1
00:00:23,156 --> 00:00:26,192
entre Kimi e produtos como Siri ou Alexa.
2
00:00:27,327 --> 00:00:30,697
Bem, Sharon, vou dizer qual é a diferença
entre a Kimi
3
00:00:30,764 --> 00:00:34,234
e esses outros produtos que
mencionou pelo nome: pessoas.
4
00:00:34,334 --> 00:00:37,537
É a excelência de nossa equipe
que nos diferencia.
5
00:00:37,604 --> 00:00:40,673
A interpolação vocal na Kimi
é um exemplo perfeito.
6
00:00:40,740 --> 00:00:43,443
Não há um algoritmo tentando
entender você
7
00:00:43,543 --> 00:00:44,577
e o que quis dizer.
8
00:00:44,677 --> 00:00:47,747
Temos pessoas reais analisando
os pedidos pra Kimi...
9
00:00:47,847 --> 00:00:49,382
para evoluir constantemente
10
00:00:49,449 --> 00:00:51,551
nosso entendimento
de como você se comunica,
11
00:00:51,618 --> 00:00:53,853
quem você é, e o que deseja.
12
00:00:53,920 --> 00:00:55,855
Então vocês ouvem tudo?
13
00:00:55,922 --> 00:00:59,092
Não. Não é assim.
Sinalizamos falhas de comunicação
14
00:00:59,192 --> 00:01:01,361
para que Kimi entenda você melhor.
15
00:01:01,428 --> 00:01:03,630
Isto é feito todos os dias.
É assim:
16
00:01:03,730 --> 00:01:07,734
Kimi entende você melhor hoje
do que ontem graças a nossa equipe.
17
00:01:08,234 --> 00:01:09,536
Isso é eficiente?
18
00:01:09,602 --> 00:01:12,238
É a maneira mais rápida
de evoluir rápido,
19
00:01:12,305 --> 00:01:13,740
se é que faz sentido.
20
00:01:13,807 --> 00:01:15,975
O que importa é que funciona.
21
00:01:17,043 --> 00:01:20,113
Você insistiu que a Amygdala Corporation
abrisse o capital.
22
00:01:20,213 --> 00:01:21,815
A ideia e a hora,
foram seus.
23
00:01:21,915 --> 00:01:22,949
Como se sente?
24
00:01:23,550 --> 00:01:27,087
Me sinto ótimo. Eu digo isso
desde que comecei, há dois anos:
25
00:01:27,153 --> 00:01:29,155
a Kimi é o futuro desta empresa.
26
00:01:29,255 --> 00:01:31,825
Sempre me pareceu óbvio
e o conselho concorda.
27
00:01:31,925 --> 00:01:35,061
Mas me procure em uma semana,
após o IPO, e vamos ver.
28
00:01:35,128 --> 00:01:39,499
Com certeza. Bradley Hasling,
CEO da Amygdala Corporation.
29
00:01:39,599 --> 00:01:42,268
Obrigada por participar.
Sei que é cedo em Seattle...
30
00:01:52,579 --> 00:01:54,080
Jess.
31
00:01:54,647 --> 00:01:55,949
Eu estava acordada.
32
00:01:59,486 --> 00:02:00,820
Esqueci que tinha a Sharon.
33
00:02:02,255 --> 00:02:03,990
- Ele acordou?
- Não.
34
00:02:04,090 --> 00:02:05,258
Eu vou lá.
35
00:02:06,259 --> 00:02:07,594
Ela quis saber seu lucro?
36
00:02:07,660 --> 00:02:09,028
Ela sabe que eu não responderia.
37
00:02:10,296 --> 00:02:12,665
Quanto vai ser o valor da ação?
Vinte e oito?
38
00:02:15,001 --> 00:02:16,002
Trinta e um.
39
00:02:18,371 --> 00:02:19,939
O que nos deixaria pra lá de...
40
00:02:20,440 --> 00:02:21,841
Não sei contar tão alto.
41
00:02:30,717 --> 00:02:32,952
CHAMADA DE
R
42
00:02:35,855 --> 00:02:36,956
Alô?
43
00:02:37,390 --> 00:02:39,692
Pode fazer a segunda transferência agora.
44
00:02:42,228 --> 00:02:43,296
Jesus.
45
00:02:45,198 --> 00:02:49,369
Está bem.
Alguma chance de alguém descobrir?
46
00:02:50,370 --> 00:02:52,138
Ela? Não.
47
00:02:56,809 --> 00:02:58,011
Ainda está aí?
48
00:02:59,179 --> 00:03:01,381
Vai receber em menos de uma hora.
49
00:03:32,512 --> 00:03:35,381
Kimi: Alguém Está Escutando
50
00:04:30,236 --> 00:04:32,505
- Kimi.
- Estou aqui!
51
00:04:32,605 --> 00:04:33,906
Que horas são?
52
00:04:33,973 --> 00:04:37,010
São 7h26, horário de verão do Pacífico.
53
00:04:37,977 --> 00:04:39,679
Você vai se atrasar.
54
00:05:06,472 --> 00:05:10,376
Hoje é o sexto dia consecutivo
de protestos contra os chamados
55
00:05:10,476 --> 00:05:12,345
Abrigos Seguros para os sem-teto.
56
00:05:12,445 --> 00:05:14,814
Os protestos a favor e contra...
57
00:05:14,881 --> 00:05:16,449
foram realizados no centro
58
00:05:16,516 --> 00:05:17,784
de forma pacífica.
59
00:05:17,850 --> 00:05:19,886
- Kimi.
- Estou aqui!
60
00:05:19,986 --> 00:05:22,889
Muta a TV, toca Oxytocin.
61
00:05:49,415 --> 00:05:54,821
Angela:
Está muito atrasado?
62
00:06:02,261 --> 00:06:05,198
Terry:
Nem tanto.
63
00:06:06,265 --> 00:06:10,036
Angela: Que tal eu te encontrar
no food truck pra comer um lance?
64
00:06:13,606 --> 00:06:17,844
Terry:
É. Que tal?
65
00:06:21,214 --> 00:06:25,451
Angela:
Te vejo em 12 min.
66
00:10:12,912 --> 00:10:15,181
- Kimi.
- Estou aqui!
67
00:10:15,748 --> 00:10:17,783
Abre os áudios de ontem no desktop.
68
00:10:35,835 --> 00:10:36,836
Não.
69
00:10:38,037 --> 00:10:42,441
Não, não, não, não, não.
70
00:10:47,346 --> 00:10:48,280
Olá?
71
00:10:48,648 --> 00:10:51,117
Marcos, é a Angela.
A gente não tinha combinado?
72
00:10:51,183 --> 00:10:55,021
Sei, mas o cara do carpete já vem
e a faixa antiaderente está errada.
73
00:10:55,121 --> 00:10:56,222
Só mais duas horas...
74
00:10:56,322 --> 00:10:57,857
Também tenho meus prazos.
75
00:10:57,957 --> 00:11:00,493
Por isso combinamos de 9h às 18h
76
00:11:00,559 --> 00:11:03,362
em dias úteis, 10 às 17h
aos sábados e nunca aos domingos.
77
00:11:04,030 --> 00:11:06,198
- Por favor, não faça isso.
Fazer o quê?
78
00:11:06,666 --> 00:11:08,467
Repetir a mesma coisa sem parar
79
00:11:08,534 --> 00:11:11,404
até eu não aguentar mais e desistir.
80
00:11:11,504 --> 00:11:14,507
Só estou relembrando você
81
00:11:14,573 --> 00:11:18,044
que o trato era 9h às 18h
nos dias úteis...
82
00:11:18,144 --> 00:11:19,311
- 10h às 17h sábados...
- OK!
83
00:11:19,378 --> 00:11:20,846
- e nunca...
- OK!
84
00:11:24,150 --> 00:11:25,351
Parem o serviço.
85
00:11:25,418 --> 00:11:27,987
Tenta soltar as tiras com uma espátula,
86
00:11:28,054 --> 00:11:29,855
e para de usar
a pistola de pregos.
87
00:11:30,723 --> 00:11:31,891
Nossa, você é do ramo?
88
00:11:34,860 --> 00:11:37,697
Meu pai era.
Reformou o meu apartamento.
89
00:11:39,231 --> 00:11:40,766
Eu deveria falar com ele.
90
00:11:42,001 --> 00:11:43,102
Não dá.
91
00:11:43,903 --> 00:11:46,505
Só me avisa sempre
que você for sair, tá?
92
00:11:47,173 --> 00:11:48,441
Tá. Valeu. Tchau.
93
00:11:55,681 --> 00:11:58,184
- Kimi.
- Estou aqui!
94
00:11:58,617 --> 00:12:01,887
Da próxima vez, ponha mais
papel de cozinha no fritura.
95
00:12:02,688 --> 00:12:05,891
O Green Kitchen,
na rua Decatur, tem boas frituras.
96
00:12:06,459 --> 00:12:09,395
Não, não!
