1 00:00:42,101 --> 00:00:46,731 -Texas. Nu fører jeg. -Nej, det er min. 2 00:00:46,814 --> 00:00:50,693 Vi passerede den i Greenburg, og nu passerer den os her. 3 00:00:50,777 --> 00:00:57,659 Det var ikke i Texas, men i Georgia. Det var en blå vogn. Jeg husker det tydeligt. 4 00:00:57,742 --> 00:01:02,330 Nej, nej, nej. Du stjæler min nummerplade. 5 00:01:02,414 --> 00:01:06,001 -Nej. -Ikke engang lokalradio. 6 00:01:06,084 --> 00:01:11,798 De bedste handler gør man de mest afsidesliggende steder. 7 00:01:13,091 --> 00:01:15,969 Jeg hader den reklame. 8 00:01:18,472 --> 00:01:22,184 -Sikke en smuk dag det er. -Ja, Marie, det er det. 9 00:01:48,294 --> 00:01:51,005 "SLÅRDIG"? 10 00:01:51,088 --> 00:01:55,134 Slår? Det er jo mig, der fører. 11 00:01:55,218 --> 00:01:57,887 Eller "Spiser dig"? 12 00:02:00,139 --> 00:02:04,727 Uanset hvad, så er det et personligt skilt, så jeg får dobbelt point! 13 00:02:06,604 --> 00:02:09,023 Jøsses! Hallo... 14 00:02:10,733 --> 00:02:12,569 Ronnie, han er virkelig tæt på! 15 00:02:14,988 --> 00:02:17,407 Overhal! 16 00:02:21,077 --> 00:02:22,954 Herregud! 17 00:02:29,419 --> 00:02:31,588 Hallo! 18 00:02:34,049 --> 00:02:35,342 Er du okay? 19 00:02:54,236 --> 00:02:58,991 Jøsses, er det ikke den samme lastbil? 20 00:03:09,460 --> 00:03:13,589 Vi skulle vist ikke se det der. 21 00:03:24,267 --> 00:03:27,729 Hvad i alverden... 22 00:03:31,065 --> 00:03:35,778 -Han må have set os. -Det kan han ikke have gjort. 23 00:03:40,158 --> 00:03:41,826 Åh, nej! 24 00:03:47,624 --> 00:03:51,336 -Skat... -Hvad laver han? 25 00:03:54,464 --> 00:03:56,133 Ronnie! 26 00:03:56,216 --> 00:03:58,760 Hvad laver han? Ronnie! 27 00:04:19,782 --> 00:04:23,661 Er du okay? Okay? 28 00:04:23,744 --> 00:04:27,915 -Hvad skete der? -Han er over alle bjerge. 29 00:04:27,998 --> 00:04:32,002 Han var bare en dårlig chauffør. 30 00:04:44,140 --> 00:04:45,975 Er du okay? 31 00:04:58,780 --> 00:05:01,157 Hvad laver du? 32 00:05:01,241 --> 00:05:04,869 -Skat, jeg melder det til politiet. -Hvad? 33 00:05:04,953 --> 00:05:09,708 Ja, vi kan da ikke lade som om, at det, der lige skete, ikke skete. 34 00:05:09,791 --> 00:05:14,880 -De skal have besked. -Jeg kan ikke lide det, Ronnie. Slet ikke! 35 00:05:14,963 --> 00:05:19,843 -Var det "JEGSLÅRDIG"? -Det ved jeg ikke. 36 00:05:19,926 --> 00:05:25,640 Okay, okay. Vi finder en benzinstation, som har en telefon, okay? 37 00:05:25,724 --> 00:05:28,727 Okay? Vi anmelder det her. 38 00:05:28,810 --> 00:05:32,856 Okay? Det ordner sig. 39 00:05:35,984 --> 00:05:39,446 -Okay, det ordner sig. -Jeg vil hjem. 40 00:05:39,530 --> 00:05:41,949 Det ved jeg godt, skat. 41 00:06:16,693 --> 00:06:18,278 Ronnie... 42 00:06:44,054 --> 00:06:49,893 Vi burde holde ind og se, hvad der var med det lagen. 43 00:06:49,977 --> 00:06:53,313 Og så kan vi fortælle politiet det hele. 44 00:06:57,276 --> 00:07:00,737 Vi er nødt til det, Marie. 45 00:07:03,532 --> 00:07:07,661 At lukke øjnene er ikke en mulighed. 46 00:07:11,332 --> 00:07:14,251 Jeg elsker dig, skat. 47 00:07:46,367 --> 00:07:51,831 -Ronald. -Kom. Okay. 48 00:08:00,840 --> 00:08:05,679 -Lagenet. -Ja. 49 00:08:36,418 --> 00:08:41,674 Det forfærdelige syn, som Ron og Marie var vidner til den dag, 50 00:08:41,757 --> 00:08:45,970 var de berygtede "lig i grotten". 51 00:08:46,053 --> 00:08:51,058 Ron og Marie er ikke set siden. 52 00:08:51,142 --> 00:08:55,730 Endnu et makabert mysterium fra det mørke syden. 53 00:08:57,106 --> 00:09:00,943 Du har sikkert set den video så mange gange, at du kan den udenad? 54 00:09:01,027 --> 00:09:05,990 Alvorligt talt, det er sket i virkeligheden. Heromkring, faktisk. 55 00:09:06,074 --> 00:09:10,537 Der er en grund til at sagen er uopklaret. Det er bare myter og legender. Flyt dig. 56 00:09:11,996 --> 00:09:18,169 Nej, YouTube-videoen er gammel. Den er over 20 år gammel. Det var... 57 00:09:18,253 --> 00:09:23,091 Det er ligesom Bigfoot, Mølmanden, Spring Heeled Jack og Chupacabra. 58 00:09:23,174 --> 00:09:26,344 Og du skal møde deres fans i aften. 59 00:09:26,428 --> 00:09:29,514 Hvorfor lod jeg dig trække mig med til den nørd-fest? 60 00:09:29,598 --> 00:09:32,017 Jamen, så forklar det her. 61 00:09:33,852 --> 00:09:38,815 Det er rigtige optagelser. Det kan ikke engang du benægte. 62 00:09:38,899 --> 00:09:44,446 Man kan intet se. Alle de "beviser" er uskarpe og mørke. Ikke klare og tydelige. 63 00:09:44,530 --> 00:09:48,700 Den er gammel. The Creeper vender kun tilbage hvert 23. år. 64 00:09:48,784 --> 00:09:52,871 Og jorden er flad, der bor nazister på månen og Elvis lever. 65 00:09:52,955 --> 00:09:56,959 -Månelandingen var forfalsket. -Videnskaben har ikke alle svarene! 66 00:09:57,042 --> 00:10:01,463 -Konspirationsteorier har ingen svar. -I tager fejl konstant. 