1 00:00:05,463 --> 00:00:08,508 [música dramática] 2 00:00:08,591 --> 00:00:15,515 ♪ ♪ 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,440 - La vida es muy valiosa. 4 00:00:24,691 --> 00:00:28,361 Nuestro tiempo en la Tierra es muy corto. 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,905 Es un reto tomar buenas decisiones. 6 00:00:33,158 --> 00:00:36,286 Después del Torneo Eddie fui un idiota, 7 00:00:36,327 --> 00:00:38,204 a falta de otro adjetivo. 8 00:00:38,288 --> 00:00:40,874 No quería estar con nadie. 9 00:00:44,753 --> 00:00:47,922 No era la mejor versión de mí. 10 00:00:48,923 --> 00:00:51,551 Y mi familia merece algo mejor. 11 00:00:55,013 --> 00:00:59,809 Mi meta para este año es desconectarme 12 00:00:59,851 --> 00:01:01,728 y alejarme de todo, 13 00:01:03,813 --> 00:01:06,775 que mis hijos crezcan en un buen ambiente. 14 00:01:08,401 --> 00:01:10,070 Hemos buscado en todo el mundo. 15 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Estuve buscando en Costa Rica, estuve buscando en Florida. 16 00:01:16,326 --> 00:01:19,162 Encontramos la mejor escuela para ellos, 17 00:01:19,245 --> 00:01:23,166 donde aprenderán lo que de verdad importa en la vida. 18 00:01:23,208 --> 00:01:29,297 El gran viaje fue... de Hawái a Italia. 19 00:01:33,593 --> 00:01:35,720 - "Montaldo, Italia" 20 00:01:39,933 --> 00:01:43,144 - Después de mucho buscar, encontré esta escuela. 21 00:01:43,186 --> 00:01:46,314 Es una escuela en el bosque, así que pasan mucho tiempo 22 00:01:46,356 --> 00:01:48,733 fuera con habilidades de supervivencia, 23 00:01:48,817 --> 00:01:52,362 pero al mismo tiempo arte y creatividad. 24 00:01:52,445 --> 00:01:54,405 No hay tecnología. 25 00:01:54,489 --> 00:01:56,241 No hay iPads. 26 00:01:56,324 --> 00:01:58,368 No hay computadoras. 27 00:01:58,408 --> 00:02:01,830 Es una comunidad de familias de todo el mundo 28 00:02:01,871 --> 00:02:07,710 que tienen una visión diferente. 29 00:02:07,752 --> 00:02:12,382 Así que decidimos, ¿por qué no intentarlo? 30 00:02:13,925 --> 00:02:17,512 He tenido un par de dudas, sobre todo, 31 00:02:17,554 --> 00:02:21,766 por qué estoy llevando a Garrett a esta pequeña ciudad 32 00:02:21,850 --> 00:02:23,726 en medio de la nada. 33 00:02:26,646 --> 00:02:31,526 Será una experiencia de aprendizaje para todos. 34 00:02:34,112 --> 00:02:38,741 No quiero cambiar su vida o hacer que deje el surf 35 00:02:38,825 --> 00:02:42,871 o que se vuelva un abuelo, lo que sea. 36 00:02:42,912 --> 00:02:46,416 Solo quiero limpiar nuestras vidas, 37 00:02:46,499 --> 00:02:50,043 quitar lo innecesario. 38 00:02:55,049 --> 00:02:56,926 - Barrel está bien. 39 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 Theia está bien. 40 00:02:59,304 --> 00:03:03,683 Fe es como yo, así que cuidado. 41 00:03:03,766 --> 00:03:05,185 Es increíble. 42 00:03:05,268 --> 00:03:07,854 Despierto en la mañana y solo pienso en ellos. 43 00:03:07,937 --> 00:03:12,233 En Hawái, despertaba y pensaba en el jardín o en las olas. 44 00:03:17,155 --> 00:03:21,451 - No es lo que falta en Hawái y Nazaré. 45 00:03:21,492 --> 00:03:24,954 Es lo que falta en Italia. 46 00:03:24,996 --> 00:03:29,125 Y lo que falta en Italia es distracción. 47 00:03:30,210 --> 00:03:36,299 Creo que necesitaba algo de paz interior, paz mental. 48 00:03:36,341 --> 00:03:40,720 Quiere poder estar en paz y estar en paz con eso. 49 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 - ¿Quieren ir a la alberca de olas? 50 00:03:44,390 --> 00:03:47,268 - ¿Hay una? - Hay una en Milán. 51 00:03:49,312 --> 00:03:50,480 - Aquí estamos. 52 00:03:50,521 --> 00:03:52,148 Una nueva versión de nosotros. 53 00:03:52,232 --> 00:03:54,192 Agrega otra capa, ¿cierto, Garrett? 54 00:03:54,275 --> 00:03:56,194 - Sí. 55 00:03:56,277 --> 00:03:58,696 - No sé cómo le irá a Garrett. 56 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 Solo el tiempo lo dirá. 57 00:04:00,823 --> 00:04:03,034 Podría ser cualquier cosa. 58 00:04:03,117 --> 00:04:07,330 Y creo que probablemente será algo incierto. 59 00:04:07,372 --> 00:04:10,667 [música enérgica de piano] 60 00:04:10,708 --> 00:04:17,757 ♪ ♪ 61 00:04:51,791 --> 00:04:54,377 - "Ola de 30 metros" 62 00:04:57,588 --> 00:05:00,967 "Capítulo V: negocio familiar" 63 00:05:06,014 --> 00:05:09,225 - Mira esta hermosa isla bajo el sol. 64 00:05:09,267 --> 00:05:11,561 Es verde y azul 65 00:05:11,602 --> 00:05:16,774 y verde y azul. 66 00:05:18,609 --> 00:05:21,029 - "Mullaghmore, Irlanda" 67 00:05:25,533 --> 00:05:32,206 - Esta temporada me he sentido más abierto a tal vez sea hora 68 00:05:32,248 --> 00:05:37,754 de--de no enfocarme tanto en Nazaré y ver fuera de la caja, 69 00:05:37,837 --> 00:05:41,716 pues hay mucho océano, muchos lugares a donde ir. 70 00:05:41,758 --> 00:05:44,552 Este año conseguí infraestructura 71 00:05:44,594 --> 00:05:47,805 y equipo que puedo llamar mío. 72 00:05:48,765 --> 00:05:52,685 Tengo jet skis que son míos. 73 00:05:54,103 --> 00:05:56,439 Llegué al punto donde solo tomaba prestadas 74 00:05:56,481 --> 00:05:58,441 las cosas de Garrett. 75 00:05:58,524 --> 00:06:01,944 Tengo que ser completamente autosuficiente. 76 00:06:04,072 --> 00:06:07,533 Es genial. Me siento más libre. 77 00:06:11,704 --> 00:06:17,960 Garrett me llamó y dijo que se mudaría a Italia. 78 00:06:18,002 --> 00:06:20,588 Pensé: "¿En serio?". 79 00:06:20,630 --> 00:06:23,091 Me pregunté por qué. 80 00:06:23,132 --> 00:06:25,635 Pero entiendo. 81 00:06:25,718 --> 00:06:28,096 Fue por su familia. 82 00:06:28,137 --> 00:06:32,266 Pero también era para estar cerca de aquí. 83 00:06:32,308 --> 00:06:34,352 Me dijo que podría viajar más fácilmente, 84 00:06:34,435 --> 00:06:36,854 menos horas y no tendría que viajar 85 00:06:36,938 --> 00:06:39,482 con toda su familia si viniera. 86 00:06:39,524 --> 00:06:42,568 Pensé que sería algo bueno. 87 00:06:45,905 --> 00:06:51,953 Para mí, estoy empezando bien, estoy donde quiero estar. 88 00:06:54,664 --> 00:06:57,207 ¿Que si extraño Nazaré? 89 00:06:57,291 --> 00:06:58,501 Sí y no. 90 00:06:58,543 --> 00:07:02,380 Lo extraño, pero aquí estoy feliz. 91 00:07:06,134 --> 00:07:09,345 Debe haber miles y miles de lugares en el mundo 92 00:07:09,387 --> 00:07:12,348 con olas enormes, 93 00:07:12,432 --> 00:07:15,685 sea donde sea, 94 00:07:15,768 --> 00:07:18,312 - "Nazaré, Portugal" 95 00:07:22,608 --> 00:07:24,694 - "CJ Macías, hermano de Nicole" 96 00:07:24,735 --> 00:07:28,197 - Es bueno estar aquí. 97 00:07:28,281 --> 00:07:31,492 Inicio de la temporada. 