Quero mais papel de fritura.
97
00:12:11,864 --> 00:12:15,968
SINÔNIMO = LISTA(AVALIARTERMOS
= "PAPEL-TOALHA"
98
00:12:16,068 --> 00:12:17,103
ERRO NÃO RESOLVIDO
99
00:12:17,203 --> 00:12:18,604
RESOLVIDO
100
00:12:21,073 --> 00:12:22,875
- Kimi.
- Estou aqui!
101
00:12:23,476 --> 00:12:25,911
Toca ME! , Taylor Swift.
102
00:12:25,978 --> 00:12:29,148
Criando playlist personalizada
com canções da Taylor Swift.
103
00:12:29,248 --> 00:12:32,251
Não! Só toca ME!
104
00:12:32,318 --> 00:12:33,819
Não posso tocá-la.
105
00:12:33,919 --> 00:12:36,622
- Toca...
- Me diz o que você tem em mente.
106
00:12:38,758 --> 00:12:41,761
"ME" = $TÍTULOCANÇÃO;
CONTEXTO
107
00:12:41,827 --> 00:12:42,495
ERRO NÃO RESOLVIDO
108
00:12:42,595 --> 00:12:43,829
RESOLVIDO
109
00:12:45,931 --> 00:12:47,666
- Oi, Kimi.
- Estou aqui!
110
00:12:48,400 --> 00:12:49,835
Você é uma trolha.
111
00:12:50,402 --> 00:12:53,472
Não sei o que quer dizer
com "Você é uma trolha".
112
00:12:54,573 --> 00:12:57,076
Quer dizer que você é uma baita piroca.
113
00:12:59,278 --> 00:13:00,646
"TROLHA" = GÍRIA = INSULTO OFENSIVO;
114
00:13:00,746 --> 00:13:02,114
"BAITA PIROCA" = GÍRIA =
GENITÁLIA; VULGAR;
115
00:13:02,181 --> 00:13:02,915
ERRO NÃO RESOLVIDO
116
00:13:02,982 --> 00:13:04,283
ERRO RESOLVIDO
117
00:13:04,350 --> 00:13:06,652
ÁUDIOS NÃO RESOLVIDOS
118
00:13:25,304 --> 00:13:27,940
- Oi, filha.
- Oi. Está podendo falar?
119
00:13:29,441 --> 00:13:30,709
Um pouco. O que houve?
120
00:13:31,644 --> 00:13:34,613
O quê? Nada. Sei lá.
Nada, eu...
121
00:13:36,949 --> 00:13:38,884
É alguma coisa específica?
122
00:13:39,985 --> 00:13:44,390
Não. Desculpe por ter te incomodado.
Nossa.
123
00:13:45,291 --> 00:13:49,395
Tá legal. Podemos recomeçar?
Bom dia, minha querida.
124
00:13:52,531 --> 00:13:54,166
Sabe o cara que mora em frente?
125
00:13:55,968 --> 00:13:58,838
Sei. Não sei se aprovo
126
00:13:58,904 --> 00:14:01,874
você ficar acenando da janela
como uma puta em Amsterdam,
127
00:14:02,741 --> 00:14:04,643
mas sei quem é ele.
128
00:14:05,144 --> 00:14:08,480
Mãe, era o lockdown.
Todo mundo estava na janela.
129
00:14:10,082 --> 00:14:11,217
O que tem ele?
130
00:14:13,886 --> 00:14:15,821
Eu o convidei
pra tomar café da manhã.
131
00:14:18,157 --> 00:14:21,093
Pra sair? Que bom!
132
00:14:21,193 --> 00:14:26,866
Não. Não consegui, mas tentei.
133
00:14:30,436 --> 00:14:35,040
Não sei o que você quer que eu diga,
além do que eu já falei.
134
00:14:35,107 --> 00:14:36,876
Não quero que diga nada.
Eu não...
135
00:14:38,210 --> 00:14:40,079
- Já tentou a terapia do Turn2
- Me?
136
00:14:42,548 --> 00:14:43,515
Tá bem.
137
00:14:44,216 --> 00:14:46,085
- Aquela no Zoom.
- Sim.
138
00:14:46,185 --> 00:14:49,121
- Que o Roman indicou.
- Eu sei qual é. Pare, por favor.
139
00:14:50,389 --> 00:14:53,058
Nossa, eu adoraria.
140
00:14:54,360 --> 00:14:55,361
Tá bem.
Tchau, mãe.
141
00:15:37,269 --> 00:15:38,304
Angela?
142
00:15:40,739 --> 00:15:42,074
Angela? Oi?
143
00:15:43,976 --> 00:15:48,080
- Está me ouvindo, Angela?
- Sim.
144
00:15:48,147 --> 00:15:51,317
- Você já achou?
- Já!
145
00:15:51,417 --> 00:15:54,920
O repetidor sigma preto
com as seis entradas, né?
146
00:15:54,987 --> 00:15:58,357
É, eu sei, mas acho
que meu cabo também está ruim.
147
00:15:59,325 --> 00:16:00,292
Está bem.
148
00:16:02,528 --> 00:16:04,997
- Tá bom, vou reiniciar.
- Okay.
149
00:16:08,334 --> 00:16:09,501
Obrigada, Darius.
150
00:16:10,102 --> 00:16:12,104
O que você quiser, gatona.
151
00:16:12,171 --> 00:16:14,306
Não pode mais falar desse jeito.
152
00:16:14,373 --> 00:16:18,010
Estou na Romênia.
O "Me Too" só chega aqui em 50 anos.
153
00:16:18,110 --> 00:16:19,611
Não desliga, vamos beber.
154
00:16:19,678 --> 00:16:21,647
Não são 6 h da manhã para você?
155
00:16:21,714 --> 00:16:23,882
Ah, é? Eu nem percebi.
156
00:16:24,383 --> 00:16:25,451
Valeu pela ajuda.
157
00:16:25,851 --> 00:16:26,952
Não desliga. Não!
158
00:17:32,684 --> 00:17:37,589
Angela:
Está com a cara boa.
159
00:17:40,125 --> 00:17:43,796
Terry:
Nem tanto, é do Jimmy's.
160
00:17:44,730 --> 00:17:47,099
Angela:
Não me refiro à comida.
161
00:17:47,199 --> 00:17:52,604
Angela:
Quer vir pra cá?
162
00:18:15,461 --> 00:18:16,962
Vim instalar o cabo.
163
00:18:17,062 --> 00:18:18,597
Você não tocou o interfone.
164
00:18:18,664 --> 00:18:21,633
- Alguém estava saindo.
- Mesmo assim, tem que tocar.
165
00:18:21,733 --> 00:18:24,236
Mas alguém estava saindo,
e você me convidou...
166
00:18:24,303 --> 00:18:26,839
- Você tem que tocar!
- Está bem. Desculpa.
167
00:18:30,843 --> 00:18:31,810
E agora?
168
00:18:36,482 --> 00:18:37,449
Sim!
169
00:18:55,367 --> 00:18:56,668
Eu menti.
170
00:18:57,669 --> 00:18:59,204
Não trabalho pra TV a cabo.
171
00:18:59,605 --> 00:19:02,341
- Ótimo.
- Sinto muito.
172
00:19:03,142 --> 00:19:05,377
Contanto que não trabalhe na promotoria.
173
00:19:07,379 --> 00:19:08,647
Ou pra os...
174
00:19:09,381 --> 00:19:11,016
Ah, para com isso.
175
00:19:18,857 --> 00:19:20,526
Quando você foi ao Waterfront?
176
00:19:21,026 --> 00:19:22,194
Está olhando o quê?
177
00:19:22,628 --> 00:19:23,629
Seu Instagram.
178
00:19:24,863 --> 00:19:26,465
Almoçou no The Pink Door?
179
00:19:26,532 --> 00:19:27,733
Não.
180
00:19:28,167 --> 00:19:30,903
- Mas postou que foi lá.
- Só curti a foto.
181
00:19:32,037 --> 00:19:35,174
Por que escreveu
"Meu Deus, que delícia",
182
00:19:35,240 --> 00:19:36,642
se você nunca foi lá?
183
00:19:45,684 --> 00:19:47,586
Lembra do restaurante Arturo's?
184
00:19:48,487 --> 00:19:50,722
- Não.
- Com o toldo vermelho.
185
00:19:51,256 --> 00:19:53,859
Ficava em frente à antiga loja de música.
186
00:19:54,860 --> 00:19:56,595
É, vagamente.
187
00:19:56,695 --> 00:19:59,164
- É um restaurante tailandês agora.
- E é bom?
188
00:19:59,231 --> 00:20:01,099
Eu não sei, eles não entregam.
189
00:20:01,733 --> 00:20:03,035
Que ridículo.
190
00:20:03,502 --> 00:20:06,038
O porteiro disse
que é a melhor comida tailandesa.