67 00:10:01,547 --> 00:10:07,428 Kopernikus, Aristoteles, sågar... Lad være med det. Lad være med det. 68 00:10:07,511 --> 00:10:10,181 Newton, Einstein, Hawking? 69 00:10:10,264 --> 00:10:14,060 Verden er stor. Der sker underlige ting konstant. 70 00:10:14,143 --> 00:10:17,396 To ord: Ockhams ragekniv. 71 00:10:17,480 --> 00:10:21,609 Det er derfor, at jeg er forsker. Den simpleste forklaring er ofte sand. 72 00:10:21,692 --> 00:10:24,737 Det her er også ret simpelt, klogeåge. 73 00:10:24,821 --> 00:10:30,368 The Creeper vender tilbage hvert 23. år og dræber i 23 dage. 74 00:10:30,451 --> 00:10:32,745 Og hvad så? 75 00:10:32,829 --> 00:10:36,541 Så forsvinder den. Hvad ved jeg? 76 00:10:36,624 --> 00:10:39,419 Det lyder som martsfluen. 77 00:10:39,502 --> 00:10:44,799 En flue fremavlet af forskere for at dræbe myg. De parrede sig dog kun og døde så. 78 00:10:44,883 --> 00:10:48,720 En kæmpe svipser. Nu har de intet formål. 79 00:10:48,803 --> 00:10:54,434 De sværmer to gange årligt og jager alt hvidt for at dø, når de finder det. 80 00:10:54,518 --> 00:10:59,356 Så du tror, at The Creeper blev fremstillet i et laboratorium? 81 00:10:59,439 --> 00:11:01,650 Nej, i din hjerne. 82 00:11:01,733 --> 00:11:05,988 Men The Creeper parrer sig ikke. 83 00:11:06,071 --> 00:11:09,658 Den dræber. 84 00:11:09,741 --> 00:11:12,870 Den har dræbt hundredvis. Måske tusindvis. 85 00:11:12,953 --> 00:11:18,500 -Lavede de ikke en film om den? -Tre, faktisk. 86 00:11:18,584 --> 00:11:24,256 Men intet af det var sandt. Og den blev opkaldt efter en fjollet... 87 00:11:26,967 --> 00:11:30,554 Skat? Skat! Laine! 88 00:11:32,098 --> 00:11:36,310 Jeg sagde jo, at den burrito ville give bagslag! 89 00:12:13,431 --> 00:12:17,018 Okay, du ved, at jeg er dårlig til at skrive. 90 00:12:20,689 --> 00:12:24,609 Jeg spørger hende i aften. 91 00:12:24,693 --> 00:12:27,321 Jeg har ringen, så... 92 00:12:29,197 --> 00:12:31,825 Ønsk mig held og lykke. 93 00:12:31,909 --> 00:12:34,578 Jeg elsker dig, mor. 94 00:14:20,186 --> 00:14:24,732 -Hvad så, min pige? Hvordan går det? -Alt gør ondt, og jeg er døende. 95 00:14:24,815 --> 00:14:29,028 Okay, går det så godt? 96 00:14:29,111 --> 00:14:31,531 Er du okay? 97 00:14:31,614 --> 00:14:34,075 Det er ude med mig. Red dig selv. 98 00:14:37,078 --> 00:14:40,456 Har du taget testen? 99 00:14:40,540 --> 00:14:43,126 Jeg har den med, men den er vist positiv. 100 00:14:43,209 --> 00:14:47,755 -Du er sådan en optimist. -Du ved, at jeg ikke mente det sådan. 101 00:14:47,839 --> 00:14:54,429 Jeg forsøgte at holde mig, men nu skal jeg virkeligt tisse. Jeg ringer senere. 102 00:14:54,512 --> 00:14:59,142 Det der hørte jeg ikke. Ring, når du er på hotellet. 103 00:14:59,226 --> 00:15:06,066 -Og bræk dig nu ikke på skoene. -Det må du ikke engang lave sjov med. 104 00:15:06,149 --> 00:15:09,111 Laine, har jeg nogensinde lavet sjov med mode? 105 00:15:12,906 --> 00:15:18,078 Sam, hvis du har jinxet mig, så sværger jeg, at jeg vil... 106 00:15:20,747 --> 00:15:25,461 Laine, jeg elsker dig, men du kommer til at købe et par nye sko til mig. 107 00:15:25,544 --> 00:15:28,213 Ligner jeg en, der er skabt til at være i skoven? 108 00:16:16,096 --> 00:16:18,598 VELKOMMEN TIL JACKSON SOGN 109 00:16:22,102 --> 00:16:27,816 Du tager mig med til de mest charmerende steder. Mind mig om, hvad vi laver her? 110 00:16:27,899 --> 00:16:30,485 Jeg kan ikke vente med at vise dig det her sted. 111 00:16:30,569 --> 00:16:35,657 -Er du sikker på, at det er her? -Det burde være lige i nærheden. 112 00:16:35,741 --> 00:16:37,618 LADY MANILLAS VOODOO-BUTIK 113 00:16:39,953 --> 00:16:44,583 Der skal vi hen! Lady Manilla? Det bliver vi nødt til. 114 00:16:44,666 --> 00:16:49,129 Måske læser hun dine hænder. 115 00:16:51,090 --> 00:16:53,759 Det var pokkers. 116 00:17:07,857 --> 00:17:10,693 Du finder de mærkeligste steder at spørge om vej. 117 00:17:10,776 --> 00:17:14,030 Se lige alle de seje ting. 118 00:17:19,994 --> 00:17:24,916 Jeg forstår det ikke. Kom, Chase. Der er ingen her. Vi smutter. 119 00:17:31,881 --> 00:17:35,468 Chase, lad være med at røre ved alting! 120 00:18:13,799 --> 00:18:17,595 -Du skræmte mig fra vid og sans! -Se her. 121 00:18:17,678 --> 00:18:22,183 Jeg vidste ikke, at man jagter hvaler så langt fra kysten. 122 00:18:22,266 --> 00:18:24,810 Finder I noget, som I kan lide? 123 00:18:24,894 --> 00:18:29,315 Vi leder efter denne adresse, men jeg kan ikke finde den på kortet. 124 00:18:31,859 --> 00:18:34,528 Nå, den findes ikke på kortet. 125 00:18:34,612 --> 00:18:38,741 Satellitterne fungerer ikke ordentligt over vores by, antager jeg. 126 00:18:47,333 --> 00:18:50,837 Der. Og vi er her. 127 00:18:52,213 --> 00:18:55,049 Tag rute 68 otte kilometer sydpå. 