1
00:00:23,156 --> 00:00:26,192
Kimin ja tuotteiden
kuten Siri ja Alexa välillä.
2
00:00:27,327 --> 00:00:30,697
No, Sharon. Kerron eron Kimin
3
00:00:30,764 --> 00:00:34,234
ja nimeltä mainitsemiesi
tuotteiden välillä. Ihmiset.
4
00:00:34,334 --> 00:00:37,537
Työntekijämme ja heidän taitonsa
tekevät meistä erilaisia.
5
00:00:37,604 --> 00:00:40,673
Kimin äänen tulkinta
on hyvä esimerkki tästä.
6
00:00:40,740 --> 00:00:43,443
Meillä algoritmi ei yritä tulkita
7
00:00:43,543 --> 00:00:44,577
käyttäjien puhetta.
8
00:00:44,677 --> 00:00:47,747
Kimi-toiveita analysoivat oikeat ihmiset.
9
00:00:47,847 --> 00:00:49,382
Pystymme päivittämään
10
00:00:49,449 --> 00:00:51,551
ymmärrystämme kommunikoinnista.
11
00:00:51,618 --> 00:00:53,853
Keitä käyttäjät ovat ja mitä he haluavat.
12
00:00:53,920 --> 00:00:55,855
Kuunteletteko siis kaikkea?
13
00:00:55,922 --> 00:00:59,092
Emme. Panemme merkille
kommunikaatiovirheet,
14
00:00:59,192 --> 00:01:01,361
jotta Kimi ymmärtäisi paremmin.
15
00:01:01,428 --> 00:01:03,630
Teemme sitä päivittäin.
16
00:01:03,730 --> 00:01:07,734
Kimi ymmärtää tänään paremmin
kuin eilen työntekijöidemme takia.
17
00:01:08,234 --> 00:01:09,536
Onko se tehokasta?
18
00:01:09,602 --> 00:01:12,238
Se on nopein tapa
tulla paremmaksi nopeasti.
19
00:01:12,305 --> 00:01:13,740
Jos siinä on järkeä.
20
00:01:13,807 --> 00:01:15,975
Tärkeintä on, että se toimii.
21
00:01:17,043 --> 00:01:20,113
Amygdala-yhtiön pörssiin
listautuminen oli sinun ideasi.
22
00:01:20,213 --> 00:01:21,815
Idea ja ajoitus olivat sinun.
23
00:01:21,915 --> 00:01:22,949
Miltä tuntuu?
24
00:01:23,550 --> 00:01:27,087
Hienolta. Olen sanonut
palkkaamisestani asti,
25
00:01:27,153 --> 00:01:29,155
että Kimi on yhtiön tulevaisuus.
26
00:01:29,255 --> 00:01:31,825
Se on ilmiselvää,
ja hallitus on samaa mieltä.
27
00:01:31,925 --> 00:01:35,061
Jutellaan viikon päästä
listautumisannin jälkeen.
28
00:01:35,128 --> 00:01:39,499
Ehdottomasti. Bradley Hasling,
Amygdalan toimitusjohtaja.
29
00:01:39,599 --> 00:01:42,268
Kiitos seurasta.
Seattlessa on vielä aikaista.
30
00:01:52,579 --> 00:01:54,080
Ai, Jess.
31
00:01:54,647 --> 00:01:55,949
Olin ylhäällä.
32
00:01:59,486 --> 00:02:00,820
Unohdin Sharonin.
33
00:02:02,255 --> 00:02:03,990
- Onko hän hereillä?
- Ei.
34
00:02:04,090 --> 00:02:05,258
Hoidan sen.
35
00:02:06,259 --> 00:02:07,594
Kysyttiinkö palkkiostasi?
36
00:02:07,660 --> 00:02:09,028
En olisi voinut vastata.
37
00:02:10,296 --> 00:02:12,665
Mikä osakkeen hinnaksi määrättiin? 28?
38
00:02:15,001 --> 00:02:16,002
31.
39
00:02:18,371 --> 00:02:19,939
Saamme siis yli...
40
00:02:20,440 --> 00:02:21,841
En osaa laskea niin pitkälle.
41
00:02:30,717 --> 00:02:32,952
R soittaa
42
00:02:35,855 --> 00:02:36,956
Niin?
43
00:02:37,390 --> 00:02:39,692
Voit tehdä toisen maksun nyt.
44
00:02:42,228 --> 00:02:43,296
Jessus.
45
00:02:45,198 --> 00:02:49,369
Okei. Eihän sitä löydetä?
46
00:02:50,370 --> 00:02:52,138
Häntäkö? Ei.
47
00:02:56,809 --> 00:02:58,011
Oletko siellä?
48
00:02:59,179 --> 00:03:01,381
Saat sen tunnin sisällä.
49
00:04:30,236 --> 00:04:32,505
- Kimi.
- Olen täällä.
50
00:04:32,605 --> 00:04:33,906
Mitä kello on?
51
00:04:33,973 --> 00:04:37,010
Kello on 7.26 Tyynenmeren aikaa.
52
00:04:37,977 --> 00:04:39,679
Sinä myöhästyt.
53
00:05:06,472 --> 00:05:10,376
Ihmiset osoittavat mieltään
kuudetta päivää
54
00:05:10,476 --> 00:05:12,345
"kodittomien turvavyöhykkeistä".
55
00:05:12,445 --> 00:05:14,814
Mielenosoitukset puolesta ja vastaan
56
00:05:14,881 --> 00:05:16,449
ovat sujuneet keskustassa
57
00:05:16,516 --> 00:05:17,784
melko rauhallisesti.
58
00:05:17,850 --> 00:05:19,886
- Kimi.
- Olen täällä.
59
00:05:19,986 --> 00:05:22,889
Vaimenna tv, soita Oxytocin.
60
00:05:49,415 --> 00:05:54,821
Angela - Kuinka myöhässä olet?
61
00:06:02,261 --> 00:06:05,198
Terry - En kovinkaan.
62
00:06:06,265 --> 00:06:10,036
Angela - Mitä jos syötäisiin
munajutut rekalla?
63
00:06:13,606 --> 00:06:17,844
Terry - Mitä jos syötäisiinkin?
64
00:06:21,214 --> 00:06:25,451
Angela - Nähdään 12 minuutin päästä.
65
00:10:12,912 --> 00:10:15,181
- Kimi.
- Olen täällä.
66
00:10:15,748 --> 00:10:17,783
Avaa eilisen striimi työpöydälle.
67
00:10:35,835 --> 00:10:36,836
Voi ei.
68
00:10:38,037 --> 00:10:42,441
Ei...
69
00:10:47,346 --> 00:10:48,280
Haloo?
70
00:10:48,648 --> 00:10:51,117
Marcos, Angela. Emmekö sopineet?
71
00:10:51,183 --> 00:10:55,021
Tiedän, mutta mattotyyppi on tulossa,
ja kiinnitys meni pieleen.
72
00:10:55,121 --> 00:10:56,222
Tarvitsen pari tuntia.
73
00:10:56,322 --> 00:10:57,857
Minullakin on kiire.
74
00:10:57,957 --> 00:11:00,493
Siksi sovimmekin 9.00 - 18.00 arkipäivinä
75
00:11:00,559 --> 00:11:03,362
ja 10.00 - 17.00 lauantaisin,
ei sunnuntaisin.
76
00:11:04,030 --> 00:11:06,198
- Älä tee tuota.
- Tee mitä?
77
00:11:06,666 --> 00:11:08,467
Hoe samaa,
78
00:11:08,534 --> 00:11:11,404
kunnes minun on pakko luovuttaa.
79
00:11:11,504 --> 00:11:14,507
Muistutan vain,
80
00:11:14,573 --> 00:11:18,044
että sanoit yhdeksästä
kuuteen arkipäivinä.
81
00:11:18,144 --> 00:11:19,311
Kymmenestä viiteen...
82
00:11:19,378 --> 00:11:20,846
- Ei koskaan...
- Okei!
83
00:11:24,150 --> 00:11:25,351
Lopettakaa työt.
84
00:11:25,418 --> 00:11:27,987
Käytä lastaa maton poistoon.
85
00:11:28,054 --> 00:11:29,855
Ei naulainta ensi kerralla.
86
00:11:30,723 --> 00:11:31,891
Oletko muka alalla?
87
00:11:34,860 --> 00:11:37,697
Isäni oli. Hän laittoi kämppäni.
88
00:11:39,231 --> 00:11:40,766
Pitäisi puhua hänelle.
89
00:11:42,001 --> 00:11:43,102
Et voi.
90
00:11:43,903 --> 00:11:46,505
Ilmoita, kun lähdet ulos, sopiiko?
91
00:11:47,173 --> 00:11:48,441
Joo. Kiitos. Heippa.
92
00:11:55,681 --> 00:11:58,184
- Kimi.
- Olen täällä.
93
00:11:58,617 --> 00:12:01,887
Lisää keittiöpaperia koriin ensi kerraksi.
