1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,541 --> 00:00:31,125 Mundu honetan 4 00:00:32,041 --> 00:00:33,250 hautuak egiten dira. 5 00:00:37,208 --> 00:00:39,250 Justifikatzeko zailak direnak. 6 00:00:44,666 --> 00:00:48,333 Zuretzat, familiarentzat. 7 00:01:00,500 --> 00:01:02,083 Aldi baterako, nahikoa da. 8 00:01:07,333 --> 00:01:08,625 Baina ez betirako. 9 00:01:18,041 --> 00:01:21,625 Dena hutsala bihurtzen duen hautua egin arte. 10 00:01:26,000 --> 00:01:27,875 Justifikatu ezinezkoa. 11 00:01:31,916 --> 00:01:33,291 Barkatu ezinezkoa. 12 00:01:33,625 --> 00:01:36,375 NARKOTRAFIKATZAILE-SARE BAT DESEGIN DUTE 13 00:01:37,166 --> 00:01:39,791 Eta dena galtzen da. 14 00:01:42,250 --> 00:01:43,541 Familia. 15 00:01:46,916 --> 00:01:47,916 Lagunak. 16 00:01:54,041 --> 00:01:55,166 Zu zerori. 17 00:02:04,041 --> 00:02:06,458 Eta, amaieran, ez da ezer geratzen. 18 00:02:09,125 --> 00:02:11,875 Mamuak besterik ez. 19 00:02:33,583 --> 00:02:36,666 Baztertu hemen. Gelditu kamioia oraintxe bertan. 20 00:02:37,833 --> 00:02:39,250 - Sartu! - Lagunduidazu! 21 00:02:57,583 --> 00:02:59,249 Gelditu kamioia. 22 00:02:59,250 --> 00:03:00,833 Gelditu kamioia orain. 23 00:03:04,583 --> 00:03:06,708 Kaka. Izorratuta gaude. 24 00:03:08,500 --> 00:03:09,416 Bazterrera. 25 00:03:15,333 --> 00:03:18,458 - Kaka. Mia, alde honetan! - Kaka. 26 00:03:25,541 --> 00:03:26,541 Kontuz! 27 00:03:27,125 --> 00:03:28,333 Kaka! Joder! 28 00:03:35,708 --> 00:03:37,499 - Joder! - Aizu, ze ostia! 29 00:03:37,500 --> 00:03:38,540 - Lagundu. - Igo. 30 00:03:38,541 --> 00:03:40,041 Johnny. 31 00:03:41,291 --> 00:03:42,125 Joder. 32 00:03:53,541 --> 00:03:56,250 Geldi edo tiro egingo dugu. 33 00:04:04,791 --> 00:04:07,290 - Mia, despistatu itzazu! - Horretan nabil! 34 00:04:07,291 --> 00:04:08,375 Saiatu gehiago. 35 00:04:19,750 --> 00:04:21,625 Astindu autoa. Zapaldu gogor! 36 00:04:31,958 --> 00:04:34,082 Autobidera doaz. 37 00:04:34,083 --> 00:04:36,624 Tira, joder. Goazen! Eman! 38 00:04:36,625 --> 00:04:38,250 Tira, ostia. 39 00:05:44,375 --> 00:05:45,208 Joder. 40 00:06:00,166 --> 00:06:01,000 Jaungoikoa! 41 00:06:03,416 --> 00:06:05,249 - Jake! - Ezin dut atera. 42 00:06:05,250 --> 00:06:07,333 Kaka hori arnasten ari da. 43 00:06:09,000 --> 00:06:11,041 Vince, zer gertatu da? 44 00:06:11,625 --> 00:06:12,583 Ai ene. 45 00:06:13,833 --> 00:06:14,708 Jesus. 46 00:06:19,000 --> 00:06:20,916 Joder. Joder! 47 00:06:25,416 --> 00:06:26,499 Zero-sei-lau. 48 00:06:26,500 --> 00:06:29,707 Cortez zaurituta. Berriro diot, Cortez zaurituta. 49 00:06:29,708 --> 00:06:34,041 Asistentzia medikoa behar dugu. Amherst eta hamasei artean gaude. 50 00:06:39,458 --> 00:06:40,791 Hau da daukazuna? 51 00:06:41,291 --> 00:06:44,958 Bai. Azken ordurako utzita, beste ezer espero zenuen? 52 00:06:50,166 --> 00:06:53,790 Fiskaltzak iragarri du bertan behera utziko dituela 53 00:06:53,791 --> 00:06:57,082 Lawrence Beaumont alkategaiaren aurkako karguak. 54 00:06:57,083 --> 00:07:02,624 Collins Fiskala bere senera etorri izanak pozten nau. 55 00:07:02,625 --> 00:07:07,833 Konturatu da konponbidearen parte naizela, ez arazoa. 56 00:07:08,416 --> 00:07:11,040 - Denak ustelak. - Bai horixe. 57 00:07:11,041 --> 00:07:13,874 Hain ederra zen hiria krimen-zuloa bihurtu da. 58 00:07:13,875 --> 00:07:15,749 Kaleak drogaz lepo daude 59 00:07:15,750 --> 00:07:18,624 eta ni kriminalizatzeko atrebentzia dauka. 60 00:07:18,625 --> 00:07:21,583 - Akusazioa... - Opari-paperean biltzerik bai? 61 00:07:23,083 --> 00:07:25,125 Hau dena biltzea nahi duzu? 62 00:07:26,250 --> 00:07:28,625 - Bai. - FAO Schwarzen zaudela uste duzu? 63 00:07:31,041 --> 00:07:32,875 Ondo da, ba emadazu poltsa bat. 64 00:07:34,416 --> 00:07:37,290 Ez, zuhaizpean jartzeko sorpresa baterako da. 65 00:07:37,291 --> 00:07:39,540 Nola erabiliko dut poltsa gardena? 66 00:07:39,541 --> 00:07:42,832 Egunkari bat daukat, baina ordaindu egin behar duzu. 67 00:07:42,833 --> 00:07:45,833 Eman egunkaria eta zeloa. Nik bilduko dut. 68 00:07:46,958 --> 00:07:49,040 - Zenbat da. - Hogeita hamar dolar. 69 00:07:49,041 --> 00:07:51,333 Ze pagotxa Urteko Aita Onenarentzat. 70 00:07:53,083 --> 00:07:54,166 - Kontxo. - Kontxo. 71 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 Eskerrik asko. 72 00:07:59,166 --> 00:08:00,541 Eguberri on. 73 00:08:02,416 --> 00:08:05,290 {\an8}...komunitateak gure kanpaina babesten du. 74 00:08:05,291 --> 00:08:08,041 {\an8}Babestu gure hiri-eraldaketarako kanpaina. 75 00:08:11,833 --> 00:08:14,124 Ei. Aizu. Ni naiz. 76 00:08:14,125 --> 00:08:16,874 Bai, lehen deitu dizut, baina ez didazu hartu. 77 00:08:16,875 --> 00:08:17,790 Eta? 78 00:08:17,791 --> 00:08:22,999 Opari bat daukat Emmyri emateko eta bildu egin dut. 79 00:08:23,000 --> 00:08:24,290 Urteko Aita Onena. 80 00:08:24,291 --> 00:08:27,499 Entzun dizut. Zure etxera joatea pentsatu dut. 81 00:08:27,500 --> 00:08:30,249 - Nik eman niezaioke. - Badakizu zer ordu den? 82 00:08:30,250 --> 00:08:31,999 - Hamarrak. - Sei urte ditu. 83 00:08:32,000 --> 00:08:33,707 Zazpietan joaten da ohera. 84 00:08:33,708 --> 00:08:35,790 Ez, Gabonetan ez. 85 00:08:35,791 --> 00:08:39,832 Badakizu zer? Bai, Patrick. Gabonetan ere bai. Zertara dator hau? 86 00:08:39,833 --> 00:08:43,874 Eguberriak zirraragarriak dira. Ni ere asko emozionatzen nintzen. 87 00:08:43,875 --> 00:08:45,582 - Lo egin gabe. - ...gezurrez! 88 00:08:45,583 --> 00:08:47,082 Gau guztia esna. 89 00:08:47,083 --> 00:08:49,083 Gelditu malkoak. 90 00:08:49,666 --> 00:08:51,082 Zabaltzeko esan dut. 91 00:08:51,083 --> 00:08:54,333 Aizu, ez da momentua. Lanpetuta nago. 92 00:08:55,000 --> 00:08:57,916 Pikutara zure lana. Polizia naiz. Ireki atea. 93 00:09:01,041 --> 00:09:02,958 Ez ireki aho zikin hori, bai? 94 00:09:03,541 --> 00:09:04,500 Segundo bat. 95 00:09:08,750 --> 00:09:11,541 Gabon, agente. Zein da arazoa? 96 00:09:12,125 --> 00:09:13,708 - Non dago? - Nor? 97 00:09:14,291 --> 00:09:16,582 Utzi lerdokeriak! Liskarra entzun dut. 98 00:09:16,583 --> 00:09:19,499 Tira. Debekatuta dago eztabaidatzea? 99 00:09:19,500 --> 00:09:22,708 Nik ez diot poliziari deitu. Zu izan zara? 100 00:09:24,750 --> 00:09:25,874 Ez. 101 00:09:25,875 --> 00:09:29,791 Berak ez dizue deitu, beraz... zertan zabiltza hemen? 102 00:09:30,958 --> 00:09:32,250 Zabaldu atea. 103 00:09:34,208 --> 00:09:38,124 Nire alabarekin hitz egin nahi dut. Gabonak dira. 104 00:09:38,125 --> 00:09:39,249 Hori esan didazu. 105 00:09:39,250 --> 00:09:42,374 - Saiatzen naiz. - Opariekin agertzeak ez du balio. 106 00:09:42,375 --> 00:09:44,582 Fakturak pilatzen ari zaizkit. 107 00:09:44,583 --> 00:09:47,082 Bai, baina badaukat dirua. Badakizu. 108 00:09:47,083 --> 00:09:48,790 Ez dugu diru zikina nahi. 109 00:09:48,791 --> 00:09:52,290 Diru zikin horrek ekidin zuen bankuak hipoteka exekutatzea. 110 00:09:52,291 --> 00:09:53,665 Ez zinen kexu orduan. 111 00:09:53,666 --> 00:09:56,499 Nire soldatarekin ez da nahikoa. Zer nahi duzu? 112 00:09:56,500 --> 00:09:58,290 Ez naiz ni istorioko gaiztoa. 