1 00:00:23,156 --> 00:00:26,192 på Kimi og produkter som Siri eller Alexa. 2 00:00:27,327 --> 00:00:30,697 Tja, Sharon... Forskjellen på Kimi 3 00:00:30,764 --> 00:00:34,234 og de andre produktene du nevner ved navn, er folk. 4 00:00:34,334 --> 00:00:37,537 Det er folkene våre og ferdighetene deres som skiller oss ut. 5 00:00:37,604 --> 00:00:40,673 Stemmeinterpolasjonen til Kimi er et perfekt eksempel. 6 00:00:40,740 --> 00:00:43,443 Vi har ikke en algoritme som prøver å skjønne hva du sa 7 00:00:43,543 --> 00:00:44,577 eller hva du mente. 8 00:00:44,677 --> 00:00:47,747 Vi har ekte mennesker som analyserer Kimi-forespørsler, 9 00:00:47,847 --> 00:00:49,382 så vi kan oppdatere 10 00:00:49,449 --> 00:00:51,551 forståelsen vår av hvordan du kommuniserer, 11 00:00:51,618 --> 00:00:53,853 hvem du er, hva du vil. 12 00:00:53,920 --> 00:00:55,855 Så dere hører på alt? 13 00:00:55,922 --> 00:00:59,092 Nei. Ikke i det hele tatt. Vi flagger feilkommunikasjon, 14 00:00:59,192 --> 00:01:01,361 så Kimi forstår deg bedre. 15 00:01:01,428 --> 00:01:03,630 Og vi gjør det hver dag. Se sånn på det: 16 00:01:03,730 --> 00:01:07,734 Kimi forstår deg bedre i dag enn i går på grunn av folkene våre. 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,536 Er det effektivt? 18 00:01:09,602 --> 00:01:12,238 Det er den raskeste måten å bli bedre raskt på, 19 00:01:12,305 --> 00:01:13,740 om det gir mening. 20 00:01:13,807 --> 00:01:15,975 Poenget er at det funker. 21 00:01:17,043 --> 00:01:20,113 Du ville børsnotere Amygdala Corporation. 22 00:01:20,213 --> 00:01:21,815 Ideen og timingen var mest din. 23 00:01:21,915 --> 00:01:22,949 Hvordan føles det? 24 00:01:23,550 --> 00:01:27,087 Bra. Jeg har sagt det siden jeg kom inn for to år siden: 25 00:01:27,153 --> 00:01:29,155 Kimi er selskapets fremtid. 26 00:01:29,255 --> 00:01:31,825 Det virket innlysende for meg, og styret er enig. 27 00:01:31,925 --> 00:01:35,061 Men snakk med meg om en uke, etter børsnoteringen, om du gir meg tid. 28 00:01:35,128 --> 00:01:39,499 Absolutt. Bradley Hasling, direktør for Amygdala Corporation, 29 00:01:39,599 --> 00:01:42,268 takk for at du var med. Vi vet det er tidlig i Seattle. 30 00:01:52,579 --> 00:01:54,080 Å, Jess. 31 00:01:54,647 --> 00:01:55,949 Jeg var våken. 32 00:01:59,486 --> 00:02:00,820 Jeg glemte Sharon. 33 00:02:02,255 --> 00:02:03,990 - Er han våken? - Nei. 34 00:02:04,090 --> 00:02:05,258 Jeg gjør det. 35 00:02:06,259 --> 00:02:07,594 Spurte hun hvor mye du fikk? 36 00:02:07,660 --> 00:02:09,028 Hun vet at jeg ikke svarer på det. 37 00:02:10,296 --> 00:02:12,665 Hva ble aksjekursen? Tjueåtte? 38 00:02:15,001 --> 00:02:16,002 Trettien. 39 00:02:18,371 --> 00:02:19,939 Da er vi like over... 40 00:02:20,440 --> 00:02:21,841 Jeg kan ikke telle så høyt. 41 00:02:30,717 --> 00:02:32,952 Innkommende anrop R 42 00:02:35,855 --> 00:02:36,956 Ja? 43 00:02:37,390 --> 00:02:39,692 Du kan overføre den andre betalingen. 44 00:02:42,228 --> 00:02:43,296 Herregud. 45 00:02:45,198 --> 00:02:49,369 Greit. Og ingen sjanse for at det blir oppdaget? 46 00:02:50,370 --> 00:02:52,138 Henne? Nei. 47 00:02:56,809 --> 00:02:58,011 Er du der? 48 00:02:59,179 --> 00:03:01,381 Du får dem innen et time. 49 00:04:30,236 --> 00:04:32,505 - Kimi. - Jeg er her! 50 00:04:32,605 --> 00:04:33,906 Hva er klokka? 51 00:04:33,973 --> 00:04:37,010 Den er 07.26, Pacific Daylight Time. 52 00:04:37,977 --> 00:04:39,679 Du kommer for sent. 53 00:05:06,472 --> 00:05:10,376 Det er den sjette dagen på rad med demonstrasjoner på grunn av byens 54 00:05:10,476 --> 00:05:12,345 såkalte trygge soner for hjemløse. 55 00:05:12,445 --> 00:05:14,814 Demonstrasjonene og motdemonstrasjonene 56 00:05:14,881 --> 00:05:16,449 fant sted i sentrum 57 00:05:16,516 --> 00:05:17,784 nær regjeringsbyggene... 58 00:05:17,850 --> 00:05:19,886 - Kimi. - Jeg er her! 59 00:05:19,986 --> 00:05:22,889 Demp TV-en, spill Oxytocin. 60 00:05:49,415 --> 00:05:54,821 Angela Hvor sen er du? 61 00:06:02,261 --> 00:06:05,198 Terry Ikke så veldig. 62 00:06:06,265 --> 00:06:10,036 Angela - Skal jeg møte deg og ta en eggegreie fra bilen? 63 00:06:13,606 --> 00:06:17,844 Terry Skal du det? 64 00:06:21,214 --> 00:06:25,451 Angela Sees om 12 minutter. 65 00:10:12,912 --> 00:10:15,181 - Kimi. - Jeg er her! 66 00:10:15,748 --> 00:10:17,783 Åpne gårsdagens strøm på skrivebordet. 67 00:10:35,835 --> 00:10:36,836 Å nei. 68 00:10:38,037 --> 00:10:42,441 Nei, nei, nei. 69 00:10:47,346 --> 00:10:48,280 Hallo? 70 00:10:48,648 --> 00:10:51,117 Marcos, det er Angela. Jeg trodde vi var enige. 71 00:10:51,183 --> 00:10:55,021 Ja, men teppefyren kommer, og metallstripa er feil... 72 00:10:55,121 --> 00:10:56,222 Jeg trenger bare noen timer. 73 00:10:56,322 --> 00:10:57,857 Jeg skjønner. Jeg har også frister. 74 00:10:57,957 --> 00:11:00,493 Derfor ble vi enige om 09.00-18.00 75 00:11:00,559 --> 00:11:03,362 på ukedager, 10.00-17.00 på lørdager og aldri på søndager. 76 00:11:04,030 --> 00:11:06,198 - Ikke gjør det. - Gjøre hva? 77 00:11:06,666 --> 00:11:08,467 Si det samme om og om igjen 78 00:11:08,534 --> 00:11:11,404 til jeg ikke orker mer og gir opp. 79 00:11:11,504 --> 00:11:14,507 Jeg minner deg bare på 80 00:11:14,573 --> 00:11:18,044 at du sa "09.00-18.00 på ukedager, 81 00:11:18,144 --> 00:11:19,311 - "10.00-17.00 på lørdager..." - Greit! 82 00:11:19,378 --> 00:11:20,846 - "...og aldri på..." - Greit! 83 00:11:24,150 --> 00:11:25,351 Vent med arbeidet, folkens. 84 00:11:25,418 --> 00:11:27,987 Prøv en bred sparkelspade for å få opp stripa, 85 00:11:28,054 --> 00:11:29,855 og ikke bruk spikerpistol neste gang. 86 00:11:30,723 --> 00:11:31,891 Er du i bransjen? 87 00:11:34,860 --> 00:11:37,697 Faren min var det. Han pusset opp leiligheten min. 88 00:11:39,231 --> 00:11:40,766 Kanskje jeg burde snakke med ham. 89 00:11:42,001 --> 00:11:43,102 Det kan du ikke. 90 00:11:43,903 --> 00:11:46,505 Bare si fra når du går ut. Greit? 91 00:11:47,173 --> 00:11:48,441 Jepp. Takk. Ha det. 92 00:11:55,681 --> 00:11:58,184 - Kimi. - Jeg er her! 93 00:11:58,617 --> 00:12:01,887 Legg mer tørkerull i kurven til neste gang. 94 00:12:02,688 --> 00:12:05,891 Green Kitchen på Decatur Street er en mulighet. 95 00:12:06,459 --> 00:12:09,395 Nei! Jeg trenger mer tørkerull. 