191
00:20:06,405 --> 00:20:07,573
Não podia ser só "boa"?
192
00:20:07,673 --> 00:20:09,241
Por que tem que ser "a melhor"?
193
00:20:11,543 --> 00:20:13,045
Eu queria provar.
194
00:20:13,845 --> 00:20:17,249
"Essa é a melhor loja de conveniência
de toda a Costa Oeste."
195
00:20:18,283 --> 00:20:22,054
Só estou dando uma ideia.
A gente pode ir às 18 h,
196
00:20:22,120 --> 00:20:25,857
assim que abrir,
não vai ter ninguém.
197
00:20:27,559 --> 00:20:28,860
Vai ser só eu e você.
198
00:20:29,895 --> 00:20:31,430
Nem o garçom vai ter chegado.
199
00:20:33,232 --> 00:20:35,234
Vamos gritar o pedido
pro cozinheiro.
200
00:20:38,870 --> 00:20:40,305
Esquece.
201
00:20:55,254 --> 00:20:56,455
Sinto muito.
202
00:20:57,322 --> 00:20:58,657
Você prometeu não fazer isso.
203
00:20:59,591 --> 00:21:02,294
É, mas você tentou ir no food truck,
mais cedo.
204
00:21:05,097 --> 00:21:08,600
Fui eu que sugeri.
Era minha ideia, nos meus termos.
205
00:21:09,067 --> 00:21:11,336
Está bem.
206
00:21:12,404 --> 00:21:14,573
Não sei se vou aguentar mais...
207
00:21:14,640 --> 00:21:16,174
Preciso trabalhar nos áudios.
208
00:21:21,280 --> 00:21:22,614
Isso cansa.
209
00:22:23,408 --> 00:22:25,344
- Kimi.
- Estou aqui!
210
00:22:26,712 --> 00:22:28,547
Abre o próximo áudio no desktop.
211
00:22:43,528 --> 00:22:44,996
Para!
212
00:23:08,387 --> 00:23:10,055
Para!
213
00:23:36,948 --> 00:23:38,316
Para!
214
00:23:52,898 --> 00:23:54,166
Arquivos
215
00:24:03,608 --> 00:24:05,343
Reprodução W43
216
00:24:06,311 --> 00:24:07,612
Acionar
217
00:24:29,167 --> 00:24:30,502
Para!
218
00:25:27,325 --> 00:25:28,660
Para!
219
00:25:55,387 --> 00:25:58,189
- Para!
- Cala a boca, piranha.
220
00:26:40,098 --> 00:26:41,666
De: childs.angela@amygdala.net
Para: holloway.christian@amygdala.net
221
00:26:41,766 --> 00:26:44,803
Urgente - Crime gravado no áudio da Kimi
222
00:26:44,903 --> 00:26:45,904
gravou um crime violento.
223
00:26:45,971 --> 00:26:48,473
por favor me responda
assim que puder.
224
00:26:48,573 --> 00:26:51,276
Eu sei que é um assunto delicado
225
00:26:51,343 --> 00:26:53,645
é importante discutirmos isso
226
00:27:16,868 --> 00:27:21,840
Mãe
FaceTime...
227
00:27:21,940 --> 00:27:24,542
Mãe
FaceTime indisponível
228
00:27:51,703 --> 00:27:53,004
Merda.
229
00:27:58,043 --> 00:28:00,478
Pode virar para a esquerda?
Para a luz?
230
00:28:00,545 --> 00:28:03,248
Tá bem. Usando o dedo mindinho,
231
00:28:03,348 --> 00:28:05,717
consegue sentir a borda da gengiva?
232
00:28:07,052 --> 00:28:08,019
Consigo.
233
00:28:08,420 --> 00:28:11,923
Agora faz a mesma coisa,
no molar direito.
234
00:28:12,590 --> 00:28:13,758
Tá bem.
235
00:28:14,392 --> 00:28:15,894
Notou alguma diferença?
236
00:28:17,829 --> 00:28:19,330
É, o esquerdo está inchado.
237
00:28:20,031 --> 00:28:21,833
O tecido está mole ou duro?
238
00:28:22,934 --> 00:28:23,935
Duro.
239
00:28:24,836 --> 00:28:26,037
Você precisa vir.
240
00:28:26,871 --> 00:28:30,241
Angela, sua gengiva está inchada,
inflamada e manchada.
241
00:28:30,341 --> 00:28:31,409
Pode ser um abscesso.
242
00:28:31,509 --> 00:28:33,111
Não pode receitar um antibiótico?
243
00:28:33,712 --> 00:28:36,214
Poderia, mas não adianta.
Precisa fazer um canal.
244
00:28:37,215 --> 00:28:39,517
Eu cuido perfeitamente dos meus dentes.
245
00:28:41,386 --> 00:28:43,455
Você range. Ele quebrou. Acontece.
246
00:28:43,855 --> 00:28:47,726
Eu cuido dos meus dentes
para não ter que ir ao dentista.
247
00:28:48,259 --> 00:28:49,627
Eu entendo.
248
00:28:49,728 --> 00:28:52,697
Achei que você tinha superado
essa questão.
249
00:28:52,764 --> 00:28:55,366
É, mas a covid atrapalhou tudo.
Então...
250
00:28:56,468 --> 00:28:59,738
Eu entendo.
E sei como é difícil para você.
251
00:28:59,804 --> 00:29:00,872
Você não sabe.
252
00:29:02,607 --> 00:29:04,209
Não, acho que não sei.
253
00:29:04,275 --> 00:29:06,044
Mas eu sei que um abscesso
254
00:29:06,111 --> 00:29:09,414
é uma entrada pra bactérias
que podem parar no seu cérebro.
255
00:29:09,481 --> 00:29:11,483
Manda a receita pro lugar de sempre.
256
00:29:11,583 --> 00:29:13,218
E de uns analgésicos também.
257
00:29:13,284 --> 00:29:17,222
Não vou receitar opiáceos para uma dor
que tem condição de tratar.
258
00:29:17,288 --> 00:29:21,993
Não tenho condição de tratar...
e você sabe.
259
00:29:24,763 --> 00:29:27,232
Não posso ir aí.
Preciso do meu equipamento.
260
00:29:27,298 --> 00:29:28,633
Mande a receita.
261
00:29:29,100 --> 00:29:32,303
Só o antibiótico.
Mas está cometendo um erro.
262
00:29:32,403 --> 00:29:33,505
Tá, eu sei. Valeu.
263
00:30:27,325 --> 00:30:29,127
Por que me enviou esse áudio?
264
00:30:29,194 --> 00:30:31,563
Já disse para não me enviarem
essas coisas.
265
00:30:31,663 --> 00:30:34,299
Principalmente uma semana antes do IPO.
266
00:30:34,365 --> 00:30:36,067
Achei que poderia ser um crime.
267
00:30:36,568 --> 00:30:37,902
Delete isso.
268
00:30:38,369 --> 00:30:40,238
Não ouviu?
Achei que era um crime.
269
00:30:40,338 --> 00:30:42,974
É, os dispositivos ouvem coisas.
Muitas coisas.
270
00:30:43,041 --> 00:30:45,243
E pela nossa política,
não é da nossa conta.
271
00:30:45,743 --> 00:30:48,746
Não somos obrigados,
pelo caso da Amazon no Arkansas?
272
00:30:49,848 --> 00:30:52,884
Sabe quanto tempo esse processo durou?
Dois anos...
273
00:30:52,984 --> 00:30:53,985
e foi um homicídio.
274
00:30:54,052 --> 00:30:56,521
Angela, não queremos
nosso próprio Arkansas.
275
00:30:57,088 --> 00:30:59,224
Mas pode ter sido uma agressão sexual.
276
00:30:59,324 --> 00:31:03,228
Não... Não diga isso. Você não sabe.
Foi só uma discussão.
277
00:31:03,595 --> 00:31:05,163
Tenho uma sensação forte.
278
00:31:05,730 --> 00:31:06,831
Baseada em quê?
279
00:31:08,099 --> 00:31:10,235
Baseada na minha sensação forte.
280
00:31:11,269 --> 00:31:13,671
Então pula esse áudio.
281
00:31:14,239 --> 00:31:16,841
Eu não posso.
Sempre resolvo toda a minha lista.
282
00:31:17,442 --> 00:31:20,578
É, eu sei, e é uma das coisas
que mais gosto em você.
283
00:31:20,678 --> 00:31:23,548
Faz o seguinte:
marque esse áudio como corrompido
284
00:31:23,615 --> 00:31:25,350
e deleta ele, e tá resolvido.
285
00:31:25,416 --> 00:31:29,954
Dá pra vocês calarem a boca?
Preciso trabalhar!
286
00:31:31,289 --> 00:31:32,790
E se ela precisar de ajuda?
287
00:31:33,758 --> 00:31:35,126
Não sabemos quem ela é.
288
00:31:35,226 --> 00:31:38,596
- Tenho o número do áudio.
