1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,541 --> 00:00:31,125
Mundu honetan
4
00:00:32,041 --> 00:00:33,250
hautuak egiten dira.
5
00:00:37,208 --> 00:00:39,250
Justifikatzeko zailak direnak.
6
00:00:44,666 --> 00:00:48,333
Zuretzat, familiarentzat.
7
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
Aldi baterako, nahikoa da.
8
00:01:07,333 --> 00:01:08,625
Baina ez betirako.
9
00:01:18,041 --> 00:01:21,625
Dena hutsala
bihurtzen duen hautua egin arte.
10
00:01:26,000 --> 00:01:27,875
Justifikatu ezinezkoa.
11
00:01:31,916 --> 00:01:33,291
Barkatu ezinezkoa.
12
00:01:33,625 --> 00:01:36,375
NARKOTRAFIKATZAILE-SARE BAT DESEGIN DUTE
13
00:01:37,166 --> 00:01:39,791
Eta dena galtzen da.
14
00:01:42,250 --> 00:01:43,541
Familia.
15
00:01:46,916 --> 00:01:47,916
Lagunak.
16
00:01:54,041 --> 00:01:55,166
Zu zerori.
17
00:02:04,041 --> 00:02:06,458
Eta, amaieran, ez da ezer geratzen.
18
00:02:09,125 --> 00:02:11,875
Mamuak besterik ez.
19
00:02:33,583 --> 00:02:36,666
Baztertu hemen.
Gelditu kamioia oraintxe bertan.
20
00:02:37,833 --> 00:02:39,250
- Sartu!
- Lagunduidazu!
21
00:02:57,583 --> 00:02:59,249
Gelditu kamioia.
22
00:02:59,250 --> 00:03:00,833
Gelditu kamioia orain.
23
00:03:04,583 --> 00:03:06,708
Kaka. Izorratuta gaude.
24
00:03:08,500 --> 00:03:09,416
Bazterrera.
25
00:03:15,333 --> 00:03:18,458
- Kaka. Mia, alde honetan!
- Kaka.
26
00:03:25,541 --> 00:03:26,541
Kontuz!
27
00:03:27,125 --> 00:03:28,333
Kaka! Joder!
28
00:03:35,708 --> 00:03:37,499
- Joder!
- Aizu, ze ostia!
29
00:03:37,500 --> 00:03:38,540
- Lagundu.
- Igo.
30
00:03:38,541 --> 00:03:40,041
Johnny.
31
00:03:41,291 --> 00:03:42,125
Joder.
32
00:03:53,541 --> 00:03:56,250
Geldi edo tiro egingo dugu.
33
00:04:04,791 --> 00:04:07,290
- Mia, despistatu itzazu!
- Horretan nabil!
34
00:04:07,291 --> 00:04:08,375
Saiatu gehiago.
35
00:04:19,750 --> 00:04:21,625
Astindu autoa. Zapaldu gogor!
36
00:04:31,958 --> 00:04:34,082
Autobidera doaz.
37
00:04:34,083 --> 00:04:36,624
Tira, joder. Goazen! Eman!
38
00:04:36,625 --> 00:04:38,250
Tira, ostia.
39
00:05:44,375 --> 00:05:45,208
Joder.
40
00:06:00,166 --> 00:06:01,000
Jaungoikoa!
41
00:06:03,416 --> 00:06:05,249
- Jake!
- Ezin dut atera.
42
00:06:05,250 --> 00:06:07,333
Kaka hori arnasten ari da.
43
00:06:09,000 --> 00:06:11,041
Vince, zer gertatu da?
44
00:06:11,625 --> 00:06:12,583
Ai ene.
45
00:06:13,833 --> 00:06:14,708
Jesus.
46
00:06:19,000 --> 00:06:20,916
Joder. Joder!
47
00:06:25,416 --> 00:06:26,499
Zero-sei-lau.
48
00:06:26,500 --> 00:06:29,707
Cortez zaurituta.
Berriro diot, Cortez zaurituta.
49
00:06:29,708 --> 00:06:34,041
Asistentzia medikoa behar dugu.
Amherst eta hamasei artean gaude.
50
00:06:39,458 --> 00:06:40,791
Hau da daukazuna?
51
00:06:41,291 --> 00:06:44,958
Bai. Azken ordurako utzita,
beste ezer espero zenuen?
52
00:06:50,166 --> 00:06:53,790
Fiskaltzak iragarri du
bertan behera utziko dituela
53
00:06:53,791 --> 00:06:57,082
Lawrence Beaumont
alkategaiaren aurkako karguak.
54
00:06:57,083 --> 00:07:02,624
Collins Fiskala
bere senera etorri izanak pozten nau.
55
00:07:02,625 --> 00:07:07,833
Konturatu da
konponbidearen parte naizela, ez arazoa.
56
00:07:08,416 --> 00:07:11,040
- Denak ustelak.
- Bai horixe.
57
00:07:11,041 --> 00:07:13,874
Hain ederra zen hiria
krimen-zuloa bihurtu da.
58
00:07:13,875 --> 00:07:15,749
Kaleak drogaz lepo daude
59
00:07:15,750 --> 00:07:18,624
eta ni kriminalizatzeko atrebentzia dauka.
60
00:07:18,625 --> 00:07:21,583
- Akusazioa...
- Opari-paperean biltzerik bai?
61
00:07:23,083 --> 00:07:25,125
Hau dena biltzea nahi duzu?
62
00:07:26,250 --> 00:07:28,625
- Bai.
- FAO Schwarzen zaudela uste duzu?
63
00:07:31,041 --> 00:07:32,875
Ondo da, ba emadazu poltsa bat.
64
00:07:34,416 --> 00:07:37,290
Ez,
zuhaizpean jartzeko sorpresa baterako da.
65
00:07:37,291 --> 00:07:39,540
Nola erabiliko dut poltsa gardena?
66
00:07:39,541 --> 00:07:42,832
Egunkari bat daukat,
baina ordaindu egin behar duzu.
67
00:07:42,833 --> 00:07:45,833
Eman egunkaria eta zeloa. Nik bilduko dut.
68
00:07:46,958 --> 00:07:49,040
- Zenbat da.
- Hogeita hamar dolar.
69
00:07:49,041 --> 00:07:51,333
Ze pagotxa Urteko Aita Onenarentzat.
70
00:07:53,083 --> 00:07:54,166
- Kontxo.
- Kontxo.
71
00:07:56,208 --> 00:07:57,208
Eskerrik asko.
72
00:07:59,166 --> 00:08:00,541
Eguberri on.
73
00:08:02,416 --> 00:08:05,290
{\an8}...komunitateak gure kanpaina babesten du.
74
00:08:05,291 --> 00:08:08,041
{\an8}Babestu gure hiri-eraldaketarako kanpaina.
75
00:08:11,833 --> 00:08:14,124
Ei. Aizu. Ni naiz.
76
00:08:14,125 --> 00:08:16,874
Bai, lehen deitu dizut,
baina ez didazu hartu.
77
00:08:16,875 --> 00:08:17,790
Eta?
78
00:08:17,791 --> 00:08:22,999
Opari bat daukat
Emmyri emateko eta bildu egin dut.
79
00:08:23,000 --> 00:08:24,290
Urteko Aita Onena.
80
00:08:24,291 --> 00:08:27,499
Entzun dizut.
Zure etxera joatea pentsatu dut.
81
00:08:27,500 --> 00:08:30,249
- Nik eman niezaioke.
- Badakizu zer ordu den?
82
00:08:30,250 --> 00:08:31,999
- Hamarrak.
- Sei urte ditu.
83
00:08:32,000 --> 00:08:33,707
Zazpietan joaten da ohera.
84
00:08:33,708 --> 00:08:35,790
Ez, Gabonetan ez.
85
00:08:35,791 --> 00:08:39,832
Badakizu zer? Bai, Patrick.
Gabonetan ere bai. Zertara dator hau?
86
00:08:39,833 --> 00:08:43,874
Eguberriak zirraragarriak dira.
Ni ere asko emozionatzen nintzen.
87
00:08:43,875 --> 00:08:45,582
- Lo egin gabe.
- ...gezurrez!
88
00:08:45,583 --> 00:08:47,082
Gau guztia esna.
89
00:08:47,083 --> 00:08:49,083
Gelditu malkoak.
90
00:08:49,666 --> 00:08:51,082
Zabaltzeko esan dut.
91
00:08:51,083 --> 00:08:54,333
Aizu, ez da momentua. Lanpetuta nago.
92
00:08:55,000 --> 00:08:57,916
Pikutara zure lana.
Polizia naiz. Ireki atea.
93
00:09:01,041 --> 00:09:02,958
Ez ireki aho zikin hori, bai?
94
00:09:03,541 --> 00:09:04,500
Segundo bat.
95
00:09:08,750 --> 00:09:11,541
Gabon, agente. Zein da arazoa?
96
00:09:12,125 --> 00:09:13,708
- Non dago?
- Nor?
97
00:09:14,291 --> 00:09:16,582
Utzi lerdokeriak! Liskarra entzun dut.
98
00:09:16,583 --> 00:09:19,499
Tira. Debekatuta dago eztabaidatzea?
99
00:09:19,500 --> 00:09:22,708
Nik ez diot poliziari deitu. Zu izan zara?
100
00:09:24,750 --> 00:09:25,874
Ez.
101
00:09:25,875 --> 00:09:29,791
Berak ez dizue deitu,
beraz... zertan zabiltza hemen?
102
00:09:30,958 --> 00:09:32,250
Zabaldu atea.
103
00:09:34,208 --> 00:09:38,124
Nire alabarekin
hitz egin nahi dut. Gabonak dira.
104
00:09:38,125 --> 00:09:39,249
Hori esan didazu.
105
00:09:39,250 --> 00:09:42,374
- Saiatzen naiz.
- Opariekin agertzeak ez du balio.
106
00:09:42,375 --> 00:09:44,582
Fakturak pilatzen ari zaizkit.
107
00:09:44,583 --> 00:09:47,082
Bai, baina badaukat dirua. Badakizu.
108
00:09:47,083 --> 00:09:48,790
Ez dugu diru zikina nahi.
109
00:09:48,791 --> 00:09:52,290
Diru zikin horrek
ekidin zuen bankuak hipoteka exekutatzea.
110
00:09:52,291 --> 00:09:53,665
Ez zinen kexu orduan.
111
00:09:53,666 --> 00:09:56,499
Nire soldatarekin ez da nahikoa.
Zer nahi duzu?
112
00:09:56,500 --> 00:09:58,290
Ez naiz ni istorioko gaiztoa.
113
00:09:58,291 --> 00:10:00,290
Inoiz ez zen diru kontua izan.