94
00:12:02,688 --> 00:12:05,891
Kävisikö Vihreä Keittiö -ravintola
Decatur Streetillä?
95
00:12:06,459 --> 00:12:09,395
Ei! Tarvitsen lisää keittiöpaperia.
96
00:12:11,864 --> 00:12:15,901
SYNONYYMIT=LIST(VALUETERMS
="TALOUSPAPERI",
97
00:12:17,203 --> 00:12:18,604
VIRHE KORJATTU
98
00:12:21,073 --> 00:12:22,875
- Kimi.
- Olen täällä.
99
00:12:23,476 --> 00:12:25,911
Soita Taylor Swiftin kappale ME!
100
00:12:25,978 --> 00:12:29,148
Luodaan personoitu asema
Taylor Swiftin kappaleita.
101
00:12:29,248 --> 00:12:32,251
Ei! Haluan vain kuulla kappaleen ME!
102
00:12:32,318 --> 00:12:33,819
Meidän kappaleemme?
103
00:12:33,919 --> 00:12:36,622
- Soita...
- Mikä kappaleemme on?
104
00:12:38,758 --> 00:12:41,660
"ME" = $LAULUNNIMI;
KONTEKSTI
105
00:12:42,595 --> 00:12:43,829
VIRHE KORJATTU
106
00:12:45,931 --> 00:12:47,666
- Hei, Kimi.
- Olen täällä.
107
00:12:48,400 --> 00:12:49,835
Olet puumuna.
108
00:12:50,402 --> 00:12:53,472
En tiedä, mitä se tarkoittaa.
109
00:12:54,573 --> 00:12:57,076
Se tarkoittaa, että olet puinen penis.
110
00:12:59,278 --> 00:13:00,646
PUUMUNA = SLANGIA
111
00:13:00,746 --> 00:13:02,014
"PUINEN PENIS" = ALATYYLI
112
00:13:02,982 --> 00:13:04,283
VIRHE KORJATTU
113
00:13:04,350 --> 00:13:06,652
RATKAISEMATTOMIA STRIIMEJÄ
114
00:13:25,304 --> 00:13:27,940
- Hei, kulta.
- Onko sinulla aikaa jutella?
115
00:13:29,441 --> 00:13:30,709
Vähän. Mikä hätänä?
116
00:13:31,644 --> 00:13:34,613
Mitä? Ei mikään. En tiedä...
117
00:13:36,949 --> 00:13:38,884
Onko sinulla jotain asiaa?
118
00:13:39,985 --> 00:13:44,390
Ei. Anteeksi, että häiritsin. Taivas.
119
00:13:45,291 --> 00:13:49,395
Otetaan uusiksi. Huomenta, kultaseni.
120
00:13:52,531 --> 00:13:54,166
Tiedätkö sen naapurin miehen?
121
00:13:55,968 --> 00:13:58,838
Kyllä. En tiedä, hyväksynkö sitä,
122
00:13:58,904 --> 00:14:01,874
että vilkutat ikkunasta
kuin huora Amsterdamissa.
123
00:14:02,741 --> 00:14:04,643
Tiedän silti, ketä tarkoitat.
124
00:14:05,144 --> 00:14:08,480
Äiti, kaikki olivat
sulun aikana ikkunassa.
125
00:14:10,082 --> 00:14:11,217
Mitä siitä miehestä?
126
00:14:13,886 --> 00:14:15,821
Pyysin hänet aamiaiselle.
127
00:14:18,157 --> 00:14:21,093
Ulosko? Hyvä.
128
00:14:21,193 --> 00:14:26,866
En mennyt, mutta yritin.
129
00:14:30,436 --> 00:14:35,040
En tiedä, mitä haluat minun sanovan.
Siis muuta kuin yleensä.
130
00:14:35,107 --> 00:14:36,876
En halua sinun sanovan mitään.
131
00:14:38,210 --> 00:14:40,079
- Kokeilitko sitä Turn2
- Me-ryhmää?
132
00:14:42,548 --> 00:14:43,515
Okei.
133
00:14:44,216 --> 00:14:46,085
- Se Zoom-ryhmä.
- Niin.
134
00:14:46,185 --> 00:14:49,121
- Roman luki siitä.
- Tiedän, mitä tarkoitat. Lopeta.
135
00:14:50,389 --> 00:14:53,058
Tekisin sen mielelläni.
136
00:14:54,360 --> 00:14:55,361
Heippa, äiti.
137
00:15:37,269 --> 00:15:38,304
Angela?
138
00:15:40,739 --> 00:15:42,074
Angela? Huhuu?
139
00:15:43,976 --> 00:15:48,080
- Kuuletko sinä?
- Joo.
140
00:15:48,147 --> 00:15:51,317
- Löysitkö sen?
- Joo!
141
00:15:51,417 --> 00:15:54,920
Musta sigma-vahvistin
kuudella sisääntulolla!
142
00:15:54,987 --> 00:15:58,357
Tiedän, mutta kaapelikin
taitaa olla huono.
143
00:15:59,325 --> 00:16:00,292
Okei.
144
00:16:02,528 --> 00:16:04,997
- Buuttaan nyt.
- Okei.
145
00:16:08,334 --> 00:16:09,501
Kiitos, Darius.
146
00:16:10,102 --> 00:16:12,104
Eipä kestä, hottis.
147
00:16:12,171 --> 00:16:14,306
Et voi sanoa enää noin.
148
00:16:14,373 --> 00:16:18,010
Tämä on Romania.
Me Too on 50 vuoden päässä.
149
00:16:18,110 --> 00:16:19,611
Älä mene, otetaan yhdet.
150
00:16:19,678 --> 00:16:21,647
Eikö siellä ole aamu?
151
00:16:21,714 --> 00:16:23,882
Onko? En huomannutkaan.
152
00:16:24,383 --> 00:16:25,451
Kiitos avusta.
153
00:16:25,851 --> 00:16:26,952
Älä jätä minua...
154
00:17:32,684 --> 00:17:37,589
Angela - Näyttää hyvältä.
155
00:17:40,125 --> 00:17:43,796
Terry - Ei ole. Se on Jimmy'siltä.
156
00:17:44,730 --> 00:17:47,099
Angela - En tarkoittanut ruokaa.
157
00:17:47,199 --> 00:17:52,604
Angela - Haluatko tulla käymään?
158
00:18:15,461 --> 00:18:16,962
Tulin vetämään kaapelia.
159
00:18:17,062 --> 00:18:18,597
Et soittanut summeria.
160
00:18:18,664 --> 00:18:21,633
- Joku oli lähdössä.
- Summeria pitää silti soittaa.
161
00:18:21,733 --> 00:18:24,236
Tiesit, että olen tulossa.
162
00:18:24,303 --> 00:18:26,839
- Soita summeria.
- Selvä. Anteeksi.
163
00:18:30,843 --> 00:18:31,810
Mitä nyt?
164
00:18:36,482 --> 00:18:37,449
Kyllä.
165
00:18:55,367 --> 00:18:56,668
Valehtelin.
166
00:18:57,669 --> 00:18:59,204
En ole kaapelifirmassa.
167
00:18:59,605 --> 00:19:02,341
- Hienoa.
- Anteeksi.
168
00:19:03,142 --> 00:19:05,377
Kunhan et ole syyttäjänvirastossa.
169
00:19:07,379 --> 00:19:08,647
Tai et ole kyttä.
170
00:19:09,381 --> 00:19:11,016
Älä jaksa tuota paskaa.
171
00:19:18,857 --> 00:19:20,526
Koska kävit rannalla?
172
00:19:21,026 --> 00:19:22,194
Mitä katsot?
173
00:19:22,628 --> 00:19:23,629
Instagramiasi.
174
00:19:24,863 --> 00:19:26,465
Söitkö The Pink Doorissa?
175
00:19:26,532 --> 00:19:27,733
En.
176
00:19:28,167 --> 00:19:30,903
- Kirjoitat niin.
- Pidin vain kuvasta.
177
00:19:32,037 --> 00:19:35,174
Miksi kirjoitit: "tosi herkullista",
178
00:19:35,240 --> 00:19:36,642
jos et ole ollut siellä?
179
00:19:45,684 --> 00:19:47,586
Siinä oli ennen Arturo's.
180
00:19:48,487 --> 00:19:50,722
- En tiennyt.
- Punainen markiisi.
181
00:19:51,256 --> 00:19:53,859
Lähellä vanhaa kitarakauppaa.
182
00:19:54,860 --> 00:19:56,595
Muistan hämärästi.
183
00:19:56,695 --> 00:19:59,164
- Nyt se on thairavintola.
- Hyväkin?
184
00:19:59,231 --> 00:20:01,099
En tiedä, eivät tuo kotiin.
185
00:20:01,733 --> 00:20:03,035
Psykot.
186
00:20:03,502 --> 00:20:06,038
Kundi aulassa kehui ruokaa
parhaaksi koskaan.
