
No, Brad! No, Brad!
457
00:42:18,493 --> 00:42:19,143
No!
458
00:42:26,392 --> 00:42:27,825
Kimi.
- Sono qui.
459
00:42:27,945 --> 00:42:28,795
Spegni.
460
00:42:55,454 --> 00:42:56,787
Kimi.
- Sono qui.
461
00:42:56,907 --> 00:42:58,507
Apri le registrazioni.
462
00:43:05,447 --> 00:43:08,253
Che cosa... Oh, mio... No!
463
00:43:09,668 --> 00:43:11,325
Laggiu'. Laggiu'.
464
00:43:12,731 --> 00:43:13,981
Falla stendere.
465
00:43:16,888 --> 00:43:19,160
Ecco. Laggiu'. Per terra.
466
00:43:22,360 --> 00:43:24,310
- Attento allo spray.
- Si'.
467
00:43:27,492 --> 00:43:28,242
Ecco.
468
00:44:43,313 --> 00:44:44,163
Pronto?
469
00:44:45,162 --> 00:44:48,212
Posso parlare con la signorina
Childs, per favore?
470
00:44:52,386 --> 00:44:53,286
Sono io.
471
00:44:54,522 --> 00:44:57,022
Sono Natalie Chowdhury
che la richiama.
472
00:45:01,256 --> 00:45:02,106
E' li'?
473
00:45:05,717 --> 00:45:07,294
Si'. Si', sono qui.
474
00:45:08,412 --> 00:45:11,628
Come ho detto, sono Natalie
Chowdhury di Amygdala.
475
00:45:11,748 --> 00:45:15,433
Mi ha chiamato prima
per un flusso dati?
476
00:45:15,553 --> 00:45:17,553
- Diverse volte, vedo.
- Si'.
477
00:45:17,931 --> 00:45:20,682
Si', ho sentito qualcosa.
478
00:45:21,585 --> 00:45:23,935
Ho sentito qualcosa
di inquietante.
479
00:45:25,465 --> 00:45:27,710
Capisco. Beh, um...
480
00:45:28,835 --> 00:45:32,209
Mi dispiace dirle che succede
di tanto in tanto.
481
00:45:32,797 --> 00:45:35,497
E non e' una cosa che prendo
alla leggera.
482
00:45:35,672 --> 00:45:38,172
Ha chiamato proprio la persona
giusta.
483
00:45:39,597 --> 00:45:41,397
Le... le dico cosa faremo.
484
00:45:42,623 --> 00:45:45,883
Chiamiamo sicuramente l'FBI,
prima possibile.
485
00:45:47,041 --> 00:45:49,711
Io cancello il mio programma
per il resto della giornata.
486
00:45:49,831 --> 00:45:52,531
Chiuda i suoi file, venga
nel mio ufficio
487
00:45:52,655 --> 00:45:54,593
e ascolteremo insieme
la registrazione.
488
00:45:54,713 --> 00:45:58,802
Possiamo invitare una terza parte
e puo' scegliere chiunque del mio staff.
489
00:45:59,256 --> 00:46:02,806
Poi lo notificheremo ufficialmente
alle autorita'. Insieme.
490
00:46:03,654 --> 00:46:06,554
Quando arrivano, gli faremo
sentire tutto qui.
491
00:46:07,536 --> 00:46:08,736
Le suona bene?
492
00:46:10,612 --> 00:46:11,912
Sto uscendo ora.
493
00:47:59,897 --> 00:48:02,272
Ehi. Ehi! 4F?
494
00:48:02,727 --> 00:48:03,577
Angela?
495
00:49:13,191 --> 00:49:15,591
Si', quello e' pensiero
trasversale.
496
00:49:19,276 --> 00:49:20,876
No, quella e' Caracas.
497
00:49:25,440 --> 00:49:26,390
Bloccato.
498
00:49:28,816 --> 00:49:29,816
Settembre.
499
00:49:35,222 --> 00:49:38,172
Tutti continuano ad andare.
Torno tra 5 minuti.
500
00:49:44,508 --> 00:49:46,308
Non era il nostro accordo.
501
00:49:46,774 --> 00:49:47,974
Non ho scelta.
502
00:49:48,947 --> 00:49:49,997
Perche' no?
503
00:49:50,310 --> 00:49:51,906
La tua amica...