114
00:10:00,291 --> 00:10:02,957
Lehenik, maite nuen gizona desagertu zen
115
00:10:02,958 --> 00:10:06,625
eta handik gutxira,
etxetik alde egin zuen. Azalpenik gabe.
116
00:10:07,291 --> 00:10:08,290
Zure errua da.
117
00:10:08,291 --> 00:10:11,290
- Ez da.
- Ez, baina Emmyrengan eragina du.
118
00:10:11,291 --> 00:10:14,999
Zergatik ez diozu galdetzen
ea nirekin hitz egin nahi duen?
119
00:10:15,000 --> 00:10:17,874
Sei urte dituelako.
Zer esango duela uste duzu?
120
00:10:17,875 --> 00:10:18,916
Ziurrenik "bai".
121
00:10:24,208 --> 00:10:25,041
Ze ostia?
122
00:10:25,916 --> 00:10:28,040
Bultza egin nau.
123
00:10:28,041 --> 00:10:29,208
Baita zera ere.
124
00:10:30,375 --> 00:10:31,208
Labainkada.
125
00:10:33,333 --> 00:10:35,165
- Ez, kabroia.
- Zer egin duzu?
126
00:10:35,166 --> 00:10:36,665
Ez igotzeko esan dizut.
127
00:10:36,666 --> 00:10:39,415
- Ez dakizu zer gertatzen den.
- Ez du axola.
128
00:10:39,416 --> 00:10:44,457
Homizidiotakoa naiz eta, beraz,
zu ere bai. Norbait hil da hemen?
129
00:10:44,458 --> 00:10:45,624
- Ez, baina...
- Ez?
130
00:10:45,625 --> 00:10:47,208
- Ez banintz...
- Jesus ene.
131
00:10:47,958 --> 00:10:50,707
Atxilotu kabroi hori. Jipoitu egin nau.
132
00:10:50,708 --> 00:10:52,957
- Ikusten?
- Eta ez da lehen aldia.
133
00:10:52,958 --> 00:10:54,540
Zuk dakartzazu arazoak.
134
00:10:54,541 --> 00:10:56,374
- Prostituta zikina.
- Ez.
135
00:10:56,375 --> 00:10:59,124
- Ez. Zuk deitu besteei.
- Egon. Nora zoaz?
136
00:10:59,125 --> 00:11:01,708
- Ezin nauzu hemen utzi!
- Zoaz pikutara!
137
00:11:04,416 --> 00:11:07,290
Non dago tipo hori?
Ezin dugu hemen eserita egon.
138
00:11:07,291 --> 00:11:10,249
Esan zenuen
garbigailu mordoa lapurtuko genuela.
139
00:11:10,250 --> 00:11:12,374
- Eta egin dugu.
- Ez hori bakarrik.
140
00:11:12,375 --> 00:11:14,499
Agian polizia bat hil dut, motel.
141
00:11:14,500 --> 00:11:16,624
Miaren zorra ordaindu behar dugu.
142
00:11:16,625 --> 00:11:20,583
Beste guztia nire errua
izango da, gertatzen dena gertatuta ere,
143
00:11:21,750 --> 00:11:22,583
Bai?
144
00:11:23,708 --> 00:11:25,250
Aizu. Hemen dago.
145
00:11:32,958 --> 00:11:33,875
Oso ondo.
146
00:11:35,333 --> 00:11:36,375
Gure txanda.
147
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Aizu.
148
00:11:44,500 --> 00:11:45,708
Segituan gara hemen.
149
00:11:46,208 --> 00:11:47,041
Bai?
150
00:12:02,833 --> 00:12:03,666
Nagusi.
151
00:12:09,875 --> 00:12:10,957
Iritsi zarete.
152
00:12:10,958 --> 00:12:12,083
Bai, hemen gaude.
153
00:12:13,500 --> 00:12:14,458
Larri-larri.
154
00:12:15,500 --> 00:12:16,375
Goazen.
155
00:12:19,833 --> 00:12:20,750
Hemendik.
156
00:12:31,208 --> 00:12:32,291
Zabaldu atea.
157
00:13:09,750 --> 00:13:11,332
Esan beharra daukat.
158
00:13:11,333 --> 00:13:13,083
Ez zintuztedan gai ikusten.
159
00:13:14,708 --> 00:13:17,457
Ez nuen espero agente bat ZBUra bidaltzea
160
00:13:17,458 --> 00:13:19,375
garbigailu batekin.
161
00:13:20,583 --> 00:13:22,416
Zainketa Berezien Unitatea.
162
00:13:26,083 --> 00:13:27,000
Joan zaitezke.
163
00:14:04,166 --> 00:14:05,000
Bai, jauna.
164
00:14:17,416 --> 00:14:18,291
Sua.
165
00:14:21,791 --> 00:14:24,541
ALDE HORTIK BEREHALA
166
00:14:39,166 --> 00:14:40,207
Zelatan egon.
167
00:14:40,208 --> 00:14:41,125
Bai, nagusi.
168
00:14:45,458 --> 00:14:46,458
Ze ostia da hori?
169
00:14:47,958 --> 00:14:51,124
Joan egin behar dugu.
Bagoaz oraintxe bertan!
170
00:14:51,125 --> 00:14:52,166
Itzali hori!
171
00:15:03,625 --> 00:15:05,416
Mia, atera hortik orain!
172
00:15:18,666 --> 00:15:21,166
Kontrolpean neukan dena, badakizu?
173
00:15:22,916 --> 00:15:25,625
Homizidioetakoei uniformea eman dizuete?
174
00:15:26,125 --> 00:15:27,540
Hemen egotea tokatu zait.
175
00:15:27,541 --> 00:15:29,500
Norbait haserrearaziko zenuen.
176
00:15:30,000 --> 00:15:33,166
Hanka hondoraino
sartuko zenuen nirekin bazaude.
177
00:15:35,333 --> 00:15:38,874
Lehen ez zeneukan kiderik
eta orain behintzat badaukazu.
178
00:15:38,875 --> 00:15:41,583
Ez. Ez gara kideak, ulertzen?
179
00:15:44,500 --> 00:15:46,250
Erosi diozu alabari oparia?
180
00:15:47,958 --> 00:15:49,333
Gutxi gorabehera.
181
00:15:52,000 --> 00:15:53,707
- Zenbat urte ditu?
- Sei.
182
00:15:53,708 --> 00:15:56,165
Sei urte ditu.
183
00:15:56,166 --> 00:15:58,624
- Ez zeukaten beste ezer?
- Ez.
184
00:15:58,625 --> 00:16:01,707
Ez dio axola. Haurra nintzenean...
185
00:16:01,708 --> 00:16:05,000
Badakizu zer?
Uste dut nahikoa kontatu diogula elkarri.
186
00:16:09,041 --> 00:16:11,250
- Zertan ari zara?
- Zer?
187
00:16:11,875 --> 00:16:14,666
Adi-adi begira zaude.
Zergatik? Ez begiratu.
188
00:16:16,000 --> 00:16:18,707
Ez begiratzeko
zurekin hitz egiten dudanean?
189
00:16:18,708 --> 00:16:20,458
Ez, ez begiratu.
190
00:16:22,750 --> 00:16:27,000
Unitate guztiei, 10-71.
Kode morea Elmore eta bosgarrena artean.
191
00:16:43,416 --> 00:16:47,625
NIK ERAIKI NUEN HIRIA... GARBITZERA NATOR!
BEAUMONT ALKATE
192
00:16:49,333 --> 00:16:50,250
Ez gerturatu.
193
00:17:03,875 --> 00:17:04,833
Aizu.
194
00:17:06,583 --> 00:17:07,500
Zer daukazu?
195
00:17:08,166 --> 00:17:09,000
Etorri.
196
00:17:11,000 --> 00:17:15,165
Eskailerak igo dituzte,
jatetxea igaro eta auto batera igo dira.
197
00:17:15,166 --> 00:17:16,999
Inork ez du matrikula ikusi.
198
00:17:17,000 --> 00:17:20,665
Kamerak begiratzen ari gara
ibilbidea monitorizatzeko. Hemen.
199
00:17:20,666 --> 00:17:22,125
Bale, mila esker.
200
00:17:24,541 --> 00:17:25,541
Oso ondo.
201
00:19:02,583 --> 00:19:04,207
- Aizu.
- Bai, zer?
202
00:19:04,208 --> 00:19:07,082
- Sentitzen dut Cortezena?
- Cortez detektibea?
203
00:19:07,083 --> 00:19:08,415
- Bai.
- Zer pasa da?
204
00:19:08,416 --> 00:19:12,040
- Zauritu egin dute eraso batean.
- Nola? Zer dauka?
205
00:19:12,041 --> 00:19:14,832
Operatzen ari dira.
Vince eta besteak hor daude.
206
00:19:14,833 --> 00:19:17,625
- Uste nuen bazenekiela.
- Inork ez dit esan.
207
00:19:18,333 --> 00:19:20,583
Ondo jarriko da. Sendatuko da.
208
00:19:21,291 --> 00:19:22,125
Bai?
209
00:19:31,291 --> 00:19:32,125
Joder.
210
00:19:58,500 --> 00:20:00,957
Jauna, susmagarrien irudiak ditugu.
211
00:20:00,958 --> 00:20:03,707
Bai, susmagarriak. Aizu, non da hori?
212
00:20:03,708 --> 00:20:06,957
- Goialdekoa.
- Beheko ezer badaukazu?
213
00:20:06,958 --> 00:20:10,291
- Ez, oraindik ez.
- Oraindik ez? Ondo da.
214
00:20:13,833 --> 00:20:15,790
- Ezagutzen duzu?
- Ez, joder.
215
00:20:15,791 --> 00:20:19,958
Ez dut mundu guztia ezagutzen.
Arazo bat daukagu susmagarriarekin.
216
00:20:20,541 --> 00:20:21,374
Armatuta dago.
217
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
Bai. Zer dauka eskuan?
218
00:20:25,083 --> 00:20:26,374
- Pistola.
- Hori da.
219
00:20:26,375 --> 00:20:27,957
Pistola-zorrorik ikusten?
220
00:20:27,958 --> 00:20:29,832
- Ez.
- Nik ere ez.
221
00:20:29,833 --> 00:20:32,249
Zer ikusten duzu? Begira. Zer da hori?
222
00:20:32,250 --> 00:20:34,665
- Errifle-zorroak.
- Hori da.
223
00:20:34,666 --> 00:20:38,582
Abiadura handiko bala-zorroak.
Beraz, bila gabiltzana...
224
00:20:38,583 --> 00:20:40,915
- Eraso-erriflea da.
- Erriflea, bai.
225
00:20:40,916 --> 00:20:44,040
Ikusten duzu halakorik hemen? Nik ez.