113 00:09:58,291 --> 00:10:00,290 Inoiz ez zen diru kontua izan. 114 00:10:00,291 --> 00:10:02,957 Lehenik, maite nuen gizona desagertu zen 115 00:10:02,958 --> 00:10:06,625 eta handik gutxira, etxetik alde egin zuen. Azalpenik gabe. 116 00:10:07,291 --> 00:10:08,290 Zure errua da. 117 00:10:08,291 --> 00:10:11,290 - Ez da. - Ez, baina Emmyrengan eragina du. 118 00:10:11,291 --> 00:10:14,999 Zergatik ez diozu galdetzen ea nirekin hitz egin nahi duen? 119 00:10:15,000 --> 00:10:17,874 Sei urte dituelako. Zer esango duela uste duzu? 120 00:10:17,875 --> 00:10:18,916 Ziurrenik "bai". 121 00:10:24,208 --> 00:10:25,041 Ze ostia? 122 00:10:25,916 --> 00:10:28,040 Bultza egin nau. 123 00:10:28,041 --> 00:10:29,208 Baita zera ere. 124 00:10:30,375 --> 00:10:31,208 Labainkada. 125 00:10:33,333 --> 00:10:35,165 - Ez, kabroia. - Zer egin duzu? 126 00:10:35,166 --> 00:10:36,665 Ez igotzeko esan dizut. 127 00:10:36,666 --> 00:10:39,415 - Ez dakizu zer gertatzen den. - Ez du axola. 128 00:10:39,416 --> 00:10:44,457 Homizidiotakoa naiz eta, beraz, zu ere bai. Norbait hil da hemen? 129 00:10:44,458 --> 00:10:45,624 - Ez, baina... - Ez? 130 00:10:45,625 --> 00:10:47,208 - Ez banintz... - Jesus ene. 131 00:10:47,958 --> 00:10:50,707 Atxilotu kabroi hori. Jipoitu egin nau. 132 00:10:50,708 --> 00:10:52,957 - Ikusten? - Eta ez da lehen aldia. 133 00:10:52,958 --> 00:10:54,540 Zuk dakartzazu arazoak. 134 00:10:54,541 --> 00:10:56,374 - Prostituta zikina. - Ez. 135 00:10:56,375 --> 00:10:59,124 - Ez. Zuk deitu besteei. - Egon. Nora zoaz? 136 00:10:59,125 --> 00:11:01,708 - Ezin nauzu hemen utzi! - Zoaz pikutara! 137 00:11:04,416 --> 00:11:07,290 Non dago tipo hori? Ezin dugu hemen eserita egon. 138 00:11:07,291 --> 00:11:10,249 Esan zenuen garbigailu mordoa lapurtuko genuela. 139 00:11:10,250 --> 00:11:12,374 - Eta egin dugu. - Ez hori bakarrik. 140 00:11:12,375 --> 00:11:14,499 Agian polizia bat hil dut, motel. 141 00:11:14,500 --> 00:11:16,624 Miaren zorra ordaindu behar dugu. 142 00:11:16,625 --> 00:11:20,583 Beste guztia nire errua izango da, gertatzen dena gertatuta ere, 143 00:11:21,750 --> 00:11:22,583 Bai? 144 00:11:23,708 --> 00:11:25,250 Aizu. Hemen dago. 145 00:11:32,958 --> 00:11:33,875 Oso ondo. 146 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 Gure txanda. 147 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Aizu. 148 00:11:44,500 --> 00:11:45,708 Segituan gara hemen. 149 00:11:46,208 --> 00:11:47,041 Bai? 150 00:12:02,833 --> 00:12:03,666 Nagusi. 151 00:12:09,875 --> 00:12:10,957 Iritsi zarete. 152 00:12:10,958 --> 00:12:12,083 Bai, hemen gaude. 153 00:12:13,500 --> 00:12:14,458 Larri-larri. 154 00:12:15,500 --> 00:12:16,375 Goazen. 155 00:12:19,833 --> 00:12:20,750 Hemendik. 156 00:12:31,208 --> 00:12:32,291 Zabaldu atea. 157 00:13:09,750 --> 00:13:11,332 Esan beharra daukat. 158 00:13:11,333 --> 00:13:13,083 Ez zintuztedan gai ikusten. 159 00:13:14,708 --> 00:13:17,457 Ez nuen espero agente bat ZBUra bidaltzea 160 00:13:17,458 --> 00:13:19,375 garbigailu batekin. 161 00:13:20,583 --> 00:13:22,416 Zainketa Berezien Unitatea. 162 00:13:26,083 --> 00:13:27,000 Joan zaitezke. 163 00:14:04,166 --> 00:14:05,000 Bai, jauna. 164 00:14:17,416 --> 00:14:18,291 Sua. 165 00:14:21,791 --> 00:14:24,541 ALDE HORTIK BEREHALA 166 00:14:39,166 --> 00:14:40,207 Zelatan egon. 167 00:14:40,208 --> 00:14:41,125 Bai, nagusi. 168 00:14:45,458 --> 00:14:46,458 Ze ostia da hori? 169 00:14:47,958 --> 00:14:51,124 Joan egin behar dugu. Bagoaz oraintxe bertan! 170 00:14:51,125 --> 00:14:52,166 Itzali hori! 171 00:15:03,625 --> 00:15:05,416 Mia, atera hortik orain! 172 00:15:18,666 --> 00:15:21,166 Kontrolpean neukan dena, badakizu? 173 00:15:22,916 --> 00:15:25,625 Homizidioetakoei uniformea eman dizuete? 174 00:15:26,125 --> 00:15:27,540 Hemen egotea tokatu zait. 175 00:15:27,541 --> 00:15:29,500 Norbait haserrearaziko zenuen. 176 00:15:30,000 --> 00:15:33,166 Hanka hondoraino sartuko zenuen nirekin bazaude. 177 00:15:35,333 --> 00:15:38,874 Lehen ez zeneukan kiderik eta orain behintzat badaukazu. 178 00:15:38,875 --> 00:15:41,583 Ez. Ez gara kideak, ulertzen? 179 00:15:44,500 --> 00:15:46,250 Erosi diozu alabari oparia? 180 00:15:47,958 --> 00:15:49,333 Gutxi gorabehera. 181 00:15:52,000 --> 00:15:53,707 - Zenbat urte ditu? - Sei. 182 00:15:53,708 --> 00:15:56,165 Sei urte ditu. 183 00:15:56,166 --> 00:15:58,624 - Ez zeukaten beste ezer? - Ez. 184 00:15:58,625 --> 00:16:01,707 Ez dio axola. Haurra nintzenean... 185 00:16:01,708 --> 00:16:05,000 Badakizu zer? Uste dut nahikoa kontatu diogula elkarri. 186 00:16:09,041 --> 00:16:11,250 - Zertan ari zara? - Zer? 187 00:16:11,875 --> 00:16:14,666 Adi-adi begira zaude. Zergatik? Ez begiratu. 188 00:16:16,000 --> 00:16:18,707 Ez begiratzeko zurekin hitz egiten dudanean? 189 00:16:18,708 --> 00:16:20,458 Ez, ez begiratu. 190 00:16:22,750 --> 00:16:27,000 Unitate guztiei, 10-71. Kode morea Elmore eta bosgarrena artean. 191 00:16:43,416 --> 00:16:47,625 NIK ERAIKI NUEN HIRIA... GARBITZERA NATOR! BEAUMONT ALKATE 192 00:16:49,333 --> 00:16:50,250 Ez gerturatu. 193 00:17:03,875 --> 00:17:04,833 Aizu. 194 00:17:06,583 --> 00:17:07,500 Zer daukazu? 195 00:17:08,166 --> 00:17:09,000 Etorri. 196 00:17:11,000 --> 00:17:15,165 Eskailerak igo dituzte, jatetxea igaro eta auto batera igo dira. 197 00:17:15,166 --> 00:17:16,999 Inork ez du matrikula ikusi. 198 00:17:17,000 --> 00:17:20,665 Kamerak begiratzen ari gara ibilbidea monitorizatzeko. Hemen. 199 00:17:20,666 --> 00:17:22,125 Bale, mila esker. 200 00:17:24,541 --> 00:17:25,541 Oso ondo. 201 00:19:02,583 --> 00:19:04,207 - Aizu. - Bai, zer? 202 00:19:04,208 --> 00:19:07,082 - Sentitzen dut Cortezena? - Cortez detektibea? 203 00:19:07,083 --> 00:19:08,415 - Bai. - Zer pasa da? 204 00:19:08,416 --> 00:19:12,040 - Zauritu egin dute eraso batean. - Nola? Zer dauka? 205 00:19:12,041 --> 00:19:14,832 Operatzen ari dira. Vince eta besteak hor daude. 206 00:19:14,833 --> 00:19:17,625 - Uste nuen bazenekiela. - Inork ez dit esan. 207 00:19:18,333 --> 00:19:20,583 Ondo jarriko da. Sendatuko da. 208 00:19:21,291 --> 00:19:22,125 Bai? 209 00:19:31,291 --> 00:19:32,125 Joder. 210 00:19:58,500 --> 00:20:00,957 Jauna, susmagarrien irudiak ditugu. 211 00:20:00,958 --> 00:20:03,707 Bai, susmagarriak. Aizu, non da hori? 212 00:20:03,708 --> 00:20:06,957 - Goialdekoa. - Beheko ezer badaukazu? 213 00:20:06,958 --> 00:20:10,291 - Ez, oraindik ez. - Oraindik ez? Ondo da. 214 00:20:13,833 --> 00:20:15,790 - Ezagutzen duzu? - Ez, joder. 215 00:20:15,791 --> 00:20:19,958 Ez dut mundu guztia ezagutzen. Arazo bat daukagu susmagarriarekin. 216 00:20:20,541 --> 00:20:21,374 Armatuta dago. 217 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Bai. Zer dauka eskuan? 218 00:20:25,083 --> 00:20:26,374 - Pistola. - Hori da. 219 00:20:26,375 --> 00:20:27,957 Pistola-zorrorik ikusten? 220 00:20:27,958 --> 00:20:29,832 - Ez. - Nik ere ez. 221 00:20:29,833 --> 00:20:32,249 Zer ikusten duzu? Begira. Zer da hori? 222 00:20:32,250 --> 00:20:34,665 - Errifle-zorroak. - Hori da. 223 00:20:34,666 --> 00:20:38,582 Abiadura handiko bala-zorroak. Beraz, bila gabiltzana... 