96 00:12:11,864 --> 00:12:15,968 SYNONYMER=LISTE(VERDITERMER ="TØRKERULL", 97 00:12:16,068 --> 00:12:17,103 FEILEN ER IKKE LØST 98 00:12:17,203 --> 00:12:18,604 LØST 99 00:12:21,073 --> 00:12:22,875 - Kimi. - Jeg er her! 100 00:12:23,476 --> 00:12:25,911 Spill ME!, Taylor Swift. 101 00:12:25,978 --> 00:12:29,148 Lager en personlig stasjon med Taylor Swift-sanger. 102 00:12:29,248 --> 00:12:32,251 Nei! Jeg vil bare høre ME! 103 00:12:32,318 --> 00:12:33,819 Jeg lytter. 104 00:12:33,919 --> 00:12:36,622 - Spill... - Fortell meg hva du tenker på. 105 00:12:38,758 --> 00:12:41,761 "ME" = $SANGTITTEL; KONTEKST 106 00:12:41,827 --> 00:12:42,495 FEILEN ER IKKE LØST 107 00:12:42,595 --> 00:12:43,829 FEILEN ER LØST 108 00:12:45,931 --> 00:12:47,666 - Hei, Kimi. - Jeg er her! 109 00:12:48,400 --> 00:12:49,835 Du er en drittsekk. 110 00:12:50,402 --> 00:12:53,472 Jeg vet ikke hva du mener med "du er en drittsekk". 111 00:12:54,573 --> 00:12:57,076 Det betyr at du er en sekk med dritt. 112 00:12:59,278 --> 00:13:00,646 DRITTSEKK = SLANG = UVITENDE PERSON, SYN; 113 00:13:00,746 --> 00:13:02,114 "SEKK MED DRITT" = SLANG = EKSKREMENTER; VULGÆRT; 114 00:13:02,181 --> 00:13:02,915 FEILEN ER IKKE LØST 115 00:13:02,982 --> 00:13:04,283 FEILEN ER LØST 116 00:13:04,350 --> 00:13:06,652 ULØSTE STRØMMER 117 00:13:25,304 --> 00:13:27,940 - Hei, vennen. - Hei. Har du tid til å snakke? 118 00:13:29,441 --> 00:13:30,709 Litt. Hva er i veien? 119 00:13:31,644 --> 00:13:34,613 Hva? Ingenting. Jeg vet ikke. Ingenting. Jeg... 120 00:13:36,949 --> 00:13:38,884 Er det noe spesielt? 121 00:13:39,985 --> 00:13:44,390 Nei. Beklager at jeg plaget deg. Herregud. 122 00:13:45,291 --> 00:13:49,395 Kan vi begynne på nytt? God morgen, vennen. 123 00:13:52,531 --> 00:13:54,166 Du vet fyren på andre siden av gata? 124 00:13:55,968 --> 00:13:58,838 Ja. Jeg vet ikke om jeg liker 125 00:13:58,904 --> 00:14:01,874 at du vinker i vinduet som en hore i Amsterdam, 126 00:14:02,741 --> 00:14:04,643 men jeg vet hvem du mener. 127 00:14:05,144 --> 00:14:08,480 Mamma, det var nedstengt. Alle satt i vinduet. 128 00:14:10,082 --> 00:14:11,217 Hva med fyren? 129 00:14:13,886 --> 00:14:15,821 Jeg ba ham møte meg til frokost. 130 00:14:18,157 --> 00:14:21,093 Ute? Bra! 131 00:14:21,193 --> 00:14:26,866 Nei. Jeg gikk ikke, men jeg prøvde. 132 00:14:30,436 --> 00:14:35,040 Jeg vet ikke hva du vil jeg skal si, annet enn det jeg alltid sier. 133 00:14:35,107 --> 00:14:36,876 Jeg vil ikke at du skal si noe. Jeg... 134 00:14:38,210 --> 00:14:40,079 - Prøvde du Turn2 - Me-gruppa? 135 00:14:42,548 --> 00:14:43,515 Greit. 136 00:14:44,216 --> 00:14:46,085 - Den på Zoom. - Ja. 137 00:14:46,185 --> 00:14:49,121 - Roman leste om den. - Jeg vet det. Kutt ut. 138 00:14:50,389 --> 00:14:53,058 Herregud. Gjerne det. 139 00:14:54,360 --> 00:14:55,361 Greit. Ha det, mamma. 140 00:15:37,269 --> 00:15:38,304 Angela? 141 00:15:40,739 --> 00:15:42,074 Angela? Hallo? 142 00:15:43,976 --> 00:15:48,080 - Hører du meg, Angela? - Ja. 143 00:15:48,147 --> 00:15:51,317 - Fant du den? - Ja. 144 00:15:51,417 --> 00:15:54,920 Den svarte sigmagjentageren med seks inngangsporter! Ja? 145 00:15:54,987 --> 00:15:58,357 Jeg vet det, men jeg tror jeg hadde en dårlig kabel også. 146 00:15:59,325 --> 00:16:00,292 Greit. 147 00:16:02,528 --> 00:16:04,997 - Starter på nytt nå. - Greit. 148 00:16:08,334 --> 00:16:09,501 Takk, Darius. 149 00:16:10,102 --> 00:16:12,104 Alt for deg, sexy. 150 00:16:12,171 --> 00:16:14,306 Du kan ikke si den dritten lenger. 151 00:16:14,373 --> 00:16:18,010 Jeg er fra Romania. Me Too er 50 år unna. 152 00:16:18,110 --> 00:16:19,611 Ikke logg av. Vi tar en drink. 153 00:16:19,678 --> 00:16:21,647 Er ikke klokka seks om morgenen der? 154 00:16:21,714 --> 00:16:23,882 Er den? Jeg la ikke merke til det. 155 00:16:24,383 --> 00:16:25,451 Takk for hjelpen. 156 00:16:25,851 --> 00:16:26,952 Ikke gå. Nei! Ikke... 157 00:17:32,684 --> 00:17:37,589 Angela Det ser bra ut. 158 00:17:40,125 --> 00:17:43,796 Terry Ikke egentlig. Den er fra Jimmy's. 159 00:17:44,730 --> 00:17:47,099 Angela Jeg mente ikke maten. 160 00:17:47,199 --> 00:17:52,604 Angela Vil du komme bort? 161 00:18:15,461 --> 00:18:16,962 Jeg skal installere kabelen. 162 00:18:17,062 --> 00:18:18,597 Du ringte ikke på nede. 163 00:18:18,664 --> 00:18:21,633 - Noen gikk ut. - Du skal ringe på likevel. 164 00:18:21,733 --> 00:18:24,236 Men om noen går ut og du vet jeg kommer, hvorfor... 165 00:18:24,303 --> 00:18:26,839 - Du må ringe på. - Greit. Beklager. 166 00:18:30,843 --> 00:18:31,810 Hva nå? 167 00:18:36,482 --> 00:18:37,449 Ja. 168 00:18:55,367 --> 00:18:56,668 Jeg løy. 169 00:18:57,669 --> 00:18:59,204 Jeg jobber ikke for kabelselskapet. 170 00:18:59,605 --> 00:19:02,341 - Flott. - Beklager. 171 00:19:03,142 --> 00:19:05,377 Så lenge du ikke jobber for statsadvokaten. 172 00:19:07,379 --> 00:19:08,647 Eller for... 173 00:19:09,381 --> 00:19:11,016 Gi deg. 174 00:19:18,857 --> 00:19:20,526 Når var du på Waterfront? 175 00:19:21,026 --> 00:19:22,194 Hva ser du på? 176 00:19:22,628 --> 00:19:23,629 Instagramen din. 177 00:19:24,863 --> 00:19:26,465 Spiste du på The Pink Door? 178 00:19:26,532 --> 00:19:27,733 Nei. 179 00:19:28,167 --> 00:19:30,903 - Du skrev at du gjorde det. - Jeg likte bare bildet. 180 00:19:32,037 --> 00:19:35,174 Hvorfor skrev du "herregud, så godt", 181 00:19:35,240 --> 00:19:36,642 om du aldri har vært der? 182 00:19:45,684 --> 00:19:47,586 Du vet det stedet som var Arturo's før? 183 00:19:48,487 --> 00:19:50,722 - Nei. - Med rød markise. 184 00:19:51,256 --> 00:19:53,859 Det er rett over gata fra den gamle gitarbutikken. 185 00:19:54,860 --> 00:19:56,595 Vagt. 186 00:19:56,695 --> 00:19:59,164 - Det er et thaisted nå. - Er det bra? 187 00:19:59,231 --> 00:20:01,099 Jeg vet ikke. De har ikke takeaway. 188 00:20:01,733 --> 00:20:03,035 Sykinger. 189 00:20:03,502 --> 00:20:06,038 Resepsjonisten sa det er den beste thaimaten han har spist. 190 00:20:06,405 --> 00:20:07,573 Hvorfor ikke bare "bra"? 191 00:20:07,673 --> 00:20:09,241 Hvorfor må det alltid være "best"? 