504
00:49:52,640 --> 00:49:54,140
Le hai dato un Kimi?
505
00:49:55,479 --> 00:49:56,679
Porca puttana.
506
00:50:00,046 --> 00:50:01,146
Incredibile.
507
00:50:03,115 --> 00:50:07,674
Era imprevedibile. Minacciosa. Stavo
solo tenendo d'occhio le cose.
508
00:50:09,330 --> 00:50:10,580
Beh, anche lei.
509
00:50:11,455 --> 00:50:12,905
Non capisco come...
510
00:50:13,077 --> 00:50:15,189
Gli informatici hanno
un prompt degli algoritmi.
511
00:50:15,309 --> 00:50:17,659
Sta andando a incontrare
Chowdhury.
512
00:50:20,428 --> 00:50:21,378
E adesso?
513
00:50:23,697 --> 00:50:26,047
Quanti altri contanti puoi
trovare?
514
00:51:04,920 --> 00:51:08,234
Rimuovi gli occhiali e
avvicinati allo scanner.
515
00:51:08,932 --> 00:51:10,804
Oh, io non...
516
00:51:11,514 --> 00:51:14,908
Rimuovi gli occhiali e
avvicinati allo scanner.
517
00:51:15,405 --> 00:51:16,255
Pronto?
518
00:51:17,771 --> 00:51:18,621
Pronto?
519
00:51:30,234 --> 00:51:33,434
Prego, usa questa carta
per accedere al terzo piano.
520
00:52:14,256 --> 00:52:15,972
Scusi, l'ufficio della signora
Chowdhury?
521
00:52:16,092 --> 00:52:18,992
- Alla fine del corridoio a sinistra.
- Grazie.
522
00:52:35,616 --> 00:52:38,725
Salve. Sono qui per vedere
la signora Chowdhury.
523
00:52:39,242 --> 00:52:41,852
Signorina Childs. Si',
la sta aspettando.
524
00:52:41,972 --> 00:52:43,961
Posso portarle qualcosa. Sta bene?
525
00:52:44,081 --> 00:52:46,543
- Va tutto bene. Signorina Childs.
- Salve.
526
00:52:46,663 --> 00:52:48,813
- Ehi, venga dentro.
- Sto bene.
527
00:52:51,479 --> 00:52:53,229
- Si accomodi.
- Grazie.
528
00:52:55,926 --> 00:52:59,142
Wow, e' una storia pazzesca. Io...
529
00:53:00,689 --> 00:53:02,489
Si', l'ho pensato anch'io.
530
00:53:04,851 --> 00:53:06,353
Sono con te, sai?
531
00:53:08,986 --> 00:53:10,257
- Ok.
- Ok.
532
00:53:11,839 --> 00:53:13,839
Posso sentire l'audio, allora?
533
00:53:21,686 --> 00:53:22,536
Adesso?
534
00:53:23,380 --> 00:53:25,238
Beh... si'.
535
00:53:27,808 --> 00:53:28,878
Oh. Io...
536
00:53:31,004 --> 00:53:31,954
Io, um...
537
00:53:33,550 --> 00:53:36,800
Scusi, pensavo che avesse
detto che l'avremmo fatto...
538
00:53:37,121 --> 00:53:39,072
in presenza dell'FBI?
539
00:53:39,192 --> 00:53:41,793
Non e' esattamente cio'
che ho detto.
540
00:53:42,276 --> 00:53:45,026
Ma devo sapere con cosa
abbiamo a che fare.
541
00:53:45,482 --> 00:53:49,157
Abbiamo a che fare con cio'
che sembra un delitto premeditato.
542
00:53:49,277 --> 00:53:50,401
Come lo so?
543
00:53:50,521 --> 00:53:52,766
Perche' gliel'ho appena detto.
544
00:53:54,445 --> 00:53:55,645
Due volte ora.
545
00:53:58,401 --> 00:53:59,951
- Ok, Angela.
- Si'?
546
00:54:01,064 --> 00:54:04,594
Se mi dessi il numero del dispositivo
e estraggo i dati io stessa?
547
00:54:04,714 --> 00:54:09,116
Possiamo prima chiamare l'FBI,
per favore?
548
00:54:12,870 --> 00:54:14,220
- Angela.
- Si'?