128 00:18:56,342 --> 00:18:59,262 Drej til venstre ved skiltene. 129 00:19:09,189 --> 00:19:11,691 Tak. 130 00:19:11,775 --> 00:19:16,696 -Der er okay. Det bliver 50 dollar, tak. -50... 131 00:19:18,490 --> 00:19:21,410 Den er antik, søde. 132 00:19:22,494 --> 00:19:25,872 Antik... Okay. 133 00:19:36,383 --> 00:19:41,096 I kommer bare igen. Og tillykke til jer begge. 134 00:19:43,432 --> 00:19:45,809 Åh, ved han det ikke? 135 00:19:48,354 --> 00:19:51,107 Og det gør hun heller ikke. Interessant. 136 00:19:53,025 --> 00:19:56,237 Okay, det her er jo helt normalt. 137 00:20:10,710 --> 00:20:14,923 Vi har et træ, der bærer frugt. 138 00:20:15,006 --> 00:20:18,259 Han bliver overordentligt tilfreds. 139 00:20:35,944 --> 00:20:39,614 Wow, se. 140 00:20:39,698 --> 00:20:43,827 -Er vi de eneste, der er her? -Skat. 141 00:20:55,005 --> 00:20:59,093 Vent der. Jeg har en overraskelse til dig. 142 00:21:02,012 --> 00:21:05,140 Chase, hvor skal du hen? 143 00:21:52,147 --> 00:21:57,068 -Hej, det er Sam. Jeg har travlt med... -Sam, hvor fanden er du? 144 00:21:57,152 --> 00:21:58,653 Bøh! 145 00:22:04,076 --> 00:22:08,038 -Hvad er det? -Din overraskelse. 146 00:22:13,001 --> 00:22:16,880 Seriøst? Hvad er det? 147 00:22:16,964 --> 00:22:21,635 Vi skal til cosplay. Du og jeg. Jeg har alt her, som vi behøver. 148 00:22:21,719 --> 00:22:26,682 -Du skal bare vælge, hvem du vil være. -Jeg tager ikke det der på. 149 00:22:26,765 --> 00:22:29,268 Hvad? 150 00:22:32,688 --> 00:22:36,984 Ja. Ja, jeg mener... 151 00:22:37,067 --> 00:22:43,240 Det var en dum idé. Jeg tænkte nok, at du ikke ville tage det på. 152 00:22:43,324 --> 00:22:48,913 Det er smagløst. Du skal ikke tage det på. Måske tager jeg det på. 153 00:22:56,754 --> 00:22:58,589 -Må jeg kigge på? -Nej! 154 00:23:13,772 --> 00:23:17,150 Vi sender live fra Horror Hound 2021. 155 00:23:17,233 --> 00:23:20,528 Jeg hedder Carrie, og jeg skal finde den største Creeper. 156 00:23:20,612 --> 00:23:26,201 Laine, de snakker om The Creeper! Den fra YouTube-videoen. 157 00:23:26,284 --> 00:23:31,665 -I er klædt ud som klovne. Fortæl. -Det siges, at klovne er uhyggelige. 158 00:23:31,748 --> 00:23:39,089 Jeg synes, at vi er både gode og onde på samme tid. 159 00:23:39,173 --> 00:23:43,093 Mor vil male gaderne røde med blod. 160 00:23:43,177 --> 00:23:47,806 Jeg stavrer rundt her i vores lille fællesskab. 161 00:23:47,890 --> 00:23:52,061 -Prøv den her. -Ved I, hvem der mere kan dukke op? 162 00:23:52,144 --> 00:23:55,564 -Okay, hr. J. -Den legendariske The Creeper. 163 00:24:30,183 --> 00:24:35,605 Nu har jeg tilfredsstillet dine nørd-fantasier. Hvad skal du have på? 164 00:24:35,688 --> 00:24:38,400 Hvad? Det her. 165 00:24:40,944 --> 00:24:44,531 -En T-shirt? -Ikke en hvilken som helst T-shirt. 166 00:24:44,614 --> 00:24:49,035 -Den her T-shirt. -Hvad skal jeg stille op med dig? 167 00:25:25,448 --> 00:25:26,782 Laine? 168 00:25:36,542 --> 00:25:40,922 Det er bare en fugl. Du skræmte mig fra vid og sans. 169 00:25:42,799 --> 00:25:45,635 Skat? 170 00:25:45,718 --> 00:25:50,014 Lad os komme af sted. Nu skal der festes. 171 00:25:51,099 --> 00:25:55,562 Kom nu. Kom så. 172 00:27:04,507 --> 00:27:07,593 Jeg anede ikke, at så mange deltager i den slags. 173 00:27:07,677 --> 00:27:12,473 Det her er cosplayernes Coachella. 174 00:27:12,557 --> 00:27:18,897 -For gale mordere. De ligner juggalos. -Du elsker da Insane Clown Posse. 175 00:27:18,980 --> 00:27:22,317 Hold dig fra min telefon, din stalker. 176 00:27:22,400 --> 00:27:25,028 To. 177 00:27:25,111 --> 00:27:32,285 Frygt ikke, thi jeg ved, at I søger Messias! 178 00:27:32,369 --> 00:27:36,123 -Den er genopstået! -Halleluja! 179 00:27:36,206 --> 00:27:38,583 "Han er genopstået", hedder det. 180 00:28:10,533 --> 00:28:13,577 Ja! Velkommen til Horror Hound! 181 00:28:18,291 --> 00:28:20,376 Ja! 182 00:28:20,459 --> 00:28:26,507 -De er jo sindssyge. -Du slugte det med hud og hår! 183 00:28:37,393 --> 00:28:42,398 De sked i bukserne. Deres udtryk... 184 00:28:42,482 --> 00:28:45,068 For satan. 185 00:29:24,483 --> 00:29:29,238 De glorificerer rigtige mordere. Synes du, at det er okay? 186 00:29:29,321 --> 00:29:32,575 Nej, de gør ikke. Det er bare for sjovt. 187 00:29:32,658 --> 00:29:37,997 Hvor ved vi fra, at der ikke gemmer sig en psykopat i mængden? 188 00:29:38,080 --> 00:29:42,209 Der er ingen galninge her. Kun folk, der har det sjovt. 189 00:29:42,293 --> 00:29:48,508 Folk dør på musikfestivaler. Hvad med her, hvor der er druk, fester og biler? 190 00:29:48,591 --> 00:29:54,138 -Og skarpe ting. -Chase! Ja, ja. Jeg henter drikkevarer. 191 00:29:57,183 --> 00:29:58,059 Hej. 192 00:30:07,360 --> 00:30:11,281 -Jeg gør det nu. -Der står "lukket" på skiltet. 