192 00:20:11,543 --> 00:20:13,045 Tenkte jeg skulle prøve det. 193 00:20:13,845 --> 00:20:17,249 "Den beste Mobil QuickMart på hele vestkysten i USA." 194 00:20:18,283 --> 00:20:22,054 Jeg sier det bare. Vi kan gå klokka 18.00, 195 00:20:22,120 --> 00:20:25,857 akkurat når de åpner, før det kommer noen. 196 00:20:27,559 --> 00:20:28,860 Det blir bare meg og deg. 197 00:20:29,895 --> 00:20:31,430 Servitøren har ikke engang kommet. 198 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 Vi kan rope bestillingen rett til kokken. 199 00:20:38,870 --> 00:20:40,305 Glem det. 200 00:20:55,254 --> 00:20:56,455 Beklager. 201 00:20:57,322 --> 00:20:58,657 Du lovet å ikke gjøre det. 202 00:20:59,591 --> 00:21:02,294 Jeg vet det, men du prøvde med matbilen i morges. 203 00:21:05,097 --> 00:21:08,600 Jeg tok det opp. Det var mitt forslag, på mine vilkår. 204 00:21:09,067 --> 00:21:11,336 Greit. 205 00:21:12,404 --> 00:21:14,573 Jeg vet ikke hvor mye lenger jeg kan... 206 00:21:14,640 --> 00:21:16,174 Jeg kom ikke gjennom strømmene. Jeg må jobbe i kveld. 207 00:21:21,280 --> 00:21:22,614 Slitsomt. 208 00:21:23,448 --> 00:21:28,654 KEVITA MESTERLIG BRYGGET KOMBUCHA 209 00:22:23,408 --> 00:22:25,344 - Kimi. - Jeg er her! 210 00:22:26,712 --> 00:22:28,547 Åpne neste strøm på skrivebordet. 211 00:22:43,528 --> 00:22:44,996 Kutt ut. 212 00:23:08,387 --> 00:23:10,055 Kutt ut. 213 00:23:36,948 --> 00:23:38,316 Kutt ut. 214 00:23:52,898 --> 00:23:54,166 Loggfiler 215 00:24:03,608 --> 00:24:05,343 Spill av W43 216 00:24:06,311 --> 00:24:07,612 Aktiver 217 00:24:29,167 --> 00:24:30,502 Kutt ut. 218 00:25:27,325 --> 00:25:28,660 Kutt ut. 219 00:25:55,387 --> 00:25:58,189 - Kutt ut. - Hold kjeft, kjerring. 220 00:26:40,098 --> 00:26:44,803 Haster - Kriminalitet og sikkerhetsproblem i Kimi-strøm 221 00:26:44,903 --> 00:26:45,904 opptak av voldelig forbrytelse 222 00:26:45,971 --> 00:26:48,473 ta kontakt snarest 223 00:26:48,573 --> 00:26:51,276 Jeg vet at det er et følsomt tema 224 00:26:51,343 --> 00:26:53,645 det er viktig at vi diskuterer det 225 00:27:16,868 --> 00:27:21,840 Mamma FaceTime... 226 00:27:21,940 --> 00:27:24,542 Mamma FaceTime er utilgjengelig 227 00:27:51,703 --> 00:27:53,004 Faen. 228 00:27:58,043 --> 00:28:00,378 Kan du snu deg litt mot venstre? Mot lyset? 229 00:28:01,713 --> 00:28:03,248 Kan du bruke lillefingeren 230 00:28:03,348 --> 00:28:05,717 til å kjenne på utsiden av gommene? 231 00:28:07,052 --> 00:28:08,019 Ja. 232 00:28:08,420 --> 00:28:11,923 Kjenn på det samme stedet, men på andre side, etter høyre jeksel. 233 00:28:12,590 --> 00:28:13,758 Greit. 234 00:28:14,392 --> 00:28:15,894 Kjenner du noen forskjell? 235 00:28:17,829 --> 00:28:19,330 Ja. Venstre side er hoven. 236 00:28:20,031 --> 00:28:21,833 Det myke eller det harde vevet? 237 00:28:22,934 --> 00:28:23,935 Det harde. 238 00:28:24,836 --> 00:28:26,037 Du må komme hit. 239 00:28:26,871 --> 00:28:30,241 Angela, gommene dine er hovne og betente med røde streker. 240 00:28:30,341 --> 00:28:31,409 Det er kanskje en verkebyll. 241 00:28:31,509 --> 00:28:33,111 Kan du ikke bare gi meg antibiotika? 242 00:28:33,712 --> 00:28:36,214 Jo, men det kommer tilbake. Vi må gjøre en rotfylling. 243 00:28:37,215 --> 00:28:39,517 Jeg tar godt vare på tennene mine. 244 00:28:41,386 --> 00:28:43,455 Du skjærer tenner. Den brestet. Sånt skjer. 245 00:28:43,855 --> 00:28:47,726 Jeg tar godt vare på tennene mine så jeg ikke trenger å komme inn. 246 00:28:48,259 --> 00:28:49,627 Jeg forstår. 247 00:28:49,728 --> 00:28:52,697 Jeg trodde det gikk bedre på det området. 248 00:28:52,764 --> 00:28:55,366 Tja. Korona var et tilbakeslag, så... 249 00:28:56,468 --> 00:28:59,738 Jeg forstår det. Jeg vet at dette er vanskelig for deg. 250 00:28:59,804 --> 00:29:00,872 Det vet du ikke. 251 00:29:02,607 --> 00:29:04,209 Nei, jeg gjør vel ikke det. 252 00:29:04,275 --> 00:29:06,044 Men en verkebyll 253 00:29:06,111 --> 00:29:09,414 er et magisk teppe der bakterier kan komme inn i blodomløpet og gå til hjernen. 254 00:29:09,481 --> 00:29:11,483 Bare gi meg en resept på det vanlige stedet. 255 00:29:11,583 --> 00:29:13,218 Og kanskje mer smertestillende. 256 00:29:13,284 --> 00:29:17,222 Jeg skriver ikke ut opiater for tannverk som du godt kan behandle. 257 00:29:17,288 --> 00:29:21,993 Jeg kan ikke behandle det, og det vet du. 258 00:29:24,763 --> 00:29:27,232 Jeg kan ikke komme til deg. Jeg trenger for mye utstyr. 259 00:29:27,298 --> 00:29:28,633 Bare skriv det ut. 260 00:29:29,100 --> 00:29:32,303 Kun antibiotikaen. Men du gjør en feil. 261 00:29:32,403 --> 00:29:33,505 Greit. Takk. 262 00:30:27,325 --> 00:30:29,127 Hvorfor sendte du meg den strømmen? 263 00:30:29,194 --> 00:30:31,563 Jeg har bedt alle om å ikke sende meg slikt. 264 00:30:31,663 --> 00:30:34,299 Spesielt ikke en uke før børsnoteringen. 265 00:30:34,365 --> 00:30:36,067 Jeg trodde det kunne være en forbrytelse. 266 00:30:36,568 --> 00:30:37,902 Slett den. 267 00:30:38,369 --> 00:30:40,238 Hørte du meg? Det kan ha vært en forbrytelse. 268 00:30:40,338 --> 00:30:42,974 Ja. Innretningene plukker opp ting. Mange ting. 269 00:30:43,041 --> 00:30:45,243 Vår policy er at det ikke er vår sak. 270 00:30:45,743 --> 00:30:48,746 Er vi ikke juridisk forpliktet på grunn av Amazon-Arkansas-greia? 271 00:30:49,848 --> 00:30:52,884 Vet du hvor lang den rettssaken tok? Det var to år, 272 00:30:52,984 --> 00:30:53,985 og det var drap. 273 00:30:54,052 --> 00:30:56,521 Tro meg, Angela, vi vil ikke ha vårt eget Arkansas. 274 00:30:57,088 --> 00:30:59,224 Jeg tror det kan ha vært et seksuelt overgrep. 275 00:30:59,324 --> 00:31:03,228 Ikke... Nei. Ikke si det. Det vet du ikke. Det var en krangel. 276 00:31:03,595 --> 00:31:05,163 Jeg har en sterk magefølelse. 277 00:31:05,730 --> 00:31:06,831 Basert på hva? 278 00:31:08,099 --> 00:31:10,235 Basert på den sterke magefølelsen. 279 00:31:11,269 --> 00:31:13,671 Greit. Bare hopp over denne. 280 00:31:14,239 --> 00:31:16,841 Jeg kan ikke. Jeg blir alltid ferdig med listen min. 281 00:31:17,442 --> 00:31:20,578 Jeg vet det, og det er noe av det jeg liker best ved deg. 282 00:31:20,678 --> 00:31:23,548 Nå skal du høre. Bare merk den som forringet lyd 283 00:31:23,615 --> 00:31:25,350 og slett den, og så er alt i orden. 284 00:31:25,416 --> 00:31:29,954 Kan dere holde kjeft? Jeg prøver å jobbe! 