187
00:20:06,405 --> 00:20:07,573
Miksei vain hyvää?
188
00:20:07,673 --> 00:20:09,241
Miksi aina parasta?
189
00:20:11,543 --> 00:20:13,045
Ajattelin kokeilla.
190
00:20:13,845 --> 00:20:17,249
"Paras Mobil QuickMart länsirannikolla."
191
00:20:18,283 --> 00:20:22,054
Ehdotin vain.
Voisimme mennä heti kuudelta,
192
00:20:22,120 --> 00:20:25,857
kun paikka aukeaa, ennen muita.
193
00:20:27,559 --> 00:20:28,860
Olisimme kahdestaan.
194
00:20:29,895 --> 00:20:31,430
Ei edes tarjoilijoita.
195
00:20:33,232 --> 00:20:35,234
Voisimme tilata suoraan kokilta.
196
00:20:38,870 --> 00:20:40,305
Antaa olla.
197
00:20:55,254 --> 00:20:56,455
Anteeksi.
198
00:20:57,322 --> 00:20:58,657
Lupasit, ettet tekisi noin.
199
00:20:59,591 --> 00:21:02,294
Tiedän, mutta yritit
sillä ruokarekkajutulla.
200
00:21:05,097 --> 00:21:08,600
Minä sanoin sen.
Minun ehdotukseni, minun ehdoillani.
201
00:21:09,067 --> 00:21:11,336
Hyvä on.
202
00:21:12,404 --> 00:21:14,573
En tiedä, kauanko jaksan...
203
00:21:14,640 --> 00:21:16,174
Minulla on vielä töitä.
204
00:21:21,280 --> 00:21:22,614
Uuvuttavaa.
205
00:21:23,448 --> 00:21:28,654
KEVITA - LOISTAVA KOMBUCHA
206
00:22:23,408 --> 00:22:25,344
- Kimi.
- Olen täällä.
207
00:22:26,712 --> 00:22:28,547
Avaa seuraava striimi.
208
00:22:43,528 --> 00:22:44,996
Lopeta.
209
00:23:08,387 --> 00:23:10,055
Lopeta.
210
00:23:36,948 --> 00:23:38,316
Lopeta.
211
00:23:52,898 --> 00:23:54,166
Lokitiedostot
212
00:24:29,167 --> 00:24:30,502
Lopeta.
213
00:25:27,325 --> 00:25:28,660
Lopeta.
214
00:25:55,387 --> 00:25:58,189
- Lopeta.
- Turpa kiinni, narttu.
215
00:26:40,098 --> 00:26:44,803
Kiireellistä
Turvallisuusongelma Kimi-striimissä
216
00:26:44,903 --> 00:26:45,904
väkivaltarikos.
217
00:26:45,971 --> 00:26:48,473
ota yhteyttä nopeasti
218
00:26:48,573 --> 00:26:51,276
arkaluontoinen asia
219
00:26:51,343 --> 00:26:53,645
tärkeää, että keskustelemme
220
00:27:16,868 --> 00:27:21,840
Äiti - FaceTime...
221
00:27:21,940 --> 00:27:24,542
FaceTime ei saatavilla
222
00:27:51,703 --> 00:27:53,004
Helvetti.
223
00:27:58,043 --> 00:28:00,478
Kääntyisitkö vasemmalle? Valoa kohti.
224
00:28:00,545 --> 00:28:03,248
Tunnustele pikkusormella
225
00:28:03,348 --> 00:28:05,717
ikenen reunaa.
226
00:28:07,052 --> 00:28:08,019
Joo.
227
00:28:08,420 --> 00:28:11,923
Tunnustele samaa kohtaa
toisella puolella, oikeaa hammasta.
228
00:28:12,590 --> 00:28:13,758
Okei.
229
00:28:14,392 --> 00:28:15,894
Huomaatko eroa?
230
00:28:17,829 --> 00:28:19,330
Vasen on turvonnut.
231
00:28:20,031 --> 00:28:21,833
Pehmytkudos vai hammaskiille?
232
00:28:22,934 --> 00:28:23,935
Hammaskiille.
233
00:28:24,836 --> 00:28:26,037
Sinun pitää tulla tänne.
234
00:28:26,871 --> 00:28:30,241
Angela, ikenesi on tulehtunut.
Siinä on punaisia raitoja.
235
00:28:30,341 --> 00:28:31,409
Se voi olla paise.
236
00:28:31,509 --> 00:28:33,111
Etkö voi määrätä antibioottia?
237
00:28:33,712 --> 00:28:36,214
Se vain uusiutuisi. Tarvitset juurihoitoa.
238
00:28:37,215 --> 00:28:39,517
Huolehdin hampaistani hyvin.
239
00:28:41,386 --> 00:28:43,455
Narskutat niitä. Hammas murtui.
240
00:28:43,855 --> 00:28:47,726
Huolehdin hampaistani,
jottei tarvitse käydä hammaslääkärissä.
241
00:28:48,259 --> 00:28:49,627
Ymmärrän.
242
00:28:49,728 --> 00:28:52,697
Luulin, että tilanteesi on parantunut.
243
00:28:52,764 --> 00:28:55,366
Niin. COVID oli takaisku.
244
00:28:56,468 --> 00:28:59,738
Ymmärrän. Ja tiedän,
että tämä on sinulle vaikeaa.
245
00:28:59,804 --> 00:29:00,872
Et tiedä.
246
00:29:02,607 --> 00:29:04,209
No, en kai.
247
00:29:04,275 --> 00:29:06,044
Mutta hammaspaiseesta
248
00:29:06,111 --> 00:29:09,414
bakteerit pääsevät
verenkiertoon ja aivoihin.
249
00:29:09,481 --> 00:29:11,483
Soita resepti tavalliseen paikkaan.
250
00:29:11,583 --> 00:29:13,218
Ja särkylääkkeitä.
251
00:29:13,284 --> 00:29:17,222
En määrää opiaatteja
hammassärkyyn, jonka voit hoitaa.
252
00:29:17,288 --> 00:29:21,993
En voi hoitaa sitä, tiedät sen.
253
00:29:24,763 --> 00:29:27,232
En voi tuoda
tarvittavia laitteita luoksesi.
254
00:29:27,298 --> 00:29:28,633
Soita resepti.
255
00:29:29,100 --> 00:29:32,303
Vain antibiootit. Teet virheen.
256
00:29:32,403 --> 00:29:33,505
Okei. Kiitos.
257
00:30:27,325 --> 00:30:29,127
Miksi lähetit sen striimin?
258
00:30:29,194 --> 00:30:31,563
Olen kieltänyt lähettämästä sellaista.
259
00:30:31,663 --> 00:30:34,299
Varsinkin viikkoa ennen listautumisantia.
260
00:30:34,365 --> 00:30:36,067
Luulen, että se oli rikos.
261
00:30:36,568 --> 00:30:37,902
Poista se.
262
00:30:38,369 --> 00:30:40,238
Kuulitko? Se saattoi olla rikos.
263
00:30:40,338 --> 00:30:42,974
Laitteet tallentavat kaikenlaista.
264
00:30:43,041 --> 00:30:45,243
Se ei kuulu meille.
265
00:30:45,743 --> 00:30:48,746
Eikö laki velvoita meitä
Amazon-Arkansas-jutun takia?
266
00:30:49,848 --> 00:30:52,884
Se oikeusjuttu kesti kaksi vuotta.
267
00:30:52,984 --> 00:30:53,985
Se oli murha.
268
00:30:54,052 --> 00:30:56,521
Usko pois, emme halua omaa Arkansasia.
269
00:30:57,088 --> 00:30:59,224
Se saattoi olla raiskaus.
270
00:30:59,324 --> 00:31:03,228
Älä sano noin.
Et tiedä sitä. Se oli riita.
271
00:31:03,595 --> 00:31:05,163
Minulla on vahva tunne.
272
00:31:05,730 --> 00:31:06,831
Mihin se perustuu?
273
00:31:08,099 --> 00:31:10,235
Vahvaan tunteeseeni.
274
00:31:11,269 --> 00:31:13,671
Okei. Jätä tämä hoitamatta.
275
00:31:14,239 --> 00:31:16,841
En voi. Hoidan aina kaiken.
276
00:31:17,442 --> 00:31:20,578
Tiedän. Se on yksi parhaista puolistasi.
277
00:31:20,678 --> 00:31:23,548
Tee näin. Merkkaa ääni huonolaatuiseksi.
278
00:31:23,615 --> 00:31:25,350
Poista tiedosto. Se siitä.
279
00:31:25,416 --> 00:31:29,954
Olkaa nyt hiljaa! Yritän tehdä töitä!
280
00:31:31,289 --> 00:31:32,790
Nainen voi tarvita apua.
281
00:31:33,758 --> 00:31:35,126
Emme tiedä, kuka hän on.