224 00:20:38,583 --> 00:20:40,915 - Eraso-erriflea da. - Erriflea, bai. 225 00:20:40,916 --> 00:20:44,040 Ikusten duzu halakorik hemen? Nik ez. 226 00:20:44,041 --> 00:20:46,749 Jende honek ez du ezertarako aukerarik izan. 227 00:20:46,750 --> 00:20:49,499 Pistolatxo batekin hil ditu? Ez dut uste. 228 00:20:49,500 --> 00:20:52,249 Bilatu eraso-erriflea. Beste errudun bat dago. 229 00:20:52,250 --> 00:20:53,749 - Bale. - Ba hori. 230 00:20:53,750 --> 00:20:57,374 Bada kamerarik hemen behean? Grabaketarik? 231 00:20:57,375 --> 00:20:58,999 Ez, hemen behean ezer ez. 232 00:20:59,000 --> 00:21:02,332 Eta hemendik ihes egin omen dute? 233 00:21:02,333 --> 00:21:03,957 Bai. Hori argi dago. 234 00:21:03,958 --> 00:21:06,291 Orduan, nork egin du tiro eskailerara? 235 00:21:07,125 --> 00:21:10,083 Ze norbait izan da. Begira, bala-zorroak daude hor. 236 00:21:10,583 --> 00:21:11,458 - E? - Aizu. 237 00:21:12,416 --> 00:21:13,541 Zer daukazue hor? 238 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 Nahaspila ederra. 239 00:21:16,625 --> 00:21:18,374 - Badaukazu gorpurik? - Ez. 240 00:21:18,375 --> 00:21:21,040 Odol-arrasto bat eskaileretan gora. 241 00:21:21,041 --> 00:21:22,624 Bazterrean amaitzen da. 242 00:21:22,625 --> 00:21:23,915 Autora igoko ziren? 243 00:21:23,916 --> 00:21:28,249 Gure ezkutuko laguna atea zelatatzen zegoen. 244 00:21:28,250 --> 00:21:31,707 Deitu ospitale guztietara. Gizonezko baten bila gabiltza. 245 00:21:31,708 --> 00:21:35,250 Asiarra, ziurrenik. Eta gorputza zuloz betea. 246 00:21:35,833 --> 00:21:37,833 - Bai. - Erriflea daukate akaso. 247 00:21:38,416 --> 00:21:40,082 - Akaso. - Akaso. 248 00:21:40,083 --> 00:21:42,665 Deitu zerbait berria jakin orduko. Ados? 249 00:21:42,666 --> 00:21:43,915 Bai, jauna. 250 00:21:43,916 --> 00:21:45,791 Zerbait egin behar dut. 251 00:22:15,458 --> 00:22:16,458 Walker! 252 00:22:18,125 --> 00:22:19,624 Gabonetarako etorri zara? 253 00:22:19,625 --> 00:22:22,250 Ez dakit nola kendu didazun fiskala gainetik 254 00:22:23,375 --> 00:22:27,625 baina kabroi hori lazo eta guzti eman didazu opari gisa. 255 00:22:28,250 --> 00:22:29,166 Lan bikaina. 256 00:22:31,000 --> 00:22:31,916 Non da Charlie? 257 00:22:34,500 --> 00:22:37,833 Ez dugu hitz egin bere ama hil zenetik, beraz... 258 00:22:38,583 --> 00:22:39,666 Hori badakizu. 259 00:22:40,541 --> 00:22:42,374 Krimen-eszena batetik nator. 260 00:22:42,375 --> 00:22:45,332 Bederatzi hildako. Okertutako koka salmenta bat. 261 00:22:45,333 --> 00:22:48,499 Eta grabaketan hau agertu zait. Nor da? 262 00:22:48,500 --> 00:22:50,583 - Ezagutzen duzu? - Charlie? 263 00:22:52,583 --> 00:22:53,832 Badakizu non dagoen? 264 00:22:53,833 --> 00:22:54,790 Arrastorik ez. 265 00:22:54,791 --> 00:22:58,333 Nire semea ez da hiltzailea. Ezinezkoa da berak hau egitea. 266 00:22:59,000 --> 00:23:02,999 Agian bera izan da, agian ez. Ez du inporta. Hor tartean dago. 267 00:23:03,000 --> 00:23:05,207 - Joder! - Bai, joder. 268 00:23:05,208 --> 00:23:08,958 Garbigarri magikoa beharko du kakaztu duen guztia txukuntzeko. 269 00:23:09,541 --> 00:23:12,750 - Nola lagunduko didazu? - Benetan diozu? 270 00:23:13,500 --> 00:23:16,040 Ezin dut lagundu. Zure semeak gerra hasi du. 271 00:23:16,041 --> 00:23:17,790 Hil egin nahi dute. 272 00:23:17,791 --> 00:23:21,499 Drogen aurkako gerra, "hiria garbitzeko" tontakeria hau 273 00:23:21,500 --> 00:23:22,915 bukatu da. Kito. 274 00:23:22,916 --> 00:23:26,416 Nor zarela uste duzu? Hau nire hiria da. 275 00:23:27,166 --> 00:23:29,375 Nire semeaz ari gara hizketan. 276 00:23:30,375 --> 00:23:31,750 Telefono dei batekin 277 00:23:33,375 --> 00:23:37,375 zu eta zure lagunak zulora zoazte. 278 00:23:38,750 --> 00:23:41,833 Badakit zer egin zenuen, ez ahaztu. 279 00:23:43,208 --> 00:23:45,124 Horretaz hitz egin nahi duzu? 280 00:23:45,125 --> 00:23:46,540 Fiskala xantaiatu nuen 281 00:23:46,541 --> 00:23:49,874 zu kartzelan ez sartzeko. Hori da egin nuena. Bai? 282 00:23:49,875 --> 00:23:52,332 Kito gaude, Lawrence. Arazorik ez. 283 00:23:52,333 --> 00:23:54,540 Nigana etorri zinenean kontu honekin 284 00:23:54,541 --> 00:23:57,083 bazenekien zer egiteko eskatuko nizun. 285 00:23:57,583 --> 00:24:00,124 Ez pentsa ez daukazunik preziorik. 286 00:24:00,125 --> 00:24:02,540 Ez dut zure diru zikina nahi. 287 00:24:02,541 --> 00:24:05,832 Eta zer nahi duzu nigandik? Esan. 288 00:24:05,833 --> 00:24:09,249 Ez dut onartuko nire semeak nire kanpaina zapuztea. 289 00:24:09,250 --> 00:24:12,582 Bestela, dena alferrik izango da. 290 00:24:12,583 --> 00:24:13,833 Esadazu. 291 00:24:15,000 --> 00:24:16,041 Zer nahi duzu? 292 00:24:17,666 --> 00:24:19,041 Zer eman diezazuket? 293 00:24:19,833 --> 00:24:22,415 Ahaztu nitaz. Hori bakarrik. 294 00:24:22,416 --> 00:24:24,875 Hau... utzi... nahi dut. Nazkatu naiz. 295 00:24:32,833 --> 00:24:33,833 Ondo da. 296 00:24:35,583 --> 00:24:38,291 Demagun zure semea aurkitu eta ekartzen dudala. 297 00:24:38,833 --> 00:24:41,208 Bai? Bila joan eta ekarri egiten dudala. 298 00:24:41,916 --> 00:24:44,832 Urrun bidaliko duzu eta ez zaitut berriro ikusiko. 299 00:24:44,833 --> 00:24:48,958 Akabo zure txotxongiloa izatea. Kito. 300 00:24:50,500 --> 00:24:51,458 Bakean gaude. 301 00:24:53,708 --> 00:24:55,208 Hori da nahi dudana. 302 00:24:56,208 --> 00:24:57,083 Horrela, bai. 303 00:24:59,416 --> 00:25:00,332 Itzulidazu. 304 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 Eta akabo zure txerri-muturra ikustea? 305 00:25:03,250 --> 00:25:04,125 Entzun didazu. 306 00:25:10,708 --> 00:25:12,000 Konforme. 307 00:27:18,333 --> 00:27:20,458 Bere lagunak ekarri ditu. 308 00:27:23,791 --> 00:27:25,041 Ongi etorri, arreba. 309 00:27:45,833 --> 00:27:46,916 Nork hil du? 310 00:27:50,083 --> 00:27:52,082 Bere aita gizon boteretsua da. 311 00:27:52,083 --> 00:27:54,000 Ez da erraza aurkitzen. 312 00:27:54,500 --> 00:27:56,625 Aurkitu nire semearen hiltzailea 313 00:27:57,583 --> 00:27:59,583 edo berarekin lurperatuko zaitut. 314 00:28:33,500 --> 00:28:35,999 Mesedez, nire emaztea ospitalean dago. 315 00:28:36,000 --> 00:28:37,874 Ez dit inporta. 316 00:28:37,875 --> 00:28:40,416 Dirua zor didazu berdin-berdin. 317 00:28:53,250 --> 00:28:54,875 Zabaldu ate puta hau! 318 00:28:56,708 --> 00:28:57,958 Aizu! Nor zara? 319 00:28:58,875 --> 00:29:01,083 Ze ostia ari zara? 320 00:29:14,541 --> 00:29:15,958 Aizu! 321 00:29:18,333 --> 00:29:19,166 Ez! 322 00:29:23,791 --> 00:29:25,040 Zutitu. 323 00:29:25,041 --> 00:29:28,333 Tsui Fongentzat lan egiten duzu? Ulertzen dit? 324 00:29:30,375 --> 00:29:33,125 Tsui Fongentzat lan egiten duzu? Atezaina zara? 325 00:29:33,875 --> 00:29:35,290 - Bai. - Bai? Bai! 326 00:29:35,291 --> 00:29:37,040 Bai! Bale. Ondo. 327 00:29:37,041 --> 00:29:39,999 Ezagutzen duzu tipo hau? 328 00:29:40,000 --> 00:29:42,457 Tsuirenean zegoen bart. Ondotik pasa zen. 329 00:29:42,458 --> 00:29:43,582 Ikusi zenuen, ez? 330 00:29:43,583 --> 00:29:44,540 Ezetz dio. 331 00:29:44,541 --> 00:29:46,249 Ez duzu ezagutzen? 332 00:29:46,250 --> 00:29:49,166 Utzidazu gogorarazten. Ikusten hau? 333 00:29:50,625 --> 00:29:52,625 Dibertigarria da? Barregarria da? 334 00:29:54,583 --> 00:29:57,040 Ez. Ezin duzu lo hartu. Ez, esnatu. 335 00:29:57,041 --> 00:29:59,290 Itzuli errealitatera. 336 00:29:59,291 --> 00:30:01,415 Ondo zindoazen, bai. 337 00:30:01,416 --> 00:30:02,791 Gogoratzen da orain? 