1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 ♪ 2 00:00:11,228 --> 00:00:13,404 [snoring] 3 00:00:13,448 --> 00:00:15,493 [John crying] 4 00:00:18,453 --> 00:00:21,021 ♪ Baby Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo♪ 5 00:00:21,064 --> 00:00:23,066 ♪ Baby Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo♪ 6 00:00:23,110 --> 00:00:25,677 ♪ Baby Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo, Baby Shark♪ 7 00:00:25,721 --> 00:00:27,549 [music stops] 8 00:00:27,592 --> 00:00:29,942 [John fussing] 9 00:00:29,986 --> 00:00:31,944 [grunts softly] 10 00:00:31,988 --> 00:00:33,772 [Eve sighs] 11 00:00:33,816 --> 00:00:35,600 ♪ Mommy Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo♪ 12 00:00:35,644 --> 00:00:37,646 ♪ Mommy Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo♪ 13 00:00:37,689 --> 00:00:41,519 ♪ Mommy Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo, Mommy Shark♪ 14 00:00:41,563 --> 00:00:43,478 ♪ Daddy Shark...♪ 15 00:00:43,521 --> 00:00:44,914 [music stops] 16 00:00:44,957 --> 00:00:46,481 -[John crying] -[grunts] 17 00:00:46,524 --> 00:00:47,612 [knocking] 18 00:00:47,656 --> 00:00:49,049 [groans] 19 00:00:53,183 --> 00:00:54,750 -Good morning, you two. -Hi. 20 00:00:54,793 --> 00:00:56,578 Oh, I'm sorry, did I wake the baby? 21 00:00:56,621 --> 00:00:58,710 Don't appreciate you calling me that. 22 00:00:58,754 --> 00:01:00,060 No. 23 00:01:00,103 --> 00:01:01,496 John's been up forever. 24 00:01:01,539 --> 00:01:03,150 Just like me. [laughs] 25 00:01:03,193 --> 00:01:04,846 Why won't he nap? 26 00:01:04,890 --> 00:01:07,545 I would strangle everyone in this room for a nap. 27 00:01:07,589 --> 00:01:09,678 Yes, well... 28 00:01:09,721 --> 00:01:11,245 cherish these times. 29 00:01:11,288 --> 00:01:13,725 They disappear with a cruel swiftness. 30 00:01:13,769 --> 00:01:15,597 Mark my words. 31 00:01:15,640 --> 00:01:18,121 You will blink and find yourself yearning for the days 32 00:01:18,164 --> 00:01:20,602 when you could simply rock your sweet child to sleep 33 00:01:20,645 --> 00:01:22,038 in your arms. 34 00:01:25,955 --> 00:01:27,696 That was incredible. 35 00:01:27,739 --> 00:01:29,480 Mm, seemed a little cliché to me. 36 00:01:29,524 --> 00:01:32,440 No, I think your dad's voice put John to sleep. 37 00:01:32,483 --> 00:01:34,268 Look at him. 38 00:01:34,311 --> 00:01:36,444 It's like he's been chloroformed. 39 00:01:39,360 --> 00:01:40,839 [Freddy groans] 40 00:01:40,883 --> 00:01:42,058 You okay? 41 00:01:42,102 --> 00:01:43,451 [grunts] Well... 42 00:01:43,494 --> 00:01:45,279 my back's killing me, my... 43 00:01:45,322 --> 00:01:47,107 knees have locked up and... 44 00:01:47,150 --> 00:01:49,152 I know there is a diaper in there somewhere, 45 00:01:49,196 --> 00:01:51,241 but for the love of God, I can't find it. 46 00:01:52,241 --> 00:01:54,244 You know, I have made accommodation for you 47 00:01:54,288 --> 00:01:56,551 in the very large apartment across the hall. 48 00:01:56,594 --> 00:01:58,553 Your room there has a Savoir bed, 49 00:01:58,596 --> 00:02:01,425 plumped with wool from Khangai yaks, 50 00:02:01,469 --> 00:02:03,993 which is so soft that Mongolian herdsmen 51 00:02:04,036 --> 00:02:07,257 can't ride them bareback without slipping off asleep. 52 00:02:07,301 --> 00:02:09,128 I know, but... 53 00:02:09,172 --> 00:02:10,869 Eve lost her boyfriend. She's alone with John. 54 00:02:10,913 --> 00:02:13,568 How's she gonna feel if I just suddenly leave, too? 55 00:02:13,611 --> 00:02:15,352 You're a good friend. 56 00:02:15,396 --> 00:02:17,180 I'm not looking for a pat on the back. 57 00:02:17,224 --> 00:02:19,791 Oh, no, you've got a burp pad stuck to it. 58 00:02:21,228 --> 00:02:23,230 [sighs] Thank you for the coffee, Dr. Crane. 59 00:02:23,273 --> 00:02:25,101 Oh, of course. Here. 60 00:02:26,058 --> 00:02:27,582 Can I ask you... 61 00:02:27,625 --> 00:02:29,410 do you know why Freddy won't move in with you? 62 00:02:29,453 --> 00:02:30,846 You mean you wouldn't mind if he did? 63 00:02:30,889 --> 00:02:32,239 No. 64 00:02:32,281 --> 00:02:33,805 I mean... 65 00:02:33,849 --> 00:02:35,720 don't get me wrong, I love the guy, but... 66 00:02:35,764 --> 00:02:37,548 he snores like a paint mixer 67 00:02:37,591 --> 00:02:39,333 and spends more time getting ready 68 00:02:39,376 --> 00:02:41,204 in the bathroom than a runway model. 69 00:02:41,248 --> 00:02:43,598 [chuckles] Does he know you feel this way? 70 00:02:43,641 --> 00:02:44,947 Of course not. 71 00:02:44,990 --> 00:02:46,644 Everything he's done for us? 72 00:02:46,688 --> 00:02:49,430 I'm not gonna tell him that the way he slurps coffee 73 00:02:49,473 --> 00:02:52,128 makes me want to throw him out a window. 74 00:02:52,172 --> 00:02:53,956 [slurping] 75 00:02:53,999 --> 00:02:56,088 [door closes] 76 00:02:56,132 --> 00:02:57,960 Oh, thanks, Dad. 77 00:02:58,003 --> 00:02:59,396 You're welcome. 