282
00:31:35,226 --> 00:31:38,596
- Minulla on striimin numero.
- Ne ovat sattumanvaraisia.
283
00:31:38,696 --> 00:31:40,465
Hän on anonyymi, kuten pitääkin.
284
00:31:41,432 --> 00:31:43,401
Miksi sain vain osan?
285
00:31:45,136 --> 00:31:46,771
Miten Kimi meni päälle?
286
00:31:46,871 --> 00:31:48,373
Olen täällä.
287
00:31:48,439 --> 00:31:49,707
Kimi, pois päältä.
288
00:31:51,276 --> 00:31:55,079
Saisimmeko yhteyden käyttäjätiliin
laitteen numeron avulla?
289
00:31:55,647 --> 00:31:57,782
Emme. En pääse tileihin käsiksi.
290
00:31:58,383 --> 00:31:59,384
Kuka pääsee?
291
00:32:01,586 --> 00:32:03,121
Ehkä rouva Chowdhury.
292
00:32:03,221 --> 00:32:04,155
Kuka?
293
00:32:04,255 --> 00:32:07,225
Natalie Chowdhury
johtaa Orgaanista interpolaatiota.
294
00:32:07,292 --> 00:32:09,794
Hän on Seattlessa, tekniikkakeskuksessa.
295
00:32:10,261 --> 00:32:12,096
Selvä. Hänen sähköpostinsa?
296
00:32:12,163 --> 00:32:15,433
Älä meilaa, lapsi. Soita.
297
00:32:16,501 --> 00:32:18,169
No, mikä hänen numeronsa on?
298
00:32:18,269 --> 00:32:21,072
Älä meilaa tästä kenellekään.
299
00:32:21,139 --> 00:32:23,341
Et halua ärsyttää ketään.
300
00:32:23,441 --> 00:32:24,475
Tällaista inhotaan.
301
00:32:24,575 --> 00:32:26,177
Hänen numeronsa?
302
00:32:26,277 --> 00:32:28,446
En tiedä, katso firman hakemistosta.
303
00:32:28,513 --> 00:32:32,617
Äläkä lähetä enää tällaista.
304
00:32:32,684 --> 00:32:36,754
Hei, vannon. Teette minut hulluksi!
305
00:32:36,821 --> 00:32:40,591
Laitan kaiken rakastamanne roskasäkkiin.
306
00:32:40,658 --> 00:32:43,461
- Orgaaninen.
- Hei, saisinko...
307
00:32:43,528 --> 00:32:45,830
Onko tämä rouva Chowdhuryn numero?
308
00:32:46,197 --> 00:32:48,700
Hän ei ole tavattavissa.
Jätättekö viestin?
309
00:32:49,133 --> 00:32:52,937
Nimeni on Angela Childs.
Olen äänistriimitulkki.
310
00:32:53,004 --> 00:32:56,641
Uskon kuulleeni striimillä rikoksen.
311
00:32:57,308 --> 00:33:02,347
Ymmärrän. Amygdala ottaa
todisteet rikkomuksista vakavasti.
312
00:33:02,447 --> 00:33:05,984
Lähettäkää sähköpostilla
asiasta yksityiskohtainen selonteko.
313
00:33:06,050 --> 00:33:08,019
Chowdhury soittaa teille tänään.
314
00:33:12,623 --> 00:33:14,192
Puhuisin hänelle mieluummin.
315
00:33:15,193 --> 00:33:17,662
Amygdala suhtautuu tähän vakavasti.
316
00:33:17,729 --> 00:33:19,998
Aloittakaa kirjallisella raportilla.
317
00:33:24,669 --> 00:33:27,171
- Orgaaninen.
- Hei, Angela Childs tässä.
318
00:33:27,238 --> 00:33:29,340
Onko rouva Chowdhury jo paikalla?
319
00:33:30,708 --> 00:33:33,511
Ei vielä. Lähetittekö raportin?
320
00:33:34,379 --> 00:33:37,715
En vielä. Tiedätkö, milloin hän palaa?
321
00:33:38,216 --> 00:33:40,184
Angela Childs tässä taas...
322
00:33:40,251 --> 00:33:42,920
Tunnistin numeronne.
323
00:33:43,021 --> 00:33:45,256
Valitettavasti hän ei ole vapaa.
324
00:33:45,356 --> 00:33:49,560
Ehkä olisi helpompaa tulla käymään.
Olettehan Seattlessa?
325
00:33:50,061 --> 00:33:51,195
Kyllä.
326
00:33:51,262 --> 00:33:54,432
Tulkaa toimistolle tunnin päästä.
327
00:33:54,532 --> 00:33:56,868
Tuokaa tallenne. Ellei hän ole vapaa...
328
00:33:56,934 --> 00:33:58,036
En voi tulla.
329
00:33:59,103 --> 00:34:00,671
Saanko kysyä, miksette?
330
00:34:02,240 --> 00:34:04,675
Se ei vain sovi.
331
00:34:06,611 --> 00:34:11,616
Kerro, että olen vapaa koko päivän.
332
00:34:12,750 --> 00:34:14,552
Hyvä on. Teen sen.
333
00:34:16,287 --> 00:34:17,255
Kiitos.
334
00:34:38,209 --> 00:34:39,143
Hei.
335
00:34:39,877 --> 00:34:41,746
Hei, syyttäjä, mitä puuhailet?
336
00:34:41,813 --> 00:34:45,316
En voi puhua. Sano asiasi nopeasti.
337
00:34:45,917 --> 00:34:48,719
Sori. Pikainen kysymys vain.
338
00:34:49,554 --> 00:34:53,624
Kenelle kerron,
jos kuulen striimillä rikoksen?
339
00:34:54,325 --> 00:34:58,930
FBI:lle. Internet kuuluu heille.
Mitä sinä kuulit?
340
00:35:00,965 --> 00:35:03,901
Kerron, kun tulet käymään.
341
00:35:06,838 --> 00:35:09,941
Sopiiko kahdeksalta?
342
00:35:12,143 --> 00:35:13,277
En tiedä.
343
00:35:15,780 --> 00:35:17,148
Tekstaan sinulle.
344
00:35:17,682 --> 00:35:18,649
Selvä.
345
00:35:44,475 --> 00:35:46,644
Hei, hottis.
346
00:35:47,311 --> 00:35:49,614
Ihan totta, Darius. Saat tuosta potkut.
347
00:35:49,680 --> 00:35:51,849
Painukoot vittuun.
348
00:35:52,650 --> 00:35:55,052
- Oletko kännissä?
- Olen. Mitä haluat?
349
00:35:56,320 --> 00:35:58,456
Mikä on freq tab D2626 -pyyntö?
350
00:35:59,023 --> 00:36:00,158
Miten niin?
351
00:36:00,691 --> 00:36:02,360
Se oli eilen striimissä.
352
00:36:04,362 --> 00:36:06,397
Se Kimi-laite on merkitty...
353
00:36:06,497 --> 00:36:08,332
- Olen täällä.
- Kimi, pois päältä!
354
00:36:08,733 --> 00:36:12,003
...toistuvan interpolaation
ja tulkinnan varalle.
355
00:36:12,069 --> 00:36:15,506
D2626 tarkoittaa,
ettei algoritmi valinnut sitä.
356
00:36:15,573 --> 00:36:17,842
Se on pyynnön tehneen henkilön koodi.
357
00:36:17,909 --> 00:36:18,743
Miten niin?
358
00:36:19,410 --> 00:36:21,579
- Miten selvitän pyytäjän?
- Et voi.
359
00:36:22,246 --> 00:36:23,481
- Voitko sinä?
- Ehkä.
360
00:36:23,548 --> 00:36:26,551
En tiedä. En ole kokeillut.
Tarvitsen laitteen numeron.
361
00:36:30,855 --> 00:36:32,190
Lähetin sen.
362
00:36:32,256 --> 00:36:34,358
Käyttäjätietoihin ei pääse käsiksi.
363
00:36:34,425 --> 00:36:36,861
Totta kai pääsee. Kuka niin sanoo?
364
00:36:37,995 --> 00:36:39,597
- Firma.
- Valehtelivat.
365
00:36:39,697 --> 00:36:41,566
Numerolla ja ylläpitäjän koodilla
366
00:36:41,666 --> 00:36:44,669
kuulee kaikki Kimin äänitykset.
367
00:36:44,735 --> 00:36:47,338
- Olen täällä.
- Kimi, pois päältä, perkele!
368
00:36:49,006 --> 00:36:50,274
Onko sinulla se koodi?
369
00:36:50,374 --> 00:36:52,276
On, mutta en anna sitä sinulle.
370
00:36:52,376 --> 00:36:53,511
Tarvitset väliaikaisen.
371
00:36:54,679 --> 00:36:57,515
- Tekisitkö sen?
- Miksi helvetissä?
372
00:36:57,582 --> 00:37:00,051
Soitat vain, kun tarvitset palveluksen.