193 00:30:21,833 --> 00:30:25,378 -Chase. -Har du skåret dig? 194 00:30:25,462 --> 00:30:29,633 Undskyld, jeg havde travlt med at forberede aftenens forestilling. 195 00:30:29,716 --> 00:30:32,302 Special effects og den slags. Ikke noget særligt. 196 00:30:34,221 --> 00:30:38,058 Tre for fem. Vælg fra midten. 197 00:30:43,188 --> 00:30:45,774 Stemmer det? 198 00:30:45,858 --> 00:30:50,738 -Herfra? -Fra midten. Midten. 199 00:30:52,114 --> 00:30:57,828 Træd tilbage og se mig arbejde. 200 00:30:57,912 --> 00:31:02,667 Det var tæt på! Jeg prøver den anden hånd. Kigger du, skat? 201 00:31:04,210 --> 00:31:06,671 Så er det den sidste. 202 00:31:06,754 --> 00:31:11,300 -Kan du lide den? -Jeg har aldrig set noget lignende. 203 00:31:12,426 --> 00:31:16,222 Det er fordi, at de allesammen er unikke. 204 00:31:16,305 --> 00:31:19,809 De er håndlavet. I stil med The Creepers. 205 00:31:21,102 --> 00:31:24,272 -Har I hørt om The Creeper? -Få nu ikke sat gang i ham. 206 00:31:24,355 --> 00:31:29,194 En lokale myte, ikke sandt? Der dræber i hundredvis af mennesker hvert 23. år? 207 00:31:29,277 --> 00:31:32,739 -Noget i den retning. -Jeg sagde det jo. 208 00:31:41,164 --> 00:31:45,836 -Nu prøver du. -Mig? Nej, nej, nej. 209 00:31:45,919 --> 00:31:51,425 Kom nu. Gør det. Vi er kørt så langt. 210 00:31:51,508 --> 00:31:57,014 At kunne kaste med knive efter et menneskeligt mål er en kunstform. 211 00:31:57,097 --> 00:32:02,728 Først finder du kastelinjen. Her. Okay. 212 00:32:02,811 --> 00:32:08,901 Nøglen til et succesfuldt kast er afstanden mellem dig og målet. 213 00:32:08,984 --> 00:32:14,281 Når du har fundet kastelinjen, træder du et skridt tilbage. 214 00:32:14,365 --> 00:32:18,035 Roter 45 grader mod venstre. 215 00:32:19,203 --> 00:32:25,793 Træd frem mod linjen og kast den som en baseball. Så hårdt du kan. 216 00:32:31,340 --> 00:32:36,220 Hvad! Det var for sejt, skat! 217 00:32:36,304 --> 00:32:39,390 Hvad har det med The Creeper at gøre? 218 00:32:39,474 --> 00:32:42,643 De har efter sigende været hans yndlingslegetøj. 219 00:32:42,727 --> 00:32:46,981 -Det virker ineffektivt. -Det forlænger jagten. 220 00:32:48,149 --> 00:32:54,114 De har den ulempe, at selvom man rammer, så har man smidt sit våben væk. 221 00:32:54,197 --> 00:32:58,535 Man har brug for noget andet til at færdiggøre arbejdet med. 222 00:32:58,618 --> 00:33:03,540 -Især hvis han kaster som Chase. -Sikke sjov hun er i dag. 223 00:33:03,623 --> 00:33:09,129 -Av! For fanden! -Rolig, du skar dig bare. 224 00:33:09,212 --> 00:33:13,300 -Spejder? -Altid forberedt. 225 00:33:13,383 --> 00:33:19,014 -Kommer I til Creeper-lodtrækningen? -Hvad er det for en lodtrækning? 226 00:33:19,097 --> 00:33:25,145 Den begynder lige før midnat efter cosplay-showet på den store scene. 227 00:33:25,229 --> 00:33:30,192 I burde tjekke det ud. Hvem ved? Måske vinder I? 228 00:33:30,275 --> 00:33:32,236 Av. 229 00:33:32,319 --> 00:33:34,697 Det er okay. Du skar dig bare. 230 00:33:56,427 --> 00:33:59,472 Er du okay, prinsesse? 231 00:33:59,555 --> 00:34:02,975 Kom. Er du okay? 232 00:34:56,113 --> 00:35:01,160 Du er her vel på grund af Creeper- lodtrækningen? Ved du, hvor Brent er? 233 00:35:04,038 --> 00:35:07,875 Har nogen set Brent? Nogen overhovedet? 234 00:35:07,958 --> 00:35:11,504 Har han allerede udført sit pile-stunt? 235 00:35:11,587 --> 00:35:15,424 Pile-fyren? Vi filmede ham. Vi har det på bånd, ikke Mikey? 236 00:35:15,508 --> 00:35:20,721 -Ja, vi har det på bånd. -Hvor er han? Han skal på scenen nu. 237 00:35:22,932 --> 00:35:27,103 Okay, Brent får stryg for det her. 238 00:35:27,186 --> 00:35:32,025 Carrie, du må gøre det selv. Brent er forsvundet, og det er snart midnat. 239 00:35:32,108 --> 00:35:35,737 -Kom, så skal jeg vise dig hvordan. -Perfekt. 240 00:35:35,820 --> 00:35:39,032 Jamie, tag mine ting. 241 00:35:39,115 --> 00:35:41,493 Må jeg få lidt ingefær-te, før jeg skal på? 242 00:35:41,576 --> 00:35:44,662 Nej, ikke på vilkår. 243 00:35:51,086 --> 00:35:56,133 Okay, tak for forestillingen! 244 00:35:56,216 --> 00:36:01,638 Sexede Jason, tror jeg. Tillykke. 245 00:36:01,722 --> 00:36:03,348 Lad os tjekke det ud. 246 00:36:03,432 --> 00:36:07,978 Det er blevet tid til Creeper-lodtrækningen! 247 00:36:09,980 --> 00:36:13,484 Og til at afsløre førstepræmien har vi 248 00:36:13,567 --> 00:36:17,863 den tidligere Miss Universe, mørkets prinsesse, 249 00:36:17,946 --> 00:36:23,786 vores ceremonimester Madame Carnage! 250 00:36:31,669 --> 00:36:36,924 Stille, bønder! Jeg har rejst verden rundt 251 00:36:37,008 --> 00:36:44,348 og har indgydt frygt i mandlige modeller som jer. 252 00:36:44,432 --> 00:36:49,270 Men vi er samlet her af en ganske særlig årsag. 253 00:36:49,353 --> 00:36:54,275 Horror Hound-festivalen, mit barn med Djævelen. 