226
00:20:44,041 --> 00:20:46,749
Jende honek
ez du ezertarako aukerarik izan.
227
00:20:46,750 --> 00:20:49,499
Pistolatxo batekin hil ditu? Ez dut uste.
228
00:20:49,500 --> 00:20:52,249
Bilatu eraso-erriflea.
Beste errudun bat dago.
229
00:20:52,250 --> 00:20:53,749
- Bale.
- Ba hori.
230
00:20:53,750 --> 00:20:57,374
Bada kamerarik hemen behean? Grabaketarik?
231
00:20:57,375 --> 00:20:58,999
Ez, hemen behean ezer ez.
232
00:20:59,000 --> 00:21:02,332
Eta hemendik ihes egin omen dute?
233
00:21:02,333 --> 00:21:03,957
Bai. Hori argi dago.
234
00:21:03,958 --> 00:21:06,291
Orduan, nork egin du tiro eskailerara?
235
00:21:07,125 --> 00:21:10,083
Ze norbait izan da.
Begira, bala-zorroak daude hor.
236
00:21:10,583 --> 00:21:11,458
- E?
- Aizu.
237
00:21:12,416 --> 00:21:13,541
Zer daukazue hor?
238
00:21:14,250 --> 00:21:15,375
Nahaspila ederra.
239
00:21:16,625 --> 00:21:18,374
- Badaukazu gorpurik?
- Ez.
240
00:21:18,375 --> 00:21:21,040
Odol-arrasto bat eskaileretan gora.
241
00:21:21,041 --> 00:21:22,624
Bazterrean amaitzen da.
242
00:21:22,625 --> 00:21:23,915
Autora igoko ziren?
243
00:21:23,916 --> 00:21:28,249
Gure ezkutuko laguna
atea zelatatzen zegoen.
244
00:21:28,250 --> 00:21:31,707
Deitu ospitale guztietara.
Gizonezko baten bila gabiltza.
245
00:21:31,708 --> 00:21:35,250
Asiarra, ziurrenik.
Eta gorputza zuloz betea.
246
00:21:35,833 --> 00:21:37,833
- Bai.
- Erriflea daukate akaso.
247
00:21:38,416 --> 00:21:40,082
- Akaso.
- Akaso.
248
00:21:40,083 --> 00:21:42,665
Deitu zerbait berria jakin orduko. Ados?
249
00:21:42,666 --> 00:21:43,915
Bai, jauna.
250
00:21:43,916 --> 00:21:45,791
Zerbait egin behar dut.
251
00:22:15,458 --> 00:22:16,458
Walker!
252
00:22:18,125 --> 00:22:19,624
Gabonetarako etorri zara?
253
00:22:19,625 --> 00:22:22,250
Ez dakit
nola kendu didazun fiskala gainetik
254
00:22:23,375 --> 00:22:27,625
baina kabroi hori
lazo eta guzti eman didazu opari gisa.
255
00:22:28,250 --> 00:22:29,166
Lan bikaina.
256
00:22:31,000 --> 00:22:31,916
Non da Charlie?
257
00:22:34,500 --> 00:22:37,833
Ez dugu hitz egin
bere ama hil zenetik, beraz...
258
00:22:38,583 --> 00:22:39,666
Hori badakizu.
259
00:22:40,541 --> 00:22:42,374
Krimen-eszena batetik nator.
260
00:22:42,375 --> 00:22:45,332
Bederatzi hildako.
Okertutako koka salmenta bat.
261
00:22:45,333 --> 00:22:48,499
Eta grabaketan hau agertu zait. Nor da?
262
00:22:48,500 --> 00:22:50,583
- Ezagutzen duzu?
- Charlie?
263
00:22:52,583 --> 00:22:53,832
Badakizu non dagoen?
264
00:22:53,833 --> 00:22:54,790
Arrastorik ez.
265
00:22:54,791 --> 00:22:58,333
Nire semea ez da hiltzailea.
Ezinezkoa da berak hau egitea.
266
00:22:59,000 --> 00:23:02,999
Agian bera izan da, agian ez.
Ez du inporta. Hor tartean dago.
267
00:23:03,000 --> 00:23:05,207
- Joder!
- Bai, joder.
268
00:23:05,208 --> 00:23:08,958
Garbigarri magikoa beharko du
kakaztu duen guztia txukuntzeko.
269
00:23:09,541 --> 00:23:12,750
- Nola lagunduko didazu?
- Benetan diozu?
270
00:23:13,500 --> 00:23:16,040
Ezin dut lagundu.
Zure semeak gerra hasi du.
271
00:23:16,041 --> 00:23:17,790
Hil egin nahi dute.
272
00:23:17,791 --> 00:23:21,499
Drogen aurkako gerra,
"hiria garbitzeko" tontakeria hau
273
00:23:21,500 --> 00:23:22,915
bukatu da. Kito.
274
00:23:22,916 --> 00:23:26,416
Nor zarela uste duzu? Hau nire hiria da.
275
00:23:27,166 --> 00:23:29,375
Nire semeaz ari gara hizketan.
276
00:23:30,375 --> 00:23:31,750
Telefono dei batekin
277
00:23:33,375 --> 00:23:37,375
zu eta zure lagunak zulora zoazte.
278
00:23:38,750 --> 00:23:41,833
Badakit zer egin zenuen, ez ahaztu.
279
00:23:43,208 --> 00:23:45,124
Horretaz hitz egin nahi duzu?
280
00:23:45,125 --> 00:23:46,540
Fiskala xantaiatu nuen
281
00:23:46,541 --> 00:23:49,874
zu kartzelan ez sartzeko.
Hori da egin nuena. Bai?
282
00:23:49,875 --> 00:23:52,332
Kito gaude, Lawrence. Arazorik ez.
283
00:23:52,333 --> 00:23:54,540
Nigana etorri zinenean kontu honekin
284
00:23:54,541 --> 00:23:57,083
bazenekien zer egiteko eskatuko nizun.
285
00:23:57,583 --> 00:24:00,124
Ez pentsa ez daukazunik preziorik.
286
00:24:00,125 --> 00:24:02,540
Ez dut zure diru zikina nahi.
287
00:24:02,541 --> 00:24:05,832
Eta zer nahi duzu nigandik? Esan.
288
00:24:05,833 --> 00:24:09,249
Ez dut onartuko
nire semeak nire kanpaina zapuztea.
289
00:24:09,250 --> 00:24:12,582
Bestela, dena alferrik izango da.
290
00:24:12,583 --> 00:24:13,833
Esadazu.
291
00:24:15,000 --> 00:24:16,041
Zer nahi duzu?
292
00:24:17,666 --> 00:24:19,041
Zer eman diezazuket?
293
00:24:19,833 --> 00:24:22,415
Ahaztu nitaz. Hori bakarrik.
294
00:24:22,416 --> 00:24:24,875
Hau... utzi... nahi dut. Nazkatu naiz.
295
00:24:32,833 --> 00:24:33,833
Ondo da.
296
00:24:35,583 --> 00:24:38,291
Demagun zure semea
aurkitu eta ekartzen dudala.
297
00:24:38,833 --> 00:24:41,208
Bai? Bila joan eta ekarri egiten dudala.
298
00:24:41,916 --> 00:24:44,832
Urrun bidaliko duzu
eta ez zaitut berriro ikusiko.
299
00:24:44,833 --> 00:24:48,958
Akabo zure txotxongiloa izatea. Kito.
300
00:24:50,500 --> 00:24:51,458
Bakean gaude.
301
00:24:53,708 --> 00:24:55,208
Hori da nahi dudana.
302
00:24:56,208 --> 00:24:57,083
Horrela, bai.
303
00:24:59,416 --> 00:25:00,332
Itzulidazu.
304
00:25:00,333 --> 00:25:02,666
Eta akabo zure txerri-muturra ikustea?
305
00:25:03,250 --> 00:25:04,125
Entzun didazu.
306
00:25:10,708 --> 00:25:12,000
Konforme.
307
00:27:18,333 --> 00:27:20,458
Bere lagunak ekarri ditu.
308
00:27:23,791 --> 00:27:25,041
Ongi etorri, arreba.
309
00:27:45,833 --> 00:27:46,916
Nork hil du?
310
00:27:50,083 --> 00:27:52,082
Bere aita gizon boteretsua da.
311
00:27:52,083 --> 00:27:54,000
Ez da erraza aurkitzen.
312
00:27:54,500 --> 00:27:56,625
Aurkitu nire semearen hiltzailea
313
00:27:57,583 --> 00:27:59,583
edo berarekin lurperatuko zaitut.
314
00:28:33,500 --> 00:28:35,999
Mesedez, nire emaztea ospitalean dago.
315
00:28:36,000 --> 00:28:37,874
Ez dit inporta.
316
00:28:37,875 --> 00:28:40,416
Dirua zor didazu berdin-berdin.
317
00:28:53,250 --> 00:28:54,875
Zabaldu ate puta hau!
318
00:28:56,708 --> 00:28:57,958
Aizu! Nor zara?
319
00:28:58,875 --> 00:29:01,083
Ze ostia ari zara?
320
00:29:14,541 --> 00:29:15,958
Aizu!
321
00:29:18,333 --> 00:29:19,166
Ez!
322
00:29:23,791 --> 00:29:25,040
Zutitu.
323
00:29:25,041 --> 00:29:28,333
Tsui Fongentzat
lan egiten duzu? Ulertzen dit?
324
00:29:30,375 --> 00:29:33,125
Tsui Fongentzat
lan egiten duzu? Atezaina zara?
325
00:29:33,875 --> 00:29:35,290
- Bai.
- Bai? Bai!
326
00:29:35,291 --> 00:29:37,040
Bai! Bale. Ondo.
327
00:29:37,041 --> 00:29:39,999
Ezagutzen duzu tipo hau?
328
00:29:40,000 --> 00:29:42,457
Tsuirenean zegoen bart. Ondotik pasa zen.
329
00:29:42,458 --> 00:29:43,582
Ikusi zenuen, ez?
330
00:29:43,583 --> 00:29:44,540
Ezetz dio.
331
00:29:44,541 --> 00:29:46,249
Ez duzu ezagutzen?
332
00:29:46,250 --> 00:29:49,166
Utzidazu gogorarazten. Ikusten hau?
333
00:29:50,625 --> 00:29:52,625
Dibertigarria da? Barregarria da?
334
00:29:54,583 --> 00:29:57,040
Ez. Ezin duzu lo hartu. Ez, esnatu.
335
00:29:57,041 --> 00:29:59,290
Itzuli errealitatera.
336
00:29:59,291 --> 00:30:01,415
Ondo zindoazen, bai.