373
00:37:00,117 --> 00:37:04,422
Instagramisi on hölynpölyä. Tutkin sen.
374
00:37:04,522 --> 00:37:08,426
Uudelleenpostauksia ja valeita.
En tunne sinua.
375
00:37:11,896 --> 00:37:14,298
Kuka luo nettiin vale-elämän?
376
00:37:14,398 --> 00:37:15,433
Lähes kaikki.
377
00:37:15,533 --> 00:37:17,401
Teetkö väliaikaisen koodin?
378
00:37:17,468 --> 00:37:18,903
Miksi tekisin?
379
00:37:21,072 --> 00:37:23,941
- Kuulin pahan jutun.
- Kuulet paljon pahaa.
380
00:37:24,308 --> 00:37:27,812
En tällaista. Ja tunnistan pahan,
olin Facebook-moderaattori.
381
00:37:32,483 --> 00:37:33,985
Pitää mennä. Lähetä koodi.
382
00:37:34,085 --> 00:37:36,254
Viimeinen palvelus, feikki hottis.
383
00:37:36,320 --> 00:37:38,456
Olet liian outo, jopa minulle.
384
00:37:38,556 --> 00:37:39,624
Kiitos. Heippa.
385
00:37:40,891 --> 00:37:41,892
Hei.
386
00:37:42,994 --> 00:37:46,097
Missä olet? Istuntomme
piti alkaa 20 minuuttia sitten.
387
00:37:46,163 --> 00:37:47,765
Jotain tapahtui työn kanssa.
388
00:37:49,166 --> 00:37:51,736
Darius Popescu
KOODI FEIKILLE HOTTIKSELLE:
389
00:37:51,802 --> 00:37:52,770
Angela?
390
00:37:53,271 --> 00:37:55,973
Se vei keskittymiseni.
391
00:37:56,307 --> 00:37:58,676
Miten niin vei keskittymisesi?
392
00:37:59,477 --> 00:38:02,947
En voinut lakata ajattelemasta sitä.
393
00:38:04,081 --> 00:38:06,851
Angela? Mitä teet? Tämä on epäkohteliasta.
394
00:38:08,085 --> 00:38:12,290
Anteeksi. Katsoin sitä juttua.
395
00:38:12,356 --> 00:38:13,457
Käytä incognito-ikkunaa.
396
00:38:13,524 --> 00:38:14,525
Kerron pyynnön tekijän.
397
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
Sain tietää jotain.
398
00:38:15,693 --> 00:38:19,930
Tällaisenhan me halusimme
jättää taaksemme.
399
00:38:19,997 --> 00:38:23,267
Keskityt vain yhteen asiaan.
400
00:38:23,334 --> 00:38:25,336
Vaikka pyydettäisiin lopettamaan.
401
00:38:25,436 --> 00:38:27,605
Kuten virus, kuten Evergreen...
402
00:38:30,875 --> 00:38:32,610
Annatkin täyslaidallisen.
403
00:38:34,478 --> 00:38:37,615
Mikä se työjuttu on? Miksi se on tärkeä?
404
00:38:37,682 --> 00:38:39,317
Kuulin jotain.
405
00:38:40,685 --> 00:38:42,386
Nainen taitaa tarvita apua.
406
00:38:44,655 --> 00:38:46,324
Ehkä tarvitseekin.
407
00:38:46,390 --> 00:38:50,328
Tai sitten olet korvannut
omat ongelmasi tällä.
408
00:38:51,462 --> 00:38:53,397
Olisikohan aika puhua siitä?
409
00:38:53,497 --> 00:38:55,700
- Mistä?
- Evergreenin tapahtumista.
410
00:38:56,567 --> 00:38:59,804
Kauanko aiot antaa sen vaikuttaa elämääsi?
411
00:39:00,538 --> 00:39:05,142
Niin. Taidat olla oikeassa.
412
00:39:06,043 --> 00:39:10,214
Milloin aiot sanoa:
"Riittää jo. Elämäni alkaa nyt"?
413
00:39:10,848 --> 00:39:13,751
Jep. Olet...
414
00:39:14,752 --> 00:39:16,554
Olet täysin oikeassa.
415
00:39:17,188 --> 00:39:18,689
Kiitos.
416
00:39:18,756 --> 00:39:22,526
Olen tajunnut,
että se, mitä haluan tehdä...
417
00:39:50,087 --> 00:39:56,060
SYÖTÄ YLLÄPITÄJÄN KOODI
418
00:40:01,432 --> 00:40:03,401
STRIIMI LUOTIIN 8 PÄIVÄÄ SITTEN SEATTLESSA
419
00:40:18,949 --> 00:40:20,951
KIMIN KOMENTOLOKI
420
00:40:30,461 --> 00:40:32,329
- Kimi.
- Olen täällä.
421
00:40:32,430 --> 00:40:33,831
Soita Bradin kännykkään.
422
00:40:36,000 --> 00:40:38,602
- Kimi.
- Olen täällä.
423
00:40:38,669 --> 00:40:40,905
Soita Billie Eilishin Oxytocin.
424
00:40:44,942 --> 00:40:47,144
- Kimi.
- Olen täällä.
425
00:40:47,244 --> 00:40:48,779
Soita Bradin kännykkään.
426
00:40:57,955 --> 00:40:59,256
- Kimi.
- Olen täällä.
427
00:40:59,323 --> 00:41:00,658
Avaa tallenne.
428
00:41:09,533 --> 00:41:11,135
Saat vittu lopettaa tämän.
429
00:41:12,470 --> 00:41:13,804
Tiedät, mitä teit.
430
00:41:13,871 --> 00:41:15,706
Et tiedä, mistä puhut.
431
00:41:15,806 --> 00:41:17,641
Ai en tiedä, mistä puhun?
432
00:41:17,708 --> 00:41:20,377
- Se ei mennyt niin.
- Myönnä tekosi.
433
00:41:21,712 --> 00:41:23,113
Luulin sitä vitun peliksi.
434
00:41:23,180 --> 00:41:26,217
Paskapuhetta. Raiskasit minut.
435
00:41:26,317 --> 00:41:28,619
Olet hullu. En tiedä, mitä haluat.
436
00:41:29,520 --> 00:41:33,958
Haluan ihmisten tietävän,
että olet raiskaaja.
437
00:41:34,024 --> 00:41:36,560
Lopeta! Ja lakkaa soittamasta kotiini.
438
00:41:36,660 --> 00:41:40,064
Ei, Brad. Minua ei sivuuteta.
439
00:41:40,164 --> 00:41:41,398
Tämä on ohi.
440
00:41:41,499 --> 00:41:43,667
Eikä ole.
441
00:41:43,734 --> 00:41:46,370
Tiedän asioita.
442
00:41:46,871 --> 00:41:48,839
Lopeta puhuminen.
443
00:41:48,906 --> 00:41:51,742
Ihmisten pitää tietää
surkeasta tuotteestasi.
444
00:41:51,842 --> 00:41:55,713
Että kuka tahansa voi hakkeroida sen
milloin tahansa.
445
00:41:56,480 --> 00:41:59,149
Sano hyvästit
100 miljoonalle dollarillesi.
446
00:41:59,216 --> 00:42:01,519
Olet sairas. Hanki apua.
447
00:42:01,585 --> 00:42:04,522
- Myönnä tekosi.
- Älä helvetti koske minuun!
448
00:42:05,089 --> 00:42:06,857
Jos tulet vielä kotiini, minä...
449
00:42:06,924 --> 00:42:09,026
Mitä? Mitä sinä teet?
450
00:42:09,093 --> 00:42:12,763
Tämä saa nyt vittu riittää. Lopeta se.
451
00:42:12,863 --> 00:42:14,999
Ei, Brad!
452
00:42:15,065 --> 00:42:19,036
Ei, Brad! Ei!
453
00:42:26,243 --> 00:42:28,012
- Kimi.
- Olen täällä.
454
00:42:28,078 --> 00:42:29,013
Pois päältä.
455
00:42:55,573 --> 00:42:57,041
- Kimi.
- Olen täällä.
456
00:42:57,107 --> 00:42:58,442
Avaa tallenne.
457
00:43:05,950 --> 00:43:08,252
Voi... Ei!
458
00:43:09,653 --> 00:43:11,221
Tuonne.
459
00:43:12,756 --> 00:43:14,224
Laita hänet maahan.
460
00:43:16,894 --> 00:43:19,063
Aivan. Tuonne. Maahan.
461
00:43:22,299 --> 00:43:23,834
- Varo roiskeita.
- Jep.
462
00:43:27,504 --> 00:43:28,439
Noin.
463
00:44:43,414 --> 00:44:47,317
- Haloo?
- Saisinko puhua neiti Childsin kanssa?
464
00:44:52,356 --> 00:44:53,490
Puhelimessa.
465
00:44:54,425 --> 00:44:56,860
Natalie Chowdhury, vastaan puheluunne.
466
00:45:01,231 --> 00:45:02,232
Oletteko siellä?