78 00:02:59,440 --> 00:03:01,616 You know... 79 00:03:01,659 --> 00:03:03,313 it seems that out of a laudable concern 80 00:03:03,357 --> 00:03:04,749 for one another's feelings, you two are not 81 00:03:04,793 --> 00:03:05,924 being honest about what you'd like. 82 00:03:05,968 --> 00:03:07,448 [laughs]: What? 83 00:03:07,491 --> 00:03:09,580 -I am. -Well, yeah, me, too. 84 00:03:10,886 --> 00:03:12,583 You'd both prefer it if Freddy lived with me. 85 00:03:12,627 --> 00:03:15,020 -I wouldn't. -Yeah, me, neither. 86 00:03:15,064 --> 00:03:17,240 [mouthing] 87 00:03:17,284 --> 00:03:19,199 You spend too much time in the bathroom, 88 00:03:19,242 --> 00:03:21,201 and his slurping makes you want to kill him. 89 00:03:21,244 --> 00:03:23,203 -I've never heard him slurp. -[laughs]: Yeah. 90 00:03:23,246 --> 00:03:26,206 I'm in and out of that bathroom in like 55 minutes. 91 00:03:27,642 --> 00:03:29,644 Dear God. Some people will not be helped. 92 00:03:29,687 --> 00:03:31,689 I could put the two of you on a boat with life preservers 93 00:03:31,733 --> 00:03:34,301 on top of a sand dune, you'd still find a way to drown. 94 00:03:34,344 --> 00:03:36,477 ♪ Daddy Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo♪ 95 00:03:36,520 --> 00:03:38,914 ♪ Daddy Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo♪ 96 00:03:38,957 --> 00:03:40,829 ♪ Daddy Shark, doo-doo, doo-doo, doo-doo♪ 97 00:03:40,872 --> 00:03:42,222 -♪ Daddy Shark♪ -[slurping] 98 00:03:42,265 --> 00:03:43,962 ♪ Grandma Shark, doo-doo...♪ 99 00:03:44,006 --> 00:03:45,877 -Maybe I should get my dad. -I'll help you pack. 100 00:03:45,921 --> 00:03:47,704 ♪ Doo-doo, doo-doo, doo-doo, Grandma Shark...♪ 101 00:03:52,579 --> 00:03:53,972 [grunts softly] Thanks for helping, David. 102 00:03:54,016 --> 00:03:55,583 Oh, no problem. 103 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 You and Uncle Frasier are gonna have so much fun 104 00:03:57,280 --> 00:03:58,847 -living together. -We'll see how it goes. 105 00:03:58,890 --> 00:04:00,762 We haven't always gotten along in the past. 106 00:04:00,805 --> 00:04:02,851 Plus, moving in with your dad at 33 107 00:04:02,894 --> 00:04:04,461 is not exactly catnip for ladies. 108 00:04:04,505 --> 00:04:06,420 There's catnip for ladies? 109 00:04:09,597 --> 00:04:11,294 I think I got this. 110 00:04:11,338 --> 00:04:12,774 Why don't you run down to the storage room 111 00:04:12,817 --> 00:04:15,298 and grab my box of, uh... pencils. 112 00:04:15,342 --> 00:04:16,821 On it. 113 00:04:20,084 --> 00:04:22,218 -So, you... -I'll get the lead out. 114 00:04:23,567 --> 00:04:25,439 Of storage. 115 00:04:28,355 --> 00:04:29,573 So, you... 116 00:04:29,617 --> 00:04:31,532 Actually, they're made of graphite. 117 00:04:33,838 --> 00:04:34,883 So... 118 00:04:39,104 --> 00:04:40,541 You work with firefighters-- 119 00:04:40,584 --> 00:04:42,978 men who can sprint down a staircase 120 00:04:43,021 --> 00:04:45,197 carrying another person over their shoulders, 121 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 and rather than ask them to help you move, 122 00:04:46,938 --> 00:04:50,332 you ask your cousin, David, 123 00:04:50,377 --> 00:04:51,813 whose greatest athletic achievement 124 00:04:51,856 --> 00:04:54,119 is almostcrawling into a hammock. 125 00:04:56,121 --> 00:04:57,601 You've been enjoying your Savoir bed? 126 00:04:57,645 --> 00:04:59,255 The, uh, yak mattress? 127 00:04:59,299 --> 00:05:00,865 Surprisingly soft. 128 00:05:00,909 --> 00:05:03,564 Trust me, once you go yak, you never go back. 129 00:05:05,217 --> 00:05:08,308 You know what, I am so excited about living together. 130 00:05:08,351 --> 00:05:12,181 What do you say we have a toast to this new cohabitation? 131 00:05:12,224 --> 00:05:14,792 -Oh, sure. I got some Scotch, if that sounds good. -Ooh. Great. 132 00:05:14,836 --> 00:05:15,924 -I'll go get it. -Top shelf. 133 00:05:15,967 --> 00:05:17,621 Of course. Nothing less. 134 00:05:17,665 --> 00:05:18,970 No, it's on the top shelf of the hutch. 135 00:05:19,014 --> 00:05:20,102 Green plastic jug. 136 00:05:28,676 --> 00:05:30,155 Dr. Crane! 137 00:05:30,199 --> 00:05:31,592 -[John crying] -Ah, 138 00:05:31,635 --> 00:05:33,289 I'm so glad I caught you. 139 00:05:33,332 --> 00:05:34,682 What was that thing you said 140 00:05:34,725 --> 00:05:36,945 about how fast the baby years go? 141 00:05:36,988 --> 00:05:38,512 It was really beautiful. 142 00:05:38,555 --> 00:05:40,949 Oh, I'm not sure I said anything all that poetic. 143 00:05:40,992 --> 00:05:45,127 Just a small lyrical reverie about how all parents yearn 144 00:05:45,170 --> 00:05:46,824 for that precious, fleeting season 145 00:05:46,868 --> 00:05:49,523 when they could drive away their child's woes with... 146 00:05:49,566 --> 00:05:50,959 soothing voice 147 00:05:51,002 --> 00:05:53,091 and a lullaby. 148 00:05:58,140 --> 00:05:59,359 -You're magic. -Hmm? 149 00:05:59,402 --> 00:06:01,361 [Eve sighs] 150 00:06:04,494 --> 00:06:07,976 And another young woman falls under your spell. 151 00:06:13,503 --> 00:06:16,898 Damn it, Frasier, you know how magnetic you are. 152 00:06:18,900 --> 00:06:21,032 Ah. Freddy. 153 00:06:21,076 --> 00:06:23,644 I would like your help picking out a dining room table. 154 00:06:23,687 --> 00:06:26,734 Now, I have found one that I love with the davenport 155 00:06:26,777 --> 00:06:30,085 and another that I absolutely adore with the divan. 156 00:06:30,128 --> 00:06:32,783 It's a real sofa's choice. 157 00:06:35,743 --> 00:06:37,135 And-and-and that is...? 158 00:06:37,179 --> 00:06:39,355 Weight bench. 159 00:06:39,399 --> 00:06:40,878 And you're putting it here? 160 00:06:40,922 --> 00:06:42,445 Seems like a pretty good spot. 161 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 Doesn't it make you just a-a bit nervous, 162 00:06:44,316 --> 00:06:47,319 putting a 100-pound dumbbell near a world-class Steinway? 163 00:06:47,363 --> 00:06:49,452 I will stay away from the piano. 164 00:06:53,500 --> 00:06:54,501 Okay. 165 00:06:54,544 --> 00:06:55,980 I'll put this in my bedroom. 166 00:06:56,024 --> 00:06:57,068 Oh, dear. 167 00:06:59,244 --> 00:07:01,029 What, you don't like the beer sign? 168 00:07:01,072 --> 00:07:03,379 No, it's-it's very fun. 169 00:07:03,423 --> 00:07:05,990 Um, just trying to think of the best spot for it. 170 00:07:06,034 --> 00:07:08,471 Um... [gasps] 171 00:07:08,515 --> 00:07:10,908 Do you know what goes perfectly with this sign? 172 00:07:10,952 --> 00:07:12,170 What? 173 00:07:12,214 --> 00:07:14,738 Your weight bench. [chuckling] 174 00:07:16,392 --> 00:07:17,480 Can't split up these two kissing cousins. 175 00:07:17,524 --> 00:07:18,525 They're meant for each other. 176 00:07:19,656 --> 00:07:22,180 Okay, I'll put this in my room, too. 177 00:07:22,224 --> 00:07:24,835 And this is...? 178 00:07:24,879 --> 00:07:27,359 Oh, yeah. It's dirt from Fenway. 179 00:07:27,403 --> 00:07:28,926 World Series, 2013. 180 00:07:28,970 --> 00:07:32,060 Mm. What a delightfully peculiar little square. 181 00:07:32,930 --> 00:07:34,671 You're not so bad yourself. 182 00:07:39,589 --> 00:07:41,069 Yeah, it's a collector's item. 183 00:07:41,112 --> 00:07:43,245 Oh. Well, then it deserves a... 184 00:07:43,288 --> 00:07:44,986 a place of honor, wouldn't you say? 185 00:07:45,029 --> 00:07:46,901 Uh... 186 00:07:46,944 --> 00:07:49,207 I know. Right. [chuckles] How 'bout here in the bookshelf? 187 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 -[chuckles] -Sure, yeah. I like that idea. 188 00:07:51,209 --> 00:07:52,210 Yeah. 189 00:07:52,254 --> 00:07:54,169 And we'll just do, uh... 190 00:07:54,212 --> 00:07:55,736 Uh... 191 00:07:55,779 --> 00:07:57,477 Let's throw that here. 192 00:08:01,002 --> 00:08:03,134 You know what, Dad, if I'm gonna be living here, 193 00:08:03,178 --> 00:08:05,049 it might be nice if I didn't have to hide 194 00:08:05,093 --> 00:08:06,877 -everything that I own. -You don't. 195 00:08:06,921 --> 00:08:09,532 Anything that doesn't clearly go better in your bedroom, 196 00:08:09,576 --> 00:08:11,186 I will welcome with open arms. 197 00:08:11,229 --> 00:08:12,796 I want you to feel comfortable in your... 198 00:08:12,840 --> 00:08:14,668 Don't sit there! 199 00:08:16,278 --> 00:08:18,280 Those are Christian Lacroix pillows. 200 00:08:18,323 --> 00:08:20,195 So we can't sit on the couch? 201 00:08:20,238 --> 00:08:22,023 Not in jeans. 202 00:08:29,334 --> 00:08:30,945 Huh? 203 00:08:30,988 --> 00:08:32,686 -There he is. [laughs] -[laughs] 204 00:08:32,729 --> 00:08:35,253 -Look at us, sharing a room again. -Ah. 205 00:08:35,297 --> 00:08:37,038 -Just like our Oxford days. -[chuckles] 206 00:08:37,081 --> 00:08:38,605 The boys are back. 207 00:08:38,648 --> 00:08:40,258 Watch out, ladies-- the lads are on the loose. 208 00:08:40,302 --> 00:08:41,869 Mothers, lock up your daughters. 209 00:08:41,912 --> 00:08:43,347 Daughters, lock up your mothers. 210 00:08:43,392 --> 00:08:45,568 -[chuckles] -Oh, who are we kidding? 211 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 The only girls we could ever curl up with 212 00:08:47,265 --> 00:08:48,440 -were the Bronteë sisters. -Mm. 213 00:08:48,484 --> 00:08:50,312 Emily Dickinson for a quickie. 214 00:08:50,355 --> 00:08:51,618 Oh, yes. 215 00:08:51,661 --> 00:08:52,749 -American girls, huh? -[chuckles] 216 00:08:52,793 --> 00:08:54,098 -[chuckles] -Is that Freddy? 217 00:08:54,142 --> 00:08:55,447 Yes. 218 00:08:55,491 --> 00:08:57,145 His brief stint at Harvard. 219 00:08:57,188 --> 00:08:59,060 He's so smart. 220 00:08:59,103 --> 00:09:02,890 I just don't understand what happened. 221 00:09:02,933 --> 00:09:04,631 You see, this is why I don't have children. 222 00:09:04,674 --> 00:09:05,936 You have four. 223 00:09:05,980 --> 00:09:07,242 Well, you know what I mean. 224 00:09:09,026 --> 00:09:11,072 -Ah, Dr. Crane. -Oh. 225 00:09:11,115 --> 00:09:13,074 I'm so sorry we couldn't get you your own office. 226 00:09:13,117 --> 00:09:14,902 Oh. No, no, I wouldn't have it any other way. 227 00:09:14,945 --> 00:09:17,165 [quietly]: But if one should open up, just let me know. 228 00:09:17,208 --> 00:09:20,255 Oh. Well, if you need some more space, 229 00:09:20,298 --> 00:09:22,474 -I'm sure we could move Alan. -Mm. 230 00:09:22,518 --> 00:09:25,695 Maybe into an unused cadaver drawer at the medical school. 231 00:09:25,739 --> 00:09:27,610 Yes, you can put me in the drawer 232 00:09:27,654 --> 00:09:29,917 right next to your love life. 233 00:09:29,960 --> 00:09:32,049 When's the last time you had a woman on your arm 234 00:09:32,093 --> 00:09:34,443 who wasn't placing a blood pressure cuff around it? 235 00:09:36,227 --> 00:09:39,143 Dr. Crane, we are very eager to get the word out 236 00:09:39,187 --> 00:09:41,624 about our exciting newfaculty. 237 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 Any chance you have some time 238 00:09:43,670 --> 00:09:46,716 for a short interview with The Boston Globethis evening? 239 00:09:46,760 --> 00:09:47,978 [groans] 240 00:09:48,022 --> 00:09:49,545 The limelight. 241 00:09:49,589 --> 00:09:51,242 [inhales deeply] 242 00:09:51,286 --> 00:09:53,027 I thought I'd be able to leave her hungry glow behind me 243 00:09:53,070 --> 00:09:54,376 in Chicago. 244 00:09:54,419 --> 00:09:56,508 "I would give all my fame for a pot of ale 245 00:09:56,552 --> 00:09:57,901 and safety." 246 00:09:59,381 --> 00:10:01,383 Gotcha. Well, if you're not into it, 247 00:10:01,426 --> 00:10:02,993 I'll just call The Boston Globe and... 248 00:10:03,037 --> 00:10:04,299 Oh, no, no, no, no, no, no. 249 00:10:04,342 --> 00:10:05,996 I mean, this is my cross to bear. 250 00:10:06,040 --> 00:10:08,216 [chuckles softly] I mean, my desire for privacy 251 00:10:08,259 --> 00:10:09,652 should be none of your concern. 252 00:10:09,696 --> 00:10:11,611 Eh. Professor Huntview's also a very big get. 253 00:10:11,654 --> 00:10:13,047 I said I'd do it. 254 00:10:13,090 --> 00:10:15,615 Anything to help put Harvard on the map. 255 00:10:16,659 --> 00:10:18,008 Mm. 256 00:10:19,793 --> 00:10:20,924 [keys jangle] 257 00:10:20,968 --> 00:10:22,752 [John crying] 258 00:10:22,796 --> 00:10:24,841 I've been waiting all day for you. 259 00:10:27,061 --> 00:10:28,366 Eve. 260 00:10:28,410 --> 00:10:29,716 Oh, my God. 261 00:10:29,759 --> 00:10:31,065 Please... [panting] 262 00:10:31,108 --> 00:10:32,327 I can't pretend anymore. 263 00:10:32,370 --> 00:10:34,938 I-I just need one thing from you. 264 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 I'm desperate. 265 00:10:37,201 --> 00:10:39,943 No amount of desperation will make this okay. 266 00:10:41,075 --> 00:10:42,206 I have to go inside. 267 00:10:45,906 --> 00:10:47,255 -Freddy. -[keys clatter in bowl] 268 00:10:47,298 --> 00:10:48,386 Smells great in here. 269 00:10:48,430 --> 00:10:49,649 Oh, I made dinner. 270 00:10:49,692 --> 00:10:50,693 Here, have a drink. 271 00:10:50,737 --> 00:10:52,652 Thank you. 272 00:10:56,743 --> 00:10:58,701 -You bought a dining table? -Yeah. 273 00:10:58,745 --> 00:11:00,616 Well, you said you wanted my help picking one out. 274 00:11:00,660 --> 00:11:03,097 -Yes, but... -And you also said that if I found something 275 00:11:03,140 --> 00:11:05,752 that didn't clearly go in my bedroom, 276 00:11:05,795 --> 00:11:07,405 you would welcome it. 277 00:11:09,712 --> 00:11:11,322 I did, in fact, say that. 278 00:11:12,584 --> 00:11:15,849 It appears to have an electrical cord. 279 00:11:18,939 --> 00:11:20,418 Plug it in. 280 00:11:25,554 --> 00:11:27,599 [whirring] 281 00:11:33,823 --> 00:11:35,825 It's an air hockey table! 282 00:11:37,392 --> 00:11:40,525 By your logic, you think it doubles as a dining room table. 283 00:11:40,569 --> 00:11:42,571 Oh, yeah. Sure. It's space-saving. 284 00:11:42,614 --> 00:11:44,355 I mean, we need an air hockey table. 285 00:11:44,399 --> 00:11:45,574 Indeed. 286 00:11:45,617 --> 00:11:46,923 And we also need a dining table. 287 00:11:46,967 --> 00:11:48,925 So, you know, two for one. 288 00:11:48,969 --> 00:11:50,710 Don't you love the colors? 289 00:11:51,711 --> 00:11:52,755 Which ones? 290 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 It appears to have all of them. 291 00:11:56,803 --> 00:11:58,326 Oh! Dad. 292 00:11:58,369 --> 00:11:59,327 Please. 293 00:11:59,370 --> 00:12:00,415 Use a puck. 294 00:12:09,380 --> 00:12:12,035 Pass the salt, please. 295 00:12:12,079 --> 00:12:14,124 Nothing would make me happier. 296 00:12:29,096 --> 00:12:30,750 Mm. 297 00:12:30,793 --> 00:12:32,490 You're right. This could use some salt. Would you? 298 00:12:43,850 --> 00:12:46,591 Freddy, this is all starting to feel a bit passive-aggressive. 299 00:12:46,635 --> 00:12:47,984 If you're trying to make a point, 300 00:12:48,028 --> 00:12:49,420 I wish you would just make it. 301 00:12:49,464 --> 00:12:50,639 Okay. 302 00:12:52,597 --> 00:12:54,512 -[horn blares] -MALE VOICE: Goal! 303 00:12:54,556 --> 00:12:56,384 ["First Call" plays] 304 00:12:58,255 --> 00:12:59,866 I'm assuming that this is revenge 305 00:12:59,909 --> 00:13:01,911 for not wanting your weight bench in the living room. 306 00:13:01,955 --> 00:13:04,000 Or any of my things. 307 00:13:04,044 --> 00:13:05,697 Only because, happily, I can provide you 308 00:13:05,741 --> 00:13:07,047 with some nicer things. 309 00:13:07,090 --> 00:13:08,831 To you, they're nicer. I like my things. 310 00:13:08,875 --> 00:13:11,225 Well, it's just that they're a bit, um... 311 00:13:11,268 --> 00:13:12,748 Embarrassing. 312 00:13:12,792 --> 00:13:14,706 No! No, no, they're not embarrassing. 313 00:13:14,750 --> 00:13:17,013 You don't want someone walking into yourapartment 314 00:13:17,057 --> 00:13:18,972 seeing mystupid, garish things. 315 00:13:19,015 --> 00:13:20,843 You find them embarrassing. 316 00:13:20,887 --> 00:13:23,672 In fact, I'm not so sure you don't find meembarrassing. 317 00:13:23,715 --> 00:13:25,543 Oh, that is absolutely ludicrous. 318 00:13:25,587 --> 00:13:28,372 It's just that I believe that my Loetz Austrian Art Nouveau 319 00:13:28,416 --> 00:13:31,201 iridescent glass vase might clash ever so slightly 320 00:13:31,245 --> 00:13:33,203 with your box of dirt. 321 00:13:33,247 --> 00:13:34,944 That box of dirt 322 00:13:34,988 --> 00:13:37,120 is from Fenway 2013. 323 00:13:37,164 --> 00:13:38,992 The Sox were in that dirt. 324 00:13:39,035 --> 00:13:42,082 I want to understand why that's important. 325 00:13:44,084 --> 00:13:47,696 But to me, it just sounds like a laundry problem. 326 00:13:47,739 --> 00:13:51,352 David Ortiz made MVP of the World Series 327 00:13:51,395 --> 00:13:53,180 in that dirt. "Big Papi." 328 00:13:53,223 --> 00:13:55,922 Well, good for him... 329 00:13:55,965 --> 00:13:57,358 big sonny. 330 00:13:57,401 --> 00:13:58,881 [scoffs] 331 00:13:58,925 --> 00:14:01,014 What? What? Where are you going? 332 00:14:01,057 --> 00:14:02,929 To the bar. I'm gonna meet some friends. 333 00:14:02,972 --> 00:14:06,062 And when I get back, I think I should move back in with Eve. 334 00:14:06,106 --> 00:14:08,978 I mean, you like the idea of us living together and bonding, 335 00:14:09,022 --> 00:14:10,893 but you obviously don't want me here. 336 00:14:10,937 --> 00:14:12,199 Of course I do! 337 00:14:12,242 --> 00:14:14,375 -Freddy! -[horn blares] 338 00:14:14,418 --> 00:14:16,943 MALE VOICE: And that's the end of the period! 339 00:14:23,601 --> 00:14:26,561 Is that reporter here yet? I've brought two looks. 340 00:14:26,604 --> 00:14:29,781 One serious, one fun. Both gray. 341 00:14:29,825 --> 00:14:31,783 Frasier, look at this. 342 00:14:31,827 --> 00:14:34,438 Found a wonderful picture of us both from our Oxford days. 343 00:14:34,482 --> 00:14:36,484 -Oh, Alan, the memories. -[chuckles] 344 00:14:36,527 --> 00:14:39,008 I love it. [laughs] 345 00:14:39,052 --> 00:14:40,662 That's not me. 346 00:14:40,705 --> 00:14:42,577 Really? 347 00:14:42,620 --> 00:14:44,144 This isn't even you. 348 00:14:46,102 --> 00:14:47,364 Huh. 349 00:14:52,195 --> 00:14:53,936 Are you all right? 350 00:14:53,980 --> 00:14:56,678 Oh, it's Freddy. 351 00:14:56,721 --> 00:14:58,810 He's regressing into an angry teen. 352 00:14:58,854 --> 00:15:00,421 What's he angry about? 353 00:15:00,464 --> 00:15:02,292 That I don't love Scotch out of a plastic jug 354 00:15:02,336 --> 00:15:05,513 or a dining set designed by Dave and Buster. 355 00:15:05,556 --> 00:15:07,167 You ask me, it's all a bit performative. 356 00:15:07,210 --> 00:15:09,082 Honestly, it's exaggerated disdain 357 00:15:09,125 --> 00:15:11,519 for anything remotely tasteful. 358 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 Just like my father. 359 00:15:14,348 --> 00:15:16,437 Oh, I see what's going on here. 360 00:15:16,480 --> 00:15:18,482 [laughs]: Oh. What does that mean? 361 00:15:18,526 --> 00:15:20,745 -Pretty obvious, isn't it? -Please, Alan, I'm not in the mood. 362 00:15:20,789 --> 00:15:24,097 All right, all right. Not my call. 363 00:15:24,140 --> 00:15:28,101 I'll just write a few things down in case I forget. 364 00:15:28,144 --> 00:15:30,668 You can do what you want. It's no concern of mine. 365 00:15:34,281 --> 00:15:35,673 What are you writing? 366 00:15:37,023 --> 00:15:38,328 I don't care. 367 00:15:40,896 --> 00:15:42,506 What did you write? 368 00:15:43,551 --> 00:15:45,422 Let me guess. 369 00:15:45,466 --> 00:15:46,858 You think Frederick gets under my skin 370 00:15:46,902 --> 00:15:48,295 because he reminds me of my father. 371 00:15:48,338 --> 00:15:50,253 Some trite observation like that. 372 00:15:50,297 --> 00:15:52,908 Not a bad thought, Alan, actually. 373 00:15:52,952 --> 00:15:55,737 Can you blame me? I mean, I loved my father, 374 00:15:55,780 --> 00:16:00,220 but he cringed at absolutely everything I am. 375 00:16:00,263 --> 00:16:02,309 Can you imagine what that's like, to have a father 376 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 that's that embarrassed by you... 377 00:16:08,010 --> 00:16:09,142 Okay. 378 00:16:09,185 --> 00:16:11,448 Okay, you made your point. 379 00:16:11,492 --> 00:16:14,364 I'm doing the same thing with Freddy. 380 00:16:14,408 --> 00:16:16,540 He just wants a father who accepts him. 381 00:16:20,153 --> 00:16:22,024 Oh, I see what you've done. 382 00:16:22,068 --> 00:16:24,809 It's a neat little parlor trick. You get me to rev myself up 383 00:16:24,853 --> 00:16:27,725 while you write down absolutely nothing at all, you... 384 00:16:31,381 --> 00:16:34,515 "Just wants a father who accepts him." 385 00:16:37,431 --> 00:16:39,694 How the hell did you do that? 386 00:16:39,737 --> 00:16:41,957 Frasier, I've known you for decades. 387 00:16:42,001 --> 00:16:44,264 I'm an eminent psychiatrist. 388 00:16:44,307 --> 00:16:46,483 Plus, on the other side, I wrote down "mommy issues" 389 00:16:46,527 --> 00:16:48,050 just to cover my bases. 390 00:16:49,747 --> 00:16:52,054 I can't believe I'm confessing this, 391 00:16:52,098 --> 00:16:54,404 but I hit my son over the head with my Art Nouveau vase, 392 00:16:54,448 --> 00:16:57,755 suffocated him with my Christian Lacroix pillows. 393 00:16:57,799 --> 00:16:59,931 [sighs]: God. 394 00:16:59,975 --> 00:17:02,151 -I hate to admit it, but it's true. -Uh, Frasier... 395 00:17:02,195 --> 00:17:03,805 No, I've got to get this off my chest. 396 00:17:03,848 --> 00:17:06,329 I lured my unsuspecting son into my apartment 397 00:17:06,373 --> 00:17:09,854 with false promises, and now there's no trace of him left. 398 00:17:11,595 --> 00:17:13,031 God, I'm a monster. 399 00:17:15,295 --> 00:17:17,558 Dr. Crane, this is Jeneé Whitacker 400 00:17:17,601 --> 00:17:19,080 from The Boston Globe. 401 00:17:20,952 --> 00:17:23,346 Please, I have a family. 402 00:17:23,390 --> 00:17:26,915 Excuse me, ladies. I have a hatchet to bury! 403 00:17:35,924 --> 00:17:38,187 Excuse me, sorry. Uh, excuse me, uh, 404 00:17:38,231 --> 00:17:39,623 I'm-I'm looking for a... 405 00:17:39,667 --> 00:17:42,191 Oh, my God. 406 00:17:43,236 --> 00:17:44,715 Do you know who you are? 407 00:17:46,108 --> 00:17:48,197 -You're Frasier Crane. -I am aware of that, yes. 408 00:17:48,241 --> 00:17:51,157 -I'm actually looking... -My wife used to watch your show all the time. 409 00:17:51,200 --> 00:17:53,898 It gave her the tools to go after what she wanted. 410 00:17:53,942 --> 00:17:56,249 Uh, ex-wife, I should say. 411 00:17:56,292 --> 00:17:58,990 -I hope she and Leslie are happy. -Mm-hmm. 412 00:17:59,034 --> 00:18:01,732 And your show helped me pick up better on social cues. 413 00:18:01,776 --> 00:18:03,125 Oh, very flattering. I'm glad. 414 00:18:03,169 --> 00:18:05,214 As like when I'm interrupting too much. 415 00:18:05,258 --> 00:18:07,216 Which I understand. You should be very proud, but I... 416 00:18:07,260 --> 00:18:10,045 You know who you'd be great for? Our buddy. 417 00:18:10,089 --> 00:18:11,699 His dad died when he was a kid, 418 00:18:11,742 --> 00:18:13,135 and he still can't talk about it. 419 00:18:13,179 --> 00:18:14,702 Oh, gosh, well, I-I'm sorry to hear that, 420 00:18:14,745 --> 00:18:16,530 -but... -Oh, there he is. Hey, Freddy, 421 00:18:16,573 --> 00:18:18,184 look who's here. 422 00:18:18,227 --> 00:18:21,926 It's TV's Frasier Crane. 423 00:18:21,970 --> 00:18:23,406 Yeah. 424 00:18:23,450 --> 00:18:25,321 [clears throat] Hey. 425 00:18:25,365 --> 00:18:27,149 Check it out. He's friggin' starstruck. 426 00:18:27,193 --> 00:18:28,672 [laughs] 427 00:18:28,716 --> 00:18:29,804 It's a pleasure to make your acquaintance. 428 00:18:29,847 --> 00:18:31,240 Sorry to hear about your father 429 00:18:31,284 --> 00:18:33,938 dying when you were just a child. 430 00:18:33,982 --> 00:18:36,550 Yeah, I don't like to talk about that too much. 431 00:18:36,593 --> 00:18:38,856 -[Freddy chuckles] -Goddamn it, Freddy. 432 00:18:38,900 --> 00:18:40,989 I'm not gonna let you be a prisoner of your childhood. 433 00:18:41,032 --> 00:18:43,078 Excuse me, Dr. Crane. 434 00:18:43,122 --> 00:18:45,863 Now, process your grief while we get a bucket of beers. 435 00:18:45,907 --> 00:18:47,126 Yeah. 436 00:18:49,650 --> 00:18:51,130 What you doing here? 437 00:18:51,173 --> 00:18:53,436 Surprised to see me risen from the grave? 438 00:18:53,480 --> 00:18:54,698 Dad... 439 00:18:54,742 --> 00:18:56,222 I'm still talking, Oedipus. 440 00:19:00,878 --> 00:19:03,664 So, this is why you didn't ask your firemen buddies 441 00:19:03,707 --> 00:19:05,448 to help you move. 442 00:19:05,492 --> 00:19:09,583 Because you're too, oh, what was that word you used 443 00:19:09,626 --> 00:19:12,412 to describe how I feel about you, when actually, 444 00:19:12,455 --> 00:19:14,936 it describes how you feel about me? 445 00:19:14,979 --> 00:19:17,504 -It's "embarrassed." -It's "embarrassed." 446 00:19:17,547 --> 00:19:20,507 I hope you're hungry, 'cause this irony is delicious. 447 00:19:22,161 --> 00:19:24,902 -How we doing? -[laughs]: Oh. Yeah. Wow. 448 00:19:24,946 --> 00:19:27,078 Dr. Crane just blasted open doors 449 00:19:27,122 --> 00:19:28,428 I didn't even know were there. 450 00:19:28,471 --> 00:19:29,733 Thanks so much, Doc. 451 00:19:29,777 --> 00:19:31,300 We'll let you get on with your night. 452 00:19:31,344 --> 00:19:34,347 No, no, no, no, hold on. We've just gotten started. 453 00:19:34,390 --> 00:19:37,088 -So, tell me, Frankie... -It's "Freddy." 454 00:19:37,132 --> 00:19:40,048 Freddy. Um, tell me about this father of yours. 455 00:19:40,091 --> 00:19:42,050 Oh, yeah, I-I don't remember that much. 456 00:19:42,093 --> 00:19:45,053 You told me he was a pipe fitter from Dorchester. 457 00:19:45,096 --> 00:19:46,489 Other than that, you said he was 458 00:19:46,533 --> 00:19:48,143 this completely forgettable nobody 459 00:19:48,187 --> 00:19:50,711 who really never made an impression on anyone. 460 00:19:50,754 --> 00:19:53,714 [laughs]: I-I don't think I said that, Moose. 461 00:19:53,757 --> 00:19:56,978 No, I remember 'cause it really broke my heart. 462 00:19:57,021 --> 00:19:59,328 -I'm kind of an empath. -Mm. 463 00:19:59,372 --> 00:20:01,939 And the way your dad died, 464 00:20:01,983 --> 00:20:05,987 impaled by that falling radio antenna. Mm. 465 00:20:06,030 --> 00:20:08,729 No symbolism to unpack there. 466 00:20:10,513 --> 00:20:12,646 Sounds like your father was a big disappointment to you. 467 00:20:12,689 --> 00:20:15,126 No, he... 468 00:20:15,170 --> 00:20:18,565 He could sometimes just be a little hard to be around. 469 00:20:18,608 --> 00:20:20,175 How so? 470 00:20:20,219 --> 00:20:22,046 Oh, I don't know, as a totally random example, 471 00:20:22,090 --> 00:20:24,440 uh, let's say he's the kind of guy who, 472 00:20:24,484 --> 00:20:27,487 if you're out with some friends, maybe having a few beers, 473 00:20:27,530 --> 00:20:30,838 suddenly he shows up and takes over the entire room. 474 00:20:30,881 --> 00:20:32,492 [scoffs] Jerk. 475 00:20:35,277 --> 00:20:37,888 Must have been rather difficult for you, living in that shadow. 476 00:20:37,932 --> 00:20:39,629 It was. 477 00:20:39,673 --> 00:20:42,023 Everybody was always so wowed by him. 478 00:20:42,066 --> 00:20:44,721 I mean, I know I was. That... 479 00:20:44,765 --> 00:20:46,680 That didn't leave a lot of space for... 480 00:20:47,681 --> 00:20:49,944 -For you. -[sighs] 481 00:20:51,946 --> 00:20:53,774 And then I guess I kind of lashed out. 482 00:20:53,817 --> 00:20:55,776 Who wouldn't? [chuckles] 483 00:20:55,819 --> 00:20:57,604 It's understandable. 484 00:20:57,647 --> 00:21:00,694 Your father left no room in the home for your personality. 485 00:21:02,565 --> 00:21:07,440 If he were alive today, I'm sure he would say that he was sorry. 486 00:21:10,443 --> 00:21:13,663 I hate to poke holes, 487 00:21:13,707 --> 00:21:15,752 but if your dad died when you were so little 488 00:21:15,796 --> 00:21:17,363 you don't remember him, 489 00:21:17,406 --> 00:21:20,844 how were you overwhelmed by his big personality? 490 00:21:20,888 --> 00:21:25,153 And also, your dad was a pipe fitter from Dorchester? 491 00:21:25,196 --> 00:21:27,286 'Cause you told me he was a plumber from Mattapan, 492 00:21:27,329 --> 00:21:29,549 which could not be more different. 493 00:21:30,767 --> 00:21:35,337 Freddy, I don't even want to think about this, 494 00:21:35,381 --> 00:21:37,731 but have you been lying to us about your dad? 495 00:21:37,774 --> 00:21:42,910 And worse, wasting the valuable time of Dr. Frasier Crane? 496 00:21:42,953 --> 00:21:44,912 You know what, guys? We don't need to talk about this. 497 00:21:44,955 --> 00:21:46,522 -You know... -No, if I may... 498 00:21:46,566 --> 00:21:50,483 There is only one person to blame for this confusion, 499 00:21:50,526 --> 00:21:51,788 and it's not Freddy. 500 00:21:54,443 --> 00:21:56,315 It's Freddy's mother. 501 00:21:59,492 --> 00:22:03,147 You see, Freddy's mother spoke so often about his father. 502 00:22:03,191 --> 00:22:04,975 As the legend grew, the details of his life, 503 00:22:05,019 --> 00:22:07,761 as relayed by his mother, changed constantly. 504 00:22:07,804 --> 00:22:09,632 One minute a plumber, another a-a pipe fitter. 505 00:22:09,676 --> 00:22:12,940 And that is because she actually did not know herself. 506 00:22:12,983 --> 00:22:16,509 Because the truth is, she wasn't sure who his father was. 507 00:22:20,469 --> 00:22:23,342 She had narrowed it down to three. 508 00:22:23,385 --> 00:22:26,301 -Mamma mia. -Precisely. 509 00:22:26,345 --> 00:22:28,085 No, that's the plot of Mamma Mia! 510 00:22:32,873 --> 00:22:36,703 Pipe fitter from Dorchester, a plumber from Mattapan 511 00:22:36,746 --> 00:22:40,054 and a dashing psychiatrist from Cambridge. 512 00:22:40,097 --> 00:22:44,014 You see, only recently, DNA testing was completed. 513 00:22:44,058 --> 00:22:46,626 I know this because two weeks ago, 514 00:22:46,669 --> 00:22:48,802 I received a letter in Chicago... 515 00:22:50,586 --> 00:22:53,502 ...which is why I am here this evening in Boston. 516 00:22:53,546 --> 00:22:56,070 -You mean...? -Yes. 517 00:22:56,113 --> 00:22:57,767 Frederick Crane... 518 00:22:57,811 --> 00:22:59,943 I'm your father. 519 00:22:59,987 --> 00:23:02,032 [cheering, applause] 520 00:23:07,647 --> 00:23:09,736 Why is this called "scooch"? 521 00:23:11,694 --> 00:23:14,175 'Cause they can't legally call it Scotch. 