549
00:54:18,140 --> 00:54:21,962
So che hai preso un congedo
per malattia mentale in passato.
550
00:54:25,057 --> 00:54:28,211
Per... Perche' e' nel mio file?
551
00:54:29,333 --> 00:54:32,460
Beh, e' solo per dire che so che...
552
00:54:32,580 --> 00:54:33,711
Lei sa cosa?
553
00:54:33,831 --> 00:54:35,981
Beh, non i dettagli del tuo caso.
554
00:54:36,106 --> 00:54:39,406
- Cioe', non farei mai...
- Sono stata molestata. Io...
555
00:54:40,284 --> 00:54:41,834
Sono stata molestata.
556
00:54:43,200 --> 00:54:43,900
E...
557
00:54:46,189 --> 00:54:49,039
e la polizia ha processato
me invece che lui.
558
00:54:52,348 --> 00:54:53,498
E' terribile.
559
00:54:56,547 --> 00:54:58,445
E in queste circostanze,
560
00:54:58,565 --> 00:55:01,015
capisco sicuramente la tua
riluttanza.
561
00:55:03,817 --> 00:55:06,267
I tuoi genitori sono con noi,
Angela?
562
00:55:11,015 --> 00:55:12,215
Mia madre si'.
563
00:55:13,844 --> 00:55:16,694
Mio padre e' morto poco prima
dell'incidente.
564
00:55:18,329 --> 00:55:19,306
Non so immaginare...
565
00:55:19,426 --> 00:55:22,326
Non vi ho mai dato una scansione
della retina.
566
00:55:22,733 --> 00:55:23,533
Scusa?
567
00:55:23,887 --> 00:55:25,733
Giu'. C'e' uno scanner alla porta,
568
00:55:25,853 --> 00:55:28,001
e mi ha aperto, ma non ho mai
fatto una scanzione.
569
00:55:28,121 --> 00:55:31,047
Beh, le prendiamo dalle video
conferenze. E' piu' rapido.
570
00:55:31,167 --> 00:55:33,523
- Ma non ho dato il consenso.
- Certo che si'.
571
00:55:33,643 --> 00:55:36,467
E' nei termini e condizioni
del software della conferenza.
572
00:55:36,587 --> 00:55:37,937
Nessuno li legge.
573
00:55:40,534 --> 00:55:41,484
Angela...
574
00:55:43,664 --> 00:55:45,364
Cosa stiamo facendo qui?
575
00:55:47,229 --> 00:55:50,283
Stiamo aspettando che chiami
l'FBI?
576
00:55:54,419 --> 00:55:55,519
Hai ragione.
577
00:55:57,173 --> 00:55:58,273
Hai ragione.
578
00:55:59,056 --> 00:56:01,006
Ci vorranno due minuti. Io...
579
00:56:01,569 --> 00:56:04,319
Ok, devo mettermi in linea
col signor Cole.
580
00:56:05,420 --> 00:56:06,870
Mettiti a tuo agio.
581
00:56:08,885 --> 00:56:09,985
E, Angela...
582
00:56:12,872 --> 00:56:15,812
Sei una donna molto forte
e coraggiosa.
583
00:56:18,475 --> 00:56:21,175
Nessuno mi ha mai accusato
di quello prima.
584
00:56:21,442 --> 00:56:22,592
Beh, e' vero.
585
00:56:24,041 --> 00:56:25,141
Aspetta qui.
586
00:56:27,257 --> 00:56:29,475
Ehi, mi metti Cole in linea...
587
00:56:31,254 --> 00:56:33,896
Se mi chiama prima che lo trovi...
588
00:56:57,698 --> 00:57:00,348
Mi scusi. Avete un bagno
che possa usare?
589
00:57:01,031 --> 00:57:03,481
E' nel corridoio. Dopo
gli ascensori.
590
00:57:25,027 --> 00:57:31,067
Spero di vederti dopo.
591
00:57:37,752 --> 00:57:38,552
Merda.
592
00:58:01,816 --> 00:58:06,520
In tribunale tutto il pomeriggio.
Ci sentiamo dopo.
593
00:58:48,049 --> 00:58:51,684
Che cos'hai fatto?
594
00:58:51,804 --> 00:58:56,968
Che cosa intendi?
595
00:58:57,643 --> 00:59:00,644
Ci sei?