467
00:45:05,669 --> 00:45:07,438
Olen täällä.
468
00:45:08,205 --> 00:45:11,675
Kuten sanoin,
olen Natalie Chowdhury Amygdalasta.
469
00:45:11,742 --> 00:45:16,680
Soititte aiemmin datastriimistä.
Useita kertoja näköjään.
470
00:45:17,915 --> 00:45:23,353
Kyllä. Kuulin jotain, jotain häiritsevää.
471
00:45:25,456 --> 00:45:32,029
Vai niin. Valitettavasti
tällaista tapahtuu ajoittain.
472
00:45:32,696 --> 00:45:37,968
Otan sen vakavasti.
Soitit oikealle henkilölle.
473
00:45:39,603 --> 00:45:40,804
Kuulehan, jospa...
474
00:45:42,573 --> 00:45:45,876
Soitetaan FBI:lle mahdollisimman pian.
475
00:45:46,944 --> 00:45:48,946
Otan loppupäivän vapaata.
476
00:45:49,913 --> 00:45:54,451
Sulje tiedostot ja tule toimistolleni,
niin kuunnellaan tallenteet yhdessä.
477
00:45:54,551 --> 00:45:58,622
Kolmas osapuoli voi liittyä seuraan.
Voit valita jonkun alaiseni.
478
00:45:59,223 --> 00:46:02,593
Sitten ilmoitamme viranomaisille. Yhdessä.
479
00:46:03,761 --> 00:46:08,599
Annamme heidän
kuunnella tallenteet täällä. Sopiiko?
480
00:46:10,567 --> 00:46:11,735
Lähden nyt.
481
00:46:18,308 --> 00:46:21,745
Vastaanotettu 211 tiedostoa Angelalta
482
00:47:59,877 --> 00:48:03,180
- Hei! 4
- F? Angela?
483
00:48:05,015 --> 00:48:07,417
Yläkerrasta. Kauanko olet ulkona?
484
00:48:07,517 --> 00:48:08,619
Laitamme lattian.
485
00:49:13,016 --> 00:49:14,985
Luovaa ajattelua.
486
00:49:19,256 --> 00:49:20,991
Ei, se on Caracas.
487
00:49:25,362 --> 00:49:26,129
Blokattu.
488
00:49:28,832 --> 00:49:29,499
Syyskuu.
489
00:49:30,334 --> 00:49:34,137
R soittaa
490
00:49:35,205 --> 00:49:37,307
Jatkakaa vain. Palaan hetken päästä.
491
00:49:44,448 --> 00:49:45,682
Emme sopineet tästä.
492
00:49:46,783 --> 00:49:47,551
Ei vaihtoehtoja.
493
00:49:48,785 --> 00:49:49,619
Miksei?
494
00:49:50,320 --> 00:49:53,557
Ystäväsi... Annoitko hänelle Kimin?
495
00:49:55,459 --> 00:49:56,360
Jukoliste.
496
00:50:00,063 --> 00:50:01,331
Uskomatonta.
497
00:50:03,066 --> 00:50:07,504
Hän oli odottamaton, alkoi uhkailla.
Pidin vain tilannetta silmällä.
498
00:50:09,239 --> 00:50:10,674
Niin piti hänkin.
499
00:50:11,241 --> 00:50:15,178
- En ymmärrä...
- Työntekijä sai algokehotuksen.
500
00:50:15,245 --> 00:50:16,880
Hän on menossa Chowdhuryn luo.
501
00:50:20,350 --> 00:50:21,218
Mitä nyt?
502
00:50:23,687 --> 00:50:25,922
Paljonko rahaa saat lisää?
503
00:51:04,961 --> 00:51:08,065
Poista silmälasit
ja mene lähemmäs lukijaa.
504
00:51:09,032 --> 00:51:10,467
En koskaan...
505
00:51:11,535 --> 00:51:14,871
Poista silmälasit
ja mene lähemmäs lukijaa.
506
00:51:15,539 --> 00:51:18,375
Haloo?
507
00:51:30,320 --> 00:51:33,056
Tällä kortilla pääsee
kolmanteen kerrokseen.
508
00:52:14,364 --> 00:52:15,999
Rouva Chowdhuryn toimisto?
509
00:52:16,099 --> 00:52:17,767
Käytävän päässä vasemmalla.
510
00:52:35,552 --> 00:52:38,622
Hei. Tulin tapaamaan rouva Chowdhurya.
511
00:52:39,222 --> 00:52:44,060
Neiti Childs. Hän odottaa sinua.
Haluatko jotain? Onko kaikki kunnossa?
512
00:52:44,161 --> 00:52:46,563
- Kaikki on hyvin. Neiti Childs.
- Hei.
513
00:52:46,663 --> 00:52:48,832
- Hei, tule sisään.
- Olen kunnossa.
514
00:52:51,334 --> 00:52:52,836
- Käy istumaan.
- Kiitos.
515
00:52:56,306 --> 00:52:59,075
Aikamoinen tarina.
516
00:53:00,677 --> 00:53:02,245
Niin minustakin.
517
00:53:04,881 --> 00:53:06,550
Olen puolellasi.
518
00:53:08,919 --> 00:53:10,387
Okei.
519
00:53:11,821 --> 00:53:13,690
Voinko kuunnella striimit?
520
00:53:21,431 --> 00:53:22,199
Nytkö?
521
00:53:23,500 --> 00:53:25,335
Niin.
522
00:53:33,543 --> 00:53:39,082
Sanoit, että tekisimme sen
FBI:n läsnä ollessa.
523
00:53:39,182 --> 00:53:43,853
En sanonut ihan niin,
mutta haluan tietää, mistä on kyse.
524
00:53:45,422 --> 00:53:49,025
Kyseessä taitaa olla harkittu murha.
525
00:53:49,092 --> 00:53:50,393
Mistä tiedän sen?
526
00:53:50,460 --> 00:53:54,898
Kerroin sen. Kahdesti.
527
00:53:58,602 --> 00:53:59,970
- Angela.
- Niin?
528
00:54:01,104 --> 00:54:04,474
Jos annat laitteen numeron,
niin voin ottaa datan itse.
529
00:54:04,574 --> 00:54:08,979
Voisimmeko soittaa ensin FBI:lle?
530
00:54:12,816 --> 00:54:14,217
- Angela.
- Niin?
531
00:54:17,988 --> 00:54:22,092
Olet ymmärtääkseni pitänyt
sairauslomaa mielenterveyssyistä.
532
00:54:26,596 --> 00:54:28,231
Miksi se on tiedoissani?
533
00:54:29,299 --> 00:54:33,003
Tarkoitan vain, että ymmärrän...
534
00:54:33,103 --> 00:54:35,939
- Ymmärrät minkä?
- En juttusi yksityiskohtia.
535
00:54:36,006 --> 00:54:38,108
- En voisi...
- Kimppuuni käytiin.
536
00:54:40,277 --> 00:54:43,680
Kimppuuni käytiin.
537
00:54:46,082 --> 00:54:48,451
Poliisi syytti minua eikä tekijää.
538
00:54:49,953 --> 00:54:53,089
Sehän on kamalaa.
539
00:54:56,259 --> 00:55:00,530
Olosuhteet huomioon ottaen
ymmärrän toki haluttomuutesi.
540
00:55:03,767 --> 00:55:05,602
Ovatko vanhempasi elossa?
541
00:55:10,940 --> 00:55:16,012
Äitini on. Isäni kuoli
hieman ennen välikohtausta.
542
00:55:18,348 --> 00:55:19,282
Se oli varmasti...
543
00:55:19,349 --> 00:55:21,284
En antanut silmäkuvaa.
544
00:55:22,819 --> 00:55:24,054
Anteeksi?
545
00:55:24,154 --> 00:55:25,789
Silmäskanneri päästi sisään,
546
00:55:25,855 --> 00:55:27,891
vaikka minua ei ole kuvattu.
547
00:55:27,991 --> 00:55:31,127
Otamme kuvat videokokouksissa.
Se on nopeampaa.
548
00:55:31,194 --> 00:55:33,496
- En antanut lupaa.
- Annoithan.
549
00:55:33,563 --> 00:55:36,533
Se on kokoussoftan käyttöehdoissa.
550
00:55:36,633 --> 00:55:37,701
Ei niitä kukaan lue.
551
00:55:40,537 --> 00:55:44,574
Angela. Mitä on tekeillä?
552
00:55:47,143 --> 00:55:50,246
Odotamme, että soitat FBI:lle.
553
00:55:54,417 --> 00:55:55,318
Olet oikeassa.
554
00:55:57,153 --> 00:56:00,256
Siihen menee pari minuuttia.
555
00:56:01,691 --> 00:56:03,560
Pitää pyytää herra Cole mukaan.
556
00:56:05,328 --> 00:56:06,696
Ole kuin kotonasi.
557
00:56:08,898 --> 00:56:09,933
Ja Angela...