285 00:31:31,289 --> 00:31:32,790 Hva om kvinnen trenger hjelp? 286 00:31:33,758 --> 00:31:35,126 Vi aner ikke hvem hun er. 287 00:31:35,226 --> 00:31:38,596 - Jeg har strømnummeret. - De blir tildelt tilfeldig. 288 00:31:38,696 --> 00:31:40,465 Hun er anonym. Det er poenget. 289 00:31:41,432 --> 00:31:43,401 Hvorfor fikk jeg bare en del av den? 290 00:31:45,136 --> 00:31:46,771 Det var ikke noe vekkeord. Hvordan ble Kimi skrudd på? 291 00:31:46,871 --> 00:31:48,373 Jeg er her! 292 00:31:48,439 --> 00:31:49,707 Kimi, skru av. 293 00:31:51,276 --> 00:31:55,079 Hva med enhetsnummeret? Kan vi gå inn på brukerkontoen derfra? 294 00:31:55,647 --> 00:31:57,782 Nei. Jeg har ikke tilgang til kontoene. 295 00:31:58,383 --> 00:31:59,384 Hvem har det? 296 00:32:01,586 --> 00:32:03,121 Kanskje Mrs. Chowdhury. 297 00:32:03,221 --> 00:32:04,155 Hvem? 298 00:32:04,255 --> 00:32:07,225 Natalie Chowdhury. Hun er sjefen for Organisk interpolasjon. 299 00:32:07,292 --> 00:32:09,794 Hun er på et teknologisenter i Seattle et sted. 300 00:32:10,261 --> 00:32:12,096 Greit. Hva er e-posten? 301 00:32:12,163 --> 00:32:15,433 Ikke send e-post, ditt spedbarn. Ring henne. 302 00:32:16,501 --> 00:32:18,169 Greit. Hva er nummeret? 303 00:32:18,269 --> 00:32:21,072 Ikke send e-post til noen om dette. 304 00:32:21,139 --> 00:32:23,341 Det er for mye oppstyr. 305 00:32:23,441 --> 00:32:24,475 De hater slikt. 306 00:32:24,575 --> 00:32:26,177 Hva er nummeret hennes? 307 00:32:26,277 --> 00:32:28,446 Jeg vet ikke. Søk det opp i bedriftskatalogen. 308 00:32:28,513 --> 00:32:32,617 Og ikke send meg noe slikt igjen. Vær så snill. 309 00:32:32,684 --> 00:32:36,754 Dere. Dere gjør meg sprø. 310 00:32:36,821 --> 00:32:40,591 Jeg skal ta alt dere elsker og putte det i en søppelsekk! 311 00:32:40,658 --> 00:32:43,461 - Organisk. - Hei, får jeg... 312 00:32:43,528 --> 00:32:45,830 Er dette nummeret til Ms. Chowdhury? 313 00:32:46,197 --> 00:32:48,700 Ms. Chowdhury er ikke her. Kan jeg ta imot en beskjed? 314 00:32:49,133 --> 00:32:52,937 Ja. Jeg heter Angela Childs. Jeg er stemmestrøm-tolker. 315 00:32:53,004 --> 00:32:56,641 Jeg tror jeg kan ha hørt en forbrytelse på en av strømmene. 316 00:32:57,308 --> 00:33:02,347 Jeg skjønner. Amygdala tar bevis på ulovligheter veldig alvorlig. 317 00:33:02,447 --> 00:33:05,984 Skriv et detaljert sammendrag og send det til Ms. Chowdhury. 318 00:33:06,050 --> 00:33:08,019 Hun ringer tilbake før dagen er omme. 319 00:33:12,623 --> 00:33:14,192 Jeg vil heller bare fortelle om det. 320 00:33:15,193 --> 00:33:17,662 Amygdala tar dette veldig alvorlig, 321 00:33:17,729 --> 00:33:19,998 og vi ber om at du begynner med en skriftlig rapport. 322 00:33:24,669 --> 00:33:27,171 - Organisk. - Hallo, det er Angela Childs. 323 00:33:27,238 --> 00:33:29,340 Jeg lurte bare på om Ms. Chowdhury har kommet. 324 00:33:30,708 --> 00:33:33,511 Ms. Chowdhury er her ikke nå. Sendte du rapporten? 325 00:33:34,379 --> 00:33:37,715 Ikke enda, men jeg skal det. Vet du når hun kommer tilbake? 326 00:33:38,216 --> 00:33:40,184 Hallo igjen. Det er Angela Childs. Jeg lurte på... 327 00:33:40,251 --> 00:33:42,920 Ja, Ms. Childs. Jeg kjente igjen nummeret. 328 00:33:43,021 --> 00:33:45,256 Jeg er redd hun fortsatt ikke er ledig. 329 00:33:45,356 --> 00:33:49,560 Det kan være lettere om du bare kommer. Jeg ser du er i Seattle. 330 00:33:50,061 --> 00:33:51,195 Ja. 331 00:33:51,262 --> 00:33:54,432 Greit. Bare kom ned på kontoret om rundt en time. 332 00:33:54,532 --> 00:33:56,868 Ta med opptaket, og om hun ikke er tilgjengelig, kan jeg... 333 00:33:56,934 --> 00:33:58,036 Jeg kan ikke komme dit. 334 00:33:59,103 --> 00:34:00,671 Kan jeg spørre hvorfor ikke? 335 00:34:02,240 --> 00:34:04,675 Fordi det er ubeleilig. 336 00:34:06,611 --> 00:34:11,616 Men du kan si at jeg er tilgjengelig hele dagen. 337 00:34:12,750 --> 00:34:14,552 Greit. Det skal jeg gjøre. 338 00:34:16,287 --> 00:34:17,255 Takk. 339 00:34:38,209 --> 00:34:39,143 Hei. 340 00:34:39,877 --> 00:34:41,746 Hei, aktor. Hva driver du med? 341 00:34:41,813 --> 00:34:45,316 Jeg kan ikke snakke akkurat nå. Vær rask. Hva er det? 342 00:34:45,917 --> 00:34:48,719 Beklager. Jeg hadde bare et spørsmål. 343 00:34:49,554 --> 00:34:53,624 Om jeg hørte en forbrytelse på en strøm, hvem sier jeg det til? 344 00:34:54,325 --> 00:34:58,930 FBI. Internett går på tvers av delstater. Hva hørte du? 345 00:35:00,965 --> 00:35:03,901 Jeg sier det senere, når du kommer hit. 346 00:35:06,838 --> 00:35:09,941 Kanskje rundt åtte? 347 00:35:12,143 --> 00:35:13,277 Jeg vet ikke. 348 00:35:15,780 --> 00:35:17,148 Jeg sender melding. 349 00:35:17,682 --> 00:35:18,649 Greit. 350 00:35:31,829 --> 00:35:34,799 FREQ TAB D2626 FOR 351 00:35:44,475 --> 00:35:46,644 Hei, sexy. 352 00:35:47,311 --> 00:35:49,614 Seriøst, Darius. Du får sparken for det. 353 00:35:49,680 --> 00:35:51,849 Jeg ber dem dra til helvete. 354 00:35:52,650 --> 00:35:55,052 - Er du full? - Ja. Hva vil du? 355 00:35:56,320 --> 00:35:58,456 Hva er en freq tab D2626-forespørsel? 356 00:35:59,023 --> 00:36:00,158 Hvordan det? 357 00:36:00,691 --> 00:36:02,360 Det var i en strøm i går. 358 00:36:04,362 --> 00:36:06,397 Freq tab betyr at Kimi-enheten ofte markeres... 359 00:36:06,497 --> 00:36:08,332 - Jeg er her! - Kimi, skru av! 360 00:36:08,733 --> 00:36:12,003 ...for interpolasjon og tolking. 361 00:36:12,069 --> 00:36:15,506 D2626 betyr at algoritmen ikke velger den. 362 00:36:15,573 --> 00:36:17,842 Det er koden til den som ber om det. 363 00:36:17,909 --> 00:36:18,743 Hvordan det? 364 00:36:19,410 --> 00:36:21,579 - Hvordan finner jeg den som ba om det? - Du kan ikke. 365 00:36:22,246 --> 00:36:23,481 - Kan du? - Kanskje. 366 00:36:23,548 --> 00:36:26,551 Jeg vet ikke. Har aldri prøvd. Jeg trenger enhetsnummeret. 367 00:36:30,855 --> 00:36:32,190 Sendte det nettopp. 368 00:36:32,256 --> 00:36:34,358 Men du kan ikke gå inn på brukerdata med enhetsnummeret. 369 00:36:34,425 --> 00:36:36,861 Klart du kan. Hvem sier noe annet? 370 00:36:37,995 --> 00:36:39,597 - Noen på hovedkontoret. - De løy. 371 00:36:39,697 --> 00:36:41,566 Om du har enhetsnummer og administratorkode, 372 00:36:41,666 --> 00:36:44,669 kan du høre alle opptak Kimi har gjort om du vil. 373 00:36:44,735 --> 00:36:47,338 - Jeg er her! - Kimi, skru av, for faen! 374 00:36:49,006 --> 00:36:50,274 Har du en administratorkode? 