596
00:59:00,764 --> 00:59:04,352
Perche' hai cancellato
tutta quella merda.
597
00:59:04,472 --> 00:59:07,058
Non sono stata io.
598
00:59:07,178 --> 00:59:10,485
Beh, qualcuno l'ha appena fatto.
599
01:00:57,453 --> 01:00:58,753
Da quella parte.
600
01:01:45,382 --> 01:01:46,670
Ehi, hai chiamato Terry Hughes.
601
01:01:46,790 --> 01:01:49,390
Scusa, non posso venire
al telefono ora.
602
01:01:58,899 --> 01:02:00,580
Sono la dottoressa Sarah Burns.
603
01:02:00,700 --> 01:02:03,400
Ora sono lontana dal telefono
o in seduta.
604
01:02:21,773 --> 01:02:24,526
Mostra corse
605
01:03:01,925 --> 01:03:03,675
Quella busta sembra fine.
606
01:03:05,065 --> 01:03:07,043
E' un login Coinbase.
607
01:03:08,155 --> 01:03:10,005
Meglio che sia sufficiente.
608
01:03:10,340 --> 01:03:12,440
E' tutto cio' che mi e' rimasto.
609
01:03:13,390 --> 01:03:15,996
Siamo puliti e contenuti
a livello corporativo.
610
01:03:16,116 --> 01:03:18,616
Ma gli informatici sono
allo scoperto.
611
01:03:20,113 --> 01:03:22,113
Hai detto che l'avevate presa.
612
01:03:22,365 --> 01:03:24,615
L'avevano. Ma ora non ce l'hanno.
613
01:03:24,735 --> 01:03:26,123
Ma che cazzo, Rivas?
614
01:03:26,243 --> 01:03:27,493
Posso gestirlo.
615
01:03:28,571 --> 01:03:29,671
Usero' Yuri.
616
01:03:30,634 --> 01:03:32,584
Ma Yuri e' costoso. Quindi...
617
01:03:34,708 --> 01:03:36,830
Questo... Questo sta succedendo
troppo in fretta.
618
01:03:36,950 --> 01:03:38,050
Lo so, vero?
619
01:03:38,607 --> 01:03:41,488
Tempi pazzeschi. Il mondo
oggigiorno.
620
01:03:41,608 --> 01:03:44,058
Cioe', mi deprime, ad essere
sincero.
621
01:03:47,837 --> 01:03:50,487
Rilassati. Tra una settimana
sarai ricco.
622
01:03:50,972 --> 01:03:52,722
Non contattarmi mai piu'.
623
01:04:04,481 --> 01:04:06,752
Dimenticato come usare
un ridiretto?
624
01:04:06,872 --> 01:04:09,906
Mi serve la posizione di un pacco
in movimento in tempo reale.
625
01:04:10,026 --> 01:04:12,476
- Usa solo Spyic.
- Non ha funzionato.
626
01:04:12,959 --> 01:04:15,509
- E' un dilettante?
- E' un'informatica.
627
01:04:15,996 --> 01:04:17,358
Allora ha TrakBlok.
628
01:04:17,478 --> 01:04:19,878
Perche' pensi che ti abbia
chiamato?
629
01:04:20,123 --> 01:04:21,206
Mi piace.
630
01:04:21,952 --> 01:04:23,921
50.000 se sono ancora vivo.
631
01:04:24,041 --> 01:04:25,374
E' da usurai.
632
01:04:25,822 --> 01:04:27,934
No, non lo e'. Non sto
contando gli interessi.
633
01:04:28,054 --> 01:04:30,254
E' eccessivo, e' cio' che intendi.
634
01:04:30,604 --> 01:04:31,904
Va bene. 50.000.
635
01:04:35,298 --> 01:04:36,148
Numero?
636
01:04:36,664 --> 01:04:41,181
USA 206-134-0970
637
01:04:46,957 --> 01:04:48,657
Non va da nessuna parte.
638
01:05:31,911 --> 01:05:33,111
Ci sei ancora?
639
01:05:33,560 --> 01:05:35,174
Dove altro dovrei essere, Yuri?
640
01:05:35,294 --> 01:05:38,771
Si sta dirigendo a sud
sulla Fifth, verso la Union.
641
01:05:40,347 --> 01:05:43,147
Farai meglio a sbrigarti,
cammina in fretta.