337
00:30:01,416 --> 00:30:02,791
Gogoratzen da orain?
338
00:30:04,041 --> 00:30:06,249
- Tsui jaunarekin ikusi du.
- Bale.
339
00:30:06,250 --> 00:30:10,332
Berak egin zion tiro?
Berak hil zuen Tsui Fong?
340
00:30:10,333 --> 00:30:11,833
Entzun gizonari.
341
00:30:15,166 --> 00:30:16,208
Ez.
342
00:30:18,291 --> 00:30:19,291
Zer dio?
343
00:30:20,916 --> 00:30:23,041
Hiru deabru etorri zirela esan du.
344
00:30:23,875 --> 00:30:24,708
Deabru?
345
00:30:26,916 --> 00:30:27,749
Bai?
346
00:30:27,750 --> 00:30:29,916
Bale, ondo da.
347
00:30:30,541 --> 00:30:31,999
Ni iratxo bat naiz
348
00:30:32,000 --> 00:30:35,124
eta hona
adarbakar magiko baten gainean heldu naiz.
349
00:30:35,125 --> 00:30:37,457
Barregarria, ezta? Hau ulertzen duzu?
350
00:30:37,458 --> 00:30:40,374
Zerbait hobea eman behar didazu.
351
00:30:40,375 --> 00:30:43,458
Esan hobeto
egin behar duela. Zerbait hobea esateko.
352
00:30:46,958 --> 00:30:49,708
Zer dio? Ez dizut ulertzen.
353
00:30:51,041 --> 00:30:52,915
Deabruak hockeyrako maskarekin.
354
00:30:52,916 --> 00:30:55,457
Hockeyrako maskarak zituzten.
355
00:30:55,458 --> 00:30:58,958
Hori... Hori da guztia?
356
00:30:59,625 --> 00:31:01,958
Tiro egin zioten Tsui jaunari.
357
00:31:04,166 --> 00:31:05,416
Hori bakarrik daki.
358
00:31:11,458 --> 00:31:14,500
Walker jauna, mesedez. Hil egingo da.
359
00:31:21,958 --> 00:31:25,332
Tipo hau zure bulegora
sartu orduko deitu behar zenidan.
360
00:31:25,333 --> 00:31:28,290
Horretarako ordaintzen dizut.
361
00:31:28,291 --> 00:31:30,832
Ez barru-barruraino medikatzeko.
362
00:31:30,833 --> 00:31:34,250
Horrela ez dit balio. Ezin dut ezer egin.
363
00:31:35,833 --> 00:31:37,915
Deabruak hockeyrako maskarekin.
364
00:31:37,916 --> 00:31:40,333
Hurrengoan ez naiz errukitsua izango.
365
00:31:48,291 --> 00:31:49,666
Txibato zikina.
366
00:31:50,458 --> 00:31:51,625
Salduta utzi nauzu.
367
00:31:52,208 --> 00:31:53,833
Saldu egin nauzu!
368
00:32:28,166 --> 00:32:29,208
Walker.
369
00:32:33,416 --> 00:32:34,291
Aspaldiko.
370
00:32:35,500 --> 00:32:36,415
Zer moduz dago?
371
00:32:36,416 --> 00:32:37,332
Ez oso ondo.
372
00:32:37,333 --> 00:32:40,749
Gutako bat zauritzen zenean,
berehala etortzen ginen beregana.
373
00:32:40,750 --> 00:32:43,290
- Ez nekien ezer.
- Itxarongelan gaude.
374
00:32:43,291 --> 00:32:46,582
Sentitzen dut.
Zuri ere astindu ederra eman dizute.
375
00:32:46,583 --> 00:32:48,832
Saiatu zu garbigailu bat eskapatzen.
376
00:32:48,833 --> 00:32:51,625
Denok gaude kolpatuta. Ez da inoren errua.
377
00:32:52,708 --> 00:32:55,541
Faltan bota zaitugu.
Dena ondo etxean? Familia?
378
00:32:56,833 --> 00:32:58,208
Denak ondo.
379
00:32:59,458 --> 00:33:02,374
Charlie Beaumont
lehen mailako etsai publikoa da.
380
00:33:02,375 --> 00:33:04,707
Txinatar auzoan identifikatu zuten.
381
00:33:04,708 --> 00:33:07,666
Eta kamioi puta hori
lapurtzen grabatu zuten.
382
00:33:09,333 --> 00:33:10,332
Bale.
383
00:33:10,333 --> 00:33:15,332
- Espero dut estutasun batean ez jartzea.
- Barkatu? Ez dizut ulertzen, Vince.
384
00:33:15,333 --> 00:33:16,374
Uste dut baietz.
385
00:33:16,375 --> 00:33:19,124
Ez, benetan. Zer esan nahi duzu?
386
00:33:19,125 --> 00:33:21,332
Denok egin dugu lan Lawrencerentzat
387
00:33:21,333 --> 00:33:23,957
baina bere umeak ezin du nahi duena egin.
388
00:33:23,958 --> 00:33:25,375
Gutako bat zauritu du.
389
00:33:28,500 --> 00:33:30,583
Eta zer egingo duzu? Tiro egin?
390
00:33:38,708 --> 00:33:41,082
Bale, oso ondo. Poztu nau zuek ikusteak.
391
00:33:41,083 --> 00:33:43,416
Zure baimenarekin, gure lagunarengana noa.
392
00:33:54,291 --> 00:33:56,499
Angie, kaixo.
393
00:33:56,500 --> 00:33:57,541
Walker.
394
00:33:59,166 --> 00:34:00,708
Pozten naiz zu ikusteaz.
395
00:34:09,791 --> 00:34:10,958
Zer moduz dago?
396
00:34:12,666 --> 00:34:13,625
Egonkor.
397
00:34:14,375 --> 00:34:17,083
Ez dakite...
398
00:34:18,250 --> 00:34:20,790
esnatzen denean...
399
00:34:20,791 --> 00:34:23,291
- Ez dakite esnatuko den...
- Esnatuko da.
400
00:34:24,750 --> 00:34:25,625
Esnatuko da.
401
00:34:26,583 --> 00:34:27,958
Ez pentsatu besterik.
402
00:34:32,125 --> 00:34:33,875
Beti miretsi izan zaitu.
403
00:34:36,875 --> 00:34:39,041
Narkotikoen saila utzi nahi zuen.
404
00:34:41,416 --> 00:34:42,416
Zurekin lan egin.
405
00:34:49,416 --> 00:34:50,833
Denbora zeraman triste.
406
00:34:55,208 --> 00:34:56,875
Nire errua zela uste nuen.
407
00:34:58,291 --> 00:35:03,374
Bart, ebakuntzaren aurretik,
konortea galdu eta berreskuratzen zuen.
408
00:35:03,375 --> 00:35:06,165
Ez dakit burua galdu zuen
409
00:35:06,166 --> 00:35:09,583
baina arazotan zeundetela
errepikatzen zuen etengabe.
410
00:35:25,666 --> 00:35:27,250
Gauzak esan zituen.
411
00:35:28,875 --> 00:35:29,791
Zuri buruz.
412
00:35:30,833 --> 00:35:32,500
Vincent eta besteei buruz.
413
00:35:33,875 --> 00:35:35,875
Beldur zen, Walker.
414
00:35:37,208 --> 00:35:40,499
Esan zuen ez zenuela hor egon behar.
415
00:35:40,500 --> 00:35:44,166
Berak ere ez zuela hor egon behar.
416
00:35:47,458 --> 00:35:49,625
Zuk konpondu zenuela esan zuen.
417
00:36:02,666 --> 00:36:04,750
Bai, badakit zertaz ari zen.
418
00:36:07,000 --> 00:36:09,375
Ez dauka zerikusirik berarekin.
419
00:36:11,375 --> 00:36:12,291
Nire kontua da.
420
00:36:13,333 --> 00:36:14,666
Eta Vincentena.
421
00:36:15,958 --> 00:36:17,583
Baina ez berarena.
422
00:36:22,083 --> 00:36:26,291
Barkatu, Cortez andrea.
Zurekin bakarka hitz egin dezaket?
423
00:36:28,125 --> 00:36:28,958
Barkatu.
424
00:36:30,000 --> 00:36:31,208
Hemendik, mesedez.
425
00:36:32,041 --> 00:36:33,000
Zer da?
426
00:36:34,166 --> 00:36:37,707
Zure senarra egonkor dago,
bizi-konstanteak ondo daude
427
00:36:37,708 --> 00:36:40,708
baina kolpea oso handia izan da...
428
00:37:25,875 --> 00:37:28,000
Tipoak mikrofonoa dauka.
429
00:37:29,125 --> 00:37:31,749
Ze ostia ari da polizia sekretu bat hemen?
430
00:37:31,750 --> 00:37:34,083
Kaka. Ospitalera eraman behar dugu.
431
00:37:35,041 --> 00:37:36,707
Ez dut uste biziko denik.
432
00:37:36,708 --> 00:37:39,207
Gutako bat da. Tripak jango dizkit honek.
433
00:37:39,208 --> 00:37:41,749
Walker, zintzoetakoa da. Ziur nago.
434
00:37:41,750 --> 00:37:45,332
Bizirik irteten bada,
istorio ederra izango du kontatzeko.
435
00:37:45,333 --> 00:37:46,999
Ez dut onartuko.
436
00:37:47,000 --> 00:37:48,875
Eraman egingo dugu. Eta kito.
437
00:38:17,166 --> 00:38:18,000
Mia.
438
00:38:27,458 --> 00:38:29,207
Telebistan agertu zara.
439
00:38:29,208 --> 00:38:30,832
Zer gertatu da?
440
00:38:30,833 --> 00:38:33,874
Tsuik hil egingo gintuen
esandakoa ez bagenu egin.
441
00:38:33,875 --> 00:38:36,207
- Horregatik?
- Badakizu nolakoa den.
442
00:38:36,208 --> 00:38:38,291
"Zen". Hilda dago orain.
443
00:38:38,916 --> 00:38:43,458
Papera lortuko nizkizuke,
baina hobe zenuke zure aldetik ibiltzea.
444
00:38:44,041 --> 00:38:44,999
Entzun.
445
00:38:45,000 --> 00:38:46,375
Zure lagun Charliek
446
00:38:47,416 --> 00:38:49,916
larrua salbatuko dion aita aberatsa dauka.
447
00:38:50,416 --> 00:38:51,250
Eta zuk, zer?
448
00:38:51,833 --> 00:38:53,874
Ni naukazu. Eta kito.
449
00:38:53,875 --> 00:38:58,000
Bai, asko estimatzen zaitut,
tío, baina... baita bera ere.
450
00:39:05,125 --> 00:39:05,958
Ondo da.