375 00:36:50,374 --> 00:36:52,276 Ja, men jeg gir deg ikke min. 376 00:36:52,376 --> 00:36:53,511 Du trenger en midlertidig kode. 377 00:36:54,679 --> 00:36:57,515 - Kan du lage en? - Hvorfor skulle jeg det? 378 00:36:57,582 --> 00:37:00,051 Du ringer bare når du trenger en tjeneste. 379 00:37:00,117 --> 00:37:04,422 Og Instagramen din er bare tull. Jeg sjekket. 380 00:37:04,522 --> 00:37:08,426 Den er full av gjenposter og løgner. Jeg vet ikke hvem du er. 381 00:37:11,896 --> 00:37:14,298 Hvem lager et falskt liv på nettet? 382 00:37:14,398 --> 00:37:15,433 Bokstavelig talt alle. 383 00:37:15,533 --> 00:37:17,401 Kan du lage en administratorkode? 384 00:37:17,468 --> 00:37:18,903 Hvorfor? 385 00:37:21,072 --> 00:37:23,941 - For jeg hørte noe fælt. - Du hører mye fælt. 386 00:37:24,308 --> 00:37:27,812 Ikke sånn. Tro meg, jeg vet hva som er fælt. Jeg modererte for Facebook. 387 00:37:32,483 --> 00:37:33,985 Helvete. Jeg må gå. Sender du meg koden? 388 00:37:34,085 --> 00:37:36,254 Dette er den siste tjenesten, falske sexy. 389 00:37:36,320 --> 00:37:38,456 Du er for rar, selv for meg. 390 00:37:38,556 --> 00:37:39,624 Takk. Ha det. 391 00:37:40,891 --> 00:37:41,892 Hei. 392 00:37:42,994 --> 00:37:46,097 Hvor er du? Timen begynte for 20 minutter siden. 393 00:37:46,163 --> 00:37:47,765 Jeg... Det skjedde noe på jobb som jeg... 394 00:37:49,166 --> 00:37:51,736 Darius Popescu ADMIN FOR FALSK SEXY 395 00:37:51,802 --> 00:37:52,770 Angela? 396 00:37:53,271 --> 00:37:55,973 Ja. Jeg ble bare litt oppslukt. 397 00:37:56,307 --> 00:37:58,676 Oppslukt? Hva mener du med det? 398 00:37:59,477 --> 00:38:03,014 Jeg klarte ikke å slutte å tenke på det. 399 00:38:03,114 --> 00:38:03,981 ADMIN TIL FALSK SEXY: 92390uiry2t4tijKK83ne 400 00:38:04,081 --> 00:38:06,851 Angela? Hva gjør du? Dette er frekt. 401 00:38:08,085 --> 00:38:12,290 Beklager. Jeg så bare på den. 402 00:38:12,356 --> 00:38:13,457 Ikke bruk stasjonær PC Privat nettleser på mobil. 403 00:38:13,524 --> 00:38:14,525 Kommer tilbake til om hvem som ba freq tab. 404 00:38:14,625 --> 00:38:15,626 Nye data har kommet frem. 405 00:38:15,693 --> 00:38:19,930 Greit. Det var slikt vi ville slutte med, ikke sant? 406 00:38:19,997 --> 00:38:23,267 Tenke så mye på noe at alt annet utgår, 407 00:38:23,334 --> 00:38:25,336 selv når du har blitt bedt om å slutte? 408 00:38:25,436 --> 00:38:27,605 Som viruset, som Evergreen... 409 00:38:30,875 --> 00:38:32,610 Bare hopper uti det i dag, hva? 410 00:38:34,478 --> 00:38:37,615 Hva er denne jobbgreia? Hvorfor se på det? 411 00:38:37,682 --> 00:38:39,317 Jeg hørte noe, og jeg... 412 00:38:40,685 --> 00:38:42,386 Jeg tror en kvinne kanskje trenger hjelp. 413 00:38:44,655 --> 00:38:46,324 Kanskje det. 414 00:38:46,390 --> 00:38:50,328 Eller kanskje du har erstattet stresset ditt med dette. 415 00:38:51,462 --> 00:38:53,397 Synes du vi bør prate om det nå? 416 00:38:53,497 --> 00:38:55,700 - Om hva? - Det som skjedde på Evergreen. 417 00:38:56,567 --> 00:38:59,804 Hvor lenge du skal la det påvirke resten av livet ditt. 418 00:39:00,538 --> 00:39:05,142 Ja. Jeg tror du har rett. 419 00:39:06,043 --> 00:39:10,214 Og når du skal si: "Nå er det nok. Livet mitt begynner nå." 420 00:39:10,848 --> 00:39:13,751 Ja. Du har... 421 00:39:14,752 --> 00:39:16,554 Du har helt rett, dr. Burns. 422 00:39:17,188 --> 00:39:18,689 Takk. 423 00:39:18,756 --> 00:39:22,526 Jeg innser at det jeg virkelig vil kunne gjøre er... 424 00:39:50,087 --> 00:39:56,060 AMYGDALA CORPORATION SKRIV INN ADMIN-KODE 425 00:40:01,432 --> 00:40:03,467 STRØM 31882.9.2 - LAGET FOR 8 DAGER SIDEN FREQ TAB D2626 FOR 426 00:40:03,567 --> 00:40:08,305 - A8T42Y84PI2 - H3 ÅPNE 427 00:40:08,406 --> 00:40:09,407 NAVN: SAMANTHA GERRITY 428 00:40:09,473 --> 00:40:10,975 ADRESSE: 873 SPRUCE STREET 429 00:40:18,949 --> 00:40:20,951 KIMI KOMMANDOLOGG 430 00:40:30,461 --> 00:40:32,329 - Kimi. - Jeg er her! 431 00:40:32,430 --> 00:40:33,831 Ring Brad mobil. 432 00:40:36,000 --> 00:40:38,602 - Kimi. - Jeg er her! 433 00:40:38,669 --> 00:40:40,905 Spill Oxytocin av Billie Eilish. 434 00:40:44,942 --> 00:40:47,144 - Kimi. - Jeg er her! 435 00:40:47,244 --> 00:40:48,779 Ring Brad mobil. 436 00:40:57,955 --> 00:40:59,256 - Kimi. - Jeg er her! 437 00:40:59,323 --> 00:41:00,658 Åpne opptak. 438 00:41:09,533 --> 00:41:11,135 Du må kutte ut, for faen. 439 00:41:12,470 --> 00:41:13,804 Du vet hva du gjorde. 440 00:41:13,871 --> 00:41:15,706 Du vet ikke hva du snakker om. 441 00:41:15,806 --> 00:41:17,641 Vet jeg ikke hva jeg snakker om? 442 00:41:17,708 --> 00:41:20,377 - Det var ikke sånn. - Innrøm det. 443 00:41:21,712 --> 00:41:23,113 Trodde det var en lek, for faen. 444 00:41:23,180 --> 00:41:26,217 Pisspreik. Du voldtok meg. 445 00:41:26,317 --> 00:41:28,619 Du er gal. Jeg vet ikke hva du vil. 446 00:41:29,520 --> 00:41:33,958 Jeg vil at folk skal vite hvem du er! At du er en voldtektsmann! 447 00:41:34,024 --> 00:41:36,560 Kutt ut! Og slutt å ringe hjem til meg. 448 00:41:36,660 --> 00:41:40,064 Nei, Brad. Jeg lar meg ikke forkaste. 449 00:41:40,164 --> 00:41:41,398 Det er over. 450 00:41:41,499 --> 00:41:43,667 Det er det ikke. 451 00:41:43,734 --> 00:41:46,370 Jeg vet ting, Brad. 452 00:41:46,871 --> 00:41:48,839 Du burde slutte å snakke nå. 453 00:41:48,906 --> 00:41:51,742 Folk må vite om det bedritne produktet ditt. 454 00:41:51,842 --> 00:41:55,713 De burde vite at alle kan hacke det når som helst. 455 00:41:56,480 --> 00:41:59,149 Kyss dine 100 millioner dollar farvel. 456 00:41:59,216 --> 00:42:01,519 Du er syk. Skaff deg hjelp. 457 00:42:01,585 --> 00:42:04,522 - Innrøm det du gjorde. - Ikke rør meg, for faen! Du... 458 00:42:05,089 --> 00:42:06,857 Kommer du hjem til meg igjen... 459 00:42:06,924 --> 00:42:09,026 Hva skal du gjøre? 460 00:42:09,093 --> 00:42:12,763 Jeg kødder ikke lenger. Kutt ut. 461 00:42:12,863 --> 00:42:14,999 Nei, Brad! 462 00:42:15,065 --> 00:42:19,036 Nei, Brad! 463 00:42:26,243 --> 00:42:28,012 - Kimi. - Jeg er her! 464 00:42:28,078 --> 00:42:29,013 Skru av. 465 00:42:55,573 --> 00:42:57,041 - Kimi. - Jeg er her! 466 00:42:57,107 --> 00:42:58,442 Åpne opptak. 