558
00:56:12,836 --> 00:56:15,772
Olet vahva, rohkea nainen.
559
00:56:18,375 --> 00:56:20,677
Kukaan ei ole sanonut noin.
560
00:56:21,411 --> 00:56:24,881
Se on totta. Älä katoa.
561
00:56:27,117 --> 00:56:33,523
Haen Colen,
mutta jos hän soittaa ensin, pyydä...
562
00:56:57,614 --> 00:57:00,316
Anteeksi, voisinko käydä vessassa?
563
00:57:00,950 --> 00:57:03,086
Se on käytävällä. Hissien ohi.
564
00:57:25,408 --> 00:57:30,980
Angela - Toivottavasti nähdään myöhemmin.
565
00:57:37,620 --> 00:57:38,788
Hitto.
566
00:58:01,344 --> 00:58:05,849
Terry - Olen koko iltapäivän oikeudessa.
Jutellaan myöhemmin.
567
00:58:47,991 --> 00:58:51,528
Darius - Mitä sinä teit
568
00:58:51,594 --> 00:58:56,065
Angela - Mitä tarkoitat?
569
00:58:57,367 --> 00:59:01,037
Angela - Haloo?
570
00:59:01,104 --> 00:59:04,440
Darius - Miksi poistit kaiken
571
00:59:04,541 --> 00:59:07,110
Angela - En poistanut.
572
00:59:07,210 --> 00:59:10,613
Darius - Joku poisti
573
01:00:57,387 --> 01:00:58,688
Tuonnepäin.
574
01:01:45,368 --> 01:01:48,871
Terry Hughesin vastaaja.
En pääse nyt puhelimeen.
575
01:01:58,881 --> 01:02:00,416
Tohtori Sarah Burns.
576
01:02:00,516 --> 01:02:03,052
Olen joko pois puhelimen ääreltä
tai istunnossa.
577
01:02:21,304 --> 01:02:24,440
FBI:n toimisto keskusta
578
01:02:24,540 --> 01:02:27,310
24 minuuttia - 27 minuuttia
579
01:02:46,596 --> 01:02:48,498
Elämästäsi tulee helpompaa.
580
01:03:01,844 --> 01:03:03,646
Kirjekuori näyttää ohuelta.
581
01:03:05,014 --> 01:03:06,949
Se on Coinbasen käyttäjätunnus.
582
01:03:08,017 --> 01:03:09,485
Paras olla tarpeeksi.
583
01:03:10,319 --> 01:03:11,788
Kaikki, mitä on jäljellä.
584
01:03:13,189 --> 01:03:16,125
Johto on ulottumattomissa.
585
01:03:16,192 --> 01:03:17,593
Työntekijä on kadonnut.
586
01:03:20,096 --> 01:03:24,534
- Sanoit, että hän on sinulla.
- Hän oli heillä, mutta ei ole enää.
587
01:03:24,634 --> 01:03:26,469
Mitä vittua, Rivas?
588
01:03:26,536 --> 01:03:32,141
Hoidan sen. Käytän Yuria.
Mutta Yuri on kallis...
589
01:03:34,677 --> 01:03:36,679
Tämä tapahtuu liian nopeasti.
590
01:03:36,779 --> 01:03:40,983
Niinpä. Hullua. Maailma on sekaisin.
591
01:03:41,050 --> 01:03:43,886
Se masentaa. Jos suoraan sanotaan.
592
01:03:47,790 --> 01:03:50,326
Rauhoitu, viikon päästä olet rikas.
593
01:03:50,393 --> 01:03:52,061
Älä ota enää yhteyttä.
594
01:03:59,902 --> 01:04:03,072
RIVAS SOITTAA, SUOJAAMATON YHTEYS
595
01:04:04,473 --> 01:04:06,576
Etkö osaa enää käyttää reititintä?
596
01:04:06,676 --> 01:04:09,212
Minun pitää löytää joku.
597
01:04:10,046 --> 01:04:12,815
- Käytä Spyicia.
- Ei toiminut.
598
01:04:12,882 --> 01:04:15,852
- Onko hän amatööri?
- Tekniikan alalla.
599
01:04:15,918 --> 01:04:18,688
- Hänellä on siis TrakBlok.
- Siksi soitin sinulle.
600
01:04:20,089 --> 01:04:23,860
Pidän hänestä. 50 tonnia live-etsinnästä.
601
01:04:23,926 --> 01:04:25,661
Olet kiskuri.
602
01:04:25,728 --> 01:04:29,665
En ole, en ota korkoa.
Tarkoitat, että hinta on liian kova.
603
01:04:30,499 --> 01:04:31,701
Hyvä on. 50.
604
01:04:35,204 --> 01:04:36,539
Numero?
605
01:04:36,606 --> 01:04:41,077
USA. 206 134 0970.
606
01:04:46,916 --> 01:04:48,184
Älä mene minnekään.
607
01:05:23,619 --> 01:05:25,221
LÄHETÄ ÄÄNETÖN SMS
608
01:05:26,289 --> 01:05:28,124
SMS-PAIKANNIN VASTAANOTETTU
609
01:05:31,928 --> 01:05:33,496
Oletko yhä siellä?
610
01:05:33,596 --> 01:05:35,264
Missä muuallakaan olisin, Yuri?
611
01:05:35,331 --> 01:05:38,734
Nainen liikkuu etelään Fifthiä pitkin,
kohti Unionia.
612
01:05:40,336 --> 01:05:42,171
Kiirehdi. Hän kävelee nopeasti.
613
01:05:59,021 --> 01:06:00,189
Mitä hittoa?
614
01:06:04,126 --> 01:06:05,194
Voihan helvetti.
615
01:06:19,041 --> 01:06:22,979
AKTIVOI ETÄÄLTÄ
616
01:06:23,446 --> 01:06:25,314
Haista vittu.
617
01:06:29,652 --> 01:06:31,454
Lopettakaa siivous!
618
01:06:49,972 --> 01:06:54,510
Äiti - Yritin soittaa.
Onko puhelimesi pois päältä?
619
01:07:06,422 --> 01:07:08,090
- Kidnappaaja!
- Apua!
620
01:07:09,492 --> 01:07:10,226
Charlie!
621
01:07:10,326 --> 01:07:12,028
Aja!
622
01:07:12,094 --> 01:07:12,862
Ei tilaa!
623
01:07:12,928 --> 01:07:14,397
Aja!
624
01:07:33,416 --> 01:07:35,718
Koteja, ei vankilaa!
625
01:07:50,533 --> 01:07:53,536
Hitto vie, hän katosi.
626
01:07:53,602 --> 01:07:54,703
Rauhoitu.
627
01:08:02,745 --> 01:08:05,481
Yuri, oletko yhä siellä?
Missä hitossa hän on?
628
01:08:06,482 --> 01:08:11,420
Kyse ei ole siitä, missä hän on,
vaan siitä, minne hän menee.
629
01:08:11,487 --> 01:08:12,955
En tiedä. En nähnyt.
630
01:08:13,055 --> 01:08:15,558
Ehkä pohjoiseen. Siellä on vitun tungos.
631
01:08:15,958 --> 01:08:18,127
Kusipäät. Ei parempaa tekemistä.
632
01:08:18,227 --> 01:08:19,295
Mikä ihmisiä vaivaa?
633
01:08:19,395 --> 01:08:20,329
SELAUSHISTORIA
634
01:08:20,429 --> 01:08:22,731
Sekaantuvat muiden asioihin.
635
01:08:22,798 --> 01:08:25,768
FBI. HAETTU 23 MINUUTTIA SITTEN
636
01:08:54,530 --> 01:08:57,933
Juommeko edes martinit? Kuka tarjoaa?
637
01:09:02,605 --> 01:09:04,306
- Ei, sinä.
- Miksi?
638
01:09:04,373 --> 01:09:05,307
Sait bonuksen.
639
01:09:06,041 --> 01:09:08,344
Bonuksen. Töistä.
640
01:09:56,225 --> 01:09:57,526
Siinähän sinä olet!
641
01:10:03,199 --> 01:10:04,934
Käskin odottaa.
642
01:10:12,208 --> 01:10:13,709
- Älä kaadu.
- Autan sinua.
643
01:10:14,443 --> 01:10:15,678
- Mitä...
- Ole hiljaa.
644
01:10:28,224 --> 01:10:29,191
Yhä taju kankaalla.
645
01:10:30,726 --> 01:10:31,927
Missä voimme tehdä sen?
646
01:10:32,628 --> 01:10:34,530
Ihmisten ilmoillako?
647
01:10:34,597 --> 01:10:35,564
Niin.
648
01:10:36,365 --> 01:10:38,701
Hän ei käy ulkona, mutta löytyy kadulta.
649
01:10:39,368 --> 01:10:41,537
Ryöstö. Vuotaa kuiviin. Yleistä.
650
01:10:41,604 --> 01:10:42,805
Hän sanoi kotona.