642
01:05:59,147 --> 01:06:00,397
Ma che diavolo?
643
01:06:04,268 --> 01:06:05,468
Oh, che cazzo.
644
01:06:23,527 --> 01:06:25,318
No, no, no, fanculo.
645
01:06:29,545 --> 01:06:48,402
Basta rastrellamento!
Basta rastrellamento!
646
01:06:49,957 --> 01:06:55,222
Hai il telefono spento?
647
01:07:09,175 --> 01:07:11,707
- Charlie! Charlie!
- Vai! Vai! Vai!
648
01:07:12,054 --> 01:07:13,904
- Nessun perimetro!
- Vai!
649
01:07:28,493 --> 01:07:31,513
Aiuto! Aiuto!
650
01:07:42,019 --> 01:07:50,146
Case, non prigioni!
Case, non prigioni!
651
01:07:50,663 --> 01:07:53,526
Maledizione, e' scappata.
E' scappata, cazzo.
652
01:07:53,821 --> 01:07:54,821
Rilassati.
653
01:08:02,896 --> 01:08:05,729
Yuri? Ci sei ancora?
Dove cazzo e', Yuri?
654
01:08:06,399 --> 01:08:08,377
La domanda non e' dov'e'.
655
01:08:09,933 --> 01:08:11,433
E' dove sta andando.
656
01:08:11,553 --> 01:08:15,866
Non lo so. Non ho visto. Forse e' andata
a nord. C'e' un fottuto branco di gente.
657
01:08:15,986 --> 01:08:18,074
Stronzi del cazzo. Non hanno
niente di meglio da fare.
658
01:08:18,194 --> 01:08:20,044
Che cazzo hanno che non va?
659
01:08:20,423 --> 01:08:22,573
Ognuno si fa i cazzi degli altri.
660
01:08:21,805 --> 01:08:25,841
{\an8}Ufficio dell'FBI
Cercato 23 minuti fa
661
01:08:22,895 --> 01:08:24,045
Che fastidio.
662
01:08:54,500 --> 01:08:56,866
Ci prenderemo almeno dei martini?
663
01:08:56,986 --> 01:08:58,436
Chi offre stavolta?
664
01:09:02,746 --> 01:09:04,241
- No, tu.
- Oh, perche'?
665
01:09:04,361 --> 01:09:05,661
Tu hai il bonus.
666
01:09:06,105 --> 01:09:08,655
Tu hai il bonus. Dal, uh...
Dal lavoro.
667
01:09:56,025 --> 01:09:57,563
Eccoti qui!
668
01:10:03,327 --> 01:10:05,277
Ti avevo detto di aspettarci.
669
01:10:11,220 --> 01:10:14,270
- Oh! Non cadere.
- Non preoccuparti, ti ho presa!
670
01:10:14,474 --> 01:10:16,374
- Che cosa...
- Sta' zitta.
671
01:10:28,228 --> 01:10:29,628
E' ancora svenuta.
672
01:10:30,770 --> 01:10:32,570
Dove altro possiamo farlo?
673
01:10:32,712 --> 01:10:34,412
Cosa? Come, in pubblico?
674
01:10:34,624 --> 01:10:35,424
Certo.
675
01:10:36,198 --> 01:10:39,048
Non sviene mai, ora la troveranno
per strada?
676
01:10:39,448 --> 01:10:41,537
Rapina. Dissanguata. Succede
sempre.
677
01:10:41,657 --> 01:10:43,157
Lui ha detto a casa.
678
01:10:43,503 --> 01:10:45,003
Cosa? Un'effrazione?
679
01:10:45,343 --> 01:10:46,393
Perche' no?
680
01:10:47,117 --> 01:10:48,267
Non mi piace.
681
01:10:49,122 --> 01:10:50,522
Non deve piacerti.
682
01:10:56,962 --> 01:10:58,312
Che cos'ha fatto?
683
01:10:58,545 --> 01:11:00,994
- Non cominciare.
- Non te lo chiedi mai?
684
01:11:01,114 --> 01:11:02,764
- Per favore.
- Si'...
685
01:11:04,637 --> 01:11:06,037
Ci siamo. Accosta.
686
01:11:16,477 --> 01:11:17,877
Hai le sue chiavi?
687
01:11:19,241 --> 01:11:20,091
Pronto?