451
00:39:15,083 --> 00:39:17,750
Nik deituko dizut, ez zuk niri.
452
00:39:19,083 --> 00:39:20,208
Gogoratu hori.
453
00:39:27,125 --> 00:39:29,540
Pasaporteak arratsalderako izango ditut.
454
00:39:29,541 --> 00:39:30,541
Ados.
455
00:39:31,541 --> 00:39:32,916
Aizu.
456
00:39:34,166 --> 00:39:35,333
Salbu ibili.
457
00:39:37,000 --> 00:39:38,707
- Bai.
- Segi.
458
00:39:38,708 --> 00:39:39,875
Zoazte, tira.
459
00:39:51,583 --> 00:39:54,749
- Atera. Atera auto puta horretatik.
- Atera hortik.
460
00:39:54,750 --> 00:39:56,790
- Ez zaildu gauzak!
- Heldu besoa.
461
00:39:56,791 --> 00:39:57,958
Saiatzen ari naiz.
462
00:39:59,791 --> 00:40:01,082
Helduizkiozu hankak.
463
00:40:01,083 --> 00:40:04,000
- Zergatik ezin nau hartu?
- Nire bezeroa...
464
00:40:13,750 --> 00:40:14,708
Jesus.
465
00:40:15,875 --> 00:40:16,874
Bai.
466
00:40:16,875 --> 00:40:19,082
- Kapitainarena da.
- Ez dio axolako.
467
00:40:19,083 --> 00:40:21,749
- Zer gertatu zaizu?
- Nire erriflea zer?
468
00:40:21,750 --> 00:40:23,708
Ezer ez, baina hau aurkitu dut.
469
00:40:24,666 --> 00:40:25,500
Zer da hau?
470
00:40:26,583 --> 00:40:27,416
Maskara bat.
471
00:40:28,000 --> 00:40:29,208
Hockeyrako maskara?
472
00:40:30,666 --> 00:40:33,166
- Odola dauka.
- Bai.
473
00:40:34,083 --> 00:40:36,000
- Ikertzera bidali duzu?
- Bai.
474
00:40:38,916 --> 00:40:41,832
Oso ondo. Artista zu.
475
00:40:41,833 --> 00:40:45,082
Bai. Atezaina aurkitu dut.
476
00:40:45,083 --> 00:40:46,125
A bai?
477
00:40:47,208 --> 00:40:49,707
Ospitale guztiak bisitatu ditut bere bila.
478
00:40:49,708 --> 00:40:51,541
Ez nuen aurkitzea espero.
479
00:40:52,708 --> 00:40:53,540
Zer esan du?
480
00:40:53,541 --> 00:40:57,332
Deabru eta dragoien kontuak,
eta tiroketari buruzko zerbait.
481
00:40:57,333 --> 00:40:58,375
Deabruak?
482
00:41:01,583 --> 00:41:03,250
Ez duzu asko galdu. Nor da?
483
00:41:04,291 --> 00:41:06,999
Clarice Fong,
Triadako hildako buruaren ama.
484
00:41:07,000 --> 00:41:09,999
Entierrorako etorri da.
Jende berria ekarri du.
485
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Walker.
486
00:41:12,583 --> 00:41:13,458
Kaka.
487
00:41:16,791 --> 00:41:18,208
Zer moduz kide berria?
488
00:41:19,375 --> 00:41:20,499
Ondo. Bai, ondo.
489
00:41:20,500 --> 00:41:22,832
Richardsonek eskertuko luke laguntza.
490
00:41:22,833 --> 00:41:24,333
Zer esan nahi du horrek?
491
00:41:25,625 --> 00:41:28,540
Bazenekien
Charlie Beaumont zela irudietakoa
492
00:41:28,541 --> 00:41:30,250
eta ez zenuen ezer esan.
493
00:41:31,666 --> 00:41:34,374
Cortez hilzorian dago.
494
00:41:34,375 --> 00:41:36,666
Klase gehiago zeneukala uste nuen.
495
00:41:39,666 --> 00:41:40,500
Bukatu dugu?
496
00:41:41,000 --> 00:41:42,958
Bai, bukatu dugu.
497
00:41:43,833 --> 00:41:46,915
Ellie, Richardson izango da
kasu honetako arduraduna.
498
00:41:46,916 --> 00:41:49,208
- Informatu ezazu berehala.
- Bai.
499
00:41:52,875 --> 00:41:54,708
Ei, aizu.
500
00:41:55,500 --> 00:41:57,791
Aizu, etorri hona. Ellie.
501
00:41:58,333 --> 00:42:00,540
- Zer?
- Zer dakizu neskari buruz?
502
00:42:00,541 --> 00:42:02,582
- Gezurra esan zenidan.
- Barkatu.
503
00:42:02,583 --> 00:42:05,499
- Nitaz fida zintezkeen.
- Sentitzen dut, bai?
504
00:42:05,500 --> 00:42:08,082
- Informazioa behar dut.
- Ez zaude kasuan.
505
00:42:08,083 --> 00:42:09,999
Richardsonek ez du argituko.
506
00:42:10,000 --> 00:42:13,540
Bi ume
hilda aurkituko ditu bide bazterrean.
507
00:42:13,541 --> 00:42:16,583
Eta gure errua izango da.
Ez ziren haiek izan.
508
00:42:20,750 --> 00:42:23,708
Raul Vasquez delakoaren
txatartegian egiten du lan.
509
00:42:24,750 --> 00:42:26,708
- Nik ez dizut ezer esan.
- Lasai.
510
00:42:28,541 --> 00:42:30,041
Orain, zoaz pikutara.
511
00:43:11,958 --> 00:43:15,540
Ezin duzu atzerrira joan.
Etxe segurura goaz momentuz.
512
00:43:15,541 --> 00:43:18,124
Eta trafiko hau? Ezin dugu aurrera egin?
513
00:43:18,125 --> 00:43:20,458
Espaloitik joango zara, mesedez?
514
00:43:20,958 --> 00:43:23,583
- Ez ahaztu zure segurtasuna.
- Pikutara.
515
00:43:24,250 --> 00:43:27,124
Jende azkarragoak
esan dit ezin nautela babestu.
516
00:43:27,125 --> 00:43:29,625
Nahi badute, aurkituko naute.
517
00:43:30,166 --> 00:43:34,040
Han egon naiteke kaka daritela,
edo hemen gauza bera egin nezake.
518
00:43:34,041 --> 00:43:36,832
Hil egingo zaituzte.
Hiritik atera behar duzu.
519
00:43:36,833 --> 00:43:40,291
Ez noa inora nire semea aurkitu arte.
520
00:43:56,416 --> 00:43:57,666
Aizu. Aizu!
521
00:44:17,041 --> 00:44:19,458
Egon! Ez.
522
00:44:22,375 --> 00:44:23,208
Mesedez.
523
00:44:35,458 --> 00:44:36,291
Kaixo.
524
00:44:37,625 --> 00:44:42,500
Munduko beste puntatik
etorri naiz nire semea identifikatzera.
525
00:44:43,041 --> 00:44:45,540
Orain, zurea akabatuko dut.
526
00:44:45,541 --> 00:44:46,500
Nor zara?
527
00:44:47,458 --> 00:44:49,958
Gurasoa naiz, zu bezala.
528
00:44:58,250 --> 00:45:00,166
Aizu! Kendu gainetik!
529
00:45:15,708 --> 00:45:17,915
Joder. Atzera, segituan.
530
00:45:17,916 --> 00:45:19,291
Ekin lanari.
531
00:45:21,416 --> 00:45:24,375
Raul. Zurekin hitz egin nahi dut.
532
00:45:24,958 --> 00:45:26,207
Zein ostia?
533
00:45:26,208 --> 00:45:27,291
Zer gertatzen da?
534
00:45:28,291 --> 00:45:29,500
Lasai egon.
535
00:45:30,791 --> 00:45:33,250
Benetan? Horrela egiten duzu korri?
536
00:45:33,958 --> 00:45:36,124
Zer gertatzen da? Zer daukazu hor?
537
00:45:36,125 --> 00:45:39,165
- Zer daukazu eskuan?
- Ez nintzen korrika ari.
538
00:45:39,166 --> 00:45:42,749
Ze ostia da hau, motel?
Oso ondo. Non daude?
539
00:45:42,750 --> 00:45:43,832
Ez didate esan.
540
00:45:43,833 --> 00:45:45,874
- Ez dakizu? Gezurrik ez.
- Ez.
541
00:45:45,875 --> 00:45:48,374
- Ez da gezurra.
- Atzo jaio nintzelakoan?
542
00:45:48,375 --> 00:45:50,499
- Ez, jauna.
- Nola egin duzu hau?
543
00:45:50,500 --> 00:45:51,957
- Oheratu zarete?
- Zer?
544
00:45:51,958 --> 00:45:54,040
- Nerabe batekin?
- Ume bat da.
545
00:45:54,041 --> 00:45:55,749
- Ume batekin zaude?
- Alde!
546
00:45:55,750 --> 00:45:57,915
Nire alaba bezala da. Nik hazi dut.
547
00:45:57,916 --> 00:45:59,749
Beraz, gezurra esan didazu.
548
00:45:59,750 --> 00:46:02,540
Ez, esan dizut nire alaba bezala dela.
549
00:46:02,541 --> 00:46:04,665
Zure alaba saltsa ederrean dago.
550
00:46:04,666 --> 00:46:07,374
Ez du ezer egin. Leku okerrean zegoen...
551
00:46:07,375 --> 00:46:10,750
Bai, badakit istorioa.
Leku okerra, une okerrean.
552
00:46:15,291 --> 00:46:17,624
Egia esango dizut, bai?
553
00:46:17,625 --> 00:46:18,583
Bale.
554
00:46:19,166 --> 00:46:22,291
Ez da hiri honetatik bizirik aterako.
555
00:46:24,916 --> 00:46:26,125
Ez nire babes gabe.
556
00:46:33,333 --> 00:46:34,915
Nor zara zu?
557
00:46:34,916 --> 00:46:36,125
Polizia naiz!
558
00:46:36,791 --> 00:46:39,082
- Bale. Ulertu dut.
- Ulertu duzu?
559
00:46:39,083 --> 00:46:39,999
- Bai.
- Bale.
560
00:46:40,000 --> 00:46:41,083
Ulertu dut.
561
00:46:41,625 --> 00:46:45,749
Charlierengan
interes handia daukat. Ezagutzen duzu?
562
00:46:45,750 --> 00:46:49,165
Ez dakit nora joan diren.
Deituko zidatela esan dit.
563
00:46:49,166 --> 00:46:50,583
Berak deituko dizu?
564
00:46:51,625 --> 00:46:52,457
Gezurtia.