98 00:07:31,534 --> 00:07:33,369 Siempre es emocionante. 99 00:07:33,411 --> 00:07:36,247 Siempre sientes nervios. 100 00:07:36,330 --> 00:07:40,084 Es genial volver a ver a todos. 101 00:07:40,168 --> 00:07:42,170 Qué gusto verte, hermano. 102 00:07:43,504 --> 00:07:49,886 Es un momento eterno con la iglesia y el faro... 103 00:07:49,969 --> 00:07:51,971 Las olas... 104 00:08:00,313 --> 00:08:04,525 Es raro no tener a Garrett aquí. 105 00:08:04,567 --> 00:08:07,153 Se siente muy diferente. 106 00:08:08,237 --> 00:08:12,742 Siempre estoy surfeando las olas de Garrett, ¿sabes? 107 00:08:12,825 --> 00:08:15,328 Es como si: "Sí, vamos. Tengo que estar aquí. 108 00:08:15,411 --> 00:08:18,164 Aquí es. Vamos a estar un rato". 109 00:08:18,247 --> 00:08:21,042 Y es bueno, porque no tengo que pensar en nada 110 00:08:21,082 --> 00:08:23,753 o tomar decisiones más que si voy o no. 111 00:08:23,794 --> 00:08:28,299 Y ahora estoy descifrando todo. 112 00:08:30,885 --> 00:08:37,183 Es como una prueba de cuánto he aprendido desde que se fue. 113 00:08:41,854 --> 00:08:47,902 - Espero que todos salgan y practiquen sin mí, 114 00:08:47,944 --> 00:08:51,322 porque si estuviera, conduciría yo y nadie más. 115 00:08:51,405 --> 00:08:53,157 Habrá olas y nadie será mejor. 116 00:08:53,241 --> 00:08:56,369 Así que es mejor si no estoy ahí. 117 00:08:59,580 --> 00:09:02,083 - "Justine Dupont, surfista de olas grandes" 118 00:09:02,124 --> 00:09:04,085 - ¿Cómo estuvo? ¿Bien? ¿Tuviste buenas olas? 119 00:09:04,126 --> 00:09:05,711 Genial. 120 00:09:05,795 --> 00:09:07,421 - "Lucas 'Chumbo' Chianca, surfista de olas grandes" 121 00:09:07,463 --> 00:09:08,881 - Hola. - ¿Cómo estás? 122 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 - Bien, ¿y tú? - Dios mío. 123 00:09:12,468 --> 00:09:14,053 Mira eso. Está enorme. 124 00:09:14,136 --> 00:09:15,555 - Sí, grande. 125 00:09:15,638 --> 00:09:18,057 - ¿Cuánto tienes? - Seis meses y medio. 126 00:09:18,140 --> 00:09:19,642 - Seis meses y medio. 127 00:09:19,684 --> 00:09:20,977 Faltan casi tres meses. 128 00:09:21,018 --> 00:09:21,978 - Sí, sí. 129 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 - ¿Estás contenta? 130 00:09:23,145 --> 00:09:24,438 - Sí, sí, sí. 131 00:09:24,480 --> 00:09:26,941 Mucho tiempo quise tener un bebé con Fred, 132 00:09:26,983 --> 00:09:33,072 pero lo estuvimos posponiendo muchas veces. 133 00:09:34,824 --> 00:09:39,870 Definitivamente quería estar segura de estar 100% bien 134 00:09:39,954 --> 00:09:41,205 con la decisión. 135 00:09:42,832 --> 00:09:46,836 Y así nunca diría: "Oh, fue por el bebé 136 00:09:46,919 --> 00:09:51,048 "que no alcancé mi nivel de desempeño 137 00:09:51,132 --> 00:09:54,343 o que no surfeé esa ola". 138 00:09:55,177 --> 00:09:57,138 Quería estar bien. 139 00:09:57,179 --> 00:10:00,558 Estoy orgullosa de lo que hice. 140 00:10:01,684 --> 00:10:05,855 Y ahora podemos darnos este regalo. 141 00:10:07,607 --> 00:10:14,155 Estoy emocionada por el futuro, la segunda parte de mi vida, 142 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 algo así. 143 00:10:15,906 --> 00:10:20,202 [música dramática] 144 00:10:20,244 --> 00:10:24,290 Se ve hermoso, muy liso. 145 00:10:24,373 --> 00:10:26,542 No pensaba en surfear 146 00:10:26,626 --> 00:10:32,340 y luego pensé: "Quiero compartirlo con el bebé". 147 00:10:32,381 --> 00:10:36,260 No sé si aún quepo en mi traje. 148 00:10:36,344 --> 00:10:41,223 Hace un mes que no surfeo. 149 00:10:41,307 --> 00:10:46,729 Ayer pensé en ese sabor salado del mar y pensé: 150 00:10:46,771 --> 00:10:50,274 "Lo extraño". 151 00:10:50,358 --> 00:10:52,401 Quiero correr. 152 00:10:56,364 --> 00:10:59,909 Ahora estamos en el agua. 153 00:10:59,992 --> 00:11:04,288 Y esta mañana pateó cuando una ola me golpeó. 154 00:11:04,372 --> 00:11:07,375 Sí, es maravilloso. 155 00:11:11,295 --> 00:11:13,756 - Estoy al otro lado. 156 00:11:16,258 --> 00:11:19,762 Es un auto con una tabla en el techo. 157 00:11:24,975 --> 00:11:26,519 Al fin llegaste. 158 00:11:26,602 --> 00:11:30,106 Mi papá fue quien me enseñó a surfear. 159 00:11:30,147 --> 00:11:31,774 Hacía todo por mí. 160 00:11:31,857 --> 00:11:34,443 - Vine de visita. 161 00:11:34,485 --> 00:11:39,949 - De no ser por mi papá, nunca habrían visto a Lucas Chumbo. 162 00:11:40,032 --> 00:11:45,454 Es genial hacerlo parte de esto y mostrarle todo. 163 00:11:46,997 --> 00:11:52,795 - Lucas siempre fue un niño muy activo. 164 00:11:52,878 --> 00:11:55,464 Pero nunca en mis sueños más salvajes, 165 00:11:55,506 --> 00:12:01,137 nunca pensé que las cosas se dieran como se dieron. 166 00:12:01,178 --> 00:12:02,346 Maravilloso. 167 00:12:02,430 --> 00:12:05,266 - Portugal, ¿quién lo hubiera dicho? 168 00:12:05,307 --> 00:12:07,935 ¡Vamos, papito! 169 00:12:12,898 --> 00:12:15,359 - [gruñe] 170 00:12:18,863 --> 00:12:21,615 - Deben reírse mucho aquí. 171 00:12:28,706 --> 00:12:31,625 - Fue un sueño surfear con mi padre aquí en Nazaré. 172 00:12:31,667 --> 00:12:37,423 ♪ ♪ 173 00:12:37,506 --> 00:12:42,678 Nazaré me dio un día perfecto, un día mágico con mi padre. 174 00:12:49,101 --> 00:12:50,978 Estoy agradecido. 175 00:12:51,020 --> 00:12:54,857 Estoy eternamente agradecido con Nazaré. 176 00:12:54,899 --> 00:13:00,696 ♪ ♪ 177 00:13:08,996 --> 00:13:14,710 - Las olas en Nazaré son impresionantes. 178 00:13:14,752 --> 00:13:20,132 Mi corazón está lleno de energía. 179 00:13:20,216 --> 00:13:21,967 Muy bien. 180 00:13:22,051 --> 00:13:23,302 Míralo. 181 00:13:23,385 --> 00:13:25,137 El chico. 182 00:13:25,221 --> 00:13:28,641 - Fue genial. - Me encantó. 183 00:13:28,724 --> 00:13:33,687 Los mejores resultados se logran juntos. 184 00:13:34,563 --> 00:13:37,858 Sabemos que la familia no es más que un equipo 185 00:13:37,900 --> 00:13:41,821 para enfrentar la vida. 186 00:13:41,904 --> 00:13:43,906 - Valió la pena, ¿no, papá? 187 00:13:43,989 --> 00:13:46,617 Fue un día grandioso. - Gracias. 188 00:13:46,700 --> 00:13:47,952 - Gracias. 189 00:13:49,036 --> 00:13:53,040 Si soy la mitad de lo que fue mi papá para mí 190 00:13:53,082 --> 00:13:58,254 y para mi hermano, seré un súper papá. 191 00:13:59,547 --> 00:14:02,383 - "Montaldo, Italia" 192 00:14:11,517 --> 00:14:15,271 - ¿Ves esa montaña rosada, Barrel? 193 00:14:15,312 --> 00:14:17,731 Mira eso. 194 00:14:18,816 --> 00:14:21,610 Mira, nieve por doquier. 195 00:14:21,652 --> 00:14:26,031 Fue como cuando llegué a Nazaré por primera vez. 196 00:14:28,450 --> 00:14:31,453 - Vaya, vaya. 197 00:14:31,495 --> 00:14:34,540 - ¿Verdad que sí? 198 00:14:34,623 --> 00:14:36,292 - Mira eso, Theia. 