688
01:11:22,519 --> 01:11:23,969
Aspetta questi due.
689
01:11:43,768 --> 01:11:44,668
Andiamo.
690
01:11:48,268 --> 01:11:50,418
Prendile il braccio. L'hai presa?
691
01:11:52,922 --> 01:11:53,722
Cazzo.
692
01:12:01,541 --> 01:12:02,731
- Ci sei?
- Si'. Sbrigati.
693
01:12:02,851 --> 01:12:04,700
Gesu', sono come le chiavi
del fottuto custode.
694
01:12:04,820 --> 01:12:06,520
Forza. Andra' benissimo.
695
01:12:06,779 --> 01:12:08,694
- Angela!
- In arrivo.
696
01:12:08,891 --> 01:12:12,765
Angela! Ehi! Come stai?
697
01:12:14,040 --> 01:12:16,339
Non sembri star bene, ragazza.
698
01:12:17,240 --> 01:12:19,011
Cosa ha fatto, ragazzi?
699
01:12:19,131 --> 01:12:21,094
Ha avuto una piccola ricaduta.
Ma ci pensiamo noi.
700
01:12:21,214 --> 01:12:23,314
- Oh, si? E' cosi'?
- Si'. Si'.
701
01:12:23,553 --> 01:12:25,633
- Si', e' vero? Bene.
- Si', si'.
702
01:12:25,753 --> 01:12:27,803
- Amico, che succede?
- Aiuto.
703
01:12:29,816 --> 01:12:31,473
Corri! Corri!
704
01:13:40,598 --> 01:13:43,217
Neanche un fiato.
705
01:14:02,150 --> 01:14:03,150
Il divano.
706
01:14:23,934 --> 01:14:24,684
Ecco.
707
01:14:24,978 --> 01:14:26,678
Tienilo stretto li', ok?
708
01:14:27,590 --> 01:14:28,440
Grazie.
709
01:14:32,523 --> 01:14:33,623
Ti ho visto.
710
01:14:35,711 --> 01:14:38,784
Si'. Si', io... Io...
711
01:14:39,245 --> 01:14:40,595
Io abito laggiu'.
712
01:14:43,830 --> 01:14:45,530
Come sapevi il mio nome?
713
01:14:47,163 --> 01:14:48,113
E', um...
714
01:14:49,177 --> 01:14:51,805
Sai. E'... E' sul tuo citofono.
715
01:14:51,925 --> 01:14:53,225
Non il mio nome.
716
01:14:56,598 --> 01:14:59,865
Ho cercato i registri
del tuo indirizzo.
717
01:15:01,350 --> 01:15:03,000
Non e' stato difficile.
718
01:15:05,805 --> 01:15:07,055
Tu sei come me.
719
01:15:08,221 --> 01:15:09,575
Non esci mai.
720
01:15:11,016 --> 01:15:13,216
Ecco come sapevo che eri nei guai.
721
01:15:16,546 --> 01:15:17,962
Mi sta bene.
722
01:15:28,199 --> 01:15:29,899
Questa e' l'unica copia?
723
01:15:30,726 --> 01:15:32,176
- Beh, io...
- No.
724
01:15:36,982 --> 01:15:37,632
Ok.
725
01:15:46,982 --> 01:15:50,723
I documenti li' sono stati
scaricati da qualche parte.
726
01:15:52,475 --> 01:15:54,025
Da dove li hai avuti?
727
01:15:56,940 --> 01:15:58,040
Non importa.
728
01:15:59,601 --> 01:16:02,404
L'ho inviato a tutti quelli
che conosco stamane.
729
01:16:02,524 --> 01:16:05,674
Non l'hai inviato a nessuno.
Ho visto le tue email.
730
01:16:07,187 --> 01:16:08,737
Da dove li hai presi?
731
01:16:09,398 --> 01:16:11,248
Chi e' nella registrazione?
732
01:16:11,975 --> 01:16:13,175
Ha importanza?
733
01:16:15,003 --> 01:16:17,009
Da dove l'hai copiato?
734
01:16:21,890 --> 01:16:23,040
Mal di denti?
735
01:16:35,973 --> 01:16:37,473
Da dove l'hai preso?
736
01:16:49,779 --> 01:16:50,955
No. No.
737
01:16:52,753 --> 01:16:53,403
No.