565
00:46:52,458 --> 00:46:55,166
- Tira, gizona...
- Gezurretan ari zara. Ixo.
566
00:46:56,500 --> 00:46:58,790
Desblokeatu telefonoa.
567
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
Desblokeatu.
568
00:47:02,083 --> 00:47:02,958
Tori.
569
00:47:06,125 --> 00:47:08,624
Mia bizirik ateratzea nahi duzu, ezta?
570
00:47:08,625 --> 00:47:10,790
- Mesedez, bai.
- Oso ondo.
571
00:47:10,791 --> 00:47:12,540
- Utzi laguntzen.
- Milesker.
572
00:47:12,541 --> 00:47:16,749
Entzun ondo.
Hemendik kanpo, ez nauzu ezagutzen.
573
00:47:16,750 --> 00:47:18,624
Ez gara ikusi edo hitz egin.
574
00:47:18,625 --> 00:47:22,625
Ez zaitut ikusi. Ez dakit nor zaren.
Ez dugu hitzik egin. Ulertzen?
575
00:47:23,125 --> 00:47:24,499
- Ados.
- Mila esker.
576
00:47:24,500 --> 00:47:26,165
- Konforme?
- Konforme.
577
00:47:26,166 --> 00:47:27,707
Bale. Konforme gaude.
578
00:47:27,708 --> 00:47:29,957
Eskuak gora! Jarri paretari begira!
579
00:47:29,958 --> 00:47:32,165
- Eskuak gora! Armatuta doa!
- Bale.
580
00:47:32,166 --> 00:47:33,915
Ez daukat armarik!
581
00:47:33,916 --> 00:47:36,957
- Non dago pistola puta hori?
- Ez daukat ezer!
582
00:47:36,958 --> 00:47:40,208
Non dago pistola? Helduiozue.
583
00:47:45,958 --> 00:47:48,041
Non zinen nire semea hil zutenean?
584
00:47:49,583 --> 00:47:52,999
Joateko esan zidan
eztabaida baten ondoren.
585
00:47:53,000 --> 00:47:55,707
Beaumonten semearekin
ez nahasteko esan nion.
586
00:47:55,708 --> 00:47:58,291
Ez zuen entzun nahi
eta obeditu behar nion.
587
00:47:59,541 --> 00:48:00,375
Nor da neska?
588
00:48:01,166 --> 00:48:03,374
Beaumonten neska-laguna.
589
00:48:03,375 --> 00:48:06,582
Tsui maisuari autoa lapurtu zion.
590
00:48:06,583 --> 00:48:09,500
Harrapatu egin zuen
eta ordaintzera behartu zuen.
591
00:48:10,666 --> 00:48:13,041
Ez da zaila izango argitara ateratzea...
592
00:48:15,125 --> 00:48:16,165
Nagusi.
593
00:48:16,166 --> 00:48:18,625
- Zer?
- Tipo bat etorri da zure bila.
594
00:48:24,000 --> 00:48:25,625
Zer nahi duzu?
595
00:48:28,625 --> 00:48:29,541
Ni...
596
00:48:30,541 --> 00:48:34,666
Esan nahi nizun
ni ez nengoela haiekin gela hartan.
597
00:48:36,000 --> 00:48:38,083
Bai, badakit nor den zure semea.
598
00:48:39,875 --> 00:48:44,499
Baina ni autoan zain nengoen
kalearen beste aldean, benetan.
599
00:48:44,500 --> 00:48:46,874
Ez daukat zerikusirik pasatakoarekin.
600
00:48:46,875 --> 00:48:50,624
Tipo hauek agertu ziren
eta dena pikutara joan zen.
601
00:48:50,625 --> 00:48:53,749
Ez. Itxaron.
602
00:48:53,750 --> 00:48:54,832
Egon.
603
00:48:54,833 --> 00:48:57,125
Mesedez. Ondo da.
604
00:48:57,791 --> 00:49:00,166
Neska... Neska hori. Mesedez.
605
00:49:01,000 --> 00:49:04,540
Badakit neska nora joango den.
606
00:49:04,541 --> 00:49:06,750
Harengana eraman zaitzaketet.
607
00:49:16,875 --> 00:49:17,708
Non?
608
00:49:23,791 --> 00:49:26,583
{\an8}PASAPORTEAK PREST. MEDUSA KLUBA 21:00ETAN.
609
00:50:56,708 --> 00:50:58,999
Bost axola. Bost dolar dira.
610
00:50:59,000 --> 00:51:02,625
Benetan? Bost dolar umemoko hauengatik?
611
00:51:04,750 --> 00:51:07,708
Jesus. Bost dolar.
Ez dut nahi. Ez dut behar.
612
00:52:19,041 --> 00:52:20,082
Kaka.
613
00:52:20,083 --> 00:52:21,083
Ez, ez.
614
00:52:21,625 --> 00:52:25,374
Non da Charlie? Polizia naiz
baina ez nator inor atxilotzera.
615
00:52:25,375 --> 00:52:28,207
Bere aitarentzat egiten dut lan.
616
00:52:28,208 --> 00:52:31,332
Baina beragatik benetan kezkatuta bazaude
617
00:52:31,333 --> 00:52:33,499
esadazu non kristo dagoen.
618
00:52:33,500 --> 00:52:34,832
Ez dizut ezer esango.
619
00:52:34,833 --> 00:52:37,583
Zu bai tuntuna.
Erantzun okerra eman didazu!
620
00:52:38,666 --> 00:52:41,415
Ez dakit zertan zabiltzaten osaba eta zu
621
00:52:41,416 --> 00:52:45,082
zein motatako iruzurra den,
baina ordaindu egiten dizute, ez?
622
00:52:45,083 --> 00:52:47,999
Bikoitza emango dizut
eta hau bueltatuko dizut
623
00:52:48,000 --> 00:52:49,540
eta ospa egingo duzu.
624
00:52:49,541 --> 00:52:52,707
- Uste duzu bere dirua nahi dudala?
- Ez dit axola!
625
00:52:52,708 --> 00:52:56,333
Zoaz pikutara!
Ez banauzu atxilotuko, alde nire ondotik.
626
00:52:57,583 --> 00:52:58,791
Kaka.
627
00:53:04,375 --> 00:53:05,749
- Bera da.
- Nor?
628
00:53:05,750 --> 00:53:07,458
Tsui hil zuen tipoa.
629
00:53:14,083 --> 00:53:15,957
- Ziur?
- Bai, oso ziur.
630
00:53:15,958 --> 00:53:18,415
Maskara bat zeraman nik kendu nion arte.
631
00:53:18,416 --> 00:53:20,165
Badakizu zer? Banoa.
632
00:53:20,166 --> 00:53:22,375
Geratu hor. Ez mugitu.
633
00:53:24,500 --> 00:53:25,500
Aizu.
634
00:53:26,916 --> 00:53:28,249
Nolatan zuek hemen?
635
00:53:28,250 --> 00:53:30,582
Ez genuen festa galdu nahi.
636
00:53:30,583 --> 00:53:32,166
Ez nekien hockeyarena.
637
00:53:34,625 --> 00:53:37,124
Neskarekin hitz egin nahi dugu. Tira.
638
00:53:37,125 --> 00:53:39,457
Susmagarria da. Lagunduko diguzu?
639
00:53:39,458 --> 00:53:42,291
Ez dut nahi.
Ondo iruditzen? Arazoa izango da?
640
00:53:43,083 --> 00:53:44,708
Bi aukera emango dizkizut.
641
00:53:53,791 --> 00:53:54,790
Zu, joan hortik.
642
00:53:54,791 --> 00:53:55,791
Zu, nirekin.
643
00:54:06,208 --> 00:54:10,415
Walker, ondo eskatu dizut.
Neska nirekin eramango dut.
644
00:54:10,416 --> 00:54:11,416
Ez dut uste.
645
00:54:14,875 --> 00:54:17,916
Kendu albo batera
eta utziguzu gurekin eramaten.
646
00:54:19,750 --> 00:54:21,208
Edo gainetik pasako gara.
647
00:54:22,291 --> 00:54:23,125
Zuk aukeratu.
648
00:54:30,791 --> 00:54:32,666
Bale, geratu hor.
649
00:54:36,625 --> 00:54:37,500
Kaka.
650
00:55:04,833 --> 00:55:06,916
Aizu!
651
00:55:08,208 --> 00:55:10,208
Aizu!
652
00:56:14,125 --> 00:56:15,000
Labana!
653
00:56:16,125 --> 00:56:17,250
Alde hortik.
654
00:56:19,333 --> 00:56:21,041
Kendu gainetik!
655
00:57:28,416 --> 00:57:29,750
Mia!
656
00:57:30,958 --> 00:57:32,375
Mia.
657
00:57:49,000 --> 00:57:52,332
Salbu zaude. Nirekin zaude.
Goazen hemendik. Bale. Joder!
658
00:57:52,333 --> 00:57:54,040
Zure aitak bidali nau.
659
00:57:54,041 --> 00:57:56,000
Zoaz pikutara!
660
00:57:56,583 --> 00:57:57,708
Charlie...
661
00:57:58,291 --> 00:58:01,250
- Ez, ez!
- Ez dut ezer entzun nahi.
662
00:58:27,333 --> 00:58:28,208
Zutitu!
663
00:58:30,041 --> 00:58:31,624
- Tío!
- Utziozu joaten.
664
00:58:31,625 --> 00:58:33,333
Utzi pistola, Raul.
665
00:59:17,375 --> 00:59:18,916
Altxa. Tira, goazen.
666
00:59:19,875 --> 00:59:21,790
- Eskuak gora.
- Polizia, geldi!
667
00:59:21,791 --> 00:59:24,165
- Utzi labana lurrean!
- Bota arma!
668
00:59:24,166 --> 00:59:25,790
- Utzi!
- Polizia naiz!
669
00:59:25,791 --> 00:59:28,290
Esan dizut pistola uzteko! Bota lurrera!
670
00:59:28,291 --> 00:59:30,290
- Niri bost nor zaren!
- Biratu!
671
00:59:30,291 --> 00:59:32,540
Charlie! Charlie, lagundu!
672
00:59:32,541 --> 00:59:35,125
Begira plaka, babo halakoa! Polizia naiz.
673
00:59:37,250 --> 00:59:38,083
Johnny!
674
00:59:42,750 --> 00:59:44,207
Alde hemendik.
675
00:59:44,208 --> 00:59:46,875
- Mia, ez! Mesedez, Mia!
- Charlie!
676
00:59:57,958 --> 00:59:58,916
Tío, hamen nago!
677
01:00:10,458 --> 01:00:13,708
Egon! Ez! Tío. Zer? Joan egin behar dugu!
678
01:00:14,583 --> 01:00:16,125
Tío, goazen, mesedez!