467 00:43:05,950 --> 00:43:08,252 Å... Nei! 468 00:43:09,653 --> 00:43:11,221 Der borte. 469 00:43:12,756 --> 00:43:14,224 Legg henne ned. 470 00:43:16,894 --> 00:43:19,063 Sånn ja. Der borte. På bakken. 471 00:43:22,299 --> 00:43:23,834 - Pass på spruten. - Ja da. 472 00:43:27,504 --> 00:43:28,439 Sånn. 473 00:44:43,414 --> 00:44:47,317 - Hallo? - Får jeg snakke med Ms. Childs? 474 00:44:52,356 --> 00:44:53,490 Det er meg. 475 00:44:54,425 --> 00:44:56,860 Det er Natalie Chowdhury som ringer tilbake. 476 00:45:01,231 --> 00:45:02,232 Er du der? 477 00:45:05,669 --> 00:45:07,438 Ja. 478 00:45:08,205 --> 00:45:11,675 Som sagt er det Natalie Chowdhury fra Amygdala. 479 00:45:11,742 --> 00:45:16,680 Du ringte tidligere om en datastrøm? Flere ganger, ser jeg. 480 00:45:17,915 --> 00:45:23,353 Ja, jeg hørte noe skummelt. 481 00:45:25,456 --> 00:45:32,029 Skjønner. Jeg beklager å si det, men det skjer av og til. 482 00:45:32,696 --> 00:45:37,968 Og det er ikke noe jeg tar lett på. Du har ringt rett person. 483 00:45:39,603 --> 00:45:40,804 Nå skal du høre. 484 00:45:42,573 --> 00:45:45,876 Vi ringer FBI så fort som mulig. 485 00:45:46,944 --> 00:45:48,946 Jeg tømmer timeplanen min resten av dagen. 486 00:45:49,913 --> 00:45:54,451 Lukk filene dine, kom på kontoret mitt, så hører vi på opptakene sammen. 487 00:45:54,551 --> 00:45:58,622 Vi kan ha med en tredjepart, og du kan velge hvem som helst av mine ansatte. 488 00:45:59,223 --> 00:46:02,593 Så varsler vi myndighetene offisielt. Sammen. 489 00:46:03,761 --> 00:46:08,599 Når de kommer, spiller vi alt for dem. Høres det bra ut? 490 00:46:10,567 --> 00:46:11,735 Jeg går nå. 491 00:46:18,308 --> 00:46:21,745 AIRDROP Fikk 211 filer fra "Angelas iPhone" 492 00:46:22,079 --> 00:46:22,980 Nedlastinger 493 00:47:59,877 --> 00:48:03,180 - Hei! 4 - F? Angela? 494 00:48:05,015 --> 00:48:07,417 Fra over deg? Hvor lenge skal du være ute? 495 00:48:07,517 --> 00:48:08,619 Vi gjør ferdig gulvet. 496 00:49:13,016 --> 00:49:14,985 Det er en kreativ løsning. 497 00:49:19,256 --> 00:49:20,991 Nei, det er Caracas. 498 00:49:25,362 --> 00:49:26,129 Blokkert. 499 00:49:28,832 --> 00:49:29,499 September. 500 00:49:30,334 --> 00:49:34,137 Anrop R mobil 501 00:49:35,205 --> 00:49:37,307 Alle fortsetter. Jeg kommer tilbake om fem minutter. 502 00:49:44,448 --> 00:49:45,682 Dette var ikke avtalen. 503 00:49:46,783 --> 00:49:47,551 Ikke noe valg. 504 00:49:48,785 --> 00:49:49,619 Hvorfor ikke? 505 00:49:50,320 --> 00:49:53,557 Vennen din... Ga du henne en Kimi? 506 00:49:55,459 --> 00:49:56,360 Fy faen. 507 00:50:00,063 --> 00:50:01,331 Utrolig. 508 00:50:03,066 --> 00:50:07,504 Hun ble uforutsigbar. Truende. Jeg holdt bare øye med situasjonen. 509 00:50:09,239 --> 00:50:10,674 Det gjorde hun også. 510 00:50:11,241 --> 00:50:15,178 - Jeg forstår ikke hvordan... - En tekniker fikk et algo-varsel. 511 00:50:15,245 --> 00:50:16,880 Hun er på vei til Chowdhury. 512 00:50:20,350 --> 00:50:21,218 Hva? 513 00:50:23,687 --> 00:50:25,922 Hvor mye mer kontanter kan du skaffe? 514 00:51:04,961 --> 00:51:08,065 Fjern brillene og len deg mot scanneren. 515 00:51:09,032 --> 00:51:10,467 Jeg tar aldri... 516 00:51:11,535 --> 00:51:14,871 Fjern brillene og len deg mot scanneren. 517 00:51:15,539 --> 00:51:18,375 Hallo? 518 00:51:30,320 --> 00:51:33,056 Bruk dette kortet for å få tilgang til tredje etasje. 519 00:52:14,364 --> 00:52:15,999 Unnskyld? Kontoret til Ms. Chowdhury? 520 00:52:16,099 --> 00:52:17,767 - Enden av gangen, til venstre. - Takk. 521 00:52:35,552 --> 00:52:38,622 Hei. Jeg skal treffe Ms. Chowdhury? 522 00:52:39,222 --> 00:52:44,060 Ms. Childs. Ja, hun venter deg. Vil du ha noe? 523 00:52:44,161 --> 00:52:46,563 - Alt i orden. Ms. Childs. - Hei. 524 00:52:46,663 --> 00:52:48,832 - Hei. Kom inn. - Det går bra. 525 00:52:51,334 --> 00:52:52,836 - Sett deg. - Takk. 526 00:52:56,306 --> 00:52:59,075 Det var litt av en historie. Jeg bare... 527 00:53:00,677 --> 00:53:02,245 Jeg syntes også det. 528 00:53:04,881 --> 00:53:06,550 Jeg støtter deg, vet du. 529 00:53:08,919 --> 00:53:10,387 - Greit. - Greit. 530 00:53:11,821 --> 00:53:13,690 Får jeg høre strømmene? 531 00:53:21,431 --> 00:53:22,199 Nå? 532 00:53:23,500 --> 00:53:25,335 Ja. 533 00:53:33,543 --> 00:53:39,082 Beklager. Jeg trodde vi skulle gjøre det sammen med FBI. 534 00:53:39,182 --> 00:53:43,853 Det var ikke akkurat det jeg sa, men jeg må vite hva vi har med å gjøre. 535 00:53:45,422 --> 00:53:49,025 Noe som høres ut som overlagt drap. 536 00:53:49,092 --> 00:53:50,393 Hvordan vet jeg det? 537 00:53:50,460 --> 00:53:54,898 Fordi jeg sa det. To ganger nå. 538 00:53:58,602 --> 00:53:59,970 - Greit, Angela. - Ja? 539 00:54:01,104 --> 00:54:04,474 Kan du gi meg enhetsnummeret så jeg kan hente dataene selv? 540 00:54:04,574 --> 00:54:08,979 Kan vi ringe FBI først? 541 00:54:12,816 --> 00:54:14,217 - Angela. - Ja? 542 00:54:17,988 --> 00:54:22,092 Du har visst vært sykmeldt for mental helse før. 543 00:54:26,596 --> 00:54:28,231 Hvorfor står det i mappen min? 544 00:54:29,299 --> 00:54:33,003 Jeg vil bare si at jeg forstår denne... 545 00:54:33,103 --> 00:54:35,939 - Hva er det du forstår? - Ikke detaljene i saken din. 546 00:54:36,006 --> 00:54:38,108 - Jeg hadde aldri... - Jeg ble overfalt. 547 00:54:40,277 --> 00:54:43,680 Jeg ble overfalt... 548 00:54:46,082 --> 00:54:48,451 ...og politiet stilte meg for retten, ikke ham. 549 00:54:49,953 --> 00:54:53,089 Jøss. Så fælt. 550 00:54:56,259 --> 00:55:00,530 Og under de omstendighetene forstår jeg at du er motvillig. 551 00:55:03,767 --> 00:55:05,602 Er foreldrene dine blant oss? 552 00:55:10,940 --> 00:55:16,012 Moren min. Faren min døde ikke lenge før hendelsen. 553 00:55:18,348 --> 00:55:19,282 Jeg kan ikke tenke meg... 554 00:55:19,349 --> 00:55:21,284 Jeg ga dere ikke en netthinneskanning. 555 00:55:22,819 --> 00:55:24,054 Unnskyld? 556 00:55:24,154 --> 00:55:25,789 Nede. Det var en netthinneskatter i døra 557 00:55:25,855 --> 00:55:27,891 og den slapp meg inn, men jeg ble ikke skannet. 558 00:55:27,991 --> 00:55:31,127 Vi tar dem fra videomøter. Det er raskere. 