199 00:14:36,333 --> 00:14:37,543 - ¿Te gusta? 200 00:14:37,626 --> 00:14:39,962 - "Titus McNamara, hijo de Garrett" 201 00:14:40,045 --> 00:14:41,714 - Es grandioso. - ¿Habían visto los Alpes? 202 00:14:41,797 --> 00:14:43,215 - No, nunca antes los vi. 203 00:14:43,299 --> 00:14:45,301 Es hermoso. 204 00:14:45,384 --> 00:14:49,138 - Titus Wiamea McNamara. Es mi primogénito. 205 00:14:49,221 --> 00:14:53,183 La razón para estar en Italia era estar con la familia. 206 00:14:53,267 --> 00:14:58,314 Titus vino de visita y fue muy especial, 207 00:14:58,397 --> 00:15:02,192 tiempo de gran calidad para conectar. 208 00:15:02,276 --> 00:15:04,320 - No quieres la cosa blanca. 209 00:15:04,361 --> 00:15:06,363 - No. 210 00:15:07,656 --> 00:15:09,491 - Me gusta estar aquí. 211 00:15:09,533 --> 00:15:11,744 Es más lento que en mi casa. 212 00:15:14,079 --> 00:15:15,915 Mi padre siempre luchó por balancear 213 00:15:15,998 --> 00:15:18,500 el trabajo con la familia, 214 00:15:18,584 --> 00:15:21,754 así que creo que es genial que esté aquí. 215 00:15:21,837 --> 00:15:25,257 Honestamente, es muy tranquilo 216 00:15:25,341 --> 00:15:27,676 y puede enfocarse más en su familia, 217 00:15:27,760 --> 00:15:31,305 pero también está más cerca de todo. 218 00:15:31,347 --> 00:15:33,641 Es mejor para él. 219 00:15:35,225 --> 00:15:38,354 - Nos han traído algo de leña. 220 00:15:38,437 --> 00:15:40,439 Será buena para el invierno. 221 00:15:40,522 --> 00:15:44,818 Veremos si esa cantidad es suficiente. 222 00:15:48,197 --> 00:15:49,531 Santo cielo. 223 00:15:49,615 --> 00:15:51,992 Aquí no nos apuramos. 224 00:15:52,034 --> 00:15:56,413 Hacemos lo que podemos cuando podemos. 225 00:15:56,497 --> 00:15:59,708 Y siempre hay otro día. 226 00:15:59,792 --> 00:16:03,379 Toda mi vida siempre he apresurado todo. 227 00:16:03,462 --> 00:16:05,923 Es hora de tranquilizarse, 228 00:16:06,006 --> 00:16:09,843 disfrutar de la pila de madera, 229 00:16:09,885 --> 00:16:13,722 disfrutar la vista y los árboles, 230 00:16:13,806 --> 00:16:16,058 las hojas. 231 00:16:17,851 --> 00:16:22,147 Estar en Italia es un cambio radical. 232 00:16:22,231 --> 00:16:25,192 Es algo increíble. 233 00:16:25,234 --> 00:16:27,236 - ¿Te parece? 234 00:16:27,277 --> 00:16:29,071 - Es radical para mí. 235 00:16:29,113 --> 00:16:31,657 Es todo o nada. 236 00:16:35,577 --> 00:16:38,706 [canta en inglés] 237 00:16:44,670 --> 00:16:46,547 Nicole, puedo hacerlo. 238 00:16:46,588 --> 00:16:49,967 - En este punto llevo con Garrett, ¿cuánto? 239 00:16:50,050 --> 00:16:52,594 13 años. 240 00:16:53,804 --> 00:16:56,765 Y conozco su vibra. 241 00:16:56,849 --> 00:17:01,437 Lo he visto bien una semana, tal vez dos, 242 00:17:01,478 --> 00:17:05,148 pero no lo creeré hasta que no vea que su humor 243 00:17:05,232 --> 00:17:07,943 ha cambiado el mes entero. 244 00:17:10,529 --> 00:17:14,950 En un mundo perfecto, Garrett se quita la armadura, 245 00:17:14,992 --> 00:17:21,373 abre su corazón y se conecta consigo mismo, 246 00:17:21,457 --> 00:17:25,961 con la belleza que es Garrett. 247 00:17:26,045 --> 00:17:27,628 - ¿Cotty? 248 00:17:27,713 --> 00:17:28,630 - Sí, amigo. 249 00:17:28,714 --> 00:17:30,466 - ¿Estás conduciendo? 250 00:17:30,507 --> 00:17:32,885 ¿Has conducido antes en Marruecos? 251 00:17:32,968 --> 00:17:34,303 - No. 252 00:17:34,344 --> 00:17:37,097 - Hay señales de alto por doquier. 253 00:17:37,139 --> 00:17:38,932 Te detienen cada hora. 254 00:17:38,974 --> 00:17:40,059 - Bien. 255 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 - Puede que sean 10 o 12 horas. 256 00:17:41,810 --> 00:17:46,148 Solo asegúrate de tener tus documentos y estarás bien. 257 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 - Sí, sí. 258 00:17:47,983 --> 00:17:50,652 - Genial, genial. 259 00:17:50,736 --> 00:17:52,488 - ¿Qué sucede? 260 00:17:52,571 --> 00:17:57,159 - Cotty, Lucas Chumbo, Lucas Fink 261 00:17:57,201 --> 00:18:03,665 y Justine irán a Marruecos 262 00:18:03,707 --> 00:18:06,877 para surfear la nueva ola de 30 metros. 263 00:18:06,960 --> 00:18:09,046 Ya veremos. 264 00:18:09,129 --> 00:18:10,672 - ¿Y piensas ir? 265 00:18:10,756 --> 00:18:12,299 - No sé. 266 00:18:12,341 --> 00:18:18,263 Si el clima es bueno, hablaré con Nicole y lo pensaré. 267 00:18:23,852 --> 00:18:26,313 - "Nazaré, Portugal" 268 00:18:28,023 --> 00:18:33,445 - Los últimos cuatro o cinco años hemos buscado un lugar 269 00:18:33,529 --> 00:18:37,449 en Marruecos con olas gigantes. 270 00:18:38,867 --> 00:18:42,788 No sé, tal vez más grandes que Nazaré. 271 00:18:42,871 --> 00:18:45,707 Son enormes, enormes. 272 00:18:46,792 --> 00:18:50,212 Y luego se formó una enorme tormenta 273 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 en el Atlántico Norte 274 00:18:52,047 --> 00:18:54,842 y sabía que si había una posibilidad, 275 00:18:54,883 --> 00:18:59,763 sería bueno emprender el camino y averiguar. 276 00:18:59,847 --> 00:19:01,557 - El viernes me parece bien. 277 00:19:01,640 --> 00:19:02,599 - Sí. 278 00:19:02,683 --> 00:19:04,393 - ¿Dijiste algo sobre ir a surfear 279 00:19:04,434 --> 00:19:05,853 o ir hasta olas grandes? 280 00:19:05,894 --> 00:19:07,563 - No tengo idea. 281 00:19:07,646 --> 00:19:08,897 ¿Vas a venir? 282 00:19:08,981 --> 00:19:11,775 - No sé. Lo tendré en mente. 283 00:19:11,859 --> 00:19:13,443 Veré cómo está el clima. 284 00:19:13,527 --> 00:19:16,864 - Bien, sí, claro, amigo. 285 00:19:16,905 --> 00:19:19,408 Sí, te entiendo. Sí. 286 00:19:19,491 --> 00:19:21,785 Lo sé. No hay prisa. 287 00:19:21,869 --> 00:19:25,664 Está haciendo uno de sus "puede que sí, puede que no". 288 00:19:25,747 --> 00:19:27,875 Lo siento, chicos. 289 00:19:27,916 --> 00:19:30,377 - 21 es enorme. 290 00:19:30,419 --> 00:19:32,004 El domingo será la más grande. 291 00:19:32,087 --> 00:19:35,048 Podrían ser 30 metros o más. 292 00:19:39,428 --> 00:19:43,056 He estado pensando en Marruecos. 293 00:19:43,098 --> 00:19:48,729 Marruecos es territorio desconocido. 294 00:19:48,770 --> 00:19:52,274 Hay olas de 30 metros garantizadas. 295 00:19:52,316 --> 00:19:55,027 El viento es bueno. Es un monstruo. 296 00:19:55,110 --> 00:19:58,572 La marejada se acerca. Vamos. Será enorme. 297 00:19:58,614 --> 00:19:59,948 Será grande. 298 00:19:59,990 --> 00:20:02,910 - Estábamos en Hawái y dijo que iría a Marruecos. 299 00:20:02,951 --> 00:20:05,329 Le dije: "Ni loco". 