338 00:30:04,041 --> 00:30:06,249 - Tsui jaunarekin ikusi du. - Bale. 339 00:30:06,250 --> 00:30:10,332 Berak egin zion tiro? Berak hil zuen Tsui Fong? 340 00:30:10,333 --> 00:30:11,833 Entzun gizonari. 341 00:30:15,166 --> 00:30:16,208 Ez. 342 00:30:18,291 --> 00:30:19,291 Zer dio? 343 00:30:20,916 --> 00:30:23,041 Hiru deabru etorri zirela esan du. 344 00:30:23,875 --> 00:30:24,708 Deabru? 345 00:30:26,916 --> 00:30:27,749 Bai? 346 00:30:27,750 --> 00:30:29,916 Bale, ondo da. 347 00:30:30,541 --> 00:30:31,999 Ni iratxo bat naiz 348 00:30:32,000 --> 00:30:35,124 eta hona adarbakar magiko baten gainean heldu naiz. 349 00:30:35,125 --> 00:30:37,457 Barregarria, ezta? Hau ulertzen duzu? 350 00:30:37,458 --> 00:30:40,374 Zerbait hobea eman behar didazu. 351 00:30:40,375 --> 00:30:43,458 Esan hobeto egin behar duela. Zerbait hobea esateko. 352 00:30:46,958 --> 00:30:49,708 Zer dio? Ez dizut ulertzen. 353 00:30:51,041 --> 00:30:52,915 Deabruak hockeyrako maskarekin. 354 00:30:52,916 --> 00:30:55,457 Hockeyrako maskarak zituzten. 355 00:30:55,458 --> 00:30:58,958 Hori... Hori da guztia? 356 00:30:59,625 --> 00:31:01,958 Tiro egin zioten Tsui jaunari. 357 00:31:04,166 --> 00:31:05,416 Hori bakarrik daki. 358 00:31:11,458 --> 00:31:14,500 Walker jauna, mesedez. Hil egingo da. 359 00:31:21,958 --> 00:31:25,332 Tipo hau zure bulegora sartu orduko deitu behar zenidan. 360 00:31:25,333 --> 00:31:28,290 Horretarako ordaintzen dizut. 361 00:31:28,291 --> 00:31:30,832 Ez barru-barruraino medikatzeko. 362 00:31:30,833 --> 00:31:34,250 Horrela ez dit balio. Ezin dut ezer egin. 363 00:31:35,833 --> 00:31:37,915 Deabruak hockeyrako maskarekin. 364 00:31:37,916 --> 00:31:40,333 Hurrengoan ez naiz errukitsua izango. 365 00:31:48,291 --> 00:31:49,666 Txibato zikina. 366 00:31:50,458 --> 00:31:51,625 Salduta utzi nauzu. 367 00:31:52,208 --> 00:31:53,833 Saldu egin nauzu! 368 00:32:28,166 --> 00:32:29,208 Walker. 369 00:32:33,416 --> 00:32:34,291 Aspaldiko. 370 00:32:35,500 --> 00:32:36,415 Zer moduz dago? 371 00:32:36,416 --> 00:32:37,332 Ez oso ondo. 372 00:32:37,333 --> 00:32:40,749 Gutako bat zauritzen zenean, berehala etortzen ginen beregana. 373 00:32:40,750 --> 00:32:43,290 - Ez nekien ezer. - Itxarongelan gaude. 374 00:32:43,291 --> 00:32:46,582 Sentitzen dut. Zuri ere astindu ederra eman dizute. 375 00:32:46,583 --> 00:32:48,832 Saiatu zu garbigailu bat eskapatzen. 376 00:32:48,833 --> 00:32:51,625 Denok gaude kolpatuta. Ez da inoren errua. 377 00:32:52,708 --> 00:32:55,541 Faltan bota zaitugu. Dena ondo etxean? Familia? 378 00:32:56,833 --> 00:32:58,208 Denak ondo. 379 00:32:59,458 --> 00:33:02,374 Charlie Beaumont lehen mailako etsai publikoa da. 380 00:33:02,375 --> 00:33:04,707 Txinatar auzoan identifikatu zuten. 381 00:33:04,708 --> 00:33:07,666 Eta kamioi puta hori lapurtzen grabatu zuten. 382 00:33:09,333 --> 00:33:10,332 Bale. 383 00:33:10,333 --> 00:33:15,332 - Espero dut estutasun batean ez jartzea. - Barkatu? Ez dizut ulertzen, Vince. 384 00:33:15,333 --> 00:33:16,374 Uste dut baietz. 385 00:33:16,375 --> 00:33:19,124 Ez, benetan. Zer esan nahi duzu? 386 00:33:19,125 --> 00:33:21,332 Denok egin dugu lan Lawrencerentzat 387 00:33:21,333 --> 00:33:23,957 baina bere umeak ezin du nahi duena egin. 388 00:33:23,958 --> 00:33:25,375 Gutako bat zauritu du. 389 00:33:28,500 --> 00:33:30,583 Eta zer egingo duzu? Tiro egin? 390 00:33:38,708 --> 00:33:41,082 Bale, oso ondo. Poztu nau zuek ikusteak. 391 00:33:41,083 --> 00:33:43,416 Zure baimenarekin, gure lagunarengana noa. 392 00:33:54,291 --> 00:33:56,499 Angie, kaixo. 393 00:33:56,500 --> 00:33:57,541 Walker. 394 00:33:59,166 --> 00:34:00,708 Pozten naiz zu ikusteaz. 395 00:34:09,791 --> 00:34:10,958 Zer moduz dago? 396 00:34:12,666 --> 00:34:13,625 Egonkor. 397 00:34:14,375 --> 00:34:17,083 Ez dakite... 398 00:34:18,250 --> 00:34:20,790 esnatzen denean... 399 00:34:20,791 --> 00:34:23,291 - Ez dakite esnatuko den... - Esnatuko da. 400 00:34:24,750 --> 00:34:25,625 Esnatuko da. 401 00:34:26,583 --> 00:34:27,958 Ez pentsatu besterik. 402 00:34:32,125 --> 00:34:33,875 Beti miretsi izan zaitu. 403 00:34:36,875 --> 00:34:39,041 Narkotikoen saila utzi nahi zuen. 404 00:34:41,416 --> 00:34:42,416 Zurekin lan egin. 405 00:34:49,416 --> 00:34:50,833 Denbora zeraman triste. 406 00:34:55,208 --> 00:34:56,875 Nire errua zela uste nuen. 407 00:34:58,291 --> 00:35:03,374 Bart, ebakuntzaren aurretik, konortea galdu eta berreskuratzen zuen. 408 00:35:03,375 --> 00:35:06,165 Ez dakit burua galdu zuen 409 00:35:06,166 --> 00:35:09,583 baina arazotan zeundetela errepikatzen zuen etengabe. 410 00:35:25,666 --> 00:35:27,250 Gauzak esan zituen. 411 00:35:28,875 --> 00:35:29,791 Zuri buruz. 412 00:35:30,833 --> 00:35:32,500 Vincent eta besteei buruz. 413 00:35:33,875 --> 00:35:35,875 Beldur zen, Walker. 414 00:35:37,208 --> 00:35:40,499 Esan zuen ez zenuela hor egon behar. 415 00:35:40,500 --> 00:35:44,166 Berak ere ez zuela hor egon behar. 416 00:35:47,458 --> 00:35:49,625 Zuk konpondu zenuela esan zuen. 417 00:36:02,666 --> 00:36:04,750 Bai, badakit zertaz ari zen. 418 00:36:07,000 --> 00:36:09,375 Ez dauka zerikusirik berarekin. 419 00:36:11,375 --> 00:36:12,291 Nire kontua da. 420 00:36:13,333 --> 00:36:14,666 Eta Vincentena. 421 00:36:15,958 --> 00:36:17,583 Baina ez berarena. 422 00:36:22,083 --> 00:36:26,291 Barkatu, Cortez andrea. Zurekin bakarka hitz egin dezaket? 423 00:36:28,125 --> 00:36:28,958 Barkatu. 424 00:36:30,000 --> 00:36:31,208 Hemendik, mesedez. 425 00:36:32,041 --> 00:36:33,000 Zer da? 426 00:36:34,166 --> 00:36:37,707 Zure senarra egonkor dago, bizi-konstanteak ondo daude 427 00:36:37,708 --> 00:36:40,708 baina kolpea oso handia izan da... 428 00:37:25,875 --> 00:37:28,000 Tipoak mikrofonoa dauka. 429 00:37:29,125 --> 00:37:31,749 Ze ostia ari da polizia sekretu bat hemen? 430 00:37:31,750 --> 00:37:34,083 Kaka. Ospitalera eraman behar dugu. 431 00:37:35,041 --> 00:37:36,707 Ez dut uste biziko denik. 432 00:37:36,708 --> 00:37:39,207 Gutako bat da. Tripak jango dizkit honek. 433 00:37:39,208 --> 00:37:41,749 Walker, zintzoetakoa da. Ziur nago. 434 00:37:41,750 --> 00:37:45,332 Bizirik irteten bada, istorio ederra izango du kontatzeko. 435 00:37:45,333 --> 00:37:46,999 Ez dut onartuko. 436 00:37:47,000 --> 00:37:48,875 Eraman egingo dugu. Eta kito. 437 00:38:17,166 --> 00:38:18,000 Mia. 438 00:38:27,458 --> 00:38:29,207 Telebistan agertu zara. 439 00:38:29,208 --> 00:38:30,832 Zer gertatu da? 440 00:38:30,833 --> 00:38:33,874 Tsuik hil egingo gintuen esandakoa ez bagenu egin. 441 00:38:33,875 --> 00:38:36,207 - Horregatik? - Badakizu nolakoa den. 442 00:38:36,208 --> 00:38:38,291 "Zen". Hilda dago orain. 443 00:38:38,916 --> 00:38:43,458 Papera lortuko nizkizuke, baina hobe zenuke zure aldetik ibiltzea. 444 00:38:44,041 --> 00:38:44,999 Entzun. 445 00:38:45,000 --> 00:38:46,375 Zure lagun Charliek 446 00:38:47,416 --> 00:38:49,916 larrua salbatuko dion aita aberatsa dauka. 447 00:38:50,416 --> 00:38:51,250 Eta zuk, zer? 448 00:38:51,833 --> 00:38:53,874 Ni naukazu. Eta kito. 449 00:38:53,875 --> 00:38:58,000 Bai, asko estimatzen zaitut, tío, baina... baita bera ere. 450 00:39:05,125 --> 00:39:05,958 Ondo da. 451 00:39:15,083 --> 00:39:17,750 Nik deituko dizut, ez zuk niri. 452 00:39:19,083 --> 00:39:20,208 Gogoratu hori. 453 00:39:27,125 --> 00:39:29,540 Pasaporteak arratsalderako izango ditut. 454 00:39:29,541 --> 00:39:30,541 Ados. 455 00:39:31,541 --> 00:39:32,916 Aizu. 456 00:39:34,166 --> 00:39:35,333 Salbu ibili. 457 00:39:37,000 --> 00:39:38,707 - Bai. - Segi. 458 00:39:38,708 --> 00:39:39,875 Zoazte, tira. 459 00:39:51,583 --> 00:39:54,749 - Atera. Atera auto puta horretatik. - Atera hortik. 460 00:39:54,750 --> 00:39:56,790 - Ez zaildu gauzak! - Heldu besoa. 461 00:39:56,791 --> 00:39:57,958 Saiatzen ari naiz. 462 00:39:59,791 --> 00:40:01,082 Helduizkiozu hankak. 463 00:40:01,083 --> 00:40:04,000 - Zergatik ezin nau hartu? - Nire bezeroa... 464 00:40:13,750 --> 00:40:14,708 Jesus. 465 00:40:15,875 --> 00:40:16,874 Bai. 466 00:40:16,875 --> 00:40:19,082 - Kapitainarena da. - Ez dio axolako. 467 00:40:19,083 --> 00:40:21,749 - Zer gertatu zaizu? - Nire erriflea zer? 468 00:40:21,750 --> 00:40:23,708 Ezer ez, baina hau aurkitu dut. 469 00:40:24,666 --> 00:40:25,500 Zer da hau? 470 00:40:26,583 --> 00:40:27,416 Maskara bat. 471 00:40:28,000 --> 00:40:29,208 Hockeyrako maskara? 472 00:40:30,666 --> 00:40:33,166 - Odola dauka. - Bai. 473 00:40:34,083 --> 00:40:36,000 - Ikertzera bidali duzu? - Bai. 474 00:40:38,916 --> 00:40:41,832 Oso ondo. Artista zu. 475 00:40:41,833 --> 00:40:45,082 Bai. Atezaina aurkitu dut. 476 00:40:45,083 --> 00:40:46,125 A bai? 477 00:40:47,208 --> 00:40:49,707 Ospitale guztiak bisitatu ditut bere bila. 478 00:40:49,708 --> 00:40:51,541 Ez nuen aurkitzea espero. 479 00:40:52,708 --> 00:40:53,540 Zer esan du? 480 00:40:53,541 --> 00:40:57,332 Deabru eta dragoien kontuak, eta tiroketari buruzko zerbait. 481 00:40:57,333 --> 00:40:58,375 Deabruak? 482 00:41:01,583 --> 00:41:03,250 Ez duzu asko galdu. Nor da? 483 00:41:04,291 --> 00:41:06,999 Clarice Fong, Triadako hildako buruaren ama. 484 00:41:07,000 --> 00:41:09,999 Entierrorako etorri da. Jende berria ekarri du. 485 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Walker. 486 00:41:12,583 --> 00:41:13,458 Kaka. 487 00:41:16,791 --> 00:41:18,208 Zer moduz kide berria? 488 00:41:19,375 --> 00:41:20,499 Ondo. Bai, ondo. 489 00:41:20,500 --> 00:41:22,832 Richardsonek eskertuko luke laguntza. 490 00:41:22,833 --> 00:41:24,333 Zer esan nahi du horrek? 491 00:41:25,625 --> 00:41:28,540 Bazenekien Charlie Beaumont zela irudietakoa 492 00:41:28,541 --> 00:41:30,250 eta ez zenuen ezer esan. 493 00:41:31,666 --> 00:41:34,374 Cortez hilzorian dago. 494 00:41:34,375 --> 00:41:36,666 Klase gehiago zeneukala uste nuen. 495 00:41:39,666 --> 00:41:40,500 Bukatu dugu? 496 00:41:41,000 --> 00:41:42,958 Bai, bukatu dugu. 497 00:41:43,833 --> 00:41:46,915 Ellie, Richardson izango da kasu honetako arduraduna. 498 00:41:46,916 --> 00:41:49,208 - Informatu ezazu berehala. - Bai. 499 00:41:52,875 --> 00:41:54,708 Ei, aizu. 500 00:41:55,500 --> 00:41:57,791 Aizu, etorri hona. Ellie. 501 00:41:58,333 --> 00:42:00,540 - Zer? - Zer dakizu neskari buruz? 502 00:42:00,541 --> 00:42:02,582 - Gezurra esan zenidan. - Barkatu. 503 00:42:02,583 --> 00:42:05,499 - Nitaz fida zintezkeen. - Sentitzen dut, bai? 504 00:42:05,500 --> 00:42:08,082 - Informazioa behar dut. - Ez zaude kasuan. 505 00:42:08,083 --> 00:42:09,999 Richardsonek ez du argituko. 506 00:42:10,000 --> 00:42:13,540 Bi ume hilda aurkituko ditu bide bazterrean. 507 00:42:13,541 --> 00:42:16,583 Eta gure errua izango da. Ez ziren haiek izan. 508 00:42:20,750 --> 00:42:23,708 Raul Vasquez delakoaren txatartegian egiten du lan. 509 00:42:24,750 --> 00:42:26,708 - Nik ez dizut ezer esan. - Lasai. 510 00:42:28,541 --> 00:42:30,041 Orain, zoaz pikutara. 511 00:43:11,958 --> 00:43:15,540 Ezin duzu atzerrira joan. Etxe segurura goaz momentuz. 512 00:43:15,541 --> 00:43:18,124 Eta trafiko hau? Ezin dugu aurrera egin? 513 00:43:18,125 --> 00:43:20,458 Espaloitik joango zara, mesedez? 514 00:43:20,958 --> 00:43:23,583 - Ez ahaztu zure segurtasuna. - Pikutara. 515 00:43:24,250 --> 00:43:27,124 Jende azkarragoak esan dit ezin nautela babestu. 516 00:43:27,125 --> 00:43:29,625 Nahi badute, aurkituko naute. 517 00:43:30,166 --> 00:43:34,040 Han egon naiteke kaka daritela, edo hemen gauza bera egin nezake. 518 00:43:34,041 --> 00:43:36,832 Hil egingo zaituzte. Hiritik atera behar duzu. 519 00:43:36,833 --> 00:43:40,291 Ez noa inora nire semea aurkitu arte. 520 00:43:56,416 --> 00:43:57,666 Aizu. Aizu! 521 00:44:17,041 --> 00:44:19,458 Egon! Ez. 522 00:44:22,375 --> 00:44:23,208 Mesedez. 523 00:44:35,458 --> 00:44:36,291 Kaixo. 524 00:44:37,625 --> 00:44:42,500 Munduko beste puntatik etorri naiz nire semea identifikatzera. 525 00:44:43,041 --> 00:44:45,540 Orain, zurea akabatuko dut. 526 00:44:45,541 --> 00:44:46,500 Nor zara? 527 00:44:47,458 --> 00:44:49,958 Gurasoa naiz, zu bezala. 528 00:44:58,250 --> 00:45:00,166 Aizu! Kendu gainetik! 529 00:45:15,708 --> 00:45:17,915 Joder. Atzera, segituan. 530 00:45:17,916 --> 00:45:19,291 Ekin lanari. 531 00:45:21,416 --> 00:45:24,375 Raul. Zurekin hitz egin nahi dut. 532 00:45:24,958 --> 00:45:26,207 Zein ostia? 533 00:45:26,208 --> 00:45:27,291 Zer gertatzen da? 534 00:45:28,291 --> 00:45:29,500 Lasai egon. 535 00:45:30,791 --> 00:45:33,250 Benetan? Horrela egiten duzu korri? 536 00:45:33,958 --> 00:45:36,124 Zer gertatzen da? Zer daukazu hor? 537 00:45:36,125 --> 00:45:39,165 - Zer daukazu eskuan? - Ez nintzen korrika ari. 538 00:45:39,166 --> 00:45:42,749 Ze ostia da hau, motel? Oso ondo. Non daude? 539 00:45:42,750 --> 00:45:43,832 Ez didate esan. 540 00:45:43,833 --> 00:45:45,874 - Ez dakizu? Gezurrik ez. - Ez. 541 00:45:45,875 --> 00:45:48,374 - Ez da gezurra. - Atzo jaio nintzelakoan? 542 00:45:48,375 --> 00:45:50,499 - Ez, jauna. - Nola egin duzu hau? 543 00:45:50,500 --> 00:45:51,957 - Oheratu zarete? - Zer? 544 00:45:51,958 --> 00:45:54,040 - Nerabe batekin? - Ume bat da. 545 00:45:54,041 --> 00:45:55,749 - Ume batekin zaude? - Alde! 546 00:45:55,750 --> 00:45:57,915 Nire alaba bezala da. Nik hazi dut. 547 00:45:57,916 --> 00:45:59,749 Beraz, gezurra esan didazu. 548 00:45:59,750 --> 00:46:02,540 Ez, esan dizut nire alaba bezala dela. 549 00:46:02,541 --> 00:46:04,665 Zure alaba saltsa ederrean dago. 550 00:46:04,666 --> 00:46:07,374 Ez du ezer egin. Leku okerrean zegoen... 551 00:46:07,375 --> 00:46:10,750 Bai, badakit istorioa. Leku okerra, une okerrean. 552 00:46:15,291 --> 00:46:17,624 Egia esango dizut, bai? 553 00:46:17,625 --> 00:46:18,583 Bale. 554 00:46:19,166 --> 00:46:22,291 Ez da hiri honetatik bizirik aterako. 555 00:46:24,916 --> 00:46:26,125 Ez nire babes gabe. 556 00:46:33,333 --> 00:46:34,915 Nor zara zu? 557 00:46:34,916 --> 00:46:36,125 Polizia naiz! 558 00:46:36,791 --> 00:46:39,082 - Bale. Ulertu dut. - Ulertu duzu? 559 00:46:39,083 --> 00:46:39,999 - Bai. - Bale. 560 00:46:40,000 --> 00:46:41,083 Ulertu dut. 561 00:46:41,625 --> 00:46:45,749 Charlierengan interes handia daukat. Ezagutzen duzu? 562 00:46:45,750 --> 00:46:49,165 Ez dakit nora joan diren. Deituko zidatela esan dit. 563 00:46:49,166 --> 00:46:50,583 Berak deituko dizu? 564 00:46:51,625 --> 00:46:52,457 Gezurtia. 565 00:46:52,458 --> 00:46:55,166 - Tira, gizona... - Gezurretan ari zara. Ixo. 566 00:46:56,500 --> 00:46:58,790 Desblokeatu telefonoa. 567 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 Desblokeatu. 568 00:47:02,083 --> 00:47:02,958 Tori. 569 00:47:06,125 --> 00:47:08,624 Mia bizirik ateratzea nahi duzu, ezta? 570 00:47:08,625 --> 00:47:10,790 - Mesedez, bai. - Oso ondo. 571 00:47:10,791 --> 00:47:12,540 - Utzi laguntzen. - Milesker. 572 00:47:12,541 --> 00:47:16,749 Entzun ondo. Hemendik kanpo, ez nauzu ezagutzen. 573 00:47:16,750 --> 00:47:18,624 Ez gara ikusi edo hitz egin. 574 00:47:18,625 --> 00:47:22,625 Ez zaitut ikusi. Ez dakit nor zaren. Ez dugu hitzik egin. Ulertzen? 575 00:47:23,125 --> 00:47:24,499 - Ados. - Mila esker. 576 00:47:24,500 --> 00:47:26,165 - Konforme? - Konforme. 577 00:47:26,166 --> 00:47:27,707 Bale. Konforme gaude. 578 00:47:27,708 --> 00:47:29,957 Eskuak gora! Jarri paretari begira! 579 00:47:29,958 --> 00:47:32,165 - Eskuak gora! Armatuta doa! - Bale. 580 00:47:32,166 --> 00:47:33,915 Ez daukat armarik! 581 00:47:33,916 --> 00:47:36,957 - Non dago pistola puta hori? - Ez daukat ezer! 582 00:47:36,958 --> 00:47:40,208 Non dago pistola? Helduiozue. 583 00:47:45,958 --> 00:47:48,041 Non zinen nire semea hil zutenean? 584 00:47:49,583 --> 00:47:52,999 Joateko esan zidan eztabaida baten ondoren. 585 00:47:53,000 --> 00:47:55,707 Beaumonten semearekin ez nahasteko esan nion. 586 00:47:55,708 --> 00:47:58,291 Ez zuen entzun nahi eta obeditu behar nion. 587 00:47:59,541 --> 00:48:00,375 Nor da neska? 588 00:48:01,166 --> 00:48:03,374 Beaumonten neska-laguna. 589 00:48:03,375 --> 00:48:06,582 Tsui maisuari autoa lapurtu zion. 590 00:48:06,583 --> 00:48:09,500 Harrapatu egin zuen eta ordaintzera behartu zuen. 591 00:48:10,666 --> 00:48:13,041 Ez da zaila izango argitara ateratzea... 592 00:48:15,125 --> 00:48:16,165 Nagusi. 593 00:48:16,166 --> 00:48:18,625 - Zer? - Tipo bat etorri da zure bila. 594 00:48:24,000 --> 00:48:25,625 Zer nahi duzu? 595 00:48:28,625 --> 00:48:29,541 Ni... 596 00:48:30,541 --> 00:48:34,666 Esan nahi nizun ni ez nengoela haiekin gela hartan. 597 00:48:36,000 --> 00:48:38,083 Bai, badakit nor den zure semea. 598 00:48:39,875 --> 00:48:44,499 Baina ni autoan zain nengoen kalearen beste aldean, benetan. 599 00:48:44,500 --> 00:48:46,874 Ez daukat zerikusirik pasatakoarekin. 600 00:48:46,875 --> 00:48:50,624 Tipo hauek agertu ziren eta dena pikutara joan zen. 601 00:48:50,625 --> 00:48:53,749 Ez. Itxaron. 602 00:48:53,750 --> 00:48:54,832 Egon. 603 00:48:54,833 --> 00:48:57,125 Mesedez. Ondo da. 604 00:48:57,791 --> 00:49:00,166 Neska... Neska hori. Mesedez. 605 00:49:01,000 --> 00:49:04,540 Badakit neska nora joango den. 606 00:49:04,541 --> 00:49:06,750 Harengana eraman zaitzaketet. 607 00:49:16,875 --> 00:49:17,708 Non? 608 00:49:23,791 --> 00:49:26,583 {\an8}PASAPORTEAK PREST. MEDUSA KLUBA 21:00ETAN. 609 00:50:56,708 --> 00:50:58,999 Bost axola. Bost dolar dira. 610 00:50:59,000 --> 00:51:02,625 Benetan? Bost dolar umemoko hauengatik? 611 00:51:04,750 --> 00:51:07,708 Jesus. Bost dolar. Ez dut nahi. Ez dut behar. 612 00:52:19,041 --> 00:52:20,082 Kaka. 613 00:52:20,083 --> 00:52:21,083 Ez, ez. 614 00:52:21,625 --> 00:52:25,374 Non da Charlie? Polizia naiz baina ez nator inor atxilotzera. 615 00:52:25,375 --> 00:52:28,207 Bere aitarentzat egiten dut lan. 616 00:52:28,208 --> 00:52:31,332 Baina beragatik benetan kezkatuta bazaude 617 00:52:31,333 --> 00:52:33,499 esadazu non kristo dagoen. 618 00:52:33,500 --> 00:52:34,832 Ez dizut ezer esango. 619 00:52:34,833 --> 00:52:37,583 Zu bai tuntuna. Erantzun okerra eman didazu! 620 00:52:38,666 --> 00:52:41,415 Ez dakit zertan zabiltzaten osaba eta zu 621 00:52:41,416 --> 00:52:45,082 zein motatako iruzurra den, baina ordaindu egiten dizute, ez? 622 00:52:45,083 --> 00:52:47,999 Bikoitza emango dizut eta hau bueltatuko dizut 623 00:52:48,000 --> 00:52:49,540 eta ospa egingo duzu. 624 00:52:49,541 --> 00:52:52,707 - Uste duzu bere dirua nahi dudala? - Ez dit axola! 625 00:52:52,708 --> 00:52:56,333 Zoaz pikutara! Ez banauzu atxilotuko, alde nire ondotik. 626 00:52:57,583 --> 00:52:58,791 Kaka. 627 00:53:04,375 --> 00:53:05,749 - Bera da. - Nor? 628 00:53:05,750 --> 00:53:07,458 Tsui hil zuen tipoa. 629 00:53:14,083 --> 00:53:15,957 - Ziur? - Bai, oso ziur. 630 00:53:15,958 --> 00:53:18,415 Maskara bat zeraman nik kendu nion arte. 631 00:53:18,416 --> 00:53:20,165 Badakizu zer? Banoa. 632 00:53:20,166 --> 00:53:22,375 Geratu hor. Ez mugitu. 633 00:53:24,500 --> 00:53:25,500 Aizu. 634 00:53:26,916 --> 00:53:28,249 Nolatan zuek hemen? 635 00:53:28,250 --> 00:53:30,582 Ez genuen festa galdu nahi. 636 00:53:30,583 --> 00:53:32,166 Ez nekien hockeyarena. 637 00:53:34,625 --> 00:53:37,124 Neskarekin hitz egin nahi dugu. Tira. 638 00:53:37,125 --> 00:53:39,457 Susmagarria da. Lagunduko diguzu? 639 00:53:39,458 --> 00:53:42,291 Ez dut nahi. Ondo iruditzen? Arazoa izango da? 640 00:53:43,083 --> 00:53:44,708 Bi aukera emango dizkizut. 641 00:53:53,791 --> 00:53:54,790 Zu, joan hortik. 642 00:53:54,791 --> 00:53:55,791 Zu, nirekin. 643 00:54:06,208 --> 00:54:10,415 Walker, ondo eskatu dizut. Neska nirekin eramango dut. 644 00:54:10,416 --> 00:54:11,416 Ez dut uste. 645 00:54:14,875 --> 00:54:17,916 Kendu albo batera eta utziguzu gurekin eramaten. 646 00:54:19,750 --> 00:54:21,208 Edo gainetik pasako gara. 647 00:54:22,291 --> 00:54:23,125 Zuk aukeratu. 648 00:54:30,791 --> 00:54:32,666 Bale, geratu hor. 649 00:54:36,625 --> 00:54:37,500 Kaka. 650 00:55:04,833 --> 00:55:06,916 Aizu! 651 00:55:08,208 --> 00:55:10,208 Aizu! 652 00:56:14,125 --> 00:56:15,000 Labana! 653 00:56:16,125 --> 00:56:17,250 Alde hortik. 654 00:56:19,333 --> 00:56:21,041 Kendu gainetik! 655 00:57:28,416 --> 00:57:29,750 Mia! 656 00:57:30,958 --> 00:57:32,375 Mia. 657 00:57:49,000 --> 00:57:52,332 Salbu zaude. Nirekin zaude. Goazen hemendik. Bale. Joder! 658 00:57:52,333 --> 00:57:54,040 Zure aitak bidali nau. 659 00:57:54,041 --> 00:57:56,000 Zoaz pikutara! 660 00:57:56,583 --> 00:57:57,708 Charlie... 661 00:57:58,291 --> 00:58:01,250 - Ez, ez! - Ez dut ezer entzun nahi. 662 00:58:27,333 --> 00:58:28,208 Zutitu! 663 00:58:30,041 --> 00:58:31,624 - Tío! - Utziozu joaten. 664 00:58:31,625 --> 00:58:33,333 Utzi pistola, Raul. 665 00:59:17,375 --> 00:59:18,916 Altxa. Tira, goazen. 666 00:59:19,875 --> 00:59:21,790 - Eskuak gora. - Polizia, geldi! 667 00:59:21,791 --> 00:59:24,165 - Utzi labana lurrean! - Bota arma! 668 00:59:24,166 --> 00:59:25,790 - Utzi! - Polizia naiz! 669 00:59:25,791 --> 00:59:28,290 Esan dizut pistola uzteko! Bota lurrera! 670 00:59:28,291 --> 00:59:30,290 - Niri bost nor zaren! - Biratu! 671 00:59:30,291 --> 00:59:32,540 Charlie! Charlie, lagundu! 672 00:59:32,541 --> 00:59:35,125 Begira plaka, babo halakoa! Polizia naiz. 673 00:59:37,250 --> 00:59:38,083 Johnny! 674 00:59:42,750 --> 00:59:44,207 Alde hemendik. 675 00:59:44,208 --> 00:59:46,875 - Mia, ez! Mesedez, Mia! - Charlie! 676 00:59:57,958 --> 00:59:58,916 Tío, hamen nago! 677 01:00:10,458 --> 01:00:13,708 Egon! Ez! Tío. Zer? Joan egin behar dugu! 678 01:00:14,583 --> 01:00:16,125 Tío, goazen, mesedez! 679 01:00:22,791 --> 01:00:24,333 Ez! 680 01:00:25,541 --> 01:00:27,124 Ez, mesedez, mesedez! 681 01:00:27,125 --> 01:00:28,708 Tío! Ez! Goazen! 682 01:00:29,541 --> 01:00:30,999 Ez! 683 01:00:31,000 --> 01:00:32,166 Ez, Charlie! 684 01:00:37,625 --> 01:00:38,458 Alde! 685 01:00:55,166 --> 01:00:56,165 Lurrera! 686 01:00:56,166 --> 01:00:57,083 Goazen! 687 01:01:09,041 --> 01:01:09,875 Laguntza! 688 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Igo. Tira. 689 01:01:33,041 --> 01:01:35,166 - Igo behingoz. - Goazen! 690 01:01:55,500 --> 01:01:56,750 Makurtu. Ez altxa. 691 01:02:07,791 --> 01:02:10,208 Geldi! Geldi, orain bota! 692 01:02:10,958 --> 01:02:12,540 Lotu itzazu. 693 01:02:12,541 --> 01:02:14,000 Lurrera! Etzan lurrean! 694 01:02:14,791 --> 01:02:16,250 Utzi lurrean! 695 01:02:34,958 --> 01:02:35,791 Hayes? 696 01:02:54,625 --> 01:02:56,583 Zer egingo dugu orain? 697 01:03:02,458 --> 01:03:05,541 Mesedez, geratu zinta horiaren atzean. 698 01:03:21,666 --> 01:03:22,499 Walker, zer... 699 01:03:22,500 --> 01:03:24,665 Ellie, poliziarik daukazu inguruan? 700 01:03:24,666 --> 01:03:27,665 Polizia-gorputz osoa. Zer egin duzu? 701 01:03:27,666 --> 01:03:29,291 Bale, entzun. 702 01:03:29,791 --> 01:03:32,040 Vincent, Hayes eta Jake tartean daude. 703 01:03:32,041 --> 01:03:34,290 Ez zihoazen kamioiaren atzetik 704 01:03:34,291 --> 01:03:36,207 barruko kokaina nahi zuten. 705 01:03:36,208 --> 01:03:38,375 Beraiek tirokatu zuten Tsui. 706 01:03:38,875 --> 01:03:41,083 Deabruak hockeyrako maskarekin. 707 01:03:42,208 --> 01:03:43,040 Ellie? 708 01:03:43,041 --> 01:03:44,291 Hayes hilda dago. 709 01:03:46,458 --> 01:03:47,291 Ados. 710 01:03:48,166 --> 01:03:50,374 Bale, ospitalera joan behar duzu. 711 01:03:50,375 --> 01:03:51,832 Barkatu, zer? 712 01:03:51,833 --> 01:03:53,624 Ospitalera joan behar duzu. 713 01:03:53,625 --> 01:03:57,540 Ez dakit Cortez tartean denik, baina hala balitz, hitz egingo du. 714 01:03:57,541 --> 01:03:58,915 Nola zaude hain ziur? 715 01:03:58,916 --> 01:04:00,250 Nire laguna delako. 716 01:04:03,666 --> 01:04:04,707 Ezin dut. 717 01:04:04,708 --> 01:04:07,707 Galdetu zenidan zergatik ez nintzen zutaz fio. 718 01:04:07,708 --> 01:04:11,458 Orain zutaz fidatzen ari naiz. Mesedez, egingo mesede hau? 719 01:04:15,208 --> 01:04:16,083 Ellie? 720 01:04:17,875 --> 01:04:19,250 Nora eramango dituzu? 721 01:04:19,750 --> 01:04:22,374 Noranahi heltzen naizenean, deituko dizut. 722 01:04:22,375 --> 01:04:23,707 Zu zoaz ospitalera. 723 01:04:23,708 --> 01:04:25,165 - Mesedez. - Bale. 724 01:04:25,166 --> 01:04:26,166 Eskerrik asko. 725 01:04:33,875 --> 01:04:35,375 BOZKATU BEAUMONT 726 01:04:49,250 --> 01:04:50,582 Gero deituko dizut. 727 01:04:50,583 --> 01:04:53,625 Ez moztu, babo halakoa. 728 01:04:54,125 --> 01:04:58,665 Entzun, duela ordu bete, zure laguna ikusi dut klubean 729 01:04:58,666 --> 01:05:00,332 baina ez dugu hitz egin 730 01:05:00,333 --> 01:05:03,040 zure lagun Ninja Dortokak agertu direlako. 731 01:05:03,041 --> 01:05:05,415 - Ez dira lagunak. - Hala zirudien. 732 01:05:05,416 --> 01:05:06,915 Ez dizut esan beharrik 733 01:05:06,916 --> 01:05:09,999 premiazkoa dela ume horiek lehenengo aurkitzea. 734 01:05:10,000 --> 01:05:11,166 Ez esan. 735 01:05:11,666 --> 01:05:12,749 Non daude orain? 736 01:05:12,750 --> 01:05:14,707 Hori da kontua. Ideiarik ez. 737 01:05:14,708 --> 01:05:19,124 Baina eskatutakoa daukat. Non ikusiko dugu elkar? 738 01:05:19,125 --> 01:05:23,083 Nire bezeroak ez du kokaina nahi. Iskanbila handiegia. Zuri esker. 739 01:05:23,708 --> 01:05:27,582 Ching, benetan, zulo bat irekiko dizut paparrean. 740 01:05:27,583 --> 01:05:30,457 Zenbat plan zapuztuko dituzu, Vincent? 741 01:05:30,458 --> 01:05:33,165 Neskarena esan dizut eta alde egin dizu. 742 01:05:33,166 --> 01:05:34,707 Bidalketarenean 743 01:05:34,708 --> 01:05:37,625 kamioia atzeman behar zenuen bakarrik. 744 01:05:38,166 --> 01:05:39,875 Eta ze ostia... 745 01:05:41,208 --> 01:05:42,041 Barkatu. 746 01:05:42,708 --> 01:05:43,541 Sentitzen dut. 747 01:05:45,041 --> 01:05:47,791 Non da zure esker ona? Igoera bat lortu nizun. 748 01:05:48,750 --> 01:05:50,833 Hau ez zen gure tratuaren parte. 749 01:05:51,500 --> 01:05:55,249 Ching, gaur gauean itxi behar dugu hau 750 01:05:55,250 --> 01:05:58,832 edo txinatar auzoan elurra saltzen hasiko naiz. 751 01:05:58,833 --> 01:06:00,916 Amak ez dio susmoa hartuko? 752 01:06:02,875 --> 01:06:04,833 Lan bikaina. Ziria sartu didazu. 753 01:06:05,375 --> 01:06:07,249 Baina hau nire mundua da 754 01:06:07,250 --> 01:06:10,207 eta nirea eskuratzean, zureak egin du. 755 01:06:10,208 --> 01:06:11,375 Entzun. 756 01:06:12,125 --> 01:06:13,540 Ordu bat daukazu. 757 01:06:13,541 --> 01:06:15,541 Denok dauzkagu gure arazoak. 758 01:06:22,041 --> 01:06:22,958 Non zaude? 759 01:06:24,000 --> 01:06:25,166 Kontuz ibili. 760 01:06:35,208 --> 01:06:37,540 Cheung detektibea. Cortezengatik nator. 761 01:06:37,541 --> 01:06:39,500 Noski, utzidazu begiratzen. 762 01:06:50,750 --> 01:06:53,582 - Zein pisu da? Non dago? - Hirugarrengoa. 763 01:06:53,583 --> 01:06:56,000 Abisatu segurtasunekoei. Orain! 764 01:07:35,833 --> 01:07:36,833 Geldi! 765 01:07:38,541 --> 01:07:40,415 Geldi esan dut! Utziozu joaten. 766 01:07:40,416 --> 01:07:41,624 Zoaz pikutara! 767 01:07:41,625 --> 01:07:45,250 Salbatu nahi duzu? Benetan? Tori ba. 768 01:07:51,000 --> 01:07:51,833 Joder. 769 01:08:21,875 --> 01:08:22,791 Ez mugitu! 770 01:08:24,666 --> 01:08:25,500 Zutik. 771 01:08:28,333 --> 01:08:29,250 Bale. 772 01:08:35,750 --> 01:08:37,750 - Zer? - Sartu autora. 773 01:09:03,708 --> 01:09:05,875 Bale. Eseri hemen. 774 01:09:06,375 --> 01:09:09,166 Botika-kutxa armairuan dago, harraska azpian. 775 01:09:09,833 --> 01:09:11,582 Utzi begiratzen zer daukazun. 776 01:09:11,583 --> 01:09:13,832 Jesus, hori konpontzen saiatu da? 777 01:09:13,833 --> 01:09:15,791 Jesus, Maria eta Jose. 778 01:09:16,791 --> 01:09:19,040 Paperak bagenitu, jada iritsi ginen. 779 01:09:19,041 --> 01:09:21,999 - Bai? Nora? - Zer? Aitari esango diozu? 780 01:09:22,000 --> 01:09:24,875 Zirujau bat lortzeko, zuek ez hiltzeko. 781 01:09:36,875 --> 01:09:38,707 Lawrence, Charlie nirekin dago. 782 01:09:38,708 --> 01:09:41,999 Non topatu bidali dizut, bai? Tratua bete dut. 783 01:09:42,000 --> 01:09:44,250 Zoaz bere bila. Entzuten didazu? 784 01:09:46,000 --> 01:09:46,916 Lawrence? 785 01:09:48,000 --> 01:09:49,250 Lawrence, hor zaude? 786 01:09:58,208 --> 01:09:59,041 Kaka. 787 01:10:14,958 --> 01:10:17,375 Walker andrea? Cheung detektibea naiz. 788 01:10:18,125 --> 01:10:21,791 - Patrick ez da hemen bizi. - Bai, badakit. Baina... 789 01:10:22,666 --> 01:10:23,666 Zer gertatu da? 790 01:10:29,083 --> 01:10:32,583 Berarekin hitz egin nahi dut baina ez du telefonoa hartzen. 791 01:10:33,708 --> 01:10:36,708 Txabola bat dauka lakuan. 792 01:10:38,000 --> 01:10:39,750 Bere aitaren txabola zaharra. 793 01:11:06,500 --> 01:11:09,750 Chingek esan zidan gure semeak lagunak zirela lehen. 794 01:11:12,916 --> 01:11:14,041 Ez nekien ezer. 795 01:11:21,333 --> 01:11:24,791 Beharbada, elkarren antzekoak ginen. 796 01:11:27,791 --> 01:11:30,416 Ihes egin nahi zuten guregandik. 797 01:11:37,583 --> 01:11:40,666 Uste dut horrengatik elkartu zirela. 798 01:11:50,291 --> 01:11:51,333 Nire semeak 799 01:11:53,041 --> 01:11:55,416 ez dit inoiz barkatu amaren heriotza. 800 01:11:59,375 --> 01:12:00,250 Ezin nion... 801 01:12:01,708 --> 01:12:04,125 ulertarazi zein zaila zen 802 01:12:05,166 --> 01:12:06,791 bera sufritzen ikustea. 803 01:12:15,583 --> 01:12:20,000 Edozer egingo nukeen nire semea salbu mantentzeko. 804 01:12:32,750 --> 01:12:34,875 Zuk ere gauza bera egingo zenuke. 805 01:13:13,708 --> 01:13:16,249 Zerbait falta dela dirudi. Zer falta da? 806 01:13:16,250 --> 01:13:18,207 - Eroslea. - Hori da, eroslea. 807 01:13:18,208 --> 01:13:19,915 Ching, non da eroslea? 808 01:13:19,916 --> 01:13:21,125 Bidean. 809 01:13:23,583 --> 01:13:24,416 Geldi! 810 01:13:27,791 --> 01:13:29,166 Ezta pentsatu ere. 811 01:13:39,458 --> 01:13:41,415 Ez dirudizu polizia-hiltzailea. 812 01:13:41,416 --> 01:13:43,333 Ilunpean ez zaitut ezagutu. 813 01:14:02,958 --> 01:14:03,875 Orain, zer? 814 01:14:50,333 --> 01:14:51,166 Bagoaz. 815 01:14:52,708 --> 01:14:55,166 Lawrencengana joatea ez da aukera bat. 816 01:14:57,875 --> 01:14:59,625 Zer daukazu eskuan, Charlie? 817 01:15:27,500 --> 01:15:28,375 Aizu! 818 01:17:31,083 --> 01:17:32,875 Etorri nirekin! 819 01:17:44,500 --> 01:17:46,291 Goazen! 820 01:17:47,708 --> 01:17:48,875 Mugi! 821 01:18:50,166 --> 01:18:51,750 - Charlie! - Ez, Mia! 822 01:19:10,916 --> 01:19:12,791 Ez! 823 01:19:15,625 --> 01:19:16,624 Charlie! 824 01:19:16,625 --> 01:19:17,666 Mia! 825 01:19:35,333 --> 01:19:37,500 Geldi! Joan pikutara! 826 01:19:42,541 --> 01:19:44,583 Ez! Charlie! 827 01:22:31,541 --> 01:22:32,375 Charlie? 828 01:22:36,666 --> 01:22:37,500 Charlie. 829 01:22:38,916 --> 01:22:41,583 Ni arduratuko naiz, seme. Utzi niri. 830 01:23:06,416 --> 01:23:07,708 Zure semeak... 831 01:23:12,500 --> 01:23:15,875 munduan gehien maite nuena kendu dit. 832 01:23:20,833 --> 01:23:23,875 - Ez, mesedez! - Egon! Ez, mesedez! 833 01:23:29,041 --> 01:23:31,540 Zilegi da zuk gauza bera egitea berari. 834 01:23:31,541 --> 01:23:32,458 Ez. 835 01:23:34,125 --> 01:23:34,958 Ez. 836 01:23:42,666 --> 01:23:43,500 Bai. 837 01:23:53,291 --> 01:23:54,207 Ez. 838 01:23:54,208 --> 01:23:56,874 Ez! Ez, mesedez! Gezurra da! 839 01:23:56,875 --> 01:23:58,790 - Barkatu, seme. - Ez, aita! 840 01:23:58,791 --> 01:24:01,124 - Guk ez dugu inor hil! - Ez, mesedez! 841 01:24:01,125 --> 01:24:03,832 - Helduiozue. - Polizia izan zen! 842 01:24:03,833 --> 01:24:06,624 - Heldu ondo. - Entzun. 843 01:24:06,625 --> 01:24:09,290 - Helduiozue! - Ez. Mesedez, ez! 844 01:24:09,291 --> 01:24:10,750 - Ez! - Ez! 845 01:24:13,125 --> 01:24:15,124 Ez duzu hau egin behar, aita. 846 01:24:15,125 --> 01:24:17,625 Ezin duzu! Aita, mesedez. 847 01:24:18,500 --> 01:24:19,915 Mesedez, ez egin tiro. 848 01:24:19,916 --> 01:24:21,915 Ez iezadazu berriro min egin. 849 01:24:21,916 --> 01:24:24,832 - Begiratu, aita. - Charlie, zertan ari zara? 850 01:24:24,833 --> 01:24:27,374 - Egin tiro niri, aita. - Kendu! 851 01:24:27,375 --> 01:24:30,082 Entzuten? Aurrena niri egingo didazu tiro. 852 01:24:30,083 --> 01:24:31,457 - Mesedez. - Niri! 853 01:24:31,458 --> 01:24:33,624 - Egizu. - Egin tiro. Gai zara? 854 01:24:33,625 --> 01:24:36,499 - Zainduko zintudala esan nion amari. - Orain! 855 01:24:36,500 --> 01:24:38,082 Ez, aita, entzun. 856 01:24:38,083 --> 01:24:41,083 Aita, mesedez, ez dut nahi beste inor galdu. 857 01:24:43,125 --> 01:24:44,500 Ezin dut gehiago galdu. 858 01:24:48,166 --> 01:24:49,958 Ezin dut. 859 01:24:56,875 --> 01:24:58,166 Jaitsi armak! 860 01:24:58,958 --> 01:25:01,583 Armak, lurrera! 861 01:25:02,750 --> 01:25:06,583 Ez dute zure semea hil. Jende okerraren atzetik zabiltza. 862 01:25:11,375 --> 01:25:12,208 Pistola. 863 01:25:30,833 --> 01:25:32,166 Traizionatu egin duzu? 864 01:25:33,125 --> 01:25:34,290 Kaka zaharra! 865 01:25:34,291 --> 01:25:36,166 Zuk traizionatu nauzu aurrena! 866 01:25:36,666 --> 01:25:38,540 Anaia hil zenean 867 01:25:38,541 --> 01:25:40,540 nire momentua zen. 868 01:25:40,541 --> 01:25:42,832 Baina ume hori jarri zenuen agintean. 869 01:25:42,833 --> 01:25:45,541 Esan nizun ez zegoela prest! 870 01:25:46,958 --> 01:25:48,540 Eta hil egin zenuen? 871 01:25:48,541 --> 01:25:49,458 Ez! 872 01:25:50,458 --> 01:25:52,624 Kabroi hauek izan ziren. 873 01:25:52,625 --> 01:25:54,249 Hauek hil zuten. 874 01:25:54,250 --> 01:25:55,249 Ez nik. 875 01:25:55,250 --> 01:25:57,500 Ez nintzen ni izan. 876 01:25:58,708 --> 01:26:01,000 Traidore zikina... 877 01:26:02,041 --> 01:26:05,083 Nire semea hil duzu! 878 01:28:01,875 --> 01:28:04,291 Lasai, ondo egongo zara. 879 01:28:06,333 --> 01:28:07,208 Zu ondo zaude? 880 01:28:07,833 --> 01:28:09,999 Ondo zaude? Ondo zaudete? 881 01:28:10,000 --> 01:28:11,750 Bai, ondo nago. 882 01:28:15,250 --> 01:28:16,125 Begira zaitez. 883 01:28:19,375 --> 01:28:20,666 Zenbat hazi zaren. 884 01:28:27,875 --> 01:28:29,041 Zaindu ezazu. 885 01:28:29,625 --> 01:28:31,207 Bai, aita. 886 01:28:31,208 --> 01:28:32,500 Zaindu ezazu. 887 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Zaindu ezazu. 888 01:28:39,041 --> 01:28:39,958 Aita? 889 01:28:42,791 --> 01:28:43,666 Aita? 890 01:28:45,000 --> 01:28:45,958 Aita? 891 01:28:46,541 --> 01:28:48,291 Charlie, joan behar dugu. 892 01:28:48,833 --> 01:28:52,250 Goazen, maitea. Joan behar dugu. Tira. 893 01:32:37,375 --> 01:32:38,208 Ez egin. 894 01:32:44,208 --> 01:32:46,499 Zergatik ez didazu utzi igotzen? 895 01:32:46,500 --> 01:32:48,916 Zer axola zitzaizun? 896 01:32:50,125 --> 01:32:52,208 Ez zara zigorrik gabe geratuko. 897 01:32:52,791 --> 01:32:54,291 Jesus, Walker. 898 01:32:55,208 --> 01:32:58,165 Ezin zara atzera bota egin duzuna eta gero. 899 01:32:58,166 --> 01:32:59,750 Nekatu naiz ihes egiteaz. 900 01:33:00,583 --> 01:33:01,708 Bejondeizula. 901 01:33:02,541 --> 01:33:04,541 Bion zigorrak zuk beteko dituzu. 902 01:33:05,666 --> 01:33:07,582 Ez zaitut hil nahi, Vince. 903 01:33:07,583 --> 01:33:08,957 Jan kaka, Walker. 904 01:33:08,958 --> 01:33:11,082 Denok dakigu egin duzuna. 905 01:33:11,083 --> 01:33:12,125 Ez. 906 01:33:13,625 --> 01:33:14,541 Zuk bakarrik. 907 01:34:06,000 --> 01:34:10,582 Zuen atzetik dabiltza oraindik. Seguruagoa da entregatzea. 908 01:34:10,583 --> 01:34:12,041 Arriskatuko gara. 909 01:34:16,916 --> 01:34:18,208 Ondo egongo da? 910 01:34:19,791 --> 01:34:20,708 Ez dakit. 911 01:35:13,458 --> 01:35:14,541 Eta orain, zer? 912 01:35:16,625 --> 01:35:18,250 Atxilotu egin behar nauzu. 913 01:35:29,666 --> 01:35:31,333 Ellie, polizia ona zara. 914 01:35:33,666 --> 01:35:35,708 Atseginagoa izan behar nuen. 915 01:35:43,250 --> 01:35:44,582 Emango diot. 916 01:35:44,583 --> 01:35:47,708 Zure alabari oparia emango diot. 917 01:35:50,250 --> 01:35:51,125 Ez. 918 01:35:53,541 --> 01:35:55,583 Ez ditut bere jaiak zapuztu nahi. 919 01:44:46,791 --> 01:44:51,500 {\an8}ANGHARAD WALSH GOGOAN 920 01:44:55,750 --> 01:45:00,750 Azpitituluak: Maialen Sanz