559 00:55:31,194 --> 00:55:33,496 - Men jeg ga ikke tillatelse. - Jo da. 560 00:55:33,563 --> 00:55:36,533 Det står i vilkårene for bruk av konferanse-programvarene. 561 00:55:36,633 --> 00:55:37,701 Ingen leser dem. 562 00:55:40,537 --> 00:55:44,574 Angela, hva gjør vi her? 563 00:55:47,143 --> 00:55:50,246 Vi venter på at du skal ringe FBI? 564 00:55:54,417 --> 00:55:55,318 Du har rett. 565 00:55:57,153 --> 00:56:00,256 Du har rett. Det tar meg to minutter. 566 00:56:01,691 --> 00:56:03,560 Jeg må få Mr. Cole på tråden. 567 00:56:05,328 --> 00:56:06,696 Sett deg til rette. 568 00:56:08,898 --> 00:56:09,933 Og, Angela... 569 00:56:12,836 --> 00:56:15,772 ...du er en sterk og modig kvinne. 570 00:56:18,375 --> 00:56:20,677 Ingen har anklaget meg for det før. 571 00:56:21,411 --> 00:56:24,881 Det er sant. Bare hold ut. 572 00:56:27,117 --> 00:56:33,523 Jeg får Cole på tråden, og om han ringer meg før jeg finner ham... 573 00:56:57,614 --> 00:57:00,316 Unnskyld. Har dere et toalett jeg kan låne? 574 00:57:00,950 --> 00:57:03,086 Det er i gangen. Forbi heisen. 575 00:57:25,408 --> 00:57:30,980 Angela Håpes vi sees senere. 576 00:57:37,620 --> 00:57:38,788 Helvete. 577 00:58:01,344 --> 00:58:05,849 Terry - I retten i hele ettermiddag. Vi snakkes senere. 578 00:58:47,991 --> 00:58:51,528 Darius Hva har du gjort 579 00:58:51,594 --> 00:58:56,065 Angela Hva mener du? 580 00:58:57,367 --> 00:59:01,037 Angela Hallo? 581 00:59:01,104 --> 00:59:04,440 Darius Hvorfor slettet du alt sammen 582 00:59:04,541 --> 00:59:07,110 Angela Jeg gjorde ikke det. 583 00:59:07,210 --> 00:59:10,613 Darius Noen gjorde det nettopp 584 01:00:57,387 --> 01:00:58,688 Den veien. 585 01:01:45,368 --> 01:01:48,871 Hei, det er Terry Hughes. Beklager, jeg kan ikke ta telefonen nå. 586 01:01:58,881 --> 01:02:00,416 Det er dr. Sarah Burns. 587 01:02:00,516 --> 01:02:03,052 Jeg er ikke ved telefonen eller har time akkurat nå. 588 01:02:21,304 --> 01:02:24,440 FBI Feltkontor Sentrum 589 01:02:24,540 --> 01:02:27,310 24 min GÅ 27 min GÅ 590 01:02:46,596 --> 01:02:48,498 Et enklere liv 591 01:03:01,844 --> 01:03:03,646 Konvolutten ser tynn ut. 592 01:03:05,014 --> 01:03:06,949 Det er innloggingsdetaljer til Coinbase. 593 01:03:08,017 --> 01:03:09,485 Best det er nok. 594 01:03:10,319 --> 01:03:11,788 Det er alt jeg har igjen. 595 01:03:13,189 --> 01:03:16,125 Vi har begrenset det på bedriftsnivå. 596 01:03:16,192 --> 01:03:17,593 Men teknikeren er borte. 597 01:03:20,096 --> 01:03:24,534 - Du sa dere hadde henne. - De hadde det. Men nå har de henne ikke. 598 01:03:24,634 --> 01:03:26,469 Hva faen, Rivas? 599 01:03:26,536 --> 01:03:32,141 Jeg takler det. Jeg kan bruke Yuri. Men Yuri er dyr, så... 600 01:03:34,677 --> 01:03:36,679 Dette skjer for fort. 601 01:03:36,779 --> 01:03:40,983 Ikke sant? Sprø tider. Verden nå for tiden. 602 01:03:41,050 --> 01:03:43,886 Jeg blir deppa. Ærlig talt. 603 01:03:47,790 --> 01:03:50,326 Slapp av. Om en uke er du rik. 604 01:03:50,393 --> 01:03:52,061 Aldri kontakt meg igjen. 605 01:03:59,902 --> 01:04:03,072 INNKOMMENDE ANROP RIVAS USIKRET 606 01:04:04,473 --> 01:04:06,576 Glemt hvordan du omdirigerer? 607 01:04:06,676 --> 01:04:09,212 Jeg trenger posisjonen til noen i sanntid. 608 01:04:10,046 --> 01:04:12,815 - Bare bruk Spyic. - Funket ikke. 609 01:04:12,882 --> 01:04:15,852 - Er det en amatør? - Hun jobber med teknologi. 610 01:04:15,918 --> 01:04:18,688 - Så hun har TrakBlok. - Hvorfor tror du jeg ringte deg? 611 01:04:20,089 --> 01:04:23,860 Jeg liker henne. Femti tusen om jeg alltid er på. 612 01:04:23,926 --> 01:04:25,661 Det er ågerrente. 613 01:04:25,728 --> 01:04:29,665 Nei. Jeg tar ikke renter. Det er overdrevent, mener du. 614 01:04:30,499 --> 01:04:31,701 Greit. Femti. 615 01:04:35,204 --> 01:04:36,539 Nummer? 616 01:04:36,606 --> 01:04:41,077 USA. 2-0-6, 1-3-4, 0-9-7-0. 617 01:04:46,916 --> 01:04:48,184 Ikke gå noe sted. 618 01:05:23,619 --> 01:05:25,221 HENT "MOBILBRUKERSTATUS SEND STILLE SMS 619 01:05:26,289 --> 01:05:28,124 SMSFINNER MOTTATT 620 01:05:31,928 --> 01:05:33,496 Er du her enda? 621 01:05:33,596 --> 01:05:35,264 Hvor skulle jeg ellers vært, Yuri? 622 01:05:35,331 --> 01:05:38,734 Hun går sørover på Fifth, mot Union. 623 01:05:40,336 --> 01:05:42,171 Du må skynde deg. Hun går fort. 624 01:05:53,416 --> 01:05:53,950 FBI Feltkontor Sentrum Seattle 625 01:05:54,016 --> 01:05:56,018 dra for å skru av 626 01:05:59,021 --> 01:06:00,189 Hva pokker? 627 01:06:04,126 --> 01:06:05,194 Faen ta. 628 01:06:17,640 --> 01:06:18,975 HENT STATUS FJERNAKTIVER 629 01:06:19,041 --> 01:06:22,979 FJERNAKTIVER 630 01:06:23,446 --> 01:06:25,314 Nei, faen ta deg. 631 01:06:29,652 --> 01:06:31,454 Stopp renskingen! 632 01:06:49,972 --> 01:06:54,510 Mamma - Prøvde å ringe Er mobilen av? 633 01:07:06,422 --> 01:07:08,090 - Kidnapper! - Hjelp! 634 01:07:09,492 --> 01:07:10,226 Charlie! 635 01:07:10,326 --> 01:07:12,028 Kjør! 636 01:07:12,094 --> 01:07:12,862 Ingen perimeter. 637 01:07:12,928 --> 01:07:14,397 Kom igjen! 638 01:07:33,416 --> 01:07:35,718 Hjem, ikke fengsel. 639 01:07:50,533 --> 01:07:53,536 Pokker, hun er faen meg borte. 640 01:07:53,602 --> 01:07:54,703 Slapp av. 641 01:08:02,745 --> 01:08:05,481 Yuri? Er du der enda? Hvor faen er hun? 642 01:08:06,482 --> 01:08:11,420 Spørsmålet er ikke hvor hun er, men hvor hun skal. 643 01:08:11,487 --> 01:08:12,955 Jeg vet ikke. Jeg så ikke. 644 01:08:13,055 --> 01:08:15,558 Kanskje hun dro nordover. Det er en diger folkemengde. 645 01:08:15,958 --> 01:08:18,127 Jævla drittsekker. De har ikke noe bedre å gjøre. 646 01:08:18,227 --> 01:08:19,295 Hva faen feiler det folk? 647 01:08:19,395 --> 01:08:20,329 SØK I LOGGEN 648 01:08:20,429 --> 01:08:22,565 Alle legger seg oppi alle andres saker. 649 01:08:24,066 --> 01:08:25,768 FBI FELTKONTOR SØKTE FOR 23 MINUTTER SIDEN 650 01:08:54,530 --> 01:08:57,933 Skal vi i det minste ta martinier? Hvem spanderer denne gangen? 651 01:09:02,605 --> 01:09:04,306 - Nei. Du. - Hvorfor det? 652 01:09:04,373 --> 01:09:05,307 Du har bonusen. 653 01:09:06,041 --> 01:09:08,344 Du har bonusen. Fra jobben. 654 01:09:56,225 --> 01:09:57,526 Der er du! 655 01:10:03,199 --> 01:10:04,934 Jeg ba deg vente på oss. 656 01:10:12,208 --> 01:10:13,709 - Ikke fall. - Slapp av. Jeg har deg! 657 01:10:14,443 --> 01:10:15,678 - Hva... - Hold kjeft. 