254 00:36:54,359 --> 00:37:00,782 Den afholdes jo midt i åndelige hjem: Jackson i Louisiana! 255 00:37:01,908 --> 00:37:06,746 Det samme sted, hvor vi gennem tiden har tillokket 256 00:37:06,830 --> 00:37:12,252 og fortæret sørgelige sjæle som jer. 257 00:37:12,335 --> 00:37:15,755 Kom så! Blodbad! 258 00:37:18,091 --> 00:37:22,137 Fortæl os, hvad førstepræmien er. 259 00:37:22,220 --> 00:37:26,558 Et escape room for to med Creeper-tema. 260 00:37:26,641 --> 00:37:30,437 Et spøgelseshus til alle jer små uhyggelige kryb. 261 00:37:30,520 --> 00:37:34,900 Det er korrekt, kryb. De uheldige vindere af førstepræmien 262 00:37:34,983 --> 00:37:39,154 føres, mod deres vilje, til det historiske Barnabett House, 263 00:37:39,238 --> 00:37:45,369 hvor deres tørst efter foruroligende myter og det makabre prøves af 264 00:37:45,452 --> 00:37:48,873 i et aldeles anderledes escape room. 265 00:37:48,956 --> 00:37:51,876 De får selskab af internetsensationen... 266 00:37:51,959 --> 00:37:57,256 -Hørte du det! The Creeper findes! -Ingen forstod vist, hvad du fablede om. 267 00:37:57,339 --> 00:37:59,550 Men okay, der er en niche. 268 00:37:59,633 --> 00:38:05,264 Der findes andre, der tror på det, så helt sindssyg er du ikke. 269 00:38:05,348 --> 00:38:11,145 -Du kan lide, ikke sandt? Nørd. -Jeg foretrækker "biolog". 270 00:38:13,356 --> 00:38:16,734 Og her, for at trække en vinder: 271 00:38:16,818 --> 00:38:22,282 Jacksons egen Lady Manilla! 272 00:38:40,133 --> 00:38:47,391 Nummer 5-1-4. 273 00:38:47,474 --> 00:38:52,062 Herregud, det er jo mig. Hvordan er det muligt? Jeg vinder aldrig noget. 274 00:38:52,145 --> 00:38:57,317 -Det er voodoo, skat. 514 er os! -Ja! 275 00:38:57,401 --> 00:39:01,155 Sådan! 276 00:39:01,238 --> 00:39:04,742 Den flotte fyr derovre, er vores vinder! 277 00:39:04,825 --> 00:39:08,329 Utroligt. Tak. 278 00:39:08,412 --> 00:39:14,668 Slipper I ud inden solopgang, så vinder I en særlig pris. 279 00:39:16,086 --> 00:39:22,176 Giv vinderne en stor hånd. Følg med om bag scenen, så I kan komme af sted. 280 00:39:22,259 --> 00:39:25,054 Kom, skat. 281 00:39:25,137 --> 00:39:28,307 Denne vej. Pas på hovedet. 282 00:39:28,391 --> 00:39:33,354 -Vil du virkelig gerne det her? -Jeg ved jo alt om The Creeper. 283 00:39:33,437 --> 00:39:36,607 Vi er ude på ingen tid. Stol på mig. 284 00:39:36,691 --> 00:39:42,196 Tillykke. Denne vej. I skal herigennem. 285 00:39:42,280 --> 00:39:47,285 Skriv under her og her. I godkender, at vi må bruge optagelserne for altid. 286 00:39:47,368 --> 00:39:51,206 Vi kan ikke holdes ansvarlige, hvis noget går galt. 287 00:39:51,289 --> 00:39:55,835 -Hvorfor? -Undskyld. Jeg er Jamie, produceren. 288 00:39:55,919 --> 00:40:00,048 Af hendes program. Vi tager med og filmer. Det er en del af aftalen med festivalen. 289 00:40:00,131 --> 00:40:03,969 -Laine, vi kommer på TV. -Internettet, ikke TV. 290 00:40:04,052 --> 00:40:09,641 -Jeg er klar. -Skriv under der, frøken. Når du vil. 291 00:40:09,725 --> 00:40:14,021 Okay, team! Så er det nu! Kom så! 292 00:40:14,104 --> 00:40:17,190 Hejsa, vinder. 293 00:40:17,274 --> 00:40:21,820 Jeg hedder Carrie. Godt at møde jer. 294 00:40:21,904 --> 00:40:26,492 Laine. Det savlende fjols er Chase, min kæreste. Hvordan kommer vi derhen? 295 00:40:26,575 --> 00:40:31,080 Stu kører os, så følg mig. 296 00:40:32,998 --> 00:40:36,835 -Følg mig. -Jeg håber for dig, at vi er hurtigt ude. 297 00:40:36,919 --> 00:40:40,589 Kom nu, skat. - Tak. 298 00:40:45,302 --> 00:40:50,600 Tænk, at det her virkeligt sker. Gyser-guderne er på vores side. 299 00:40:51,851 --> 00:40:54,854 Chase, er det ikke ham fyren... 300 00:40:54,937 --> 00:40:59,984 -Skal vi køre derhen i den der? -Han ser lidt uhyggelig ud men er ret sød. 301 00:41:00,068 --> 00:41:04,113 -Lidt? -Hop ind. 302 00:41:04,197 --> 00:41:07,992 Vil du myrdes af en sindssyg bonderøv? Så har du chancen nu. 303 00:41:08,076 --> 00:41:12,038 -Kom så. -Jeg elsker dig. 304 00:41:33,310 --> 00:41:39,816 Er I klar til, at den store rædselsnat skal begynde? 305 00:41:56,917 --> 00:41:58,460 Der er ti sekunder endnu! 306 00:42:00,588 --> 00:42:02,590 Ni! Otte! 307 00:42:04,300 --> 00:42:05,885 Syv! 308 00:42:05,968 --> 00:42:08,304 Seks! 309 00:42:08,387 --> 00:42:10,556 Fem! 310 00:42:10,639 --> 00:42:13,059 Fire! 311 00:42:13,142 --> 00:42:15,061 Tre! 312 00:42:15,144 --> 00:42:16,854 To! 313 00:42:16,938 --> 00:42:18,773 En! 314 00:42:35,748 --> 00:42:39,169 -Hvor er musikken? De går amok. -Internettet døde. 315 00:42:39,252 --> 00:42:44,299 -Gør noget. -Vores WiFi døde, men bare rolig. 316 00:42:44,382 --> 00:42:48,553 En god DJ forlader aldrig hjemmet uden et par vinyler! 317 00:43:24,006 --> 00:43:27,092 Så du taler ikke med mig hele vejen? 318 00:43:27,176 --> 00:43:30,513 -Hvad er det? -Billeder af omgivelserne. 319 00:43:30,596 --> 00:43:34,517 -Nej, det der. En skygge? -Tilgiv mig, skat. 320 00:43:34,600 --> 00:43:38,354 Jeg er sikker. Det ligner The Creeper. 321 00:43:38,437 --> 00:43:43,734 Vent, har du The Creeper på bånd? Er det ægte optagelser? 322 00:43:43,818 --> 00:43:47,697 Tja, en Creeper. Der er sikkert bare en cosplay-idiot. 323 00:43:47,780 --> 00:43:49,741 Eller er det? 324 00:43:49,824 --> 00:43:52,410 -Hvilken opløsning er det? -4K, hvorfor? 325 00:43:52,493 --> 00:43:56,956 Der kan du se! Knivskarp optik gør ingen forskel. 326 00:43:57,040 --> 00:44:00,668 Hvis ham gutten er forsvundet, er vi på sporet af noget. 327 00:44:25,319 --> 00:44:29,489 Det her er interessant. 328 00:44:29,573 --> 00:44:34,995 Ja. Skal jeg lyse det her op ved hjælp af mobiltelefoner? 329 00:44:38,123 --> 00:44:41,794 Velkommen til Barnabet-familiens kirkegård. 330 00:44:41,877 --> 00:44:47,842 Denne sidste hvileplads for sjæle går så langt tilbage som 1700-tallet. 331 00:44:47,925 --> 00:44:53,723 De indfødte har betragtet det som hellig jord siden menneskets oprindelse. 332 00:44:53,806 --> 00:44:56,934 Helligt... 333 00:44:57,018 --> 00:45:00,479 Men meget, meget hjemsøgt. 334 00:45:00,563 --> 00:45:04,275 Sejt. Gad vide, om jeg kan blive begravet her. 335 00:45:04,358 --> 00:45:07,236 Pas på, hvad du ønsker dig. 336 00:45:07,320 --> 00:45:11,407 Hvad laver vi her? Skulle vi ikke hen til et spøgelseshus? 337 00:45:11,491 --> 00:45:14,869 Jo, vi går herfra. 338 00:45:17,622 --> 00:45:18,915 Har du set det? 339 00:45:18,998 --> 00:45:24,712 -Hvad sker der? Film det her. -Kameraet virker ikke. Jeg ved ikke... 340 00:45:24,796 --> 00:45:30,176 Nej, "Jeg ved ikke", dur ikke, makker. Jeg tog ikke et filmhold med for sjovt. 341 00:45:30,260 --> 00:45:35,557 Hvad betyder det? Vil det ikke starte, fokusere, optage eller kneppe sig selv? 342 00:45:35,640 --> 00:45:39,936 -Hvad fanden laver vi overhovedet her? -Ingen vil lyde som ham. 343 00:45:40,020 --> 00:45:42,189 Jeg har vundet en Emmy. 344 00:45:42,272 --> 00:45:45,817 -Laine! -Jeg er ligeglad. Kameraet virker ikke. 345 00:45:45,901 --> 00:45:51,365 -Laine! Laine! -Du er sådan et røvhul indimellem. 346 00:46:05,296 --> 00:46:11,135 -Er alt i orden, skat? -Det ved jeg ikke. Hvad siger du? Er det? 347 00:46:12,469 --> 00:46:17,141 -Hvad mener du? -Det foregår noget mellem bimboen og dig. 348 00:46:17,224 --> 00:46:21,520 Det generer mig ikke. Det er bare "interessant". 349 00:46:21,604 --> 00:46:25,483 Helt ærligt. Jeg lagde ikke engang mærke til hende. 350 00:46:25,566 --> 00:46:29,362 Okay? "Begrav mig her! Jeg er en bimbo!" 351 00:46:29,445 --> 00:46:34,158 -Vil du have en kop til alt dit savl? -Sådan sagde jeg det ikke. 352 00:46:34,242 --> 00:46:39,872 -Det er ikke fair. Laine! -Jeg elsker hende. Hun er virkelig dyb. 353 00:46:44,127 --> 00:46:47,630 Hallo? 354 00:46:47,714 --> 00:46:50,759 Hallo! Er du fra festivalen? 355 00:46:50,842 --> 00:46:55,263 Det er mig, Michael! Kameramanden! 356 00:46:55,347 --> 00:46:57,349 Har du en telefon? 357 00:46:59,809 --> 00:47:04,523 Jeg skal bare have mit udstyr online! 358 00:47:04,606 --> 00:47:07,567 Det tager kun et øjeblik. 359 00:47:07,651 --> 00:47:12,531 Produceren slår mig ihjel, hvis jeg ikke får den op at køre. 360 00:47:16,118 --> 00:47:17,202 Hallo? 361 00:47:21,790 --> 00:47:24,042 Fuck! 362 00:47:26,295 --> 00:47:28,672 Det var satans. 363 00:47:44,689 --> 00:47:48,150 Hvad leder du efter? Din banjo? 364 00:47:51,904 --> 00:47:58,161 -Herregud! For helvede! -Dit ansigt! Jeg tissede lidt i bukserne. 365 00:47:58,244 --> 00:48:01,956 Nu kan vi gå! 366 00:48:02,040 --> 00:48:06,127 -Hvor er de andre? -Michael. Michael! 367 00:48:07,295 --> 00:48:11,257 Hvor er den forbandede idiot blevet af? 368 00:48:11,341 --> 00:48:14,803 Det er sidste gang, jeg arbejder sammen med ham. 369 00:48:14,886 --> 00:48:21,559 -"Jeg er YouTuber. Få mig væk herfra." -Åh, jeg ville bare se, hvad der var på... 370 00:48:21,643 --> 00:48:24,104 Åh. 371 00:48:24,187 --> 00:48:26,648 Vent lidt. 372 00:48:28,233 --> 00:48:32,529 -Du er jaloux. -Jeg er ikke jaloux. 373 00:48:33,864 --> 00:48:38,285 -Hvor sødt. -Jalousi er tegn på et svagt sind. 374 00:48:39,453 --> 00:48:44,124 Bimbo-joke... Vent, skat. 375 00:48:51,966 --> 00:48:53,467 Laine... 376 00:48:55,552 --> 00:48:58,889 Chase! 377 00:49:17,784 --> 00:49:23,081 Noget har måske taget ham. For eksempel et stort dyr? 378 00:49:23,164 --> 00:49:28,795 -Der findes ingen store dyr her. -Hold nu op, det er jo Louisiana. 379 00:49:28,878 --> 00:49:33,633 Der er alligatorer, slanger og bjørne overalt. 380 00:49:33,716 --> 00:49:36,469 Dem finder du ikke her. 381 00:49:36,553 --> 00:49:41,266 Laine! Laine! Laine! 382 00:49:41,349 --> 00:49:45,812 Rolig nu. Hvad foregår der? Hvor er din kæreste? 383 00:49:45,896 --> 00:49:50,567 Noget stort tog hende. 384 00:49:53,236 --> 00:49:57,532 -En bjørn! Jeg sagde det jo. -Bjørne flyver ikke. Slap af. 385 00:49:57,616 --> 00:50:01,954 -Hvad skete der? -Vi må væk herfra. Ring efter politiet. 386 00:50:02,037 --> 00:50:06,083 -Hvad? -Ring efter politiet, for helvede! 387 00:50:17,720 --> 00:50:20,723 Fuck! 388 00:50:23,517 --> 00:50:28,314 Det er Michael. Noget tog ham. 389 00:50:30,483 --> 00:50:34,320 Det er lige sket. Hvis noget tog ham, så er det her endnu. 390 00:50:34,403 --> 00:50:36,864 Ind med jer! Hurtigt! 391 00:51:25,497 --> 00:51:26,540 Laine! 392 00:51:30,169 --> 00:51:34,006 Pas på! Det er et gammelt hus. Vi ved ikke, hvad der gemmer sig herinde. 393 00:51:36,467 --> 00:51:40,596 -Åbn, for fanden! -Hallo! 394 00:51:40,679 --> 00:51:44,433 -Åbn den. -Åbn, for fanden! 395 00:51:44,516 --> 00:51:47,061 Hallo! Hallo! 396 00:51:47,144 --> 00:51:53,526 -Nu er de dine. -Kom nu! Den er låst! 397 00:51:53,609 --> 00:51:57,571 -Kom nu, I røvhuller! -Åbn, for helvede! 398 00:51:57,655 --> 00:51:59,782 Fandens også. 399 00:51:59,865 --> 00:52:01,075 Kom! 400 00:52:02,618 --> 00:52:04,954 Nej, de er spærret af! 401 00:52:07,457 --> 00:52:11,627 Nåh, det er jeres escape room? Er det en slags leg, som I leger? 402 00:52:11,711 --> 00:52:16,674 Stop showet og åbn døren. Vi er hunderæd for dine bonderøvs-tricks. 403 00:52:17,592 --> 00:52:22,764 Hold kæft, for fanden. Hallo, åbn! 404 00:52:22,847 --> 00:52:29,020 Jeg er ikke gået med til det der. Michael er død. I så det allesammen. 405 00:52:29,104 --> 00:52:33,567 -Åbn den forbandede dør. -Hvad har I gjort ved Laine? 406 00:52:35,026 --> 00:52:38,905 -Hvor er hun? -Hallo! Slap af! 407 00:52:38,989 --> 00:52:43,076 Jeg ved det ikke, okay? Jeg skulle ikke engang have været her. 408 00:52:43,160 --> 00:52:48,206 Jeg er bare ansat til at skræmme jer lidt. Det er det. 409 00:52:48,290 --> 00:52:51,168 Ansat? Af hvem? 410 00:52:51,251 --> 00:52:54,296 Giselle Manilla. 411 00:52:54,379 --> 00:52:58,759 -I skulle have en overraskelse her. -En overraskelse? 412 00:52:58,842 --> 00:53:02,262 Du skal få dig en overraskelse. Sig, hvor Laine er, 413 00:53:02,346 --> 00:53:06,850 eller jeg stikker den her så langt op i røven på dig, at du kan smage metal. 414 00:53:06,934 --> 00:53:12,189 -Få munden på gled, bonderøv. -Tilbage, eller jeg blæser skallen af jer! 415 00:53:34,128 --> 00:53:38,174 -Det ringer i mine ører. -Jeg advarede jer! Tilbage! 416 00:53:38,258 --> 00:53:43,429 -Du behøvede jo ikke at affyre den. -Næste gang hører I aldrig noget igen. 417 00:53:43,513 --> 00:53:49,185 Okay, lad os finde en løsning. 418 00:53:49,269 --> 00:53:54,524 -Det er jo et escape room. -Det er ikke et escape room! 419 00:53:54,608 --> 00:53:58,778 -Det er en fælde. -Hvem står bag? 420 00:53:58,862 --> 00:54:01,156 The Creeper. 421 00:54:02,824 --> 00:54:07,371 -The Creeper er et eventyr, knægt. -Jeg så den. 422 00:54:07,454 --> 00:54:10,582 I er jo sindssyge. 423 00:54:10,666 --> 00:54:15,671 -Den har Laine. Jeg finder hende. -Vi bliver her. 424 00:54:15,754 --> 00:54:21,677 Ødelægger det dit skema bestående af incest med indlagt pause til heste-sex? 425 00:54:21,760 --> 00:54:25,639 -Fuck dig, Hollywood. -Hallo! 426 00:54:29,852 --> 00:54:37,026 Vi må arbejde sammen, selvom det er svært for dig. Så hold op med at være et røvhul! 427 00:54:37,109 --> 00:54:44,492 Du hænger på os nu, så pak den væk. Pak pistolen væk. 428 00:54:44,575 --> 00:54:48,496 Ingen skal nogen steder, før jeg har fundet Laine. 429 00:54:53,584 --> 00:54:55,503 Den kommer. 430 00:55:03,469 --> 00:55:05,722 Ovenpå! 431 00:55:15,315 --> 00:55:16,858 Op på loftet! 432 00:55:29,371 --> 00:55:33,667 Da vi stod udenfor, så jeg lys heroppe. Find kontakten. 433 00:55:37,713 --> 00:55:41,341 -Der er hul i taget. -Det regner ikke. 434 00:55:47,056 --> 00:55:50,893 Sig det er løgn. Hvem fanden er det? 435 00:55:50,976 --> 00:55:53,395 Sam. 436 00:56:54,291 --> 00:56:55,876 Du findes. 437 00:57:15,271 --> 00:57:17,523 Kom nu, hjælp mig! 438 00:57:55,603 --> 00:57:56,855 Hjælp! 439 00:58:50,409 --> 00:58:53,829 Chase! Hjælp! Hjælp! 440 00:58:56,624 --> 00:58:59,961 -Hvor fanden blev hun af? -Hun må være her et sted. 441 00:59:00,044 --> 00:59:05,466 Carrie! 442 01:00:50,156 --> 01:00:52,367 BESKEDEN KUNNE IKKE SENDES 443 01:00:54,035 --> 01:00:56,580 Fuck. 444 01:01:28,529 --> 01:01:32,783 -Carrie! -Han kommer! 445 01:01:32,867 --> 01:01:37,038 -Hvor er Laine? -Det ved jeg ikke! 446 01:01:37,121 --> 01:01:38,789 Jeg ved det ikke! 447 01:01:53,179 --> 01:01:55,598 Hvad er det? 448 01:01:57,266 --> 01:02:01,437 Herind! Herind! Skynd jer! 449 01:02:01,521 --> 01:02:04,065 Kom nu. 450 01:02:14,701 --> 01:02:16,953 Der findes ingen vej ud. 451 01:02:21,249 --> 01:02:26,463 -Vi bliver nødt til at slå den ihjel. -Ja, med en kagerulle. 