738
01:16:54,630 --> 01:16:55,280
No.
739
01:17:02,921 --> 01:17:04,420
No, no, no, no, ferma.
740
01:17:04,540 --> 01:17:06,440
Perche' dovresti? Non farlo.
741
01:17:09,385 --> 01:17:11,885
Porta via il tuo cazzo di culo
da li'.
742
01:17:17,591 --> 01:17:18,441
Laptop.
743
01:17:22,209 --> 01:17:23,159
La senti?
744
01:17:23,652 --> 01:17:24,602
Che cosa?
745
01:17:25,336 --> 01:17:27,099
- Cosa dici?
- Laptop.
746
01:17:29,544 --> 01:17:30,644
Controllali.
747
01:17:42,125 --> 01:17:43,825
Ti servira' la password.
748
01:17:44,083 --> 01:17:45,833
Oh, grazie. Ce l'abbiamo.
749
01:17:51,667 --> 01:17:52,736
Grazie.
750
01:17:55,841 --> 01:17:57,444
- E' tutto?
- Si'.
751
01:17:59,645 --> 01:18:01,445
Controlla i suoi download.
752
01:18:02,318 --> 01:18:04,002
- Fatto.
- Ok.
753
01:18:14,102 --> 01:18:15,752
Lascia. Lascia. Lascia.
754
01:18:16,902 --> 01:18:18,402
- Kimi!
- Sono qui.
755
01:18:18,751 --> 01:18:20,801
Rispondi a FaceTime sul laptop.
756
01:18:24,555 --> 01:18:25,905
Angela? Ma che...
757
01:18:27,162 --> 01:18:29,162
Kimi! Luci per andare a letto!
758
01:18:32,425 --> 01:18:34,275
Kimi! Riproduci "Sabotage"!
759
01:18:38,585 --> 01:18:40,285
Kimi! Volume al massimo!
760
01:21:28,812 --> 01:21:31,662
Dimenticati di lei.
Ho la pendrive. Andiamo.
761
01:21:40,395 --> 01:21:41,345
Ma che...
762
01:21:51,987 --> 01:21:53,737
Che cazzo sta succedendo?
763
01:21:54,125 --> 01:21:56,316
Sono stato accoltellato, stronzo!
764
01:22:53,695 --> 01:22:55,566
- Kimi.
- Sono qui.
765
01:22:58,180 --> 01:23:00,080
Accendi le luci, per favore.
766
01:23:18,551 --> 01:23:20,301
Puoi tenerlo stretto li'?
767
01:23:22,952 --> 01:23:23,802
Arrivo!
768
01:23:32,138 --> 01:23:33,638
Ehi, come ti chiami?
769
01:23:35,161 --> 01:23:36,211
Sono Kevin.
770
01:23:39,068 --> 01:23:40,268
Grazie, Kevin.
771
01:23:41,700 --> 01:23:42,650
Quando...
772
01:23:43,651 --> 01:23:44,751
Quando vuoi.
773
01:23:50,547 --> 01:23:52,047
- Kimi.
- Sono qui.
774
01:23:52,985 --> 01:23:54,185
Chiama il 911.
775
01:24:01,033 --> 01:24:03,833
Lo so. Scusa, ma stava arrivando
qualcuno...
776
01:24:05,110 --> 01:24:07,110
911, qual e' la sua emergenza?
777
01:24:07,444 --> 01:24:08,906
Mi chiamo Angela Childs.
778
01:24:09,026 --> 01:24:13,276
Vorrei denunciare un'effrazione
al 1855 di Stacy Street, appartamento 4F.
779
01:24:13,731 --> 01:24:16,902
C'e' una persona qui che e' stata
accoltellata e gli serve un medico,
780
01:24:17,022 --> 01:24:18,422
e ci sono anche...
781
01:24:20,672 --> 01:24:21,803
Tre cadaveri.
782
01:24:21,923 --> 01:24:22,673
Ciao.
783
01:24:23,528 --> 01:24:24,624
Ehi...
784
01:24:26,174 --> 01:24:31,936
Scandalo di omicidio Amygdala
785
01:26:15,575 --> 01:26:16,525
Sono qui!
786
01:26:17,988 --> 01:26:21,999
Traduzione: ManuLiga
787
01:26:23,000 --> 01:26:27,963
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion