1 00:00:05,092 --> 00:00:07,137 ♪ 2 00:00:12,273 --> 00:00:13,535 [tires screeching] 3 00:00:18,670 --> 00:00:19,628 Frasier! 4 00:00:19,671 --> 00:00:21,325 Corny! 5 00:00:21,369 --> 00:00:25,025 [laughing] Welcome back to Boston. 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,939 My God, you haven't aged a day. 7 00:00:26,983 --> 00:00:28,550 And you... 8 00:00:28,593 --> 00:00:30,030 Well, thanks for coming to pick me up. 9 00:00:30,073 --> 00:00:32,249 My pleasure. 10 00:00:32,293 --> 00:00:33,816 How was your father's funeral? 11 00:00:33,859 --> 00:00:37,124 Emotional, but it was a good sendoff. 12 00:00:37,167 --> 00:00:38,603 He'll be missed. 13 00:00:38,647 --> 00:00:41,606 -Of course. My condolences. -Thank you. 14 00:00:41,650 --> 00:00:44,261 Weren't you traveling with your nephew? Niles and Daphne's son? 15 00:00:44,305 --> 00:00:45,610 Yes, yes, he should be along any minute. 16 00:00:45,654 --> 00:00:47,786 Sorry for the delay, Uncle Frasier. 17 00:00:47,830 --> 00:00:50,267 I took a sleeping pill on the flight for my anxiety 18 00:00:50,311 --> 00:00:52,878 and I had to balance it out with three shots of espresso. 19 00:00:52,922 --> 00:00:55,011 So, I am feeling... 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,883 amazing, I am feeling so good. 21 00:00:57,927 --> 00:01:00,408 David, I'd like you to meet Alan Cornwall. 22 00:01:00,451 --> 00:01:03,106 Alan, meet my nephew David. 23 00:01:03,150 --> 00:01:04,977 Alan is an old pal of mine from my Oxford days 24 00:01:05,021 --> 00:01:07,502 and the professor who wrote your recommendation to Harvard. 25 00:01:07,545 --> 00:01:09,156 Well met, David. 26 00:01:09,199 --> 00:01:10,766 How have your first few weeks at school been? 27 00:01:10,809 --> 00:01:12,376 A little rocky, to be honest. 28 00:01:12,420 --> 00:01:14,074 Well, chin up. 29 00:01:14,117 --> 00:01:15,988 You can't be doing any worse than this one poor kid 30 00:01:16,032 --> 00:01:17,251 in my Intro to Psych class. 31 00:01:17,294 --> 00:01:20,167 On day one, in front of 300 students, 32 00:01:20,210 --> 00:01:21,820 he runs in late, trips, 33 00:01:21,864 --> 00:01:23,474 spills coffee all down his white shirt, 34 00:01:23,518 --> 00:01:26,695 and then he loses a shoe that we still haven't found. 35 00:01:26,738 --> 00:01:28,218 [laughter] 36 00:01:28,262 --> 00:01:29,828 Yeah, look. Look at this dolt. 37 00:01:36,878 --> 00:01:38,881 So, lots of changes in your life. 38 00:01:38,924 --> 00:01:42,450 Still can't believe how big TV personality 39 00:01:42,493 --> 00:01:45,104 Frasier Crane walks away from his talk show. 40 00:01:45,148 --> 00:01:46,976 It was time. I told them, 41 00:01:47,019 --> 00:01:48,238 "Get off your knees, stop begging, 42 00:01:48,282 --> 00:01:50,066 I'm already out the door." 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,981 -And things with Charlotte? -She told me the same thing. 44 00:01:52,024 --> 00:01:53,983 But it was for the best. 45 00:01:54,026 --> 00:01:55,723 After 20 years in Chicago, 46 00:01:55,767 --> 00:01:57,378 it was time for George Bailey to get that old bag 47 00:01:57,420 --> 00:01:59,380 out of the closet and see the world. 48 00:01:59,423 --> 00:02:00,990 -Ah. -Ubp, ubp, ubp. 49 00:02:01,033 --> 00:02:03,645 Let me, Uncle. 50 00:02:04,646 --> 00:02:06,561 [grunts] 51 00:02:09,172 --> 00:02:10,478 Sorry. 52 00:02:10,521 --> 00:02:11,914 [grunting] 53 00:02:11,957 --> 00:02:13,133 Here. 54 00:02:13,176 --> 00:02:14,656 [grunting] 55 00:02:16,527 --> 00:02:18,529 Oh! 56 00:02:19,965 --> 00:02:22,925 I don't have the heart to tell him that's not my luggage. 57 00:02:28,887 --> 00:02:31,368 Oh, gosh, I could sure use a breve latte 58 00:02:31,412 --> 00:02:32,891 before we hit the road. 59 00:02:32,935 --> 00:02:34,632 -Excuse me? Frasier Crane? -Yes? 60 00:02:34,676 --> 00:02:37,200 Sir, I know it's exciting to see a celebrity like my uncle, 61 00:02:37,244 --> 00:02:38,767 but I beg you for a little privacy. 62 00:02:38,810 --> 00:02:40,508 He just had a very exhausting trip. 63 00:02:40,551 --> 00:02:41,987 Look how haggard he is. 64 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 Don't worry, I have an eidetic memory. 65 00:02:44,207 --> 00:02:46,035 So you tell me your address, 66 00:02:46,078 --> 00:02:47,819 and I'll make sure you get an autographed photo. 67 00:02:47,863 --> 00:02:49,343 I don't know either of you. 68 00:02:49,386 --> 00:02:51,823 He dropped his wallet and I saw the license. 69 00:02:51,867 --> 00:02:55,697 Oh, good Lord. Oh, thank you. Thank you so much. 70 00:02:55,740 --> 00:02:57,916 -Sorry about that, Uncle. -Oh, forget it. 71 00:02:57,960 --> 00:02:59,918 I can't. Eidetic memory. 72 00:02:59,962 --> 00:03:01,311 I'll get the coffee. 73 00:03:03,487 --> 00:03:05,185 He's fun. 74 00:03:05,228 --> 00:03:06,577 [laughs] 75 00:03:06,621 --> 00:03:07,796 I'm so pleased you finally agreed 76 00:03:07,839 --> 00:03:09,319 to come and guest lecture my class. 77 00:03:09,363 --> 00:03:10,842 Oh, it was my pleasure. 78 00:03:10,886 --> 00:03:14,063 Plus, I wanted to stop in and check on my son. 79 00:03:14,106 --> 00:03:15,760 Well, didn't you just see Freddy in Seattle? 80 00:03:15,804 --> 00:03:17,632 Ugh, you Americans and your ghastly attachments 81 00:03:17,675 --> 00:03:19,068 to your children. 82 00:03:19,111 --> 00:03:20,939 No, no, he didn't make it to the funeral. 83 00:03:20,983 --> 00:03:22,637 Some sort of a work emergency. 84 00:03:22,680 --> 00:03:24,856 And how are things between you two? 85 00:03:24,900 --> 00:03:27,728 I remember how tense it was when he dropped out of Harvard. 86 00:03:27,772 --> 00:03:29,948 All these years later, I still don't get it. 87 00:03:29,992 --> 00:03:33,082 But he's forging his own path and I support that. 88 00:03:33,125 --> 00:03:34,649 And I believe you. 89 00:03:34,692 --> 00:03:36,564 Now, look, now we're both liars. 90 00:03:36,607 --> 00:03:38,043 Come on. 91 00:03:40,307 --> 00:03:41,699 Oh, thank you. 92 00:03:55,060 --> 00:03:56,758 [knocking] 93 00:03:58,325 --> 00:03:59,848 Hey, can I help you? 94 00:03:59,891 --> 00:04:02,198 Freddy! Surprise! 95 00:04:02,242 --> 00:04:05,941 Dad. You're... at my door. 96 00:04:05,984 --> 00:04:07,377 Unannounced. 97 00:04:07,421 --> 00:04:08,857 You know, there's a shorter way to say that. 98 00:04:08,900 --> 00:04:10,293 "Surprise!" 99 00:04:10,337 --> 00:04:11,903 [chuckling] 100 00:04:11,947 --> 00:04:13,296 I'm in town for a guest lecture, 101 00:04:13,340 --> 00:04:14,515 I wanted to say hello. 102 00:04:14,558 --> 00:04:16,343 Oh, great. 103 00:04:17,430 --> 00:04:18,649 Hello. 104 00:04:19,563 --> 00:04:21,608 [both chuckling] 105 00:04:23,741 --> 00:04:25,482 Okay. 106 00:04:27,223 --> 00:04:29,094 Yes, thank you, I'd love to come in. 107 00:04:30,052 --> 00:04:32,402 So... 108 00:04:32,446 --> 00:04:34,926 Your place is so... 109 00:04:36,014 --> 00:04:37,494 Damn, when I started that sentence 110 00:04:37,538 --> 00:04:38,930 I thought I'd think of something. 111 00:04:38,974 --> 00:04:42,586 Yeah, sorry. The Picasso's getting reframed 112 00:04:42,630 --> 00:04:44,893 and the whole second floor's in the shop. 113 00:04:44,936 --> 00:04:47,983 You know, you have your mother's sense of humor, Frederick. 114 00:04:48,026 --> 00:04:49,201 [chuckling] 115 00:04:49,245 --> 00:04:51,029 No, no, it's-it's charming, 116 00:04:51,073 --> 00:04:52,596 it reminds me of the sort of place one would... 117 00:04:52,640 --> 00:04:54,903 wrestle a cartoon rat for a crust of bread. 118 00:04:54,946 --> 00:04:56,687 There it is. 119 00:04:56,731 --> 00:04:59,037 Your subtle reminder I'd make more money 120 00:04:59,081 --> 00:05:00,735 if I wasn't just a firefighter. 121 00:05:00,778 --> 00:05:02,737 No, no, I admire what you do. 122 00:05:02,780 --> 00:05:04,826 It's a noble profession, it's just that... 123 00:05:04,869 --> 00:05:07,002 you did so well in your psych classes at Harvard. 124 00:05:07,045 --> 00:05:09,178 Right, but I wanted to do something important. 125 00:05:09,221 --> 00:05:10,658 What I do is important. 126 00:05:10,701 --> 00:05:11,746 It's at least as important as what you do. 127 00:05:11,789 --> 00:05:13,313 Okay, sure, let's find someone 128 00:05:13,356 --> 00:05:15,227 who has low self-esteem and is also on fire, 129 00:05:15,271 --> 00:05:17,317 and see which one of us they run to first. 130 00:05:17,360 --> 00:05:21,538 [laughs] There's that mother of yours again. 131 00:05:21,582 --> 00:05:23,323 Sorry. 132 00:05:23,366 --> 00:05:26,456 No, I'm sorry. 133 00:05:26,500 --> 00:05:29,503 We missed you at the funeral. 134 00:05:29,546 --> 00:05:30,982 And, um... 135 00:05:31,026 --> 00:05:32,680 I brought you something. 136 00:05:32,723 --> 00:05:34,508 I think your grandfather would've wanted you to have it. 137 00:05:34,551 --> 00:05:38,163 Oh, cool. Thanks. 138 00:05:38,207 --> 00:05:40,601 I'll open it later. 139 00:05:40,644 --> 00:05:42,080 Later? Well, I know he's not 140 00:05:42,124 --> 00:05:44,648 waiting for a thank-you note, but still. 141 00:05:44,692 --> 00:05:47,651 Freddy, can you turn down your dad's TV show, it's r-- 142 00:05:47,695 --> 00:05:49,305 Oh! 143 00:05:49,349 --> 00:05:50,698 It's a live show. 144 00:05:50,741 --> 00:05:52,395 Wow. Hi. 145 00:05:52,439 --> 00:05:54,876 I don't need to be told who you are. 146 00:05:54,919 --> 00:05:57,966 I wish I could say the same. 147 00:05:58,009 --> 00:05:59,707 Oh, I'm sorry, I'm Eve. 148 00:05:59,750 --> 00:06:01,926 I'm sure Freddy's told you all about me. 149 00:06:01,970 --> 00:06:05,234 I have a funny anecdote about that: no, he has not. 150 00:06:05,277 --> 00:06:06,627 Didn't know you had a girlfriend, 151 00:06:06,670 --> 00:06:07,845 let alone one who'd moved in with you. 152 00:06:07,889 --> 00:06:09,325 -Oh, we-- -We've been caught up 153 00:06:09,369 --> 00:06:11,153 in the, you know, whirlwind romance. 154 00:06:11,196 --> 00:06:13,329 You know how that is. 155 00:06:13,373 --> 00:06:15,287 Anyway, Dad, so good to see you. 156 00:06:15,331 --> 00:06:17,289 What? Well, hold on, 157 00:06:17,332 --> 00:06:19,335 why don't I get you guys a cup of coffee or something, 158 00:06:19,379 --> 00:06:21,642 or even dinner? I mean, we've got a lot to catch up on. 159 00:06:21,685 --> 00:06:22,904 Oh, sure, yeah, let's see. 160 00:06:22,947 --> 00:06:24,514 Uh, I got a new pair of sneakers, 161 00:06:24,558 --> 00:06:26,081 hit a triple in softball, 162 00:06:26,124 --> 00:06:29,084 and I realized I just don't get jazz. 163 00:06:30,433 --> 00:06:31,826 Anyway, now you're all caught up. 164 00:06:31,869 --> 00:06:34,437 Freddy. I'm leaving for Paris tomorrow. 165 00:06:34,481 --> 00:06:36,004 Can't you just spare me half an hour? 166 00:06:36,047 --> 00:06:37,875 Dad, I wish I could. 167 00:06:37,919 --> 00:06:40,530 But Eve's got a double shift, I got a crazy week at work... 168 00:06:40,574 --> 00:06:42,053 How do you know? 169 00:06:42,097 --> 00:06:43,533 Are they scheduling the fires in advance now? 170 00:06:43,577 --> 00:06:47,276 Dad, it's just... It's just not a good time. 171 00:06:49,017 --> 00:06:50,801 All right, well... 172 00:06:52,063 --> 00:06:53,717 I'll see you next time. 173 00:06:53,761 --> 00:06:55,719 [Freddy sighs] 174 00:06:55,763 --> 00:06:58,766 You know, I am still not used to you 175 00:06:58,808 --> 00:07:00,507 calling me your girlfriend. 176 00:07:00,550 --> 00:07:02,291 Do you know why? 177 00:07:02,334 --> 00:07:03,510 Because you're not my girlfriend? 178 00:07:03,553 --> 00:07:04,859 Because I'm not your girlfriend. 179 00:07:04,902 --> 00:07:07,209 I'm sorry for roping you in like that, 180 00:07:07,252 --> 00:07:08,515 it's just I didn't feel like explaining 181 00:07:08,558 --> 00:07:10,647 our whole situation to my dad, he... 182 00:07:10,691 --> 00:07:13,389 And I-I love the guy, but he can be kind of... 183 00:07:13,433 --> 00:07:15,304 Ugh! 184 00:07:15,347 --> 00:07:17,611 So, he doesn't know about John? 185 00:07:17,654 --> 00:07:19,961 He does not know about John. 186 00:07:20,004 --> 00:07:21,832 Thank God I got him out of here fast enough. 187 00:07:21,876 --> 00:07:23,399 He smelled really good, though. 188 00:07:23,443 --> 00:07:25,706 Yeah, he always smells really good. 189 00:07:27,621 --> 00:07:29,623 [applause] 190 00:07:31,320 --> 00:07:33,670 Thank you. Gosh, that was exhilarating. 191 00:07:33,714 --> 00:07:35,716 That was great, Uncle Frasier. 192 00:07:35,759 --> 00:07:37,718 That's right. Uncle Frasier. 193 00:07:37,761 --> 00:07:39,502 He's my uncle. 194 00:07:39,546 --> 00:07:41,765 He's right, you know. 195 00:07:41,808 --> 00:07:44,638 I've rarely seen these students so engaged. 196 00:07:44,681 --> 00:07:46,422 Then again, I've rarely seen these students. 197 00:07:46,466 --> 00:07:48,946 I really should pop into class more often. 198 00:07:50,252 --> 00:07:52,254 -Oh, no. -What? What? Who's that? 199 00:07:52,297 --> 00:07:54,648 It's our department head Olivia Finch. 200 00:07:54,691 --> 00:07:57,041 Brilliant scholar, but an absolute terror. 201 00:07:57,085 --> 00:08:00,262 Cold. Disengaged. Narcissistic. 202 00:08:00,305 --> 00:08:02,656 She's called me all those things. 203 00:08:02,699 --> 00:08:03,961 She sounds dreadful. 204 00:08:04,005 --> 00:08:05,746 Dr. Crane, you are a true legend. 205 00:08:05,789 --> 00:08:08,749 And yet there's something about her I just like. 206 00:08:08,792 --> 00:08:09,924 -Olivia Finch. -Hello. 207 00:08:09,967 --> 00:08:11,403 Mm, if I may be so bold, 208 00:08:11,447 --> 00:08:12,666 I'd like to skip straight to the point. 209 00:08:12,709 --> 00:08:14,494 Every morning, I wake up and I think, 210 00:08:14,537 --> 00:08:15,930 "How can I make this department better?" 211 00:08:15,973 --> 00:08:17,235 And since I can't fire Alan-- 212 00:08:17,279 --> 00:08:19,237 Tenure! 213 00:08:19,281 --> 00:08:21,326 the next best thing would be to have you teach here permanently. 214 00:08:21,370 --> 00:08:23,154 Wow, uh, uh... 215 00:08:23,198 --> 00:08:24,678 That is a tempting offer-- 216 00:08:24,721 --> 00:08:27,507 -So it's a yes! -But I have plans in Paris. 217 00:08:27,550 --> 00:08:29,465 -So it's a maybe. -I leave in the morning. 218 00:08:29,509 --> 00:08:31,075 So it's a soft maybe. 219 00:08:31,119 --> 00:08:35,384 You see, I-I'm starting research on my next book, 220 00:08:35,427 --> 00:08:37,125 The Lost Manuscripts of Marivaux. 221 00:08:37,168 --> 00:08:40,171 -[gasps] Marivaux? -Mm. 222 00:08:40,215 --> 00:08:42,347 You know, if you're interested in obscure Europeans 223 00:08:42,390 --> 00:08:44,044 who haven't been published in 300 years, 224 00:08:44,087 --> 00:08:46,221 you should just stay here and study Alan. 225 00:08:50,617 --> 00:08:54,316 I'm not going to stand here and let you insult me. 226 00:08:54,359 --> 00:08:56,274 I insist you do it over drinks. 227 00:08:56,318 --> 00:08:58,059 To the bar? 228 00:08:58,102 --> 00:09:00,191 -Don't you have a class right now? -Probably. 229 00:09:00,235 --> 00:09:02,672 Tenure. 230 00:09:05,109 --> 00:09:06,981 What is it about the city of Boston 231 00:09:07,024 --> 00:09:08,635 that leads me to forego the more sophisticated 232 00:09:08,678 --> 00:09:10,637 temptation of the fermented grape? 233 00:09:10,680 --> 00:09:14,075 Sitting here, with a cold brew in my hand, 234 00:09:14,118 --> 00:09:19,167 I feel... amalgamated with the hoi polloi. 235 00:09:19,210 --> 00:09:21,299 You are the classic everyman. 236 00:09:21,343 --> 00:09:22,823 [chuckling] 237 00:09:22,866 --> 00:09:24,172 How does it feel being back in Boston? 238 00:09:24,215 --> 00:09:26,609 Mixed emotions, honestly. 239 00:09:26,653 --> 00:09:29,351 I'm not sure I was ever my best self here. 240 00:09:29,394 --> 00:09:31,353 I may have spent a little too much time... 241 00:09:31,396 --> 00:09:33,224 at a certain bar. 242 00:09:34,486 --> 00:09:36,227 -Dr. Crane? -Hmm? 243 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 I was in your lecture. It was life-changing. 244 00:09:37,707 --> 00:09:39,361 I was going to be a dance major, 245 00:09:39,404 --> 00:09:41,537 but now I'm switching to pre-med to be a psychiatrist. 246 00:09:41,581 --> 00:09:44,061 Well, I thank you. 247 00:09:44,105 --> 00:09:46,890 And I'm certain your parents will thank me. 248 00:09:46,934 --> 00:09:48,413 [chuckling] 249 00:09:48,457 --> 00:09:49,937 Apologies, Frasier. 250 00:09:49,980 --> 00:09:52,156 The worst thing about teaching are the students. 251 00:09:52,200 --> 00:09:55,290 No, no, that was lovely, I... 252 00:09:55,333 --> 00:09:58,598 Why is it I am able to connect with all those young people, 253 00:09:58,641 --> 00:10:00,774 yet it's impossible with my own son? 254 00:10:00,817 --> 00:10:02,340 Oh, what's going on with your son? 255 00:10:02,384 --> 00:10:04,125 Well, I wish I knew. 256 00:10:04,168 --> 00:10:05,648 He missed his grandfather's funeral, 257 00:10:05,692 --> 00:10:07,955 he's got a girlfriend I've never even heard of, 258 00:10:07,998 --> 00:10:09,173 and when I told him I wanted to spend 259 00:10:09,217 --> 00:10:11,523 more time with him, he said no. 260 00:10:11,567 --> 00:10:14,744 Have you considered that he hates you? 261 00:10:16,528 --> 00:10:18,052 You mustn't give up. 262 00:10:18,095 --> 00:10:21,142 As they say, a no is just a yes in a trench coat. 263 00:10:21,185 --> 00:10:23,144 Who says that? 264 00:10:23,187 --> 00:10:24,624 It's an American thing. 265 00:10:26,495 --> 00:10:27,714 All I'm trying to say is 266 00:10:27,757 --> 00:10:29,237 you cannot take no for an answer. 267 00:10:29,280 --> 00:10:31,543 The door is never firmly shut. 268 00:10:31,587 --> 00:10:33,284 You will connect with your son, 269 00:10:33,328 --> 00:10:35,896 and I will get you to teach at Harvard. 270 00:10:35,939 --> 00:10:38,072 I'm not teaching at Harvard. I'm getting on a plane tomorrow. 271 00:10:38,115 --> 00:10:39,987 [chuckles] We'll see. 272 00:10:41,336 --> 00:10:44,644 You know, from the wreckage of your logic, 273 00:10:44,687 --> 00:10:47,821 I am pulling a thread of wisdom. 274 00:10:47,864 --> 00:10:50,780 I could buy a couple of steaks, a bottle of Scotch, 275 00:10:50,824 --> 00:10:52,782 stop by, and we'll hash things out. 276 00:10:52,826 --> 00:10:54,784 He'll be alone. 277 00:10:54,828 --> 00:10:57,569 C'est l'occasion parfait pour un tête-à-tête. 278 00:10:59,702 --> 00:11:01,748 Another brewski for the everyman. 279 00:11:03,750 --> 00:11:05,708 I'll get it. 280 00:11:05,752 --> 00:11:08,406 My God, he'd be such an asset to our department. 281 00:11:08,450 --> 00:11:11,105 He would draw more students, which would mean more funding, 282 00:11:11,148 --> 00:11:12,976 which would set me on track to being provost 283 00:11:13,020 --> 00:11:15,587 one year younger than my sister became provost at Yale! 284 00:11:15,631 --> 00:11:17,067 [laughs] 285 00:11:17,111 --> 00:11:19,287 My God, you're tightly wound, aren't you? 286 00:11:20,592 --> 00:11:23,726 When was the last time you had a... date? 287 00:11:23,770 --> 00:11:26,511 Some of us care about our careers, Alan. 288 00:11:26,555 --> 00:11:30,037 -So it's been...? -Men are afraid of smart women. 289 00:11:30,080 --> 00:11:32,779 It would be nice to have my old friend back in town, though. 290 00:11:32,822 --> 00:11:34,345 But he's leaving tomorrow 291 00:11:34,389 --> 00:11:35,869 and tonight he's having dinner with his son. 292 00:11:35,912 --> 00:11:37,958 Damn it, why do family always get in the way 293 00:11:38,001 --> 00:11:40,743 of the important things in life? 294 00:11:40,787 --> 00:11:42,397 -Here we are. -Mm. 295 00:11:42,440 --> 00:11:44,051 Well, what happened to the beers? 296 00:11:44,094 --> 00:11:45,966 Sherry saw me. 297 00:11:46,009 --> 00:11:47,750 I can't say no to her. 298 00:11:47,794 --> 00:11:49,404 [laughs] 299 00:11:49,447 --> 00:11:51,145 Cheers. 300 00:11:54,801 --> 00:11:56,454 This is bad sherry. 301 00:12:02,765 --> 00:12:04,332 [knocking] 302 00:12:04,375 --> 00:12:07,378 Freddy, tonight I am cooking you a five-star meal, 303 00:12:07,422 --> 00:12:08,945 and I won't take no for an answer. 304 00:12:08,989 --> 00:12:11,078 Would you take "not now"? 305 00:12:11,121 --> 00:12:14,037 Please, I miss you. I'd like to spend some time with you. 306 00:12:14,081 --> 00:12:18,215 You know, I have a Kagoshima A5, decadently marbled, 307 00:12:18,259 --> 00:12:21,915 bursting with umami in a retronasal symphony. 308 00:12:23,655 --> 00:12:25,483 Steaks. I have steaks. 309 00:12:25,527 --> 00:12:27,921 Damn it, I love steaks. Sure, come on in. 310 00:12:27,964 --> 00:12:29,661 Great. A one-on-one dinner with my son. 311 00:12:29,705 --> 00:12:31,576 Hey, fam! 312 00:12:32,534 --> 00:12:34,449 David, what are you doing here? 313 00:12:34,492 --> 00:12:36,103 I thought it'd be a fun surprise. 314 00:12:36,146 --> 00:12:38,366 David, you can't just barge in here unexpectedly. 315 00:12:38,409 --> 00:12:40,760 It's incredibly... thoughtful of you. 316 00:12:40,803 --> 00:12:43,806 So, this is your place. 317 00:12:43,850 --> 00:12:45,242 So cool. 318 00:12:46,548 --> 00:12:49,464 You ever kiss a girl in here? 319 00:12:49,507 --> 00:12:51,814 FRASIER: Uh, David, do you think Freddy and I 320 00:12:51,858 --> 00:12:53,598 could just have an evening alone? 321 00:12:53,642 --> 00:12:55,992 I-I, we really need a deep dive into our relationship. 322 00:12:56,036 --> 00:12:59,953 Or we could stay in the shallows, with David. 323 00:12:59,996 --> 00:13:01,041 Welcome, cuz. 324 00:13:01,084 --> 00:13:04,871 "Cuz"? You gave me a nickname? 325 00:13:04,914 --> 00:13:06,786 It's happening, David. 326 00:13:06,829 --> 00:13:08,352 Be cool. 327 00:13:08,396 --> 00:13:10,398 Well, dinner for three, then. 328 00:13:10,441 --> 00:13:11,703 Room for two more? 329 00:13:11,747 --> 00:13:13,096 Oh, for the love of God! 330 00:13:13,140 --> 00:13:14,619 Well, we thought we'd help you cook 331 00:13:14,663 --> 00:13:15,925 so you could have more time with your son. 332 00:13:15,969 --> 00:13:18,275 Oh, that is... 333 00:13:18,319 --> 00:13:20,364 Actually, that's quite helpful. Thank you. 334 00:13:20,408 --> 00:13:21,757 And if it comes up organically, 335 00:13:21,801 --> 00:13:23,498 we can chat about how Harvard professors 336 00:13:23,541 --> 00:13:26,936 have access to the world's preeminent research library. 337 00:13:26,980 --> 00:13:29,809 You also get a T.A. 338 00:13:29,852 --> 00:13:32,507 I use mine to walk my cat. 339 00:13:33,464 --> 00:13:34,901 Good God, Macallan 25? 340 00:13:34,944 --> 00:13:37,642 This can cost thousands a bottle. 341 00:13:37,686 --> 00:13:41,646 I can't let you waste it on people who won't appreciate it. 342 00:13:41,690 --> 00:13:43,300 No, no, come on, come on. 343 00:13:43,344 --> 00:13:46,564 I know a lovely little bridge we can drink this under. 344 00:13:46,608 --> 00:13:50,220 Freddy, you remember Alan, of course, and this is Olivia. 345 00:13:50,264 --> 00:13:52,353 They're going to help us with dinner this evening. 346 00:13:52,396 --> 00:13:53,615 -Hi. -Freddy. 347 00:13:53,658 --> 00:13:54,964 You're a firefighter. 348 00:13:55,008 --> 00:13:57,358 Where do I buy the calendar? [laughs] 349 00:13:58,446 --> 00:14:01,362 I heard about your grandfather. I'm so sorry for your loss. 350 00:14:03,538 --> 00:14:05,148 Not exactly the evening I'd envisioned, 351 00:14:05,192 --> 00:14:07,890 but I promise you this, no more unexpected guests. 352 00:14:07,934 --> 00:14:09,544 Hey, guys. 353 00:14:09,587 --> 00:14:11,154 Okay, that one's not mine. 354 00:14:11,198 --> 00:14:14,418 Eve. You're home earlier than we expected you to be. 355 00:14:14,462 --> 00:14:16,551 Dad, will just give me one second? 356 00:14:16,594 --> 00:14:18,205 [door closes] 357 00:14:19,510 --> 00:14:21,425 I don't get it. 358 00:14:21,469 --> 00:14:24,515 Why is Frederick acting so strangely? 359 00:14:24,559 --> 00:14:27,257 Maybe I can help you, Uncle Frasier. 360 00:14:27,301 --> 00:14:29,477 Be the Watson to your Sherlock. 361 00:14:30,957 --> 00:14:34,264 [chuckles] That's very kind of you, David. 362 00:14:34,308 --> 00:14:37,702 You know, you remind me of your mother. 363 00:14:37,746 --> 00:14:40,401 Perpetually optimistic. Always seeing the... 364 00:14:40,444 --> 00:14:41,793 Do you have to put in eye drops 365 00:14:41,837 --> 00:14:44,535 right as we're having a nice moment? 366 00:14:46,581 --> 00:14:49,410 You can't tell me it's not Sahara dry in here. 367 00:14:49,453 --> 00:14:52,587 Now you remind me of your father. 368 00:14:52,630 --> 00:14:54,676 I know, I'm sorry, this is weird, 369 00:14:54,719 --> 00:14:57,113 but would you please keep pretending to be my girlfriend? 370 00:14:57,157 --> 00:15:00,464 So, I'm just supposed to lie about who I am all night? 371 00:15:00,508 --> 00:15:01,944 Look, I know it's a lot to ask-- 372 00:15:01,988 --> 00:15:04,077 No, I love it. 373 00:15:05,295 --> 00:15:09,212 As an actor, creating characters is what I do. 374 00:15:09,256 --> 00:15:11,345 -Ooh, maybe I gives myself an accent. -No. 375 00:15:11,388 --> 00:15:15,001 Let's... Let's just otherwise stick to the truth. 376 00:15:15,044 --> 00:15:16,828 -You're a waitress. -But we're dating. 377 00:15:16,872 --> 00:15:18,961 -Right. -Got it. 378 00:15:19,005 --> 00:15:20,528 So, what do we do about John? 379 00:15:20,571 --> 00:15:22,617 FREDDY: Right, the baby. 380 00:15:22,660 --> 00:15:27,013 Uh, he can't just hang out on the stoop? 381 00:15:27,056 --> 00:15:29,929 He can't just hang out on the stoop! 382 00:15:31,974 --> 00:15:35,238 Come, Watson. The game's afoot. 383 00:15:36,848 --> 00:15:40,461 Let us canvass the area for clues. 384 00:15:40,504 --> 00:15:42,724 -To... Ah. -[snaps fingers] 385 00:15:42,767 --> 00:15:43,986 What's this? 386 00:15:45,161 --> 00:15:46,684 A bedsheet? 387 00:15:46,728 --> 00:15:48,338 On a couch? 388 00:15:48,382 --> 00:15:49,600 Did they have a fight? 389 00:15:49,644 --> 00:15:52,560 Is there trouble in paradise? 390 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 Uncle Frasier, look. 391 00:15:56,477 --> 00:15:57,957 Cheerios! 392 00:15:58,000 --> 00:16:00,568 Not only is he sleeping on the couch, 393 00:16:00,611 --> 00:16:05,094 he's also eating dry cereal like some sort of an infant. 394 00:16:05,138 --> 00:16:07,662 See, David, this is why we can't let a single detail 395 00:16:07,705 --> 00:16:09,403 escape our notice. 396 00:16:09,446 --> 00:16:13,320 Observe, if you will, the linear pattern of these Cheerios. 397 00:16:13,363 --> 00:16:15,191 OLIVIA: Dr. Crane? 398 00:16:17,846 --> 00:16:19,761 Does anyone have any food allergies? 399 00:16:19,804 --> 00:16:22,416 Oh, do I? 400 00:16:22,459 --> 00:16:24,505 Here, I have a laminated card. 401 00:16:26,115 --> 00:16:27,943 The ones in red are fatal. 402 00:16:29,597 --> 00:16:31,164 Eve, any allergies? 403 00:16:31,207 --> 00:16:32,382 No. 404 00:16:35,820 --> 00:16:39,389 That girl out there, Freddy's girlfriend. 405 00:16:39,433 --> 00:16:41,000 There's something about her. 406 00:16:41,043 --> 00:16:43,915 [scoffs] She doesn't seem all that special to me. 407 00:16:43,959 --> 00:16:45,526 No, I mean she looks familiar. 408 00:16:45,569 --> 00:16:48,877 -Was she in one of your classes? -Possible. 409 00:16:48,920 --> 00:16:50,705 Doesn't explain why she looks familiar. 410 00:16:50,748 --> 00:16:52,924 Can we focus for just a moment? 411 00:16:52,968 --> 00:16:55,449 We are here tonight for one reason and one reason only. 412 00:16:55,492 --> 00:16:58,104 To drink the Macallan 25. 413 00:16:58,147 --> 00:17:00,236 To convince Dr. Crane to teach at Harvard. 414 00:17:01,803 --> 00:17:04,153 Finally, Freddy, we have a chance to talk a bit. 415 00:17:04,196 --> 00:17:06,242 Dr. Crane? Could you join us in the kitchen please? 416 00:17:06,286 --> 00:17:08,375 I have a question about the steaks. 417 00:17:08,417 --> 00:17:10,550 Excuse me. 418 00:17:10,594 --> 00:17:12,335 What about the steaks? 419 00:17:12,378 --> 00:17:15,077 They could not be higher. 420 00:17:15,121 --> 00:17:17,123 With your help, we could turn the Harvard Psyche Department 421 00:17:17,165 --> 00:17:18,515 into the Harvard of psyche departments. 422 00:17:18,559 --> 00:17:20,778 We are not having this discussion. 423 00:17:20,821 --> 00:17:23,172 Please just help me with the dinner. 424 00:17:23,215 --> 00:17:24,608 Mm. 425 00:17:24,652 --> 00:17:26,262 Oh, Freddy, finally we have a chance-- 426 00:17:26,306 --> 00:17:28,176 We know you've been eating breakfast on the floor! 427 00:17:29,831 --> 00:17:32,007 What we don't know is why! 428 00:17:32,051 --> 00:17:35,880 David, perhaps you could be of some help in the kitchen. 429 00:17:37,186 --> 00:17:39,536 [chuckling]: Thank you. 430 00:17:39,580 --> 00:17:41,582 So, Freddy-- 431 00:17:41,625 --> 00:17:43,627 Dr. Cornwall said no. 432 00:17:43,671 --> 00:17:46,108 [chuckling] 433 00:17:46,152 --> 00:17:47,457 That British wit. 434 00:17:47,501 --> 00:17:50,112 [chuckling] 435 00:17:50,156 --> 00:17:52,723 [thudding] 436 00:17:55,813 --> 00:17:58,947 [thudding continues] 437 00:17:58,990 --> 00:18:00,296 [thudding stops] 438 00:18:01,732 --> 00:18:03,647 All right, great. 439 00:18:04,648 --> 00:18:07,173 Say, how about some Macallan? 440 00:18:07,216 --> 00:18:08,783 Not right now, thanks. 441 00:18:11,916 --> 00:18:13,353 Eve, why don't you tell me about yourself. 442 00:18:13,396 --> 00:18:15,442 What do you do for a living? 443 00:18:15,485 --> 00:18:17,966 Uh, I'm a private investigator. 444 00:18:18,923 --> 00:18:23,145 Oh, my. That sounds fascinating. 445 00:18:23,189 --> 00:18:25,756 Do you specialize in any particular area? 446 00:18:25,800 --> 00:18:27,236 Heartbreak. 447 00:18:28,237 --> 00:18:30,196 There's 10,000 tales in this city 448 00:18:30,239 --> 00:18:31,762 and I've heard 'em all. 449 00:18:32,763 --> 00:18:34,809 This one skirt knocked on my door. 450 00:18:34,852 --> 00:18:37,464 She had six-inch heels and a four-inch scar-- 451 00:18:37,507 --> 00:18:40,206 You know what? Drinking sounds great. 452 00:18:40,249 --> 00:18:42,773 -Where's that Macallan? -Oh, thank you, Alan. 453 00:18:42,817 --> 00:18:44,688 Oh, too much? 454 00:18:44,732 --> 00:18:46,212 Not enough? 455 00:18:46,255 --> 00:18:47,996 I have a fake gun in the bedroom if we need it. 456 00:18:48,039 --> 00:18:49,563 W-What? No. What? 457 00:18:49,606 --> 00:18:51,304 What we need is to speed this up. 458 00:18:51,347 --> 00:18:53,523 John can wake up any second. 459 00:18:53,567 --> 00:18:56,526 Dad, ugh, I think we're gonna have to cut this short. 460 00:18:56,570 --> 00:18:59,442 Eve was just telling me she doesn't feel very well. 461 00:19:02,097 --> 00:19:03,054 [coughs] 462 00:19:03,098 --> 00:19:05,448 See? She sounds terrible. 463 00:19:05,492 --> 00:19:07,276 I mean, I think we should call it a night. 464 00:19:07,320 --> 00:19:10,453 -But we haven't eaten yet. -Just opened the Macallan. 465 00:19:10,497 --> 00:19:11,846 I'm gonna check on the baby. 466 00:19:11,889 --> 00:19:14,718 Dad, I'll be, uh, I'll be right back. 467 00:19:19,767 --> 00:19:23,597 I'm no stranger to an underperforming dinner party. 468 00:19:26,077 --> 00:19:29,037 But I had high hopes. 469 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 I know something's going on. 470 00:19:30,604 --> 00:19:32,736 I just wish Freddy and I were close enough 471 00:19:32,780 --> 00:19:35,478 that he would trust me. 472 00:19:35,522 --> 00:19:37,001 I, uh... 473 00:19:37,045 --> 00:19:38,699 guess that's just the way things are 474 00:19:38,742 --> 00:19:41,180 between fathers and sons. 475 00:19:41,223 --> 00:19:43,573 I'll tell them to wrap things up in the kitchen. 476 00:19:43,617 --> 00:19:44,966 We'll be on our way soon. 477 00:19:45,009 --> 00:19:47,534 -Dr. Crane, uh... -Yes? 478 00:19:48,535 --> 00:19:51,973 Freddy wouldn't want me to tell you this, but... 479 00:19:52,016 --> 00:19:55,237 you have raised one heck of a son. 480 00:19:55,281 --> 00:20:00,808 He's smart and strong and brave. 481 00:20:00,851 --> 00:20:03,463 He's always been there for us. 482 00:20:06,161 --> 00:20:09,164 Would you excuse me a moment? 483 00:20:14,604 --> 00:20:16,824 Eve said "us." 484 00:20:17,955 --> 00:20:22,046 She said "Freddy's always been there for us." 485 00:20:22,090 --> 00:20:24,745 What do you suppose that means? 486 00:20:24,788 --> 00:20:26,747 Eve! Yes, that's her name. 487 00:20:26,790 --> 00:20:28,227 I thought I knew that girl. 488 00:20:28,270 --> 00:20:29,576 She works down at the bar. 489 00:20:29,619 --> 00:20:31,839 -She does? -Indeed, yeah. 490 00:20:31,882 --> 00:20:36,322 I believe she's also just had a baby with some fireman. 491 00:20:41,979 --> 00:20:43,242 Oh. 492 00:20:45,244 --> 00:20:47,202 Oh... 493 00:20:47,246 --> 00:20:49,160 They have a child. 494 00:20:49,204 --> 00:20:50,553 Freddy must have gotten in over his head, 495 00:20:50,597 --> 00:20:51,946 and he was too ashamed to tell me. 496 00:20:51,989 --> 00:20:54,601 That's why he wants to get rid of me. 497 00:20:54,644 --> 00:20:57,734 I'm... I'm a grandfather. 498 00:20:57,778 --> 00:21:01,564 [chuckles] I always wanted to be a grandfather. Gosh... 499 00:21:01,608 --> 00:21:03,784 Why wouldn't he just tell me the truth? 500 00:21:03,827 --> 00:21:06,221 Mm. Maybe you should just talk to him. 501 00:21:06,265 --> 00:21:09,485 Maybe. Or... 502 00:21:13,315 --> 00:21:15,143 I could let them twist in the wind 503 00:21:15,186 --> 00:21:17,319 with their little lie. 504 00:21:18,494 --> 00:21:21,802 Possibly provide a few gusts of my own 505 00:21:21,845 --> 00:21:23,543 to further entangle them in their deception. 506 00:21:23,586 --> 00:21:26,110 And when they're finally dripping in deceit, 507 00:21:26,154 --> 00:21:28,287 I'll pounce! 508 00:21:29,723 --> 00:21:31,812 -That's your plan? -It's a great plan. 509 00:21:33,335 --> 00:21:35,163 He's starting to wake up. 510 00:21:35,206 --> 00:21:37,948 So, tell me, you two... 511 00:21:37,992 --> 00:21:40,168 now that you're living together... 512 00:21:41,387 --> 00:21:43,780 ...any thoughts about progeny? 513 00:21:43,824 --> 00:21:45,347 -The band? -Kids? 514 00:21:47,175 --> 00:21:48,611 I don't think we're... 515 00:21:48,655 --> 00:21:50,483 ready for kids just yet, Dad. 516 00:21:50,526 --> 00:21:52,615 You're both in your 30s. Clock's ticking. 517 00:21:52,659 --> 00:21:54,313 Ticktock. 518 00:21:54,356 --> 00:21:57,359 I'm 28, but thanks for that. 519 00:21:57,403 --> 00:21:59,753 Ah, 28. [chuckles] 520 00:21:59,796 --> 00:22:02,669 That's awfully young for a private investigator. 521 00:22:02,712 --> 00:22:07,282 Well, perhaps you could help me solve a case. 522 00:22:07,326 --> 00:22:10,938 The case of the baby who wasn't there. 523 00:22:10,981 --> 00:22:13,244 Or was he? 524 00:22:13,288 --> 00:22:15,290 It might be a she. 525 00:22:15,334 --> 00:22:16,552 Dad... 526 00:22:16,596 --> 00:22:18,946 I demand to see my grandchild. 527 00:22:18,989 --> 00:22:22,123 Whoa, okay. Uh, "grandchild"? 528 00:22:22,166 --> 00:22:26,910 Uh, look, Dad, no one is hiding a grandchild from you. 529 00:22:26,954 --> 00:22:29,522 Okay, a-and I resent that accusation. 530 00:22:29,565 --> 00:22:31,001 [John crying] 531 00:22:33,700 --> 00:22:36,703 -Dad, I've decided to tell you something. -Mm. 532 00:22:36,746 --> 00:22:38,792 So it's true. 533 00:22:38,835 --> 00:22:40,402 You wanted me out of your life so badly 534 00:22:40,446 --> 00:22:41,664 you didn't want to tell me about your girlfriend 535 00:22:41,708 --> 00:22:43,013 or your child. 536 00:22:43,057 --> 00:22:46,495 No. That's not it, at all. 537 00:22:46,539 --> 00:22:48,497 Eve's not my girlfriend, she's my roommate. 538 00:22:48,541 --> 00:22:50,151 Yes! 539 00:22:50,194 --> 00:22:51,457 [coughing] 540 00:22:51,500 --> 00:22:54,721 And the baby's hers, not mine. 541 00:22:54,764 --> 00:22:57,027 And we're just living together to save money. 542 00:22:57,071 --> 00:23:00,379 The life of a P.I. might sound glamorous, but the harsh-- 543 00:23:00,422 --> 00:23:01,858 Eve. 544 00:23:03,425 --> 00:23:05,166 Why didn't you just tell me the truth? 545 00:23:05,209 --> 00:23:08,125 If you're short of cash, I could just give you some money. 546 00:23:08,169 --> 00:23:09,257 Here we go. 547 00:23:09,300 --> 00:23:11,302 And, also, what did you expect 548 00:23:11,346 --> 00:23:12,565 dropping out of Harvard? 549 00:23:12,608 --> 00:23:14,480 This is why I didn't tell you. 550 00:23:14,523 --> 00:23:16,307 Because I knew you'd just judge me 551 00:23:16,351 --> 00:23:18,397 and tell me how I should be living my life. 552 00:23:20,050 --> 00:23:21,922 And I've had enough of that. 553 00:23:30,670 --> 00:23:32,759 A toast to the new baby. 554 00:23:39,156 --> 00:23:41,071 What the hell's going on? 555 00:23:41,115 --> 00:23:42,856 Why are you suddenly blocking me out of your life? 556 00:23:42,899 --> 00:23:44,640 Why are you suddenly trying to be a part of my life? 557 00:23:44,684 --> 00:23:46,468 What is that supposed to mean? 558 00:23:46,512 --> 00:23:48,905 Means we haven't been close in a long time, Dad. 559 00:23:48,949 --> 00:23:51,168 Let's just accept that. 560 00:23:51,212 --> 00:23:53,170 I'm never gonna be the person that you wanted me to be, 561 00:23:53,214 --> 00:23:54,433 and you're never gonna understand 562 00:23:54,476 --> 00:23:56,130 why I don't want to be that person. 563 00:23:56,173 --> 00:23:57,261 We just... 564 00:23:57,305 --> 00:23:58,872 We have different values. 565 00:23:58,915 --> 00:24:00,308 Boy... 566 00:24:00,351 --> 00:24:01,962 that much is certain. 567 00:24:02,005 --> 00:24:03,616 What's that supposed to mean? 568 00:24:03,659 --> 00:24:05,313 You missed your grandfather's funeral. 569 00:24:05,356 --> 00:24:06,793 [sighs] 570 00:24:06,836 --> 00:24:09,535 He had everything planned to the last detail. 571 00:24:09,578 --> 00:24:11,580 And you missed it! 572 00:24:11,624 --> 00:24:13,408 The police send-off. 573 00:24:13,452 --> 00:24:14,844 Daphne's toast. 574 00:24:14,888 --> 00:24:16,455 Bulldog's "Ave Maria." 575 00:24:18,805 --> 00:24:20,589 What possible excuse can you have 576 00:24:20,633 --> 00:24:22,156 for not being there with your family? 577 00:24:22,199 --> 00:24:23,549 I don't have one. 578 00:24:23,592 --> 00:24:26,552 I-I was about to get on the plane 579 00:24:26,595 --> 00:24:28,423 and then I was thinking about Grandpa and I... 580 00:24:28,467 --> 00:24:30,817 and I just couldn't do it. 581 00:24:31,818 --> 00:24:33,341 [sighs] 582 00:24:34,603 --> 00:24:37,127 You remember when my buddy died in a fire downtown? 583 00:24:37,171 --> 00:24:39,390 Yes, of course. Horrible. 584 00:24:39,434 --> 00:24:42,524 Yeah, well, we were more like brothers t-than friends 585 00:24:42,568 --> 00:24:46,528 and I was friends with his girlfriend, too, and... 586 00:24:46,572 --> 00:24:48,661 they were about to have a kid. 587 00:24:50,445 --> 00:24:52,534 Eve and her baby. 588 00:24:52,578 --> 00:24:56,103 I was just so angry. 589 00:24:56,146 --> 00:24:58,061 You know, why him and not me? He has a family and... 590 00:24:58,105 --> 00:25:00,411 I know, it's... 591 00:25:00,455 --> 00:25:02,805 textbook survivor guilt, but I, uh... 592 00:25:04,198 --> 00:25:06,243 I was in a bad place. 593 00:25:06,287 --> 00:25:08,071 Well, why didn't you reach out to me? 594 00:25:08,115 --> 00:25:10,160 I've always told you, you can call and talk to me anytime. 595 00:25:10,204 --> 00:25:12,075 Grandpa got on a plane. 596 00:25:14,730 --> 00:25:16,819 He flew out to see me and we... 597 00:25:16,863 --> 00:25:19,039 We talked about some friends that he'd lost on the force 598 00:25:19,082 --> 00:25:22,825 and how he'd gotten through it, and I just... 599 00:25:22,869 --> 00:25:25,393 I didn't feel alone anymore. 600 00:25:26,394 --> 00:25:28,048 You felt alone. 601 00:25:32,356 --> 00:25:35,098 You know, why don't we open that gift. 602 00:25:47,328 --> 00:25:50,374 "This flag was flown over the state capitol 603 00:25:50,418 --> 00:25:52,420 "in honor of Detective Martin Crane 604 00:25:52,463 --> 00:25:55,162 "for his service to the nation 605 00:25:55,205 --> 00:25:58,426 and his beloved city of Seattle." 606 00:26:02,778 --> 00:26:04,693 I'm gonna miss him. 607 00:26:04,737 --> 00:26:06,869 Me, too. 608 00:26:08,088 --> 00:26:10,177 He was a hell of a guy. 609 00:26:11,221 --> 00:26:14,137 -Tough act to follow. -[chuckles softly] 610 00:26:15,138 --> 00:26:19,229 If there's anything I've ever wanted to be in life, 611 00:26:19,273 --> 00:26:22,319 more than anything else, 612 00:26:22,363 --> 00:26:25,366 it's to be a good father. 613 00:26:26,541 --> 00:26:28,064 Sorry I let you down. 614 00:26:29,675 --> 00:26:31,720 I promise I'll do better. 615 00:26:34,854 --> 00:26:37,291 Thanks, Dad. 616 00:26:44,864 --> 00:26:46,039 [knocking] 617 00:26:48,519 --> 00:26:50,826 Hey. What's with the champagne? 618 00:26:50,870 --> 00:26:52,654 We are celebrating. I've taken a job at Harvard 619 00:26:52,698 --> 00:26:54,351 and I found a place to live. 620 00:26:54,395 --> 00:26:55,701 -Amazing. Good for you. -Oh, so you're actually staying? 621 00:26:55,744 --> 00:26:57,180 That's terrific. 622 00:26:57,224 --> 00:26:58,529 And even better, it's not too far from here. 623 00:26:58,573 --> 00:27:00,357 -Wow, really? -Even more terrific. 624 00:27:00,401 --> 00:27:02,490 Yes, yes. Come on, it's a short walk, I'll show you. 625 00:27:02,533 --> 00:27:03,578 We can toast my new apartment. 626 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 Now, let me see. 627 00:27:04,666 --> 00:27:07,277 Got to get this right. We... 628 00:27:07,321 --> 00:27:08,757 step out the door, 629 00:27:08,801 --> 00:27:11,630 there's a short walk, yes, and here we are. 630 00:27:15,068 --> 00:27:16,504 Come on in. Furniture's on the way. 631 00:27:16,547 --> 00:27:18,549 Not bad, eh? 632 00:27:18,593 --> 00:27:20,029 You're renting the apartment next to mine? 633 00:27:20,073 --> 00:27:23,293 Renting? No, no, I bought the whole building. 634 00:27:25,774 --> 00:27:27,341 What? How? 635 00:27:27,384 --> 00:27:29,430 With money, Frederick, lots and lots of money. 636 00:27:29,473 --> 00:27:33,477 Okay, uh, I'm starting to have some serious doubts about this. 637 00:27:33,521 --> 00:27:35,262 I understand, I understand, but this will be good. 638 00:27:35,305 --> 00:27:36,611 For the both of us. 639 00:27:36,655 --> 00:27:38,874 I-I don't know... 640 00:27:38,918 --> 00:27:40,397 That's the spirit. 641 00:27:40,441 --> 00:27:43,052 And I don't want a silly hallway separating us, 642 00:27:43,096 --> 00:27:44,967 that's why Eve and John are going to live in that apartment 643 00:27:45,011 --> 00:27:46,665 and you are going to live in this one with me. 644 00:27:46,708 --> 00:27:48,101 -What? -I kind of love the way things are. 645 00:27:48,144 --> 00:27:49,450 No, I-I don't think so. 646 00:27:49,493 --> 00:27:51,191 If you both agree to this arrangement, 647 00:27:51,234 --> 00:27:52,671 you can live here rent-free. 648 00:27:52,714 --> 00:27:53,759 -You have a deal, we both agree. -Still a no. 649 00:27:53,802 --> 00:27:55,543 Come on, let's look around. 650 00:27:55,586 --> 00:27:56,979 We don't agree. 651 00:27:58,154 --> 00:27:59,547 We don't agree! 652 00:28:06,206 --> 00:28:08,121 It all works out. 653 00:28:16,520 --> 00:28:18,479 ["Tossed Salads and Scrambled Eggs" playing] 654 00:28:18,522 --> 00:28:21,525 FRASIER: Y'all know how this goes. 655 00:28:21,569 --> 00:28:23,789 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'♪ 656 00:28:23,832 --> 00:28:26,617 ♪ Tossed salads and scrambled eggs♪ 657 00:28:26,661 --> 00:28:28,445 ♪ 658 00:28:28,489 --> 00:28:31,492 ♪ And maybe I seem a bit confused♪ 659 00:28:31,535 --> 00:28:34,582 ♪ Yeah, maybe, but I got you pegged♪ 660 00:28:34,625 --> 00:28:36,366 [chuckles] 661 00:28:36,410 --> 00:28:38,281 ♪ But I don't know what to do♪ 662 00:28:38,325 --> 00:28:42,285 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs♪ 663 00:28:44,200 --> 00:28:46,376 ♪ Life's callin' again♪ 664 00:28:46,420 --> 00:28:51,164 ♪ Beantown, we do love you madly♪ 665 00:28:54,471 --> 00:28:55,298 Good night, Boston! 666 00:28:57,605 --> 00:28:58,606 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org