679
01:00:22,791 --> 01:00:24,333
Ez!
680
01:00:25,541 --> 01:00:27,124
Ez, mesedez, mesedez!
681
01:00:27,125 --> 01:00:28,708
Tío! Ez! Goazen!
682
01:00:29,541 --> 01:00:30,999
Ez!
683
01:00:31,000 --> 01:00:32,166
Ez, Charlie!
684
01:00:37,625 --> 01:00:38,458
Alde!
685
01:00:55,166 --> 01:00:56,165
Lurrera!
686
01:00:56,166 --> 01:00:57,083
Goazen!
687
01:01:09,041 --> 01:01:09,875
Laguntza!
688
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Igo. Tira.
689
01:01:33,041 --> 01:01:35,166
- Igo behingoz.
- Goazen!
690
01:01:55,500 --> 01:01:56,750
Makurtu. Ez altxa.
691
01:02:07,791 --> 01:02:10,208
Geldi! Geldi, orain bota!
692
01:02:10,958 --> 01:02:12,540
Lotu itzazu.
693
01:02:12,541 --> 01:02:14,000
Lurrera! Etzan lurrean!
694
01:02:14,791 --> 01:02:16,250
Utzi lurrean!
695
01:02:34,958 --> 01:02:35,791
Hayes?
696
01:02:54,625 --> 01:02:56,583
Zer egingo dugu orain?
697
01:03:02,458 --> 01:03:05,541
Mesedez, geratu zinta horiaren atzean.
698
01:03:21,666 --> 01:03:22,499
Walker, zer...
699
01:03:22,500 --> 01:03:24,665
Ellie, poliziarik daukazu inguruan?
700
01:03:24,666 --> 01:03:27,665
Polizia-gorputz osoa. Zer egin duzu?
701
01:03:27,666 --> 01:03:29,291
Bale, entzun.
702
01:03:29,791 --> 01:03:32,040
Vincent, Hayes eta Jake tartean daude.
703
01:03:32,041 --> 01:03:34,290
Ez zihoazen kamioiaren atzetik
704
01:03:34,291 --> 01:03:36,207
barruko kokaina nahi zuten.
705
01:03:36,208 --> 01:03:38,375
Beraiek tirokatu zuten Tsui.
706
01:03:38,875 --> 01:03:41,083
Deabruak hockeyrako maskarekin.
707
01:03:42,208 --> 01:03:43,040
Ellie?
708
01:03:43,041 --> 01:03:44,291
Hayes hilda dago.
709
01:03:46,458 --> 01:03:47,291
Ados.
710
01:03:48,166 --> 01:03:50,374
Bale, ospitalera joan behar duzu.
711
01:03:50,375 --> 01:03:51,832
Barkatu, zer?
712
01:03:51,833 --> 01:03:53,624
Ospitalera joan behar duzu.
713
01:03:53,625 --> 01:03:57,540
Ez dakit Cortez tartean denik,
baina hala balitz, hitz egingo du.
714
01:03:57,541 --> 01:03:58,915
Nola zaude hain ziur?
715
01:03:58,916 --> 01:04:00,250
Nire laguna delako.
716
01:04:03,666 --> 01:04:04,707
Ezin dut.
717
01:04:04,708 --> 01:04:07,707
Galdetu zenidan
zergatik ez nintzen zutaz fio.
718
01:04:07,708 --> 01:04:11,458
Orain zutaz fidatzen ari naiz.
Mesedez, egingo mesede hau?
719
01:04:15,208 --> 01:04:16,083
Ellie?
720
01:04:17,875 --> 01:04:19,250
Nora eramango dituzu?
721
01:04:19,750 --> 01:04:22,374
Noranahi heltzen naizenean, deituko dizut.
722
01:04:22,375 --> 01:04:23,707
Zu zoaz ospitalera.
723
01:04:23,708 --> 01:04:25,165
- Mesedez.
- Bale.
724
01:04:25,166 --> 01:04:26,166
Eskerrik asko.
725
01:04:33,875 --> 01:04:35,375
BOZKATU BEAUMONT
726
01:04:49,250 --> 01:04:50,582
Gero deituko dizut.
727
01:04:50,583 --> 01:04:53,625
Ez moztu, babo halakoa.
728
01:04:54,125 --> 01:04:58,665
Entzun, duela ordu bete,
zure laguna ikusi dut klubean
729
01:04:58,666 --> 01:05:00,332
baina ez dugu hitz egin
730
01:05:00,333 --> 01:05:03,040
zure lagun Ninja Dortokak agertu direlako.
731
01:05:03,041 --> 01:05:05,415
- Ez dira lagunak.
- Hala zirudien.
732
01:05:05,416 --> 01:05:06,915
Ez dizut esan beharrik
733
01:05:06,916 --> 01:05:09,999
premiazkoa dela
ume horiek lehenengo aurkitzea.
734
01:05:10,000 --> 01:05:11,166
Ez esan.
735
01:05:11,666 --> 01:05:12,749
Non daude orain?
736
01:05:12,750 --> 01:05:14,707
Hori da kontua. Ideiarik ez.
737
01:05:14,708 --> 01:05:19,124
Baina eskatutakoa daukat.
Non ikusiko dugu elkar?
738
01:05:19,125 --> 01:05:23,083
Nire bezeroak ez du kokaina nahi.
Iskanbila handiegia. Zuri esker.
739
01:05:23,708 --> 01:05:27,582
Ching, benetan,
zulo bat irekiko dizut paparrean.
740
01:05:27,583 --> 01:05:30,457
Zenbat plan zapuztuko dituzu, Vincent?
741
01:05:30,458 --> 01:05:33,165
Neskarena esan dizut eta alde egin dizu.
742
01:05:33,166 --> 01:05:34,707
Bidalketarenean
743
01:05:34,708 --> 01:05:37,625
kamioia atzeman behar zenuen bakarrik.
744
01:05:38,166 --> 01:05:39,875
Eta ze ostia...
745
01:05:41,208 --> 01:05:42,041
Barkatu.
746
01:05:42,708 --> 01:05:43,541
Sentitzen dut.
747
01:05:45,041 --> 01:05:47,791
Non da zure esker ona?
Igoera bat lortu nizun.
748
01:05:48,750 --> 01:05:50,833
Hau ez zen gure tratuaren parte.
749
01:05:51,500 --> 01:05:55,249
Ching, gaur gauean itxi behar dugu hau
750
01:05:55,250 --> 01:05:58,832
edo txinatar auzoan
elurra saltzen hasiko naiz.
751
01:05:58,833 --> 01:06:00,916
Amak ez dio susmoa hartuko?
752
01:06:02,875 --> 01:06:04,833
Lan bikaina. Ziria sartu didazu.
753
01:06:05,375 --> 01:06:07,249
Baina hau nire mundua da
754
01:06:07,250 --> 01:06:10,207
eta nirea eskuratzean, zureak egin du.
755
01:06:10,208 --> 01:06:11,375
Entzun.
756
01:06:12,125 --> 01:06:13,540
Ordu bat daukazu.
757
01:06:13,541 --> 01:06:15,541
Denok dauzkagu gure arazoak.
758
01:06:22,041 --> 01:06:22,958
Non zaude?
759
01:06:24,000 --> 01:06:25,166
Kontuz ibili.
760
01:06:35,208 --> 01:06:37,540
Cheung detektibea. Cortezengatik nator.
761
01:06:37,541 --> 01:06:39,500
Noski, utzidazu begiratzen.
762
01:06:50,750 --> 01:06:53,582
- Zein pisu da? Non dago?
- Hirugarrengoa.
763
01:06:53,583 --> 01:06:56,000
Abisatu segurtasunekoei. Orain!
764
01:07:35,833 --> 01:07:36,833
Geldi!
765
01:07:38,541 --> 01:07:40,415
Geldi esan dut! Utziozu joaten.
766
01:07:40,416 --> 01:07:41,624
Zoaz pikutara!
767
01:07:41,625 --> 01:07:45,250
Salbatu nahi duzu? Benetan? Tori ba.
768
01:07:51,000 --> 01:07:51,833
Joder.
769
01:08:21,875 --> 01:08:22,791
Ez mugitu!
770
01:08:24,666 --> 01:08:25,500
Zutik.
771
01:08:28,333 --> 01:08:29,250
Bale.
772
01:08:35,750 --> 01:08:37,750
- Zer?
- Sartu autora.
773
01:09:03,708 --> 01:09:05,875
Bale. Eseri hemen.
774
01:09:06,375 --> 01:09:09,166
Botika-kutxa armairuan dago,
harraska azpian.
775
01:09:09,833 --> 01:09:11,582
Utzi begiratzen zer daukazun.
776
01:09:11,583 --> 01:09:13,832
Jesus, hori konpontzen saiatu da?
777
01:09:13,833 --> 01:09:15,791
Jesus, Maria eta Jose.
778
01:09:16,791 --> 01:09:19,040
Paperak bagenitu, jada iritsi ginen.
779
01:09:19,041 --> 01:09:21,999
- Bai? Nora?
- Zer? Aitari esango diozu?
780
01:09:22,000 --> 01:09:24,875
Zirujau bat lortzeko, zuek ez hiltzeko.
781
01:09:36,875 --> 01:09:38,707
Lawrence, Charlie nirekin dago.
782
01:09:38,708 --> 01:09:41,999
Non topatu bidali dizut, bai?
Tratua bete dut.
783
01:09:42,000 --> 01:09:44,250
Zoaz bere bila. Entzuten didazu?
784
01:09:46,000 --> 01:09:46,916
Lawrence?
785
01:09:48,000 --> 01:09:49,250
Lawrence, hor zaude?
786
01:09:58,208 --> 01:09:59,041
Kaka.
787
01:10:14,958 --> 01:10:17,375
Walker andrea? Cheung detektibea naiz.
788
01:10:18,125 --> 01:10:21,791
- Patrick ez da hemen bizi.
- Bai, badakit. Baina...
789
01:10:22,666 --> 01:10:23,666
Zer gertatu da?
790
01:10:29,083 --> 01:10:32,583
Berarekin hitz egin nahi dut
baina ez du telefonoa hartzen.
791
01:10:33,708 --> 01:10:36,708
Txabola bat dauka lakuan.
792
01:10:38,000 --> 01:10:39,750
Bere aitaren txabola zaharra.
793
01:11:06,500 --> 01:11:09,750
Chingek esan zidan
gure semeak lagunak zirela lehen.
794
01:11:12,916 --> 01:11:14,041
Ez nekien ezer.
795
01:11:21,333 --> 01:11:24,791
Beharbada, elkarren antzekoak ginen.
796
01:11:27,791 --> 01:11:30,416
Ihes egin nahi zuten guregandik.