658 01:10:28,224 --> 01:10:29,191 Hun er slått ut enda. 659 01:10:30,726 --> 01:10:31,927 Hvor kan vi gjøre det? 660 01:10:32,628 --> 01:10:34,530 Hva? Offentlig? 661 01:10:34,597 --> 01:10:35,564 Ja. 662 01:10:36,365 --> 01:10:38,701 Hun går aldri ut, og nå finner de henne på gata? 663 01:10:39,368 --> 01:10:41,537 Ran. Blør i hjel. Skjer hele tiden. 664 01:10:41,604 --> 01:10:42,805 Han sa hjemme. 665 01:10:43,472 --> 01:10:44,640 Hva? Et innbrudd? 666 01:10:45,374 --> 01:10:48,210 - Hvorfor ikke? - Jeg liker det ikke. 667 01:10:48,811 --> 01:10:50,279 Det må du ikke. 668 01:10:56,819 --> 01:10:57,820 Hva gjorde hun? 669 01:10:58,654 --> 01:11:00,990 - Ikke begynn. - Lurer du aldri? 670 01:11:01,090 --> 01:11:02,758 - Vær så snill. - Ja. 671 01:11:04,593 --> 01:11:05,995 Her er det. Kjør inn til siden. 672 01:11:16,438 --> 01:11:17,339 Har du nøklene hennes? 673 01:11:19,341 --> 01:11:20,309 Klar? 674 01:11:22,478 --> 01:11:23,512 Vent på disse to. 675 01:11:43,766 --> 01:11:44,667 Kom igjen. 676 01:11:48,003 --> 01:11:49,305 Ta armen hennes. 677 01:11:49,371 --> 01:11:50,272 Har du henne? 678 01:11:52,875 --> 01:11:53,776 Faen. 679 01:12:01,517 --> 01:12:03,118 - Har du henne? - Ja. Fort. 680 01:12:03,185 --> 01:12:04,887 Herregud. Det er som vakmesternøkler. 681 01:12:04,987 --> 01:12:06,789 Kom igjen. Det blir bra. 682 01:12:06,855 --> 01:12:08,524 - Angela! - Innkommende. 683 01:12:09,158 --> 01:12:13,028 Angela! Hei! Hvordan går det? 684 01:12:13,128 --> 01:12:16,231 Du ser ikke bra ut. 685 01:12:17,199 --> 01:12:19,034 Hva har hun drevet med? 686 01:12:19,134 --> 01:12:21,070 Hun fikk tilbakeslag. Men vi passer på henne. 687 01:12:21,170 --> 01:12:23,505 - Å? Er det alt? - Ja. 688 01:12:23,572 --> 01:12:25,407 - Jaså? - Ja. 689 01:12:25,507 --> 01:12:26,809 - Hva skjer? - Hjelp. 690 01:12:29,812 --> 01:12:31,313 Løp! 691 01:13:40,616 --> 01:13:43,252 Ikke en lyd. 692 01:14:02,104 --> 01:14:03,005 Sofaen. 693 01:14:23,859 --> 01:14:24,827 Her. 694 01:14:24,927 --> 01:14:26,161 Hold den der. 695 01:14:27,663 --> 01:14:28,530 Takk... 696 01:14:32,468 --> 01:14:33,669 Jeg har sett deg. 697 01:14:35,871 --> 01:14:38,207 Ja, jeg... 698 01:14:39,308 --> 01:14:40,809 Jeg bor der borte. 699 01:14:43,712 --> 01:14:45,214 Hvordan visste du navnet mitt? 700 01:14:47,349 --> 01:14:48,317 Det er... 701 01:14:49,151 --> 01:14:51,820 Du vet. Det står på ringeklokken. 702 01:14:51,887 --> 01:14:52,888 Ikke fornavnet. 703 01:14:56,625 --> 01:14:59,862 Jeg søkte på adressen din. 704 01:15:01,396 --> 01:15:02,498 Det var ikke vanskelig. 705 01:15:05,734 --> 01:15:09,505 Du er som meg. Du går aldri ut. 706 01:15:11,039 --> 01:15:12,908 Det var sånn jeg visste du hadde problemer. 707 01:15:16,512 --> 01:15:17,546 Til pass for meg. 708 01:15:28,090 --> 01:15:29,358 Er dette den eneste kopien? 709 01:15:30,726 --> 01:15:31,760 - Altså... - Nei. 710 01:15:36,532 --> 01:15:37,533 Greit. 711 01:15:46,875 --> 01:15:50,579 Filene på den ble dumpet fra et sted. 712 01:15:52,381 --> 01:15:54,116 Hvor fikk du dem? 713 01:15:56,919 --> 01:16:01,690 Samme det. Jeg sendte den til alle jeg kjenner i morges. 714 01:16:02,424 --> 01:16:05,360 Du sendte den ikke til noen. Jeg så på e-posten din. 715 01:16:07,129 --> 01:16:08,564 Hvor fikk du dem? 716 01:16:09,431 --> 01:16:10,799 Hvem er på opptaket? 717 01:16:11,867 --> 01:16:12,935 Har det noe å si? 718 01:16:15,237 --> 01:16:16,972 Hvor kopierte du den? 719 01:16:21,810 --> 01:16:22,611 Tannpine? 720 01:16:35,958 --> 01:16:37,459 Hvor fikk du den? 721 01:16:49,838 --> 01:16:50,906 Nei. 722 01:16:52,674 --> 01:16:53,609 Nei. 723 01:16:54,576 --> 01:16:55,444 Nei. 724 01:17:02,851 --> 01:17:06,288 Nei, stopp. Hvorfor skulle du det? Kutt ut. 725 01:17:09,291 --> 01:17:11,126 Fjern hendene dine. 726 01:17:17,633 --> 01:17:18,600 Laptop. 727 01:17:22,170 --> 01:17:23,538 Hører du henne? 728 01:17:23,639 --> 01:17:25,974 Hva? Hva sa du? 729 01:17:26,041 --> 01:17:27,009 Laptop. 730 01:17:29,478 --> 01:17:30,278 Følg med på dem. 731 01:17:42,057 --> 01:17:43,158 Du trenger passordet. 732 01:17:44,059 --> 01:17:45,327 Takk. Vi har det. 733 01:17:51,833 --> 01:17:52,901 Takk. 734 01:17:55,837 --> 01:17:57,406 - Var det alt? - Ja. 735 01:17:59,708 --> 01:18:00,676 Sjekk nedlastingene. 736 01:18:02,210 --> 01:18:03,712 - Ja vel. - Greit. 737 01:18:11,920 --> 01:18:13,388 Mamma FaceTime 738 01:18:13,922 --> 01:18:15,390 La det være. 739 01:18:16,858 --> 01:18:18,093 - Kimi! - Jeg er her! 740 01:18:18,760 --> 01:18:20,062 Svar FaceTime på laptop. 741 01:18:24,499 --> 01:18:25,734 Angela? Hva i... 742 01:18:27,235 --> 01:18:28,603 Kimi! Sovelys! 743 01:18:32,407 --> 01:18:34,042 Kimi! Spill Sabotage! 744 01:18:38,547 --> 01:18:39,848 Kimi, maks volum! 745 01:21:28,750 --> 01:21:31,419 Glem henne. Jeg har stasjonen. Vi bare drar. 746 01:21:52,073 --> 01:21:53,308 Hva faen er det som skjer? 747 01:21:54,109 --> 01:21:56,378 Jeg ble stukket, din idiot! 748 01:22:53,668 --> 01:22:55,503 - Kimi. - Jeg er her! 749 01:22:58,106 --> 01:22:59,507 Skru på lyset, takk. 750 01:23:18,560 --> 01:23:19,728 Kan du holde den der? 751 01:23:22,964 --> 01:23:23,865 Kommer! 752 01:23:32,173 --> 01:23:33,241 Hva heter du? 753 01:23:35,210 --> 01:23:36,344 Kevin. 754 01:23:39,147 --> 01:23:40,181 Takk, Kevin. 755 01:23:41,649 --> 01:23:42,751 Ikke... 756 01:23:43,685 --> 01:23:44,686 Ikke noe problem. 757 01:23:50,425 --> 01:23:52,060 - Kimi. - Jeg er her! 758 01:23:52,861 --> 01:23:54,229 Ring 911. 759 01:24:00,935 --> 01:24:03,671 Jeg vet det. Unnskyld, men noen skulle opp... 760 01:24:05,040 --> 01:24:07,042 911. Hva er problemet? 761 01:24:07,108 --> 01:24:08,710 Jeg heter Angela Childs. 762 01:24:08,777 --> 01:24:13,181 Jeg vil melde om innbrudd i 1855 Stacy Street, leilighet 4F. 763 01:24:13,715 --> 01:24:16,718 En person har blitt knivstukket og trenger legehjelp, 764 01:24:16,785 --> 01:24:17,886 og det er også... 765 01:24:20,722 --> 01:24:22,524 ...tre lik her. Hei. 766 01:24:23,525 --> 01:24:24,592 Hei. 767 01:24:25,427 --> 01:24:31,766 DRAPSSKANDALE I AMYGDALA 768 01:26:15,370 --> 01:26:16,171 Jeg er her! 769 01:28:54,562 --> 01:28:56,497 Norsk tekst: Heidi Rabbevåg, Deluxe