- Sim, mas eles são aleatórios.
289
00:31:38,696 --> 00:31:40,465
Ela é anônima, a ideia é essa.
290
00:31:41,432 --> 00:31:43,401
Por que só recebi um trecho?
291
00:31:45,136 --> 00:31:46,771
Ninguém ativou.
Como a Kimi ligou?
292
00:31:46,871 --> 00:31:48,373
Estou aqui!
293
00:31:48,439 --> 00:31:49,707
Kimi, desligue.
294
00:31:51,276 --> 00:31:55,079
E o número do dispositivo?
Dá para descobrir o usuário por ele?
295
00:31:55,647 --> 00:31:57,782
Não. Eu não tenho acesso às contas.
296
00:31:58,383 --> 00:31:59,384
Quem tem?
297
00:32:01,586 --> 00:32:03,121
Talvez a Sra. Chowdhury.
298
00:32:03,221 --> 00:32:04,155
Quem?
299
00:32:04,255 --> 00:32:07,225
Natalie Chowdhury,
a chefe da Interpolação Orgânica.
300
00:32:07,292 --> 00:32:09,794
Ela está em Seattle,
em um polo de tecnologia.
301
00:32:10,261 --> 00:32:12,096
OK. Qual é o e-mail dela?
302
00:32:12,163 --> 00:32:15,433
Nada de e-mails, sua boba.
Liga para ela.
303
00:32:16,501 --> 00:32:18,169
Tá, qual é o número dela?
304
00:32:18,269 --> 00:32:21,072
Olha, não manda e-mail pra ninguém
sobre isso.
305
00:32:21,139 --> 00:32:23,341
Vai por mim,
não vale o aborrecimento.
306
00:32:23,441 --> 00:32:24,475
Eles odeiam isso.
307
00:32:24,575 --> 00:32:26,177
Qual é o número dela?
308
00:32:26,277 --> 00:32:28,446
Não sei,
procure na lista da empresa.
309
00:32:28,513 --> 00:32:32,617
E nunca mais me envie
esse tipo de coisas. Por favor.
310
00:32:32,684 --> 00:32:36,754
Vocês aí, eu juro por Deus,
estão me enlouquecendo!
311
00:32:36,821 --> 00:32:40,591
Vou pegar os seus brinquedos
favoritos e jogar no lixo!
312
00:32:40,658 --> 00:32:43,461
- Orgânica.
- Oi, poderia...
313
00:32:43,528 --> 00:32:45,830
Este é o telefone da Sra. Chowdhury?
314
00:32:46,197 --> 00:32:48,700
Ela não está,
quer deixar um recado?
315
00:32:49,133 --> 00:32:52,937
Sim, meu nome é Angela Childs.
Sou analista de áudios.
316
00:32:53,004 --> 00:32:56,641
E acho que ouvi um crime
em uma gravação.
317
00:32:57,308 --> 00:33:02,347
Sei. A Amygdala leva essas questões
muito a sério, Srta. Childs.
318
00:33:02,447 --> 00:33:05,984
Poderia fazer um relatório
e enviar para a Sra. Chowdhury?
319
00:33:06,050 --> 00:33:08,019
Ela retornará no fim do dia.
320
00:33:12,623 --> 00:33:14,192
Prefiro falar direto com ela.
321
00:33:15,193 --> 00:33:17,662
A Amygdala leva isso muito a sério,
322
00:33:17,729 --> 00:33:19,998
mas antes mande um relatório escrito.
323
00:33:24,669 --> 00:33:27,171
- Orgânica.
- Alô, aqui é Angela Childs.
324
00:33:27,238 --> 00:33:29,340
Queria saber
se a Sra. Chowdhury voltou.
325
00:33:30,708 --> 00:33:33,511
A Sra. Chowdhury não está.
Já enviou o relatório?
326
00:33:34,379 --> 00:33:37,715
Ainda não, mas vou enviar.
Sabe quando ela vai voltar?
327
00:33:38,216 --> 00:33:40,184
Alô, é Angela Childs.
Só queria saber...
328
00:33:40,251 --> 00:33:42,920
Sim, Srta. Childs, reconheci o número.
329
00:33:43,021 --> 00:33:45,256
Receio que ela ainda não esteja livre.
330
00:33:45,356 --> 00:33:49,560
Seria mais fácil se você viesse aqui.
Está em Seattle, não é?
331
00:33:50,061 --> 00:33:51,195
Estou.
332
00:33:51,262 --> 00:33:54,432
Então venha ao escritório em uma hora.
333
00:33:54,532 --> 00:33:56,868
Traga a gravação,
e mesmo sem ela, eu...
334
00:33:56,934 --> 00:33:58,036
Não posso ir aí.
335
00:33:59,103 --> 00:34:00,671
Posso saber por quê?
336
00:34:02,240 --> 00:34:04,675
Porque não é conveniente.
337
00:34:06,611 --> 00:34:11,616
Mas diga a ela que estarei disponível
o dia inteiro. Está bem?
338
00:34:12,750 --> 00:34:14,552
Está bem, Srta. Childs, vou dizer.
339
00:34:16,287 --> 00:34:17,255
Obrigada.
340
00:34:38,209 --> 00:34:39,143
Oi.
341
00:34:39,877 --> 00:34:41,746
Oi, promotor, está ocupado?
342
00:34:41,813 --> 00:34:45,316
Não posso falar agora.
Fala rápido. O que foi?
343
00:34:45,917 --> 00:34:48,719
Ah, tá. Desculpa.
Só uma pergunta rápida.
344
00:34:49,554 --> 00:34:53,624
Se eu ouvisse um crime nos áudios,
para quem eu deveria contar?
345
00:34:54,325 --> 00:34:58,930
Para o FBI. A internet é interestadual.
O que ouviu?
346
00:35:00,965 --> 00:35:03,901
Eu te conto mais tarde quando você vier.
347
00:35:06,838 --> 00:35:09,941
Que tal por volta das 20h?
348
00:35:12,143 --> 00:35:13,277
Eu não sei.
349
00:35:15,780 --> 00:35:17,148
Te mando mensagem.
350
00:35:17,682 --> 00:35:18,649
Está bem.
351
00:35:44,475 --> 00:35:46,644
Oi, gatona.
352
00:35:47,311 --> 00:35:49,614
Sério, eles vão te demitir por isso.
353
00:35:49,680 --> 00:35:51,849
Eu mando eles se foderem.
354
00:35:52,650 --> 00:35:55,052
- Está bêbado?
- Estou. O que você quer?
355
00:35:56,320 --> 00:35:58,456
O que é uma solicitação Freq tab D2626?
356
00:35:59,023 --> 00:36:00,158
Por quê?
357
00:36:00,691 --> 00:36:02,360
Estava em um áudio ontem.
358
00:36:04,362 --> 00:36:06,397
Significa que a Kimi foi marcada...
359
00:36:06,497 --> 00:36:08,332
- Estou aqui!
- Kimi, desligue!
360
00:36:08,733 --> 00:36:12,003
...para interpolação
e análise frequentes.
361
00:36:12,069 --> 00:36:15,506
D2626 significa que não é o algoritmo
que seleciona,
362
00:36:15,573 --> 00:36:17,842
mas é o código
da pessoa que solicitou.
363
00:36:17,909 --> 00:36:18,743
Por quê?
364
00:36:19,410 --> 00:36:21,579
- Como descubro quem foi?
- Não pode.
365
00:36:22,246 --> 00:36:23,481
- Você pode?
- Talvez.
366
00:36:23,548 --> 00:36:26,551
Não sei, nunca tentei.
Preciso do número do aparelho.
367
00:36:30,855 --> 00:36:32,190
Enviei agora pra você.
368
00:36:32,256 --> 00:36:34,358
Mas não dá pra descobrir
o usuário com isso.
369
00:36:34,425 --> 00:36:36,861
Claro que dá.
Quem disse que não dá?
370
00:36:37,995 --> 00:36:39,597
- Alguém da empresa.
- É mentira.
371
00:36:39,697 --> 00:36:41,566
Com a senha de admin
e o nº do aparelho,
372
00:36:41,666 --> 00:36:44,669
dá para ouvir todas as gravações
que a Kimi já fez.
373
00:36:44,735 --> 00:36:47,338
- Estou aqui!
- Kimi, desligue, porra!
374
00:36:49,006 --> 00:36:50,274
Você tem senha de admin?
375
00:36:50,374 --> 00:36:52,276
Tenho, mas não vou te dar a minha.
376
00:36:52,376 --> 00:36:53,511
Usa uma senha temporária.
377
00:36:54,679 --> 00:36:57,515
- Você faria uma pra mim?
- Por que eu faria isso?
378
00:36:57,582 --> 00:37:00,051
Você só me liga para pedir favores.
379
00:37:00,117 --> 00:37:04,422
E seu instagram é uma farsa.
Aliás, eu verifiquei.
380
00:37:04,522 --> 00:37:08,426
Está cheio de reposts e mentiras.
Nem sei quem você é de verdade.
381
00:37:11,896 --> 00:37:14,298
Quem cria uma vida fake nas redes?
382
00:37:14,398 --> 00:37:15,433
Todo mundo.
383
00:37:15,533 --> 00:37:17,401
Faz uma senha temporária pra mim?
384
00:37:17,468 --> 00:37:18,903
Por que eu deveria?
385
00:37:21,072 --> 00:37:23,941
- Porque eu ouvi uma coisa ruim.
- Você sempre ouve.
386
00:37:24,308 --> 00:37:27,812
Não tão ruim. E eu sei disso,
eu era moderadora do Facebook.
387
00:37:29,547 --> 00:37:32,416
Dra. Sarah Burns
FaceTime
388
00:37:32,483 --> 00:37:33,985
Droga, preciso ir.
E o código?
389
00:37:34,085 --> 00:37:36,254
É o último favor, gatona fake.
390
00:37:36,320 --> 00:37:38,456
Você é esquisita demais,
até para mim.
391
00:37:38,556 --> 00:37:39,624
Valeu. Tchau.
392
00:37:40,891 --> 00:37:41,892
Oi.
393
00:37:42,994 --> 00:37:46,097
Onde você está?
A sessão começou há 20 minutos.
394
00:37:46,163 --> 00:37:47,765
Surgiu um lance no trabalho...
395
00:37:49,166 --> 00:37:51,736
Darius Popescu
ADMIN PRA GATONA FAKE:
396
00:37:51,802 --> 00:37:52,770
Angela?
397
00:37:53,271 --> 00:37:55,973
É, e acabei me enrolando um pouco.
398
00:37:56,307 --> 00:37:58,676
Enrolando? Como assim, se enrolando?
399
00:37:59,477 --> 00:38:03,014
Não consegui parar de pensar naquilo.
400
00:38:03,114 --> 00:38:03,981
ADMIN PRA GATONA FAKE:
92390uiry2t4tijKK83ne
401
00:38:04,081 --> 00:38:06,851
Angela? O que está fazendo? É grosseria.
402
00:38:08,085 --> 00:38:12,290
É, desculpa.
Eu só estava olhando isso aqui.
403
00:38:12,356 --> 00:38:13,457
Só no celular, modo anônimo.
404
00:38:13,524 --> 00:38:14,525
Vou ver quem requisitou o freq tab.
405
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
Tem novos dados.
406
00:38:15,693 --> 00:38:19,930
Esse é o tipo de coisa
que queríamos superar, não é?
407
00:38:19,997 --> 00:38:23,267
Pensar em uma coisa
e excluir todo o resto,
408
00:38:23,334 --> 00:38:25,336
mesmo quando te pedem pra parar?
409
00:38:25,436 --> 00:38:27,605
Como o vírus, e Evergreen...
410
00:38:28,706 --> 00:38:32,610
Nossa.
Quer pegar pesado hoje, né?
411
00:38:34,478 --> 00:38:37,615
Que lance no trabalho é esse?
Por que focar nisso?
412
00:38:37,682 --> 00:38:39,317
Eu ouvi uma coisa, e acho...
413
00:38:40,685 --> 00:38:42,386
...que uma mulher precisa de ajuda.
414
00:38:44,655 --> 00:38:46,324
Talvez precise.
415
00:38:46,390 --> 00:38:50,328
Ou talvez você tenha trocado
seu estresse real por isso.
416
00:38:51,462 --> 00:38:53,397
Não acha que é hora
de falarmos disso?
417
00:38:53,497 --> 00:38:55,700
- Do quê?
- Do que houve com você em Evergreen.
418
00:38:56,567 --> 00:38:59,804
Por quanto tempo vai deixar
isso influenciar a sua vida?
419
00:39:00,538 --> 00:39:05,142
É. Você tem razão.
420
00:39:06,043 --> 00:39:10,214
Quando vai começar a dizer:
"Chega. Minha vida começa agora."
421
00:39:10,848 --> 00:39:13,751
É. Você tem...
422
00:39:14,752 --> 00:39:16,554
Você tem 100% de razão, Dra. Burns.
423
00:39:17,188 --> 00:39:18,689
Obrigada.
424
00:39:18,756 --> 00:39:22,526
E estou percebendo que
o que eu preciso mesmo fazer é...
425
00:39:50,087 --> 00:39:56,060
AMYGDALA CORPORATION
SENHA DE ADMIN
426
00:40:01,432 --> 00:40:03,467
ÁUDIO 31882.9.2 - CRIADO HÁ 8 DIAS
427
00:40:03,567 --> 00:40:08,305
ABRIR
428
00:40:08,406 --> 00:40:09,407
NOME: SAMANTHA GERRITY
429
00:40:09,473 --> 00:40:10,474
ENDEREÇO: RUA SPRUCE 873
430
00:40:10,574 --> 00:40:11,876
CIDADE: SEATTLE, WA
431
00:40:18,949 --> 00:40:20,951
REGISTRO DE COMANDOS KIMI
432
00:40:30,461 --> 00:40:32,329
- Kimi.
- Estou aqui!
433
00:40:32,430 --> 00:40:33,831
Liga para o Brad.
434
00:40:36,000 --> 00:40:38,602
- Kimi.
- Estou aqui!
435
00:40:38,669 --> 00:40:40,905
Toque Oxytocin, de Billie Eilish.
436
00:40:44,942 --> 00:40:47,144
- Kimi.
- Estou aqui!
437
00:40:47,244 --> 00:40:48,779
Liga para o Brad.
438
00:40:57,955 --> 00:40:59,256
- Kimi.
- Estou aqui!
439
00:40:59,323 --> 00:41:00,658
Começa a gravar.
440
00:41:09,533 --> 00:41:11,135
Você tem que parar com isso.
441
00:41:12,470 --> 00:41:13,804
Você sabe o que fez.
442
00:41:13,871 --> 00:41:15,706
Você não sabe do que está falando.
443
00:41:15,806 --> 00:41:17,641
Não sei do que estou falando?
444
00:41:17,708 --> 00:41:20,377
- Não foi nada disso.
- Admite o que fez.
445
00:41:21,712 --> 00:41:23,113
Foi brincadeira, porra.
446
00:41:23,180 --> 00:41:26,217
Mentira! Você me estuprou.
447
00:41:26,317 --> 00:41:28,619
Você é louca.
Eu não sei o que você quer.
448
00:41:29,520 --> 00:41:33,958
Eu quero que todo mundo saiba
o que você é: um estuprador!
449
00:41:34,024 --> 00:41:36,560
Para! E para de ligar para minha casa.
450
00:41:36,660 --> 00:41:40,064
Não, Brad. Não.
Você não vai me descartar.
451
00:41:40,164 --> 00:41:41,398
Isso aqui acabou.
452
00:41:41,499 --> 00:41:43,667
Não acabou, não.
453
00:41:43,734 --> 00:41:46,370
Eu sei de coisas, Brad.
454
00:41:46,871 --> 00:41:48,839
Você devia parar de falar agora.
455
00:41:48,906 --> 00:41:51,742
As pessoas precisam saber
sobre o seu produto de merda.
456
00:41:51,842 --> 00:41:55,713
Elas precisam saber que qualquer um
consegue hackear, quando quiser.
457
00:41:56,480 --> 00:41:59,149
Diga adeus aos seus cem milhões.
458
00:41:59,216 --> 00:42:01,519
Você é louca.
Vai procurar ajuda.
459
00:42:01,585 --> 00:42:04,522
- Admite o que fez!
- Não toca em mim, porra! Sua...
460
00:42:05,089 --> 00:42:06,857
Se voltar à minha casa, eu...
461
00:42:06,924 --> 00:42:09,026
O quê? O que você vai fazer?
462
00:42:09,093 --> 00:42:12,763
Não estou de brincadeira.
Para com isso já.
463
00:42:12,863 --> 00:42:14,999
Não, Brad!
464
00:42:15,065 --> 00:42:19,036
Não, Brad!
465
00:42:26,243 --> 00:42:28,012
- Kimi.
- Estou aqui!
466
00:42:28,078 --> 00:42:29,013
Desligue.
467
00:42:55,573 --> 00:42:57,041
- Kimi.
- Estou aqui!
468
00:42:57,107 --> 00:42:58,442
Comece a gravar.
469
00:43:05,950 --> 00:43:08,252
Ah, não!
470
00:43:09,653 --> 00:43:11,221
Ali. Ali.
471
00:43:12,756 --> 00:43:14,224
Deita ela no chão.
472
00:43:16,894 --> 00:43:19,063
Isso. Bem ali. No chão.
473
00:43:22,299 --> 00:43:23,834
- Cuidado, vai jorrar.
- Tá.
474
00:43:27,504 --> 00:43:28,439
Pronto.
475
00:44:43,414 --> 00:44:47,317
- Alô?
- Posso falar com a Srta. Childs?
476
00:44:52,356 --> 00:44:53,490
Sou eu mesma.
477
00:44:54,425 --> 00:44:56,860
É Natalie Chowdhury,
retornando sua ligação.
478
00:45:01,231 --> 00:45:02,232
Você está aí?
479
00:45:05,669 --> 00:45:07,438
Sim. Estou.
480
00:45:08,205 --> 00:45:11,675
Como eu disse, é Natalie Chowdhury,
da Amygdala.
481
00:45:11,742 --> 00:45:16,680
Você me ligou várias vezes
para falar sobre um áudio, não é?
482
00:45:17,915 --> 00:45:23,353
Sim, eu ouvi uma coisa.
Uma coisa perturbadora.
483
00:45:25,456 --> 00:45:32,029
Entendo. E lamento dizer
que isso acontece às vezes.
484
00:45:32,696 --> 00:45:37,968
E eu levo isso muito a sério.
Você ligou para a pessoa certa.
485
00:45:39,603 --> 00:45:40,804
Vamos fazer o seguinte...
486
00:45:42,573 --> 00:45:45,876
Vamos ligar para o FBI assim que possível.
487
00:45:46,944 --> 00:45:48,946
Vou liberar minha agenda de hoje.
488
00:45:49,913 --> 00:45:54,451
Feche seus arquivos, venha até aqui,
e vamos ouvir as gravações juntas.
489
00:45:54,551 --> 00:45:58,622
Você pode escolher uma pessoa
da minha equipe para escutar com a gente.
490
00:45:59,223 --> 00:46:02,593
E aí, notificaremos oficialmente
as autoridades, juntas.
491
00:46:03,761 --> 00:46:08,599
Quando chegarem, vamos tocar os áudios
para eles aqui. Você concorda?
492
00:46:10,567 --> 00:46:11,735
Estou saindo agora.
493
00:46:15,272 --> 00:46:18,242
MacBook Pro de Angela
494
00:46:18,308 --> 00:46:21,745
AIRDROP
Recebeu 211 itens do "iPhone da Angela"
495
00:47:59,877 --> 00:48:03,180
- Ei! 4
- F? Angela?
496
00:48:05,015 --> 00:48:07,417
Sou do apê de cima.
Vai sair por quanto tempo?
497
00:48:07,517 --> 00:48:08,619
Vamos terminar o piso.
498
00:49:13,016 --> 00:49:14,985
Sim, isso é pensamento lateral.
499
00:49:19,256 --> 00:49:20,991
Não, é Caracas.
500
00:49:25,362 --> 00:49:26,129
Bloqueado.
501
00:49:28,832 --> 00:49:29,499
Setembro.
502
00:49:30,334 --> 00:49:34,137
CHAMADA DE
R
503
00:49:35,205 --> 00:49:37,307
Não parem.
Volto em cinco minutos.
504
00:49:44,448 --> 00:49:45,682
Nosso trato não foi esse.
505
00:49:46,783 --> 00:49:47,551
Não tive opção.
506
00:49:48,785 --> 00:49:49,619
Por que não?
507
00:49:50,320 --> 00:49:53,557
Sua amiga... Você deu uma Kimi pra ela?
508
00:49:55,459 --> 00:49:56,360
Puta merda.
509
00:50:00,063 --> 00:50:01,331
Inacreditável.
510
00:50:03,066 --> 00:50:07,504
Ela ficou imprevisível. Me ameaçou.
Eu só fiquei de olho nas coisas.
511
00:50:09,239 --> 00:50:10,674
Bem, ela também.
512
00:50:11,241 --> 00:50:15,178
- Eu não entendo como...
- Uma analista recebeu um áudio.
513
00:50:15,245 --> 00:50:16,880
Ela está indo ver a Chowdhury.
514
00:50:20,350 --> 00:50:21,218
E agora?
515
00:50:23,687 --> 00:50:25,922
Quanto dinheiro você consegue?
516
00:51:04,961 --> 00:51:08,065
Retire os óculos e aproxime-se do scanner.
517
00:51:09,032 --> 00:51:10,467
Mas eu nunca...
518
00:51:11,535 --> 00:51:14,871
Retire os óculos e aproxime-se do scanner.
519
00:51:15,539 --> 00:51:18,375
Olá?
520
00:51:30,320 --> 00:51:33,056
Use este cartão
para acessar o terceiro andar.
521
00:52:14,364 --> 00:52:15,999
Onde é a sala da Sra. Chowdhury?
522
00:52:16,099 --> 00:52:17,767
- Fim do corredor à esquerda.
- Valeu.
523
00:52:35,552 --> 00:52:38,622
Oi. Vim falar com a Sra. Chowdhury.
524
00:52:39,222 --> 00:52:44,060
Srta. Childs. Sim, ela a aguarda.
Quer alguma coisa? Você está bem?
525
00:52:44,161 --> 00:52:46,563
- Está tudo bem. Srta. Childs.
- Oi.
526
00:52:46,663 --> 00:52:48,832
- Oi, entre.
- Estou bem.
527
00:52:51,334 --> 00:52:52,836
- Sente-se.
- Obrigada.
528
00:52:56,306 --> 00:52:59,075
Nossa, é uma história e tanto. Eu só...
529
00:53:00,677 --> 00:53:02,245
Sim, eu também achei.
530
00:53:04,881 --> 00:53:06,550
Estou do seu lado, sabe?
531
00:53:08,919 --> 00:53:10,387
- Tá bem.
- Certo.
532
00:53:11,821 --> 00:53:13,690
Posso ouvir os áudios, então?
533
00:53:21,431 --> 00:53:22,199
Agora?
534
00:53:23,500 --> 00:53:25,335
Sim, agora.
535
00:53:31,007 --> 00:53:31,841
Eu...
536
00:53:33,543 --> 00:53:39,082
Perdão, não disse que faríamos isso
na presença do FBI?
537
00:53:39,182 --> 00:53:43,853
Não foi isso que eu disse, mas preciso
saber com o que estamos lidando.
538
00:53:45,422 --> 00:53:49,025
Estamos lidando com um possível
assassinato premeditado.
539
00:53:49,092 --> 00:53:50,393
Como eu vou saber?
540
00:53:50,460 --> 00:53:54,898
Porque eu acabei de te contar.
Duas vezes.
541
00:53:58,602 --> 00:53:59,970
- Angela.
- Sim?
542
00:54:01,104 --> 00:54:04,474
Que tal me dar o número do dispositivo,
que eu pego os dados?
543
00:54:04,574 --> 00:54:08,979
Pode ligar para o FBI primeiro?
544
00:54:12,816 --> 00:54:14,217
- Angela.
- Sim?
545
00:54:17,988 --> 00:54:22,092
Soube que já tirou licença
por motivos de saúde mental.
546
00:54:26,596 --> 00:54:28,231
Por que isso está na minha ficha?
547
00:54:29,299 --> 00:54:33,003
Eu só quero dizer que eu entendo...
548
00:54:33,103 --> 00:54:35,939
- Entende o quê?
- Não os detalhes do seu caso...
549
00:54:36,006 --> 00:54:38,108
- Eu jamais...
- Eu fui estuprada.
550
00:54:40,277 --> 00:54:43,680
Eu fui estuprada e...
551
00:54:46,082 --> 00:54:48,451
A polícia me tratou como ré,
em vez dele.
552
00:54:49,953 --> 00:54:53,089
Nossa. Que horror.
553
00:54:56,259 --> 00:55:00,530
E sob essas circunstâncias,
eu entendo essa sua relutância.
554
00:55:03,767 --> 00:55:05,602
Seus pais ainda estão vivos?
555
00:55:10,940 --> 00:55:16,012
A minha mãe sim. Meu pai morreu
pouco antes do incidente.
556
00:55:18,348 --> 00:55:19,282
Nem imagino...
557
00:55:19,349 --> 00:55:21,284
Nunca fiz um scan de retina pra vocês.
558
00:55:22,819 --> 00:55:24,054
Como?
559
00:55:24,154 --> 00:55:25,789
Na entrada, havia um scanner
560
00:55:25,855 --> 00:55:27,891
que me deu acesso,
mas nunca fiz um scan.
561
00:55:27,991 --> 00:55:31,127
Extraímos eles das videoconferências.
É mais rápido.
562
00:55:31,194 --> 00:55:33,496
- Mas não dei permissão.
- Claro que deu.
563
00:55:33,563 --> 00:55:36,533
Está nos termos e condições
do programa que usamos.
564
00:55:36,633 --> 00:55:37,701
Ninguém lê aquilo.
565
00:55:40,537 --> 00:55:44,574
Angela, o que estamos fazendo aqui?
566
00:55:47,143 --> 00:55:50,246
Estamos esperando você ligar para o FBI?
567
00:55:54,417 --> 00:55:55,318
Você tem razão.
568
00:55:57,153 --> 00:56:00,256
Você tem razão.
Me dá dois minutos.
569
00:56:01,691 --> 00:56:03,560
Preciso ligar para o Sr. Cole.
570
00:56:05,328 --> 00:56:06,696
Fique à vontade.
571
00:56:08,898 --> 00:56:09,933
E, Angela...
572
00:56:12,836 --> 00:56:15,772
você é uma mulher muito forte e corajosa.
573
00:56:18,375 --> 00:56:20,677
Ninguém nunca me acusou disso.
574
00:56:21,411 --> 00:56:24,881
É verdade. Espera aí.
575
00:56:27,117 --> 00:56:33,523
Eu vou ligar para o Cole,
e se ele me ligar antes, você...
576
00:56:57,614 --> 00:57:00,316
Com licença, tem um banheiro
que eu possa usar?
577
00:57:00,950 --> 00:57:03,086
Fica no corredor.
Depois dos elevadores.
578
00:57:25,408 --> 00:57:30,980
Angela:
Espero te ver mais tarde.
579
00:57:37,620 --> 00:57:38,788
Merda.
580
00:58:01,344 --> 00:58:05,849
Terry:
No fórum a tarde toda. A gente se fala.
581
00:58:47,991 --> 00:58:51,528
Darius:
O que você fez
582
00:58:51,594 --> 00:58:56,065
Angela:
Como assim?
583
00:58:57,367 --> 00:59:01,037
Angela:
Oi?
584
00:59:01,104 --> 00:59:04,440
Darius:
Por que você deletou tudo
585
00:59:04,541 --> 00:59:07,110
Angela:
Não deletei.
586
00:59:07,210 --> 00:59:10,613
Darius:
Alguém acabou de deletar
587
01:00:57,387 --> 01:00:58,688
Para lá.
588
01:01:45,368 --> 01:01:48,871
Você ligou para Terry Hughes.
Não posso atender agora.
589
01:01:58,881 --> 01:02:00,416
Aqui é a Dra. Sarah Burns.
590
01:02:00,516 --> 01:02:03,052
Estou longe do celular
ou em sessão agora...
591
01:02:21,304 --> 01:02:24,440
Agência do FBI, Centro
592
01:02:24,540 --> 01:02:27,310
24 min - IR
27 min - IR
593
01:03:01,844 --> 01:03:03,646
Esse envelope é fino demais.
594
01:03:05,014 --> 01:03:06,949
É um login do Coinbase.
595
01:03:08,017 --> 01:03:09,485
Espero que seja o bastante.
596
01:03:10,319 --> 01:03:11,788
É tudo o que me resta.
597
01:03:13,189 --> 01:03:16,125
Resolvemos tudo a nível corporativo,
598
01:03:16,192 --> 01:03:17,593
mas a analista fugiu.
599
01:03:20,096 --> 01:03:24,534
- Não estavam com ela?
- Estavam. Mas não estão mais.
600
01:03:24,634 --> 01:03:26,469
Que porra é essa, Rivas?
601
01:03:26,536 --> 01:03:32,141
Eu vou resolver. Vou usar o Yuri.
Mas o Yuri é caro, então...
602
01:03:34,677 --> 01:03:36,679
A coisa está fora de controle.
603
01:03:36,779 --> 01:03:40,983
Pois é, né? Muito louco
esse mundo de hoje.
604
01:03:41,050 --> 01:03:43,886
Sabe, eu fico até chateado,
pra ser sincero.
605
01:03:47,790 --> 01:03:50,326
Relaxa, em uma semana você vai ficar rico.
606
01:03:50,393 --> 01:03:52,061
Nunca mais entra em contato.
607
01:03:59,902 --> 01:04:03,072
CHAMADA DE RIVAS
NÃO SEGURA
608
01:04:04,473 --> 01:04:06,576
Esqueceu como usar um redirecionador?
609
01:04:06,676 --> 01:04:09,212
Preciso localizar uma encomenda
em tempo real.
610
01:04:10,046 --> 01:04:12,815
- É só usar o Spyic.
- Não funcionou.
611
01:04:12,882 --> 01:04:15,852
- A pessoa é amadora?
- Trabalha com TI.
612
01:04:15,918 --> 01:04:18,688
- Deve ter TrakBlok.
- Por que acha que eu te liguei?
613
01:04:20,089 --> 01:04:23,860
Gostei dela. Quero 50 mil
pra rastrear em tempo real.
614
01:04:23,926 --> 01:04:25,661
Isso é extorsão.
615
01:04:25,728 --> 01:04:29,665
Não é não, nem cobrei juros.
É só muito caro.
616
01:04:30,499 --> 01:04:31,701
Está bem. Cinquenta.
617
01:04:35,204 --> 01:04:36,539
Número?
618
01:04:36,606 --> 01:04:41,077
Estados Unidos, 2-0-6, 1-3-4, 0-9-7-0.
619
01:04:46,916 --> 01:04:48,184
Fica na linha.
620
01:05:23,619 --> 01:05:25,221
OBTER STATUS USO CEL
ENVIAR SMS SILENCIOSO
621
01:05:26,289 --> 01:05:28,124
RASTREADOR DE SMS RECEBIDO
622
01:05:31,928 --> 01:05:33,496
Ainda está aí?
623
01:05:33,596 --> 01:05:35,264
Onde mais eu estaria, Yuri?
624
01:05:35,331 --> 01:05:38,734
Ela está indo para o sul na Quinta,
em direção à Union.
625
01:05:40,336 --> 01:05:42,171
É melhor correr, ela anda rápido.
626
01:05:54,016 --> 01:05:56,018
deslize para desligar
627
01:05:59,021 --> 01:06:00,189
Que porra é essa?
628
01:06:04,126 --> 01:06:05,194
Ah, cacete.
629
01:06:17,640 --> 01:06:18,975
OBTER STATUS
ATIVAR REMOTAMENTE
630
01:06:19,041 --> 01:06:22,979
ATIVAR REMOTAMENTE
631
01:06:23,446 --> 01:06:25,314
Não, filha da puta.
632
01:06:29,652 --> 01:06:31,454
Parem a remoção!
633
01:06:49,972 --> 01:06:54,510
Mãe:
Tentei ligar. Desligou o celular???
634
01:07:06,422 --> 01:07:08,090
- Sequestrador!
- Socorro!
635
01:07:09,492 --> 01:07:10,226
Entre! Agora!
636
01:07:10,326 --> 01:07:12,028
Vai! Vai! Vai!
637
01:07:12,094 --> 01:07:12,862
Estou cercado!
638
01:07:12,928 --> 01:07:14,397
Vai! Vai!
639
01:07:33,416 --> 01:07:35,718
Casas sim, prisão não!
640
01:07:50,533 --> 01:07:53,536
Que merda, ela fugiu. Sumiu, porra.
641
01:07:53,602 --> 01:07:54,703
Relaxa.
642
01:08:02,745 --> 01:08:05,481
Yuri? Você ainda está aí?
Onde ela está, porra?
643
01:08:06,482 --> 01:08:11,420
A questão não é onde ela está.
É para onde ela está indo.
644
01:08:11,487 --> 01:08:12,955
Eu não sei. Não vi.
645
01:08:13,055 --> 01:08:15,558
Ela pode ter ido para norte.
Tem uma multidão.
646
01:08:15,958 --> 01:08:18,127
Esses babacas
não têm o que fazer.
647
01:08:18,227 --> 01:08:19,295
Qual é o problema deles?
648
01:08:19,395 --> 01:08:20,329
HISTÓRICO DE BUSCA
649
01:08:20,429 --> 01:08:22,731
Só pra atrapalhar a vida dos outros.
650
01:08:22,798 --> 01:08:23,966
Que saco.
651
01:08:24,066 --> 01:08:25,768
AGÊNCIA DO FBI, CENTRO
PESQUISADO HÁ 23 MIN.
652
01:08:54,530 --> 01:08:57,933
Vamos pelo menos tomar uns martinis?
Quem vai pagar, hoje?
653
01:09:02,605 --> 01:09:04,306
- Não, você.
- É? Por quê?
654
01:09:04,373 --> 01:09:05,307
Você recebeu bônus.
655
01:09:06,041 --> 01:09:08,344
Você recebeu bônus. No trabalho.
656
01:09:56,225 --> 01:09:57,526
Você está aí!
657
01:10:03,199 --> 01:10:04,934
Eu disse pra esperar pela gente.
658
01:10:12,208 --> 01:10:13,709
- Cuidado.
- Tudo bem, te peguei!
659
01:10:14,443 --> 01:10:15,678
- O quê?
- Quieta!
660
01:10:28,224 --> 01:10:29,191
Ainda está apagada.
661
01:10:30,726 --> 01:10:31,927
Onde vamos fazer isso?
662
01:10:32,628 --> 01:10:34,530
Quer fazer em um lugar público?
663
01:10:34,597 --> 01:10:35,564
Claro.
664
01:10:36,365 --> 01:10:38,701
Ela nunca sai de casa,
e vão achá-la na rua?
665
01:10:39,368 --> 01:10:41,537
Assalto. Facada. Acontece sempre.
666
01:10:41,604 --> 01:10:42,805
Ele disse "em casa".
667
01:10:43,472 --> 01:10:44,640
Tipo arrombamento?
668
01:10:45,374 --> 01:10:48,210
- Por que não?
- Não gosto.
669
01:10:48,811 --> 01:10:50,279
Você não precisa gostar.
670
01:10:56,819 --> 01:10:57,820
O que ela fez?
671
01:10:58,654 --> 01:11:00,990
- Não começa.
- Você nunca se pergunta?
672
01:11:01,090 --> 01:11:02,758
- Para.
- Está bem.
673
01:11:04,593 --> 01:11:05,995
É aqui. Para o carro.
674
01:11:16,438 --> 01:11:17,339
Pegou as chaves dela?
675
01:11:19,341 --> 01:11:20,309
Podemos?
676
01:11:22,478 --> 01:11:23,512
Espere esses dois.
677
01:11:43,766 --> 01:11:44,667
Vamos.
678
01:11:48,003 --> 01:11:49,305
Pega o braço dela.
679
01:11:49,371 --> 01:11:50,272
Pegou?
680
01:11:52,875 --> 01:11:53,776
Merda.
681
01:12:01,517 --> 01:12:03,118
- Você pegou?
- Peguei. Depressa.
682
01:12:03,185 --> 01:12:04,887
Parece chaveiro de porteiro.
683
01:12:04,987 --> 01:12:06,789
Não reclama, anda logo.
684
01:12:06,855 --> 01:12:08,524
- Angela!
- Se liga.
685
01:12:09,158 --> 01:12:13,028
Angela! Oi! Tudo bem?
686
01:12:13,128 --> 01:12:16,231
Você não tá nada bem, garota.
687
01:12:17,199 --> 01:12:19,034
O que ela andou aprontando, hein?
688
01:12:19,134 --> 01:12:21,070
Exagerou um pouco.
A gente cuida dela.
689
01:12:21,170 --> 01:12:23,505
- Ah, é? É só isso?
- É.
690
01:12:23,572 --> 01:12:25,407
- É isso mesmo?
- Tá tranquilo.
691
01:12:25,507 --> 01:12:26,809
- O que é isso?
- Socorro.
692
01:12:29,812 --> 01:12:31,313
Corre!
693
01:13:40,616 --> 01:13:43,252
Nem um pio.
694
01:14:02,104 --> 01:14:03,005
No sofá.
695
01:14:23,859 --> 01:14:24,827
Toma.
696
01:14:24,927 --> 01:14:26,161
Pressiona com força.
697
01:14:27,663 --> 01:14:28,530
Valeu.
698
01:14:32,468 --> 01:14:33,669
Eu já vi você antes.
699
01:14:35,871 --> 01:14:38,207
É, eu...
700
01:14:39,308 --> 01:14:40,809
Eu moro aqui em frente.
701
01:14:43,712 --> 01:14:45,214
Como sabia o meu nome?
702
01:14:47,349 --> 01:14:48,317
Está...
703
01:14:49,151 --> 01:14:51,820
Bom, está escrito no interfone.
704
01:14:51,887 --> 01:14:52,888
Só o meu sobrenome.
705
01:14:56,625 --> 01:14:59,862
Eu pesquisei pelo seu endereço.
706
01:15:01,396 --> 01:15:02,498
Não foi difícil.
707
01:15:05,734 --> 01:15:09,505
Você é como eu. Você nunca sai.
708
01:15:11,039 --> 01:15:12,908
Por isso soube que estava em perigo.
709
01:15:16,512 --> 01:15:17,546
Eu mereço isso.
710
01:15:28,090 --> 01:15:29,358
Esta é a única cópia?
711
01:15:30,726 --> 01:15:31,760
- Olha...
- Não.
712
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
Está bem.
713
01:15:46,875 --> 01:15:50,579
Você baixou esses arquivos de algum lugar.
714
01:15:52,381 --> 01:15:54,116
De onde foi?
715
01:15:56,919 --> 01:16:01,690
Não importa. Enviei para todos
os meus contatos hoje cedo.
716
01:16:02,424 --> 01:16:05,360
Você não enviou para ninguém.
Eu chequei o seu e-mail.
717
01:16:07,129 --> 01:16:08,564
De onde você baixou isso?
718
01:16:09,431 --> 01:16:10,799
De quem são as vozes?
719
01:16:11,867 --> 01:16:12,935
Isso importa?
720
01:16:15,237 --> 01:16:16,972
De onde você copiou isso?
721
01:16:21,810 --> 01:16:22,611
Dor de dente?
722
01:16:35,958 --> 01:16:37,459
De onde você baixou?
723
01:16:49,838 --> 01:16:50,906
Não.
724
01:16:52,674 --> 01:16:53,609
Não.
725
01:16:54,576 --> 01:16:55,444
Não.
726
01:17:02,851 --> 01:17:06,288
Não, pare. Pra que, isso? Não.
727
01:17:09,291 --> 01:17:11,126
Tire suas mãos daí, porra.
728
01:17:17,633 --> 01:17:18,600
Laptop.
729
01:17:22,170 --> 01:17:23,538
Ouviu isso?
730
01:17:23,639 --> 01:17:25,974
O quê? O que você disse?
731
01:17:26,041 --> 01:17:27,009
Laptop!
732
01:17:29,478 --> 01:17:30,278
Olho neles.
733
01:17:42,057 --> 01:17:43,158
Vai precisar da senha.
734
01:17:44,059 --> 01:17:45,327
Obrigado, já temos.
735
01:17:51,833 --> 01:17:52,901
Obrigado.
736
01:17:55,837 --> 01:17:57,406
- É isso?
- É.
737
01:17:59,708 --> 01:18:00,676
Veja os downloads.
738
01:18:02,210 --> 01:18:03,712
- Está bem.
- Isso.
739
01:18:11,920 --> 01:18:13,388
Mãe
FaceTime
740
01:18:13,922 --> 01:18:15,390
Deixa.
741
01:18:16,858 --> 01:18:18,093
- Kimi.
- Estou aqui!
742
01:18:18,760 --> 01:18:20,062
Atenda o FaceTime.
743
01:18:24,499 --> 01:18:25,734
Angela? O que...
744
01:18:27,235 --> 01:18:28,603
Kimi! Apague as luzes!
745
01:18:32,407 --> 01:18:34,042
Kimi! Toque Sabotage!
746
01:18:38,547 --> 01:18:39,848
Kimi, volume máximo!
747
01:21:28,750 --> 01:21:31,419
Esquece ela. Peguei o pendrive.
Vamos embora.
748
01:21:52,073 --> 01:21:53,308
Mas que porra é essa?
749
01:21:54,109 --> 01:21:56,378
Ele me esfaqueou, seu idiota!
750
01:22:53,668 --> 01:22:55,503
- Kimi.
- Estou aqui!
751
01:22:58,106 --> 01:22:59,507
Acenda as luzes, por favor.
752
01:23:18,560 --> 01:23:19,728
Consegue fazer pressão?
753
01:23:22,964 --> 01:23:23,865
Já vou!
754
01:23:32,173 --> 01:23:33,241
Qual é o seu nome?
755
01:23:35,210 --> 01:23:36,344
É Kevin.
756
01:23:39,147 --> 01:23:40,181
Valeu, Kevin.
757
01:23:41,649 --> 01:23:42,751
De...
758
01:23:43,685 --> 01:23:44,686
De nada.
759
01:23:50,425 --> 01:23:52,060
- Kimi.
- Estou aqui!
760
01:23:52,861 --> 01:23:54,229
Ligue para a emergência.
761
01:24:00,935 --> 01:24:03,671
Eu sei, foi mal,
mas tinha alguém subindo...
762
01:24:05,040 --> 01:24:07,042
Boa noite, qual é a sua emergência?
763
01:24:07,108 --> 01:24:08,710
Meu nome é Angela Childs.
764
01:24:08,777 --> 01:24:13,181
Invadiram meu apartamento,
o 4-F na Rua Stacy, 1-8-5-5.
765
01:24:13,715 --> 01:24:16,718
Uma pessoa foi esfaqueada
e precisa de um médico,
766
01:24:16,785 --> 01:24:17,886
e também tem...
767
01:24:20,722 --> 01:24:22,524
três homens mortos. Oi.
768
01:24:23,525 --> 01:24:24,592
Oi...
769
01:24:25,427 --> 01:24:31,766
ESCÂNDALO DE ASSASSINATO
NA AMYGDALA
770
01:26:15,370 --> 01:26:16,171
Estou aqui!
771
01:28:54,562 --> 01:28:56,564
Legendas: Chris Eksterman
772
01:28:56,664 --> 01:28:58,566
Supervisão Criativa: Cristina Berio