651
01:10:43,472 --> 01:10:44,640
Mitä? Murtoko?
652
01:10:45,374 --> 01:10:48,210
- Miksi ei?
- En pidä siitä.
653
01:10:48,811 --> 01:10:50,279
Ei tarvitsekaan.
654
01:10:56,819 --> 01:10:57,820
Mitä tyttö teki?
655
01:10:58,654 --> 01:11:00,990
- Älä aloita.
- Etkö koskaan mieti sitä?
656
01:11:01,090 --> 01:11:02,758
- Älä viitsi.
- Niin.
657
01:11:04,593 --> 01:11:05,995
Se on tämä. Pysäytä.
658
01:11:16,438 --> 01:11:17,339
Avaimet?
659
01:11:19,341 --> 01:11:20,309
Valmista?
660
01:11:22,478 --> 01:11:23,512
Annetaan noiden mennä.
661
01:11:43,766 --> 01:11:44,667
No niin.
662
01:11:48,003 --> 01:11:49,305
Ota käsivarresta.
663
01:11:49,371 --> 01:11:50,272
Saitko?
664
01:11:52,875 --> 01:11:53,776
Helvetti.
665
01:12:01,517 --> 01:12:03,118
- Pärjäätkö?
- Kyllä. Äkkiä.
666
01:12:03,185 --> 01:12:04,887
Kuin vitun talonmiehen avaimet.
667
01:12:04,987 --> 01:12:06,789
Äkkiä nyt. Hyvin se menee.
668
01:12:06,855 --> 01:12:08,524
- Angela!
- Tulossa.
669
01:12:09,158 --> 01:12:13,028
Angela! Hei, mitä kuuluu?
670
01:12:13,128 --> 01:12:16,231
Näytät huonovointiselta, tyttö.
671
01:12:17,199 --> 01:12:19,034
Mitä hän on puuhaillut?
672
01:12:19,134 --> 01:12:21,070
Hän retkahti, mutta me autamme.
673
01:12:21,170 --> 01:12:23,505
- Niinkö? Siinäkö kaikki?
- Niin.
674
01:12:23,572 --> 01:12:25,407
- Onko niin?
- Joo.
675
01:12:25,507 --> 01:12:26,809
- Mitä on tekeillä?
- Auta.
676
01:12:29,812 --> 01:12:31,313
Pakene!
677
01:13:40,616 --> 01:13:43,252
Ei ääntäkään.
678
01:14:02,104 --> 01:14:03,005
Sohvalle.
679
01:14:23,859 --> 01:14:24,827
Tässä.
680
01:14:24,927 --> 01:14:26,161
Paina sitä.
681
01:14:27,663 --> 01:14:28,530
Kiitos.
682
01:14:32,468 --> 01:14:33,669
Olen nähnyt sinut.
683
01:14:35,871 --> 01:14:38,207
Niin, minä...
684
01:14:39,308 --> 01:14:40,809
Asun tuolla.
685
01:14:43,712 --> 01:14:45,214
Mistä tiesit nimeni?
686
01:14:47,349 --> 01:14:48,317
Se on...
687
01:14:49,151 --> 01:14:51,820
Se on summerissasi.
688
01:14:51,887 --> 01:14:52,888
Ei etunimeni.
689
01:14:56,625 --> 01:14:59,862
Löysin sen osoitteen avulla.
690
01:15:01,396 --> 01:15:02,498
Se oli helppoa.
691
01:15:05,734 --> 01:15:09,505
Olet kuin minä. Et käy ulkona.
692
01:15:11,039 --> 01:15:12,908
Siitä tiesin, että olet pulassa.
693
01:15:16,512 --> 01:15:17,546
Sain ansioni mukaan.
694
01:15:28,090 --> 01:15:29,358
Onko tämä ainoa kopio?
695
01:15:30,726 --> 01:15:31,760
- No...
- Ei.
696
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
Okei.
697
01:15:46,875 --> 01:15:50,579
Tiedostot siirrettiin jostain.
698
01:15:52,381 --> 01:15:54,116
Mistä sait ne?
699
01:15:56,919 --> 01:16:01,690
Ei sillä ole väliä.
Meilasin ne aamulla kaikille tutuilleni.
700
01:16:02,424 --> 01:16:05,360
Et lähettänyt niitä kenellekään.
Tutkin sähköpostisi.
701
01:16:07,129 --> 01:16:08,564
Mistä sait ne?
702
01:16:09,431 --> 01:16:10,799
Kuka tallenteella on?
703
01:16:11,867 --> 01:16:12,935
Onko sillä väliä?
704
01:16:15,237 --> 01:16:16,972
Mistä kopioit sen?
705
01:16:21,810 --> 01:16:22,611
Särkeekö hammasta?
706
01:16:35,958 --> 01:16:37,459
Mistä sait sen?
707
01:16:49,838 --> 01:16:50,906
Ei.
708
01:16:52,674 --> 01:16:53,609
Ei.
709
01:16:54,576 --> 01:16:55,444
Ei.
710
01:17:02,851 --> 01:17:06,288
Seis. Miksi tekisit noin? Älä.
711
01:17:09,291 --> 01:17:11,126
Kädet pois siitä.
712
01:17:17,633 --> 01:17:18,600
Läppäri.
713
01:17:22,170 --> 01:17:23,538
Kuulitko?
714
01:17:23,639 --> 01:17:25,974
Mitä sinä sanoit?
715
01:17:26,041 --> 01:17:27,009
Läppäri!
716
01:17:29,478 --> 01:17:30,278
Vahdi heitä.
717
01:17:42,057 --> 01:17:43,158
Tarvitset salasanan.
718
01:17:44,059 --> 01:17:45,327
Kiitos. Meillä on se.
719
01:17:51,833 --> 01:17:52,901
Kiitos.
720
01:17:55,837 --> 01:17:57,406
- Siinäkö kaikki?
- Niin.
721
01:17:59,708 --> 01:18:00,676
Katso lataukset.
722
01:18:02,210 --> 01:18:03,712
- Selvä.
- Okei.
723
01:18:11,920 --> 01:18:13,388
Äiti - FaceTime
724
01:18:13,922 --> 01:18:15,390
Anna olla.
725
01:18:16,858 --> 01:18:18,093
- Kimi.
- Olen täällä.
726
01:18:18,760 --> 01:18:20,062
Vastaa FaceTimeen läppärissä.
727
01:18:24,499 --> 01:18:25,734
Angela? Mitä...
728
01:18:27,235 --> 01:18:28,603
Kimi! Yövalot!
729
01:18:32,407 --> 01:18:34,042
Kimi! Soita Sabotage!
730
01:18:38,547 --> 01:18:39,848
Kimi, ääni täysille!
731
01:21:28,750 --> 01:21:31,419
Unohdetaan tyttö. Sain tikun. Mennään.
732
01:21:52,073 --> 01:21:53,308
Mitä hittoa on tekeillä?
733
01:21:54,109 --> 01:21:56,378
Minua puukotettiin, kusipää!
734
01:22:53,668 --> 01:22:55,503
- Kimi.
- Olen täällä.
735
01:22:58,106 --> 01:22:59,507
Laita valot päälle.
736
01:23:18,560 --> 01:23:19,728
Paina tätä.
737
01:23:22,964 --> 01:23:23,865
Tulossa!
738
01:23:32,173 --> 01:23:33,241
Hei, mikä nimesi on?
739
01:23:35,210 --> 01:23:36,344
Olen Kevin.
740
01:23:39,147 --> 01:23:40,181
Kiitos, Kevin.
741
01:23:41,649 --> 01:23:42,751
Ei...
742
01:23:43,685 --> 01:23:44,686
Eipä kestä.
743
01:23:50,425 --> 01:23:52,060
- Kimi.
- Olen täällä.
744
01:23:52,861 --> 01:23:54,229
Soita 911.
745
01:24:00,935 --> 01:24:03,671
Tiedän. Anteeksi,
mutta joku oli tulossa ylös...
746
01:24:05,040 --> 01:24:07,042
911, mikä on hätänä?
747
01:24:07,108 --> 01:24:08,710
Nimeni on Angela Childs.
748
01:24:08,777 --> 01:24:13,181
Haluaisin ilmoittaa murrosta
osoitteessa 1855 Stacy Street, asunto 4F.
749
01:24:13,715 --> 01:24:16,718
Henkilöä on puukotettu,
ja hän tarvitsee lääkäriä.
750
01:24:16,785 --> 01:24:17,886
Täällä on myös...
751
01:24:20,722 --> 01:24:22,524
Kolme ruumista. Hei.
752
01:24:23,525 --> 01:24:24,592
Hei...
753
01:24:25,427 --> 01:24:31,766
AMYGDALAN MURHASKANDAALI
754
01:26:15,370 --> 01:26:16,171
Olen täällä.
755
01:28:54,562 --> 01:28:56,497
Käännös: Katri Martomaa, Deluxe