300 00:20:05,412 --> 00:20:07,289 Pero si estamos en Italia y dice: 301 00:20:07,331 --> 00:20:09,333 "Iré a Marruecos dos días y volveré enseguida", 302 00:20:09,416 --> 00:20:11,168 le digo: "Te veo luego". 303 00:20:11,251 --> 00:20:14,671 - Sí. - ¿Viste el clima? 304 00:20:14,755 --> 00:20:15,923 - No. 305 00:20:15,964 --> 00:20:17,299 - Creció. 306 00:20:17,341 --> 00:20:19,676 Llegará antes y el viento disminuyó. 307 00:20:19,760 --> 00:20:21,428 - Bien. 308 00:20:21,470 --> 00:20:26,642 - Nicole ya reservó mi boleto, así que me hará ir. 309 00:20:26,683 --> 00:20:29,144 - No estás lejos. Mierda, es Italia. 310 00:20:29,186 --> 00:20:31,980 No es como que vienes de Hawái. 311 00:20:32,022 --> 00:20:33,398 - Sí. 312 00:20:33,482 --> 00:20:35,651 Por eso estoy aquí, para poder hacerlo. 313 00:20:35,734 --> 00:20:38,153 Además de los niños y todo lo demás. 314 00:20:38,195 --> 00:20:40,739 Es excelente. Es perfecto. 315 00:20:40,822 --> 00:20:42,449 - Claro. 316 00:20:42,491 --> 00:20:47,162 - Hasta luego. Te amo. Adiós. - Igual. Te veo luego. 317 00:20:48,330 --> 00:20:50,123 - Por eso estoy aquí, porque puedo hacerlo. 318 00:20:50,165 --> 00:20:52,417 Obviamente, es por los niños. [ríe] 319 00:20:54,503 --> 00:20:58,423 - Dime: "¿Quieres ir a Marruecos?". 320 00:20:58,507 --> 00:21:02,177 Te mostraré una foto de la ola que vamos a surfear. 321 00:21:02,219 --> 00:21:05,180 - Vaya. Es una locura. 322 00:21:05,264 --> 00:21:07,641 - Muy limpia. 323 00:21:09,268 --> 00:21:10,769 - Luce muy bien. 324 00:21:11,436 --> 00:21:12,688 - "Italia" 325 00:21:12,771 --> 00:21:15,816 [música animada] 326 00:21:15,857 --> 00:21:17,609 "Marruecos" 327 00:21:26,159 --> 00:21:28,537 - Es el primer viaje que he hecho con Lucas Fink... 328 00:21:28,578 --> 00:21:30,872 - "Lucas Fink, surfista de olas grandes" 329 00:21:30,914 --> 00:21:33,292 - Y Chumbo. Todos los brasileños. 330 00:21:33,375 --> 00:21:36,628 Y todo fue... todo fue muy rápido. 331 00:21:36,712 --> 00:21:39,715 En cuanto aterrizamos, salimos con dos jet skis. 332 00:21:39,756 --> 00:21:43,302 Esa era la misión. 333 00:21:43,385 --> 00:21:46,179 - Puedes tomar la curva, la curva, la curva. 334 00:21:46,221 --> 00:21:48,557 ¿Qué pasó, amigo? ¿Se cayó? 335 00:21:48,598 --> 00:21:50,434 - Sí, se cayó. 336 00:21:52,894 --> 00:21:58,650 - Mi conductor dejó caer un jet ski en un estacionamiento. 337 00:21:58,734 --> 00:22:01,320 - El error fue detenernos en McDonald's. 338 00:22:04,364 --> 00:22:06,783 - ¿Qué pasó? 339 00:22:06,867 --> 00:22:09,536 Todos ayudaron. Todo el equipo. 340 00:22:11,872 --> 00:22:13,874 Sí. Buenas vibras. 341 00:22:13,915 --> 00:22:16,752 Fue divertido. Fue muy divertido. 342 00:22:17,961 --> 00:22:19,129 - Despertamos en Tarifa. 343 00:22:19,212 --> 00:22:22,215 Pasamos la noche en un hotel cercano. 344 00:22:22,257 --> 00:22:25,927 Ahora iremos al ferry y luego conduciremos 345 00:22:25,969 --> 00:22:29,556 diez horas hasta Safi. 346 00:22:37,105 --> 00:22:39,066 - Estoy agotado. 347 00:22:39,107 --> 00:22:45,447 ♪ ♪ 348 00:22:45,530 --> 00:22:49,368 [parloteo] 349 00:23:02,964 --> 00:23:05,467 - Lo logramos. Misión cumplida. 350 00:23:07,427 --> 00:23:09,846 - "Safi, Marruecos" 351 00:23:09,930 --> 00:23:11,848 - Estamos en Marruecos. 352 00:23:30,242 --> 00:23:32,869 - Bienvenido. 353 00:23:32,953 --> 00:23:34,830 - Hola, Cotty. 354 00:23:34,913 --> 00:23:37,416 Me gusta. Es genial. 355 00:23:37,499 --> 00:23:40,836 De esto se trata, definitivamente. 356 00:23:40,919 --> 00:23:41,837 - Estoy emocionado. 357 00:23:41,920 --> 00:23:44,172 Quiero entrar al agua. 358 00:23:44,256 --> 00:23:47,134 La marea bajará rápido, así que debemos entrar 359 00:23:47,175 --> 00:23:48,510 en cuanto podamos. 360 00:23:48,552 --> 00:23:49,970 Estamos a 20 minutos. 361 00:23:50,011 --> 00:23:51,805 - Muy bien. Te enviaré la ubicación. 362 00:23:51,847 --> 00:23:53,849 - Bien. - Vamos. 363 00:23:53,890 --> 00:23:55,600 - Genial, gracias. - Nos vemos. 364 00:23:55,684 --> 00:23:57,602 - Ese era Jerome. 365 00:23:57,686 --> 00:23:59,855 Jerome es quien organizó todo el viaje 366 00:23:59,896 --> 00:24:05,444 y quien descubrió muchas de las olas que hay en este lugar. 367 00:24:05,527 --> 00:24:08,363 - En Safi tienes las olas "Rass Lafaa". 368 00:24:08,405 --> 00:24:10,866 Todos las conocen aquí. 369 00:24:10,949 --> 00:24:14,327 Son las mejores de África. 370 00:24:14,369 --> 00:24:18,582 En árabe, "Rass Lafaa" es la cabeza de la cobra. 371 00:24:18,665 --> 00:24:22,544 Como ves, es una cobra, la cabeza de la cobra. 372 00:24:22,627 --> 00:24:27,174 Este año, en especial, tuvimos una gran marejada. 373 00:24:27,215 --> 00:24:29,217 Es una buena oportunidad para traer 374 00:24:29,301 --> 00:24:33,930 a todos los de Nazaré aquí y ver qué pasa. 375 00:24:34,014 --> 00:24:37,809 - Jerome tiene su equipo. 376 00:24:37,893 --> 00:24:40,562 Ha surfeado en este lugar por al menos diez años, 377 00:24:40,604 --> 00:24:42,314 tal vez más. 378 00:24:42,397 --> 00:24:46,401 Conocen la línea costera como la palma de sus manos. 379 00:24:46,443 --> 00:24:50,489 - Parece muy, muy prometedor. Hermoso. 380 00:24:50,572 --> 00:24:53,909 Bello. Olas perfectas. 381 00:24:53,992 --> 00:24:58,663 Pero la cereza del pastel es tener aquí a Titus. 382 00:24:58,747 --> 00:25:02,042 Está feliz. Todos lo estamos. 383 00:25:02,459 --> 00:25:07,130 Mi hijo Titus ha surfeado desde los cuatro años. 384 00:25:10,550 --> 00:25:12,636 - ¿Tienes miedo de surfear olas grandes? 385 00:25:12,719 --> 00:25:16,223 Y si es así, ¿cómo lo enfrentas? 386 00:25:16,264 --> 00:25:19,601 - Pienso en que no es una ola grande. 387 00:25:19,643 --> 00:25:22,646 - Titus es un alma surfista. 388 00:25:22,729 --> 00:25:26,107 Ama surfear. Lo hace por diversión. 389 00:25:26,191 --> 00:25:29,736 Nadie lo obliga. 390 00:25:29,778 --> 00:25:35,408 Grandes, pequeñas, él las va a surfear. 391 00:25:35,450 --> 00:25:37,452 - Se trata de amar estar aquí. 392 00:25:37,536 --> 00:25:41,540 Y si no me divierto, ¿para qué lo hago? ¿Entiendes? 393 00:25:41,623 --> 00:25:44,084 - Cuando él era pequeño, teníamos una buena relación. 394 00:25:44,125 --> 00:25:46,461 Me acompañaba a diario. 395 00:25:48,338 --> 00:25:52,217 Ha sido complicado estar aquí y allá. 396 00:25:52,300 --> 00:25:53,635 - Nos distanciamos un poco 397 00:25:53,718 --> 00:25:57,097 desde que mis padres se divorciaron. 398 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 También estuvo en Portugal. 399 00:25:59,140 --> 00:26:00,892 Fue cuando rompió el récord. 400 00:26:00,976 --> 00:26:04,896 No entendía lo que pasaba, todo lo que vivió. 401 00:26:04,980 --> 00:26:09,317 Al final, todo salió bien, pero no lo veía mucho. 402 00:26:09,401 --> 00:26:15,115 Así que en este viaje podremos surfear juntos. 403 00:26:24,624 --> 00:26:27,460 - Fue genial ver a Garrett volver a surfear. 404 00:26:29,963 --> 00:26:33,258 El primer día surfeó muchísimo. 405 00:26:34,134 --> 00:26:35,677 Estaba feliz. 406 00:26:37,804 --> 00:26:40,473 Muy positivo, positivo. 407 00:26:43,435 --> 00:26:45,437 Esos chicos son los mejores surfistas 408 00:26:45,520 --> 00:26:47,606 de olas grandes en el mundo. 409 00:26:47,689 --> 00:26:51,276 Cada día es como una clínica de surf. 410 00:26:51,359 --> 00:26:53,069 Se puede aprender mucho. 411 00:27:02,746 --> 00:27:05,165 - Fue una buena sesión para todos, 412 00:27:05,206 --> 00:27:07,000 una buena bienvenida a Marruecos. 413 00:27:07,042 --> 00:27:09,377 - Sí, es genial. 414 00:27:09,419 --> 00:27:10,879 Mierda, ¿te divertiste? 415 00:27:10,920 --> 00:27:12,213 - Sí. 416 00:27:12,255 --> 00:27:13,506 - Se siente bien. 417 00:27:13,548 --> 00:27:16,009 Siento que todos estamos conectados. 418 00:27:16,051 --> 00:27:17,802 El equipo es todo. Nos divertimos. 419 00:27:19,012 --> 00:27:20,930 Nos vamos. 420 00:27:21,014 --> 00:27:23,600 Primer día en Safi, listo. 421 00:27:23,683 --> 00:27:26,519 [línea sonando] 422 00:27:29,439 --> 00:27:30,440 - Hola. 423 00:27:30,523 --> 00:27:32,067 - ¿Cómo está el clima? ¿Hace frío? 424 00:27:32,150 --> 00:27:34,277 - No. Está muy agradable. 425 00:27:34,361 --> 00:27:37,781 No hay viento ahora. Las olas empiezan. 426 00:27:37,864 --> 00:27:39,074 - Qué hermoso. 427 00:27:39,157 --> 00:27:40,367 - Es muy parecido a Cortes Bank. 428 00:27:40,408 --> 00:27:43,370 Casi igual, pero cerca de la tierra. 429 00:27:43,411 --> 00:27:46,998 No puedo creer lo cerca que está. 430 00:27:47,082 --> 00:27:48,750 - ¿Estás feliz de haber ido? 431 00:27:48,833 --> 00:27:52,587 - Sí, 100%, claro, amor. 432 00:27:52,629 --> 00:27:54,422 - Bien. 433 00:27:54,464 --> 00:27:56,549 - Tengo que admitir que todos tuvimos un gran día 434 00:27:56,591 --> 00:28:00,095 y nos divertimos mucho. 435 00:28:00,178 --> 00:28:03,431 Bueno, te amo. Adiós, amor. 436 00:28:07,602 --> 00:28:11,648 - Una marejada en Marruecos y estamos solos. 437 00:28:14,943 --> 00:28:17,278 Sabes que tuvieron un buen día en la escuela 438 00:28:17,362 --> 00:28:20,115 cuando traen así la ropa. 439 00:28:20,198 --> 00:28:22,951 Es duro, porque antes de los niños, 440 00:28:22,992 --> 00:28:26,746 Garrett y yo viajábamos juntos a todas partes. 441 00:28:26,788 --> 00:28:29,124 Nunca nos separábamos. 442 00:28:29,165 --> 00:28:31,334 Y luego tuvimos tres hijos... 443 00:28:31,418 --> 00:28:34,295 [llanto] 444 00:28:34,337 --> 00:28:37,924 Y ahora es un circo. 445 00:28:38,967 --> 00:28:43,847 Estoy sola y es un caos. 446 00:28:43,930 --> 00:28:44,973 Solo encontré una. 447 00:28:45,056 --> 00:28:47,100 - ¿De quién son? - Tuyas. 448 00:28:47,142 --> 00:28:48,226 Es todo lo que encontré. 449 00:28:48,309 --> 00:28:50,895 - Estas no son mías. 450 00:28:50,979 --> 00:28:54,274 - Es demasiado cuando tu esposo es surfista 451 00:28:54,315 --> 00:28:58,236 y no sabes cuánto tiempo se va a ir. 452 00:28:58,319 --> 00:29:01,239 El papel de madre no es sencillo. 453 00:29:04,033 --> 00:29:05,869 - "Nazaré, Portugal" 454 00:29:10,665 --> 00:29:12,792 - ¿Qué haces? ¿Ves las olas? 455 00:29:12,834 --> 00:29:17,672 - Sí, sí, sí. 456 00:29:19,090 --> 00:29:22,093 Son geniales. Se ve bien. 457 00:29:25,638 --> 00:29:28,808 Me cuesta trabajo no hacer nada. 458 00:29:33,146 --> 00:29:37,901 Casi estoy celosa de Lucas y Kai. 459 00:29:37,984 --> 00:29:42,238 Pueden tener bebés y surfear todo el invierno. 460 00:29:47,577 --> 00:29:51,206 Tendré que ausentarme 461 00:29:51,247 --> 00:29:57,253 todo el invierno o unos--unos meses, pero está bien. 462 00:29:58,880 --> 00:30:03,092 Estoy feliz de ser mujer, poder vivir esto. 463 00:30:03,927 --> 00:30:06,971 Es una locura. El cuerpo humano es increíble. 464 00:30:08,932 --> 00:30:12,685 Ahora no surfeo, 465 00:30:12,727 --> 00:30:16,189 pero es bueno porque veo 466 00:30:16,231 --> 00:30:18,983 el surf de olas grandes desde otra perspectiva. 467 00:30:20,235 --> 00:30:23,071 Pero claro que lo extraño. 468 00:30:30,912 --> 00:30:34,707 Puedo ver a los surfistas. 469 00:30:34,749 --> 00:30:37,043 Es genial. 470 00:30:39,420 --> 00:30:41,756 - "Safi, Marruecos" 471 00:30:48,513 --> 00:30:49,973 - ¿Por qué llevan tantos tanques de gasolina 472 00:30:50,056 --> 00:30:52,016 en los jet skis? 473 00:30:52,100 --> 00:30:53,268 - Vamos a salir. 474 00:30:53,351 --> 00:30:56,354 Creo que a cuatro kilómetros de aquí. 475 00:30:56,437 --> 00:30:59,274 Usaremos medio tanque para llegar. 476 00:31:00,441 --> 00:31:04,529 - Dicen que será más tiempo. [ríe] 477 00:31:04,612 --> 00:31:07,699 Podrían ser 40 minutos o dos horas. 478 00:31:07,782 --> 00:31:10,034 - El gran día llegó y es evidente 479 00:31:10,118 --> 00:31:13,413 que conduciremos muy lejos. 480 00:31:13,454 --> 00:31:16,624 Literalmente, terminaron cargando galones 481 00:31:16,666 --> 00:31:19,627 con combustible en los jet skis, 482 00:31:19,669 --> 00:31:22,046 cuatro en cada uno. 483 00:31:23,965 --> 00:31:26,634 Pensé: "¿Esto va a funcionar?". 484 00:31:28,094 --> 00:31:30,138 - Buenos días. 485 00:31:30,179 --> 00:31:32,473 Vamos a entrar al agua. 486 00:31:32,515 --> 00:31:34,684 Miren lo que encontré. Miren esto. 487 00:31:36,060 --> 00:31:37,186 - ¿Es la casa de alguien? 488 00:31:37,270 --> 00:31:39,397 - No, solo está en el puerto. 489 00:31:41,149 --> 00:31:43,943 Mira esto, Fe. 490 00:31:43,985 --> 00:31:45,945 - ¿Están emocionados? 491 00:31:45,987 --> 00:31:49,657 - No sé si emocionados, pero definitivamente nerviosos. 492 00:31:51,284 --> 00:31:53,912 - Cotty estaba nervioso. 493 00:31:53,995 --> 00:31:58,458 Desde que despertó hasta ahora ha pensado en el radio. 494 00:31:58,499 --> 00:32:03,755 Tengo todo, pero en cuanto se sube al jet ski, 495 00:32:03,838 --> 00:32:05,924 se vuelve una bestia. 496 00:32:09,052 --> 00:32:11,262 - Terminamos con una grúa. 497 00:32:11,346 --> 00:32:13,806 Literalmente, están bajando los jet skis 498 00:32:13,848 --> 00:32:16,434 con correas hacia el agua. 499 00:32:20,021 --> 00:32:23,775 - Gracias, madre tierra, por cómo provees a tu familia, 500 00:32:23,858 --> 00:32:25,568 amigos y oportunidades. 501 00:32:25,652 --> 00:32:27,904 - A la diosa del océano le gusta la miel. 502 00:32:27,987 --> 00:32:28,905 Le gusta lo dulce. 503 00:32:28,988 --> 00:32:32,700 - Sí. - Aquí tienes. 504 00:32:32,742 --> 00:32:35,995 - Estamos a un kilómetro de la playa, 505 00:32:36,037 --> 00:32:38,915 pero a dos horas del puerto. 506 00:32:38,998 --> 00:32:41,876 [música dramática] 507 00:32:41,918 --> 00:32:46,881 ♪ ♪ 508 00:32:46,965 --> 00:32:49,384 Dos horas. 509 00:32:49,425 --> 00:32:52,553 Emocionante, muy emocionante. 510 00:32:52,595 --> 00:32:56,724 ♪ ♪ 511 00:32:56,766 --> 00:33:00,520 Todo el camino hubo acantilados. 512 00:33:00,561 --> 00:33:03,815 Todo el tiempo vimos las olas. Vimos las olas. 513 00:33:03,898 --> 00:33:09,320 ♪ ♪ 514 00:33:09,404 --> 00:33:11,990 Al llegar, notamos que no eran tan grandes, 515 00:33:12,073 --> 00:33:13,908 pero eran limpias y suaves. 516 00:33:13,992 --> 00:33:18,121 Eran hermosas, muy bellas. 517 00:33:19,789 --> 00:33:23,084 Es mágico. Es mágico. 518 00:33:23,167 --> 00:33:28,756 ♪ ♪ 519 00:33:28,798 --> 00:33:30,758 - "Jerome Sayhoun" 520 00:33:30,842 --> 00:33:37,473 ♪ ♪ 521 00:33:41,686 --> 00:33:45,565 - Cargamos los galones con gasolina. 522 00:33:45,606 --> 00:33:50,236 Era como nuestra estación flotante. 523 00:33:51,112 --> 00:33:53,614 Funcionó muy bien. 524 00:33:53,656 --> 00:33:56,743 Fue una muy buena aventura. 525 00:34:00,121 --> 00:34:02,665 Todos surfearon. Todos lo lograron. 526 00:34:05,793 --> 00:34:09,880 No fue perfecto, pero hubo un par de gemas. 527 00:34:09,964 --> 00:34:11,799 - ¡Santo cielo! 528 00:34:11,841 --> 00:34:16,094 - Cotty está surfeando increíblemente. 529 00:34:16,137 --> 00:34:18,097 Está que arde. 530 00:34:19,806 --> 00:34:21,684 Lo hace excelente. 531 00:34:27,398 --> 00:34:32,445 - Garrett me llevó a un par de buenas olas. 532 00:34:32,487 --> 00:34:35,531 En el gran día, no fue perfecto 533 00:34:35,614 --> 00:34:39,159 y pienso que no valía la pena el riesgo para él. 534 00:34:40,536 --> 00:34:46,208 - Esta temporada, mi deseo de tener tubos se quedó conmigo, 535 00:34:46,292 --> 00:34:50,045 pero no estoy listo para surfear olas grandes. 536 00:34:51,547 --> 00:34:54,342 Definitivamente me gusta conducir. 537 00:34:54,425 --> 00:34:57,720 Me divierto mucho solo al estar con el grupo. 538 00:34:57,804 --> 00:35:02,433 Estaba ahí para darles olas a Titus y a Cotty. 539 00:35:02,517 --> 00:35:04,435 Titus no tenía que surfear cada ola. 540 00:35:04,519 --> 00:35:06,687 No tenía que ser la más grande. 541 00:35:06,729 --> 00:35:09,107 Solo estaba ahí por la experiencia. 542 00:35:09,190 --> 00:35:12,110 Ni siquiera tenía que alcanzar olas, pero quiso un par, 543 00:35:12,193 --> 00:35:14,278 así que le di algunas. 544 00:35:16,280 --> 00:35:19,992 - Fue maravilloso. 545 00:35:20,034 --> 00:35:22,703 Tuvo un par de bombas. 546 00:35:27,083 --> 00:35:29,502 - El hijo de Jerome, Liam... 547 00:35:29,544 --> 00:35:30,711 - "Liam Sayhoun" 548 00:35:30,753 --> 00:35:34,549 - Tiene 14 años y el chico lo logró. 549 00:35:34,632 --> 00:35:37,760 Alcanzó una enorme ola, una ola perfecta, 550 00:35:37,844 --> 00:35:40,304 que bajó detrás de él. 551 00:35:43,307 --> 00:35:48,020 Su padre estaba muy orgulloso. Jerome lloró. 552 00:35:48,062 --> 00:35:50,731 Y nosotros vivimos esos momentos en el agua 553 00:35:50,773 --> 00:35:52,066 viendo a la familia. 554 00:35:52,150 --> 00:35:54,610 Solo pienso en mi hijo y mi hija. 555 00:35:54,694 --> 00:35:59,323 Ansío verlos llevándome a una ola o surfeando conmigo. 556 00:36:01,701 --> 00:36:04,996 - La responsabilidad de poner a tu hijo en una ola 557 00:36:05,079 --> 00:36:07,331 es muy satisfactoria. 558 00:36:07,415 --> 00:36:10,835 Pero mientras los pones ahí y surfean, 559 00:36:10,918 --> 00:36:14,005 piensas: "Mierda, ¿qué hice?" 560 00:36:14,088 --> 00:36:17,216 y cuando lo logran, piensas... 561 00:36:30,938 --> 00:36:32,356 - Felicidades. - Gracias. 562 00:36:32,440 --> 00:36:34,942 Gracias por la invitación. 563 00:36:35,026 --> 00:36:36,235 ¿Sabes algo? 564 00:36:36,277 --> 00:36:38,279 Hay mucho poder y mucha velocidad. 565 00:36:38,362 --> 00:36:41,073 Creo que he sido el más rápido hoy. 566 00:36:41,115 --> 00:36:42,742 Otro unicornio. 567 00:36:42,783 --> 00:36:45,828 ¿Cuántos lugares hay así en el mundo? 568 00:36:47,622 --> 00:36:51,667 - Fue mi primer viaje de surf con mi papá. 569 00:36:51,751 --> 00:36:54,962 El surf es como mi iglesia, mi patio de juegos. 570 00:36:55,004 --> 00:36:56,589 Es donde me divierto. 571 00:36:56,631 --> 00:36:59,508 Es donde olvido mis problemas. 572 00:36:59,592 --> 00:37:02,511 Y nos ha acercado a mi papá y a mí. 573 00:37:02,595 --> 00:37:05,139 Es algo que compartimos, que nos gusta. 574 00:37:05,223 --> 00:37:09,644 Definitivamente, fue la mejor ola de mi vida. 575 00:37:09,685 --> 00:37:12,730 - Fue uno de los mejores días de mi vida. 576 00:37:12,813 --> 00:37:14,273 - Qué tonto. 577 00:37:14,315 --> 00:37:16,817 - Sé que quería que me sintiera orgulloso de él 578 00:37:16,901 --> 00:37:18,402 y lo estoy. 579 00:37:18,486 --> 00:37:21,948 Me encanta tener cerca a Titus. 580 00:37:21,989 --> 00:37:24,200 - El mejor viaje de mi vida, seguro. 581 00:37:26,244 --> 00:37:27,245 - Te amo. 582 00:37:27,328 --> 00:37:30,122 Fue increíble. Me alegra haber ido. 583 00:37:36,128 --> 00:37:38,506 - "Montaldo, Italia" 584 00:37:38,589 --> 00:37:41,801 [música animada] 585 00:37:41,842 --> 00:37:48,683 ♪ ♪ 586 00:37:53,020 --> 00:37:55,564 - Sí. 587 00:37:55,648 --> 00:38:00,569 Iremos al aeropuerto a ver a papá. 588 00:38:00,653 --> 00:38:02,822 - ¡Papá! ¡Papá! 589 00:38:12,707 --> 00:38:14,542 - ¿Dónde está papá? 590 00:38:14,625 --> 00:38:15,543 ¿Dónde está? 591 00:38:15,626 --> 00:38:17,003 Lo veo. 592 00:38:17,044 --> 00:38:19,005 ¿Quieres bajar a saludarlo? Vamos. 593 00:38:19,046 --> 00:38:21,841 - ¡Papá! ¡Papá! 594 00:38:29,056 --> 00:38:31,350 - ¿Cómo te sientes? 595 00:38:31,392 --> 00:38:36,397 - Debo decir que ha sido el momento difícil de todos. 596 00:38:36,439 --> 00:38:38,774 Fe tiene muchos dientes por salir. 597 00:38:38,858 --> 00:38:42,194 No quiere que la suelte. 598 00:38:42,236 --> 00:38:44,280 Estuve mal. 599 00:38:44,363 --> 00:38:49,535 Sí, fueron días muy difíciles, mucho. 600 00:38:51,954 --> 00:38:53,706 ¿Qué pasa, Fe? 601 00:38:57,043 --> 00:38:59,503 - "Nazaré, Portugal" 602 00:39:02,506 --> 00:39:05,926 - De mis cosas favoritas de ser surfista 603 00:39:06,010 --> 00:39:10,431 es levantarme temprano en la mañana, 604 00:39:10,514 --> 00:39:13,267 salir de la cama e ir afuera, 605 00:39:13,309 --> 00:39:16,270 ver hermosos momentos como este. 606 00:39:17,772 --> 00:39:20,775 Toda esa energía antes de que todos 607 00:39:20,816 --> 00:39:23,069 se despierten en la oscuridad. 608 00:39:23,110 --> 00:39:25,446 Es lindo despertar así. 609 00:39:25,488 --> 00:39:28,032 Guau, creo que soy el primero aquí. 610 00:39:28,115 --> 00:39:30,576 Es un gran momento para mí. 611 00:39:32,161 --> 00:39:34,580 Todos los jet skis están aquí. 612 00:39:34,622 --> 00:39:37,708 Alemao sabe que estamos a la vista. 613 00:39:37,792 --> 00:39:40,836 Sí, y en la vida he dejado gente esperando, 614 00:39:40,920 --> 00:39:44,256 así que es algo del karma que me merezco. 615 00:39:45,966 --> 00:39:48,761 Estoy aquí para apoyar a los recién llegados. 616 00:39:48,803 --> 00:39:50,304 Ayudar a Polly. 617 00:39:50,346 --> 00:39:52,306 Siento que no sé nada de tablas, 618 00:39:52,348 --> 00:39:55,184 pero he aprendido por estar cerca de Garrett. 619 00:39:55,267 --> 00:39:57,311 Uno de los ingredientes de la fórmula mágica 620 00:39:57,353 --> 00:40:01,690 es surfear con un buen borde, casi hasta la mitad, de hecho. 621 00:40:01,774 --> 00:40:05,653 Siento el llamado de ser más un líder. 622 00:40:05,736 --> 00:40:09,949 Digo, aún tengo a mis ídolos que admiro, 623 00:40:09,990 --> 00:40:14,787 pero no siempre están cerca. 624 00:40:14,829 --> 00:40:19,583 He sido muy bendecido a través de Garrett, Alemao, Cotty, 625 00:40:19,667 --> 00:40:22,753 Nazaré en general, el océano. 626 00:40:22,837 --> 00:40:27,591 Siento el equilibrio a través de cómo podría ofrecer 627 00:40:27,675 --> 00:40:29,093 más de eso a la gente. 628 00:40:29,176 --> 00:40:32,346 - Amigo, tuve la mejor ola de la temporada. 629 00:40:32,388 --> 00:40:33,931 Amigo, gracias, hermano. 630 00:40:34,014 --> 00:40:37,143 - "Vinicius dos Santos, surfista de olas grandes" 631 00:40:37,184 --> 00:40:40,146 - CJ siempre es muy tranquilo y relajado. 632 00:40:40,187 --> 00:40:44,191 Es el que tiene más alma de surfista. 633 00:40:44,275 --> 00:40:45,860 - Te digo, lo hizo muy bien. 634 00:40:45,901 --> 00:40:47,069 - Muy bien. 635 00:40:47,153 --> 00:40:48,696 - Oye, Garrett, estarás orgulloso. 636 00:40:48,737 --> 00:40:50,698 Es muy bueno. Buena sesión. 637 00:40:50,739 --> 00:40:53,784 - Sí, totalmente. Buen trabajo en equipo. 638 00:40:55,578 --> 00:40:59,248 - ¿Te sientes menos conectado con Nazaré estos días? 639 00:41:00,875 --> 00:41:06,046 - Me siento 100% conectado en todas partes. 640 00:41:06,088 --> 00:41:07,882 ¿Me entiendes? 641 00:41:07,965 --> 00:41:10,217 Pero a la distancia. 642 00:41:10,301 --> 00:41:17,183 ♪ ♪ 643 00:41:17,224 --> 00:41:20,352 Marruecos fue maravilloso. 644 00:41:20,394 --> 00:41:24,773 Pero me alegra estar de vuelta en Italia. 645 00:41:25,733 --> 00:41:28,068 He estado en la playa toda mi vida, 646 00:41:28,110 --> 00:41:31,530 cazando tormentas toda mi vida. 647 00:41:31,572 --> 00:41:36,494 Quiero parar aquí, en Italia. 648 00:41:36,577 --> 00:41:40,331 Hacer viajes de uno o dos días. 649 00:41:40,414 --> 00:41:44,210 Sería el mundo perfecto. 650 00:41:44,251 --> 00:41:48,047 [parloteo] 651 00:41:49,590 --> 00:41:51,759 - Desde que conocí a Garrett, solo hemos tenido 652 00:41:51,800 --> 00:41:54,261 una cena de Acción de Gracias en Estados Unidos. 653 00:41:54,303 --> 00:41:58,974 Pero este año es más hogareño que lo normal. 654 00:41:59,934 --> 00:42:04,104 Estoy muy feliz por nuestra elección de venir a Italia. 655 00:42:04,188 --> 00:42:08,108 Es el momento familiar más cohesivo que hemos tenido 656 00:42:08,150 --> 00:42:11,445 desde que tenemos hijos. 657 00:42:11,529 --> 00:42:16,951 Es la primera vez que somos una unidad. 658 00:42:17,785 --> 00:42:23,916 Todos tenemos amigos y nuestras necesidades emocionales 659 00:42:23,958 --> 00:42:26,210 están llenas. 660 00:42:26,293 --> 00:42:27,795 - Buon appetito. 661 00:42:27,878 --> 00:42:30,089 - ¿Cómo te sientes, Garrett? 662 00:42:30,130 --> 00:42:31,882 - Feliz. 663 00:42:31,966 --> 00:42:36,053 Creo que no había sido tan feliz en mi vida. 664 00:42:36,136 --> 00:42:37,805 En serio. 665 00:42:37,846 --> 00:42:41,809 Comunidad, niños... 666 00:42:41,892 --> 00:42:43,811 Estoy feliz. 667 00:42:43,894 --> 00:42:47,439 - Estoy agradecida por la escuela. 668 00:42:47,481 --> 00:42:49,149 - ¿Por qué das gracias? 669 00:42:49,191 --> 00:42:50,859 - Por el fútbol. 670 00:42:50,943 --> 00:42:52,528 - El fútbol. 671 00:42:52,611 --> 00:42:54,863 - Eres mi todo. 672 00:42:56,574 --> 00:43:01,036 De alguna manera puedo bloquear el caos. 673 00:43:01,120 --> 00:43:04,331 Gracias por traernos aquí. 674 00:43:07,960 --> 00:43:10,546 Me gusta. 675 00:43:10,629 --> 00:43:13,090 Soy muy feliz. 676 00:43:14,300 --> 00:43:16,844 Iré por un plato. 677 00:43:16,927 --> 00:43:19,513 - "Saquarema, Brasil" 678 00:43:19,597 --> 00:43:24,018 ♪ ♪ 679 00:43:24,101 --> 00:43:30,107 - Después de Marruecos, sentí que quería volver a Brasil. 680 00:43:31,400 --> 00:43:34,486 Invertí el mayor tiempo posible 681 00:43:34,528 --> 00:43:36,196 en casa con mi familia. 682 00:43:36,238 --> 00:43:40,534 A donde sea que vaya, puedo vivir con mucho amor 683 00:43:40,618 --> 00:43:42,911 y hacerlo mejor. 684 00:43:45,873 --> 00:43:48,375 ¿Quién es? ¡Cuidado! 685 00:43:48,459 --> 00:43:52,171 Después de Maité, todo cambió para mí. 686 00:43:53,589 --> 00:43:57,843 Luego llegó Zion y pensé: "Bueno, necesito trabajar 687 00:43:57,885 --> 00:44:02,431 y lograrlo porque es el momento". 688 00:44:02,514 --> 00:44:05,893 Creo que la versión de Chumbo papá es más responsable, 689 00:44:05,976 --> 00:44:09,271 más segura, más enfocada. 690 00:44:09,355 --> 00:44:12,483 Sí, más madura. 691 00:44:14,943 --> 00:44:18,072 Siempre veo las estadísticas de las marejadas. 692 00:44:18,155 --> 00:44:20,949 La marejada se ve enorme en el mapa. 693 00:44:21,033 --> 00:44:24,703 Parece muy poderosa. 694 00:44:25,412 --> 00:44:29,958 Pasaré la Navidad aquí y luego empacaremos... 695 00:44:34,171 --> 00:44:35,339 y nos iremos. 696 00:44:35,422 --> 00:44:38,425 Iremos a surfear olas Maverick. 697 00:44:38,509 --> 00:44:41,178 No puedo perderme esta marejada. 698 00:44:44,515 --> 00:44:48,852 Es una situación difícil, pero al mismo tiempo, 699 00:44:48,936 --> 00:44:51,397 no puedo olvidarme de mi carrera. 700 00:44:53,399 --> 00:44:55,984 Y necesito que pasen cosas. 701 00:44:56,068 --> 00:44:58,946 Necesito trabajar todos los días para lograrlo. 702 00:44:58,987 --> 00:45:01,156 - Dale a papá un abrazo y un beso. 703 00:45:01,240 --> 00:45:03,617 Se va a ir de viaje. 704 00:45:03,659 --> 00:45:06,495 Dale un abrazo. - Un beso. 705 00:45:06,578 --> 00:45:08,163 - Un beso. 706 00:45:21,635 --> 00:45:25,264 - Está bien. Es trabajo. 707 00:45:25,305 --> 00:45:27,307 Atrapar olas, la adrenalina. 708 00:45:27,391 --> 00:45:32,354 Ya pasará pronto. Bueno, no pasará. 709 00:45:33,814 --> 00:45:36,775 No las olvidaré pronto. 710 00:45:36,817 --> 00:45:39,153 Ya volveré. 711 00:45:44,324 --> 00:45:48,328 - "Les Arcs, Francia, día de Navidad" 712 00:45:56,795 --> 00:45:59,840 - Fui a los Alpes con Justine 713 00:45:59,923 --> 00:46:02,468 e hicimos un poco de snowboarding. 714 00:46:02,509 --> 00:46:06,805 Tuvimos un par de días para relajarnos. 715 00:46:06,847 --> 00:46:08,056 Fue genial. 716 00:46:08,140 --> 00:46:10,851 De verdad calmé mis nervios. 717 00:46:10,893 --> 00:46:13,312 Sí, fue divertido. 718 00:46:14,438 --> 00:46:16,899 Sientes que siempre te tienes que estar moviendo 719 00:46:16,982 --> 00:46:19,735 o viajando por el mundo. 720 00:46:19,818 --> 00:46:24,656 A veces tienes que desacelerar y disfrutar. 721 00:46:26,366 --> 00:46:30,120 Pero a veces es difícil planear con anticipación. 722 00:46:30,204 --> 00:46:34,541 Siempre habrá una marejada, siempre. 723 00:46:34,583 --> 00:46:38,045 Recibí un mensaje de Will Skudin. 724 00:46:38,086 --> 00:46:41,298 Irá a surfear olas Maverick. 725 00:46:43,383 --> 00:46:45,719 - Andrew se va mañana. 726 00:46:45,761 --> 00:46:49,223 - ¿Perdón? - Andrew se va mañana. 727 00:46:51,642 --> 00:46:54,061 ¿Y será grande o...? - El 28. Sí. 728 00:46:54,144 --> 00:46:56,522 Será grande. Sí. - ¿Grande? 729 00:46:56,563 --> 00:46:57,940 - ¿Gran marejada de olas Maverick? 730 00:46:58,023 --> 00:47:01,485 - Sí. Ha crecido. Es la más grande que haya visto. 731 00:47:03,278 --> 00:47:06,615 ¿Qué opinas? 732 00:47:06,698 --> 00:47:10,911 - Creo... Si crees que es importante 733 00:47:10,953 --> 00:47:13,914 y tienes que estar ahí. 734 00:47:13,956 --> 00:47:19,628 Pero si es ansiedad, no vayas y disfruta tu tiempo aquí, 735 00:47:19,711 --> 00:47:21,463 porque lo estás pasando muy bien 736 00:47:21,547 --> 00:47:25,592 y de pronto nadie lo pasa bien. 737 00:47:25,676 --> 00:47:28,762 [música navideña suave] 738 00:47:28,804 --> 00:47:30,264 ♪ ♪ 739 00:47:30,347 --> 00:47:32,766 ¿En serio lo quieres? 740 00:47:37,145 --> 00:47:39,523 - Sí, eso creo. 741 00:47:39,606 --> 00:47:40,941 - Ve entonces. 742 00:47:40,983 --> 00:47:42,568 Así de sencillo. 743 00:47:44,820 --> 00:47:48,240 - Diviértete, cariño. 744 00:47:48,282 --> 00:47:51,285 Debo escribirle a Garrett y avisarle. 745 00:47:54,830 --> 00:47:56,290 - Vaya, genial. 746 00:47:56,331 --> 00:47:59,626 Esto es--esto es-- Vaya. 747 00:47:59,668 --> 00:48:03,005 - Tenemos nuevas tablas para todos. 748 00:48:03,088 --> 00:48:05,632 Mañana haremos snowboarding. 749 00:48:05,674 --> 00:48:08,427 Barrel, mira tu tabla. ¿Qué tal? 750 00:48:08,468 --> 00:48:10,804 - Veamos qué es esto. 751 00:48:10,846 --> 00:48:12,347 ¿Te gusta? 752 00:48:12,431 --> 00:48:14,308 - Feliz Navidad. 753 00:48:14,391 --> 00:48:16,518 - Tienes una mirada muy navideña, Garrett. 754 00:48:16,602 --> 00:48:18,145 Me gusta. 755 00:48:18,186 --> 00:48:21,148 ¿Qué te parece la marejada? 756 00:48:21,231 --> 00:48:23,191 - Santo cielo. 757 00:48:24,359 --> 00:48:26,570 Sí, es enorme. 758 00:48:27,613 --> 00:48:30,032 Es una locura. 759 00:48:30,115 --> 00:48:33,952 Probablemente llegue a ver unas de las olas Maverick 760 00:48:33,994 --> 00:48:37,247 más grandes. 761 00:48:37,331 --> 00:48:41,627 Si no fuera Navidad, iría. Te remolcaría. 762 00:48:41,668 --> 00:48:43,503 Desearía poder estar ahí. 763 00:48:43,587 --> 00:48:45,297 Estaré ahí. 764 00:48:45,339 --> 00:48:48,800 Me quedan 50 años más de esto, así que iré a la siguiente. 765 00:48:48,842 --> 00:48:51,178 - Sí. Bien. 766 00:48:51,219 --> 00:48:52,346 - Sí. - Hasta pronto. 767 00:48:52,387 --> 00:48:54,222 Gracias. 768 00:48:56,183 --> 00:49:00,687 - Cotty surfeará Mavericks. Es una enorme marejada. 769 00:49:00,729 --> 00:49:02,856 - ¿Te gustaría ir? 770 00:49:02,940 --> 00:49:07,653 - Me gustaría conducir y surfear una o dos olas. 771 00:49:10,238 --> 00:49:14,826 No me importaría estar ahí, pero estoy feliz aquí. 772 00:49:14,868 --> 00:49:16,870 Muy feliz. 773 00:49:16,912 --> 00:49:23,961 ♪ ♪ 774 00:49:25,295 --> 00:49:31,593 - Todos llegamos a un punto en que nos preguntamos... 775 00:49:33,220 --> 00:49:35,138 qué nos importa, 776 00:49:35,222 --> 00:49:38,392 dónde encontraremos nuestra felicidad, 777 00:49:38,433 --> 00:49:41,561 nuestro propósito, nuestro significado. 778 00:49:41,603 --> 00:49:44,898 ♪ ♪ 779 00:49:44,940 --> 00:49:48,068 Tal vez nos falta congruencia. 780 00:49:48,110 --> 00:49:51,238 No deberíamos estar atrapados en el lugar de nadie. 781 00:49:51,321 --> 00:49:54,908 Debemos crecer y seguir evolucionando 782 00:49:54,950 --> 00:49:58,245 como el ciclo del agua, como las olas. 783 00:49:58,286 --> 00:50:01,581 Debemos elegir qué ola surfeamos, 784 00:50:01,665 --> 00:50:04,251 elegir dónde poner nuestra atención, 785 00:50:04,334 --> 00:50:07,004 dónde invertimos nuestro tiempo. 786 00:50:12,217 --> 00:50:15,429 Podemos estar en el camino de la mente 787 00:50:15,470 --> 00:50:20,934 y la contemplación mientras seguimos nuestra carrera. 788 00:50:21,018 --> 00:50:24,938 - A donde nos llamen las olas, iremos. 789 00:50:24,980 --> 00:50:27,899 5.8 metros y 18 segundos. 790 00:50:27,941 --> 00:50:30,944 Es enorme, enorme. 791 00:50:30,986 --> 00:50:34,948 - Pasaré Navidad viajando, literalmente, 792 00:50:34,990 --> 00:50:37,075 realizando el sueño de mi vida. 793 00:50:37,117 --> 00:50:43,582 ♪ ♪ 794 00:50:43,623 --> 00:50:48,503 - O ser el camino del corazón y construir una familia. 795 00:50:49,838 --> 00:50:56,303 Y sentir gratitud y aprecio en nuestra vida. 796 00:51:03,185 --> 00:51:06,271 También podemos seguir el camino de ser libres 797 00:51:06,313 --> 00:51:09,191 y desaparecer en el océano. 798 00:51:12,527 --> 00:51:17,199 Hay posibilidades y direcciones infinitas. 799 00:51:17,282 --> 00:51:20,702 Eso es lo especial, que nadie sabe lo que hará cada persona. 800 00:51:20,786 --> 00:51:23,497 Depende de nosotros. 801 00:51:23,538 --> 00:51:28,001 Nosotros elegimos cómo sigue la historia. 802 00:51:28,043 --> 00:51:35,092 ♪ ♪