797
01:11:37,583 --> 01:11:40,666
Uste dut horrengatik elkartu zirela.
798
01:11:50,291 --> 01:11:51,333
Nire semeak
799
01:11:53,041 --> 01:11:55,416
ez dit inoiz barkatu amaren heriotza.
800
01:11:59,375 --> 01:12:00,250
Ezin nion...
801
01:12:01,708 --> 01:12:04,125
ulertarazi zein zaila zen
802
01:12:05,166 --> 01:12:06,791
bera sufritzen ikustea.
803
01:12:15,583 --> 01:12:20,000
Edozer egingo nukeen
nire semea salbu mantentzeko.
804
01:12:32,750 --> 01:12:34,875
Zuk ere gauza bera egingo zenuke.
805
01:13:13,708 --> 01:13:16,249
Zerbait falta dela dirudi. Zer falta da?
806
01:13:16,250 --> 01:13:18,207
- Eroslea.
- Hori da, eroslea.
807
01:13:18,208 --> 01:13:19,915
Ching, non da eroslea?
808
01:13:19,916 --> 01:13:21,125
Bidean.
809
01:13:23,583 --> 01:13:24,416
Geldi!
810
01:13:27,791 --> 01:13:29,166
Ezta pentsatu ere.
811
01:13:39,458 --> 01:13:41,415
Ez dirudizu polizia-hiltzailea.
812
01:13:41,416 --> 01:13:43,333
Ilunpean ez zaitut ezagutu.
813
01:14:02,958 --> 01:14:03,875
Orain, zer?
814
01:14:50,333 --> 01:14:51,166
Bagoaz.
815
01:14:52,708 --> 01:14:55,166
Lawrencengana joatea ez da aukera bat.
816
01:14:57,875 --> 01:14:59,625
Zer daukazu eskuan, Charlie?
817
01:15:27,500 --> 01:15:28,375
Aizu!
818
01:17:31,083 --> 01:17:32,875
Etorri nirekin!
819
01:17:44,500 --> 01:17:46,291
Goazen!
820
01:17:47,708 --> 01:17:48,875
Mugi!
821
01:18:50,166 --> 01:18:51,750
- Charlie!
- Ez, Mia!
822
01:19:10,916 --> 01:19:12,791
Ez!
823
01:19:15,625 --> 01:19:16,624
Charlie!
824
01:19:16,625 --> 01:19:17,666
Mia!
825
01:19:35,333 --> 01:19:37,500
Geldi! Joan pikutara!
826
01:19:42,541 --> 01:19:44,583
Ez! Charlie!
827
01:22:31,541 --> 01:22:32,375
Charlie?
828
01:22:36,666 --> 01:22:37,500
Charlie.
829
01:22:38,916 --> 01:22:41,583
Ni arduratuko naiz, seme. Utzi niri.
830
01:23:06,416 --> 01:23:07,708
Zure semeak...
831
01:23:12,500 --> 01:23:15,875
munduan gehien maite nuena kendu dit.
832
01:23:20,833 --> 01:23:23,875
- Ez, mesedez!
- Egon! Ez, mesedez!
833
01:23:29,041 --> 01:23:31,540
Zilegi da zuk gauza bera egitea berari.
834
01:23:31,541 --> 01:23:32,458
Ez.
835
01:23:34,125 --> 01:23:34,958
Ez.
836
01:23:42,666 --> 01:23:43,500
Bai.
837
01:23:53,291 --> 01:23:54,207
Ez.
838
01:23:54,208 --> 01:23:56,874
Ez! Ez, mesedez! Gezurra da!
839
01:23:56,875 --> 01:23:58,790
- Barkatu, seme.
- Ez, aita!
840
01:23:58,791 --> 01:24:01,124
- Guk ez dugu inor hil!
- Ez, mesedez!
841
01:24:01,125 --> 01:24:03,832
- Helduiozue.
- Polizia izan zen!
842
01:24:03,833 --> 01:24:06,624
- Heldu ondo.
- Entzun.
843
01:24:06,625 --> 01:24:09,290
- Helduiozue!
- Ez. Mesedez, ez!
844
01:24:09,291 --> 01:24:10,750
- Ez!
- Ez!
845
01:24:13,125 --> 01:24:15,124
Ez duzu hau egin behar, aita.
846
01:24:15,125 --> 01:24:17,625
Ezin duzu! Aita, mesedez.
847
01:24:18,500 --> 01:24:19,915
Mesedez, ez egin tiro.
848
01:24:19,916 --> 01:24:21,915
Ez iezadazu berriro min egin.
849
01:24:21,916 --> 01:24:24,832
- Begiratu, aita.
- Charlie, zertan ari zara?
850
01:24:24,833 --> 01:24:27,374
- Egin tiro niri, aita.
- Kendu!
851
01:24:27,375 --> 01:24:30,082
Entzuten? Aurrena niri egingo didazu tiro.
852
01:24:30,083 --> 01:24:31,457
- Mesedez.
- Niri!
853
01:24:31,458 --> 01:24:33,624
- Egizu.
- Egin tiro. Gai zara?
854
01:24:33,625 --> 01:24:36,499
- Zainduko zintudala esan nion amari.
- Orain!
855
01:24:36,500 --> 01:24:38,082
Ez, aita, entzun.
856
01:24:38,083 --> 01:24:41,083
Aita, mesedez,
ez dut nahi beste inor galdu.
857
01:24:43,125 --> 01:24:44,500
Ezin dut gehiago galdu.
858
01:24:48,166 --> 01:24:49,958
Ezin dut.
859
01:24:56,875 --> 01:24:58,166
Jaitsi armak!
860
01:24:58,958 --> 01:25:01,583
Armak, lurrera!
861
01:25:02,750 --> 01:25:06,583
Ez dute zure semea hil.
Jende okerraren atzetik zabiltza.
862
01:25:11,375 --> 01:25:12,208
Pistola.
863
01:25:30,833 --> 01:25:32,166
Traizionatu egin duzu?
864
01:25:33,125 --> 01:25:34,290
Kaka zaharra!
865
01:25:34,291 --> 01:25:36,166
Zuk traizionatu nauzu aurrena!
866
01:25:36,666 --> 01:25:38,540
Anaia hil zenean
867
01:25:38,541 --> 01:25:40,540
nire momentua zen.
868
01:25:40,541 --> 01:25:42,832
Baina ume hori jarri zenuen agintean.
869
01:25:42,833 --> 01:25:45,541
Esan nizun ez zegoela prest!
870
01:25:46,958 --> 01:25:48,540
Eta hil egin zenuen?
871
01:25:48,541 --> 01:25:49,458
Ez!
872
01:25:50,458 --> 01:25:52,624
Kabroi hauek izan ziren.
873
01:25:52,625 --> 01:25:54,249
Hauek hil zuten.
874
01:25:54,250 --> 01:25:55,249
Ez nik.
875
01:25:55,250 --> 01:25:57,500
Ez nintzen ni izan.
876
01:25:58,708 --> 01:26:01,000
Traidore zikina...
877
01:26:02,041 --> 01:26:05,083
Nire semea hil duzu!
878
01:28:01,875 --> 01:28:04,291
Lasai, ondo egongo zara.
879
01:28:06,333 --> 01:28:07,208
Zu ondo zaude?
880
01:28:07,833 --> 01:28:09,999
Ondo zaude? Ondo zaudete?
881
01:28:10,000 --> 01:28:11,750
Bai, ondo nago.
882
01:28:15,250 --> 01:28:16,125
Begira zaitez.
883
01:28:19,375 --> 01:28:20,666
Zenbat hazi zaren.
884
01:28:27,875 --> 01:28:29,041
Zaindu ezazu.
885
01:28:29,625 --> 01:28:31,207
Bai, aita.
886
01:28:31,208 --> 01:28:32,500
Zaindu ezazu.
887
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Zaindu ezazu.
888
01:28:39,041 --> 01:28:39,958
Aita?
889
01:28:42,791 --> 01:28:43,666
Aita?
890
01:28:45,000 --> 01:28:45,958
Aita?
891
01:28:46,541 --> 01:28:48,291
Charlie, joan behar dugu.
892
01:28:48,833 --> 01:28:52,250
Goazen, maitea. Joan behar dugu. Tira.
893
01:32:37,375 --> 01:32:38,208
Ez egin.
894
01:32:44,208 --> 01:32:46,499
Zergatik ez didazu utzi igotzen?
895
01:32:46,500 --> 01:32:48,916
Zer axola zitzaizun?
896
01:32:50,125 --> 01:32:52,208
Ez zara zigorrik gabe geratuko.
897
01:32:52,791 --> 01:32:54,291
Jesus, Walker.
898
01:32:55,208 --> 01:32:58,165
Ezin zara atzera bota
egin duzuna eta gero.
899
01:32:58,166 --> 01:32:59,750
Nekatu naiz ihes egiteaz.
900
01:33:00,583 --> 01:33:01,708
Bejondeizula.
901
01:33:02,541 --> 01:33:04,541
Bion zigorrak zuk beteko dituzu.
902
01:33:05,666 --> 01:33:07,582
Ez zaitut hil nahi, Vince.
903
01:33:07,583 --> 01:33:08,957
Jan kaka, Walker.
904
01:33:08,958 --> 01:33:11,082
Denok dakigu egin duzuna.
905
01:33:11,083 --> 01:33:12,125
Ez.
906
01:33:13,625 --> 01:33:14,541
Zuk bakarrik.
907
01:34:06,000 --> 01:34:10,582
Zuen atzetik dabiltza oraindik.
Seguruagoa da entregatzea.
908
01:34:10,583 --> 01:34:12,041
Arriskatuko gara.
909
01:34:16,916 --> 01:34:18,208
Ondo egongo da?
910
01:34:19,791 --> 01:34:20,708
Ez dakit.
911
01:35:13,458 --> 01:35:14,541
Eta orain, zer?
912
01:35:16,625 --> 01:35:18,250
Atxilotu egin behar nauzu.
913
01:35:29,666 --> 01:35:31,333
Ellie, polizia ona zara.
914
01:35:33,666 --> 01:35:35,708
Atseginagoa izan behar nuen.
915
01:35:43,250 --> 01:35:44,582
Emango diot.
916
01:35:44,583 --> 01:35:47,708
Zure alabari oparia emango diot.
917
01:35:50,250 --> 01:35:51,125
Ez.
918
01:35:53,541 --> 01:35:55,583
Ez ditut bere jaiak zapuztu nahi.
919
01:44:46,791 --> 01:44:51,500
{\an8}ANGHARAD WALSH GOGOAN
920
01:44:55,750 --> 01:45:00,750
Azpitituluak: Maialen Sanz