522 00:23:14,218 --> 00:23:17,439 "Distilled in Orlando." 523 00:23:19,441 --> 00:23:21,530 So, how long before your friends figure out 524 00:23:21,574 --> 00:23:23,663 we've always had the same last name? 525 00:23:23,706 --> 00:23:25,360 Well, they didn't question us already living together 526 00:23:25,404 --> 00:23:28,102 when they came to get the air hockey table, so... 527 00:23:28,145 --> 00:23:30,191 I think we're good. 528 00:23:30,234 --> 00:23:33,934 I know I can be a bit overbearing sometimes. 529 00:23:33,977 --> 00:23:37,720 And I know that it mostly comes from a good place. 530 00:23:39,069 --> 00:23:40,723 [sighs] 531 00:23:40,767 --> 00:23:42,986 Sorry you left Harvard because you were in my shadow. 532 00:23:43,030 --> 00:23:45,467 [laughs softly] I didn't. 533 00:23:45,511 --> 00:23:47,034 I dropped out 'cause I hated it. 534 00:23:47,077 --> 00:23:49,123 Just didn't get along 535 00:23:49,166 --> 00:23:52,126 with any of those snooty, pretentious eggheads. 536 00:23:52,169 --> 00:23:54,563 [chuckles] They're not that bad. 537 00:23:54,607 --> 00:23:56,304 You make them sound like Yalies. 538 00:23:57,914 --> 00:24:00,656 I'm just more at home with the guys at the station. 539 00:24:00,700 --> 00:24:02,919 I like those guys. I'm like those guys. 540 00:24:02,963 --> 00:24:06,314 But my whole life, any time anyone finds out who my dad is, 541 00:24:06,357 --> 00:24:10,057 I stop being Freddy and start being Frasier Crane's son. 542 00:24:10,100 --> 00:24:12,451 And I didn't want that again. 543 00:24:13,495 --> 00:24:16,367 So you offed me. 544 00:24:16,411 --> 00:24:19,501 Maybe that's why I should stick around for a little. 545 00:24:19,545 --> 00:24:22,069 I mean, how many kids get a second chance 546 00:24:22,112 --> 00:24:23,897 to live with their dead dad? 547 00:24:23,940 --> 00:24:25,725 So you're staying? 548 00:24:25,768 --> 00:24:28,075 You know, I would drink to that, except I-I can't 549 00:24:28,118 --> 00:24:29,990 have another taste of this solvent. 550 00:24:31,818 --> 00:24:33,428 You know, 551 00:24:33,472 --> 00:24:36,257 I've been thinking about your box of dirt, 552 00:24:36,300 --> 00:24:41,871 and I believe it will go nicely on top of the piano. 553 00:24:41,915 --> 00:24:44,047 Really? You don't think they'll clash? 554 00:24:44,091 --> 00:24:45,832 No, no, I think they'll complement each other. 555 00:24:45,875 --> 00:24:49,009 Besides, if I can make a chaise lounge après-Coco Chanel 556 00:24:49,052 --> 00:24:53,317 work with your grandfather's duct-taped recliner, 557 00:24:53,361 --> 00:24:54,797 I can make anything work. 558 00:24:56,059 --> 00:25:00,455 Fenway, meet Steinway. 559 00:25:05,982 --> 00:25:07,288 -[knocking on door] -I'll get it. 560 00:25:07,331 --> 00:25:09,333 I'm gonna get a fresh glass. 561 00:25:09,377 --> 00:25:10,726 This one's half-dissolved. 562 00:25:10,770 --> 00:25:12,380 [chuckles] 563 00:25:12,423 --> 00:25:14,382 -Eve. Uh... -[sighs] Dr. Crane. 564 00:25:14,425 --> 00:25:17,254 About earlier, I-I just want to clear something up. 565 00:25:17,298 --> 00:25:20,736 Oh, that's all right, Eve. It's happened before. 566 00:25:20,780 --> 00:25:22,346 Other people figured out 567 00:25:22,390 --> 00:25:24,261 that your voice puts their baby to sleep? 568 00:25:25,436 --> 00:25:26,873 Yes. 569 00:25:29,528 --> 00:25:31,704 -Could you-- I'm just so tired. -Oh. Of course, of course. 570 00:25:31,747 --> 00:25:35,490 Being a single mom is not as easy as everyone says it is. 571 00:25:35,534 --> 00:25:38,537 You may be a single mom, but... 572 00:25:38,580 --> 00:25:40,147 that doesn't mean that you're alone. 573 00:25:40,190 --> 00:25:42,758 Trust me when I tell you that Freddy and I are both here, 574 00:25:42,802 --> 00:25:44,760 no matter what you may need, and... 575 00:25:44,804 --> 00:25:47,415 You know, it reminds me of an observation 576 00:25:47,458 --> 00:25:49,852 made by one of the great philosophers that... 577 00:25:53,247 --> 00:25:56,206 Funny, my voice really does put John to sleep. 578 00:26:00,036 --> 00:26:01,777 And you. 579 00:26:03,039 --> 00:26:04,824 [sighs] 580 00:26:04,867 --> 00:26:06,565 Well... 581 00:26:06,608 --> 00:26:09,219 Touchdown for Big Papi. 582 00:26:17,227 --> 00:26:19,055 ♪ 583 00:26:19,099 --> 00:26:21,144 ♪ Y'all know how this goes♪ 584 00:26:22,406 --> 00:26:24,321 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'♪ 585 00:26:24,365 --> 00:26:27,803 ♪ Tossed salads and scrambled eggs♪ 586 00:26:29,805 --> 00:26:31,981 ♪ And maybe I seem a bit confused♪ 587 00:26:32,025 --> 00:26:34,810 ♪ Yeah, maybe, but I got you pegged♪ 588 00:26:34,854 --> 00:26:37,508 ♪ Ha, ha, ha♪ 589 00:26:37,552 --> 00:26:40,468 ♪ But I don't know what to do with those tossed salads♪ 590 00:26:40,511 --> 00:26:44,559 ♪ And scrambled eggs♪ 591 00:26:44,603 --> 00:26:47,214 ♪ Life's callin' again♪ 592 00:26:54,656 --> 00:26:56,615 ♪ We love you!♪ 593 00:26:56,658 --> 00:27:00,658 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org