452 01:02:26,546 --> 01:02:29,633 Det går ikke. Den er udødelig, tro mig. 453 01:02:29,716 --> 01:02:34,596 Vi må håbe, at den mister interessen for os eller venter til jagtsæsonen er forbi. 454 01:02:34,680 --> 01:02:39,560 -Hvor lang er jagtsæsonen? -23 dage. 455 01:02:41,395 --> 01:02:46,734 Det er ude med os. Det er ude med os. 456 01:02:53,282 --> 01:02:56,035 Det her føles som deja vu. 457 01:03:04,794 --> 01:03:08,422 Laine! Laine! 458 01:03:08,506 --> 01:03:14,345 Det er mig! Det er mig, Laine! Det er mig. Hvad er der sket, skat? 459 01:03:14,429 --> 01:03:19,517 I må væk herfra! Han dræber alle, der kommer i nærheden af mig! 460 01:03:19,600 --> 01:03:24,022 -Det er mig, han vil have. -Vi slipper kun ud deroppe. Kom. 461 01:03:24,105 --> 01:03:28,485 -Kom nu! -Vi må blive sammen. 462 01:03:39,245 --> 01:03:42,332 Jeg har dig! Jeg har dig! 463 01:03:44,793 --> 01:03:46,336 Telefonen! 464 01:03:46,419 --> 01:03:48,964 Vent! 465 01:03:49,047 --> 01:03:54,761 Fuck, mit ben! Fuck! Mit ben! 466 01:04:06,732 --> 01:04:11,278 Alarmcentralen, hvad drejer det sig om? Hvor befinder I jer? 467 01:04:11,362 --> 01:04:15,115 -Hvor fanden er vi? -Barnabet House. 468 01:04:15,199 --> 01:04:19,161 -Hvad foregår der? -The Creeper. Noget vil slå os ihjel! 469 01:04:19,245 --> 01:04:22,790 Har du taget stoffer, sir? 470 01:04:22,873 --> 01:04:28,838 Lyder jeg skæv, for fanden? Send hjælp til Barnabet House, eller jeg sværger... 471 01:04:32,133 --> 01:04:34,760 Sir? Er du okay? 472 01:04:37,346 --> 01:04:41,017 Kom! Kom nu! 473 01:04:42,769 --> 01:04:44,395 Hold ham! 474 01:04:48,149 --> 01:04:50,777 Kom nu! 475 01:04:53,321 --> 01:04:55,198 Fandens også! 476 01:05:03,248 --> 01:05:08,170 -Vent, hvad? Hvorfor standser I? -Udenfor er der ingen beskyttelse. 477 01:05:08,253 --> 01:05:13,550 -Stil mig derover. -Løber vi risikoen, eller bliver vi her? 478 01:05:13,633 --> 01:05:17,220 Vi bliver her. Politiet kommer. Det vil sinke The Creeper. 479 01:05:17,304 --> 01:05:21,975 -Gør de? -De ignorerer vel ikke et alarmopkald? 480 01:05:22,059 --> 01:05:24,228 Naive pige. 481 01:05:26,730 --> 01:05:29,108 Jeg har brug for en læge. 482 01:05:29,191 --> 01:05:34,613 Vi er som fluer i et spindelvæv. Vi kan kun stoppe den, ved at slå den ihjel. 483 01:05:34,697 --> 01:05:39,451 -Din kæreste sagde, at det er umuligt. -Det er jeg ikke så sikker på. 484 01:05:39,535 --> 01:05:43,038 -Jeg har set den tæt på. -Hvordan så? 485 01:05:43,122 --> 01:05:48,377 Den er gammel og skrøbelig og stinker af død. 486 01:05:48,461 --> 01:05:52,590 -Hvor helvede er den? -Den leger med os. 487 01:05:52,673 --> 01:05:54,967 Den kan lide at lege. 488 01:05:56,844 --> 01:05:59,347 Vi må fange den. 489 01:05:59,430 --> 01:06:02,350 Med hvad? 490 01:06:02,433 --> 01:06:05,561 -Carrie! -Løb! 491 01:06:06,771 --> 01:06:11,192 -Kom nu! Tag den! -Carrie! 492 01:06:11,276 --> 01:06:14,779 -Kom nu! -Carrie! 493 01:06:17,157 --> 01:06:20,452 -Kom nu! -Nej! 494 01:06:20,535 --> 01:06:23,288 Løb! 495 01:06:23,371 --> 01:06:25,665 Skynd jer! 496 01:06:28,043 --> 01:06:30,879 Her, her! 497 01:06:33,924 --> 01:06:38,428 -Hvad helvede? -Hellige guds moder. 498 01:06:38,512 --> 01:06:43,350 -Bed for os syndere i vort dødsøjeblik. -Amen. 499 01:06:43,433 --> 01:06:46,520 Hvad er det her for et sted? 500 01:08:19,698 --> 01:08:22,368 For helvede. 501 01:08:37,758 --> 01:08:40,678 Den... Den er væk. 502 01:08:40,761 --> 01:08:42,889 Den tog Carrie. 503 01:09:37,194 --> 01:09:43,575 Nej... Nej, Jesus. Fuck. Nej, kære Gud. Ikke sådan her. 504 01:09:44,743 --> 01:09:46,495 Nej, ikke sådan her. 505 01:09:46,578 --> 01:09:50,583 Noget herinde kan måske hjælpe os. Information... 506 01:09:50,666 --> 01:09:55,004 -Uanset, så er vi færdige med at løbe. -Bogstavelig talt. 507 01:09:55,087 --> 01:10:00,468 Hvorfor fanden er stedet ikke brændt ned til grunden? 508 01:10:06,224 --> 01:10:09,435 Herregud. 509 01:10:12,772 --> 01:10:16,109 -Jeg ville give venstre arm... -Det kommer du måske også til. 510 01:10:16,192 --> 01:10:21,990 -Jeg fortrød det også øjeblikkeligt. -Undskyld, jeg er bare nervøs. 511 01:10:26,995 --> 01:10:30,915 Hvad helvede er det? En voodoo-dukke? 512 01:10:40,509 --> 01:10:42,552 Hvad i... 513 01:11:00,779 --> 01:11:05,075 -Stenen... -Vent, vent, vent. 514 01:11:47,827 --> 01:11:51,915 Herregud, de fodrer den. 515 01:11:53,625 --> 01:11:57,879 Skat, hvorfor sagde du, at den var ude efter dig? 516 01:11:57,963 --> 01:12:02,884 -Hvorfor tog den dig? -Chase, jeg er gravid. 517 01:12:02,968 --> 01:12:06,721 -Det er derfor, at den vil have mig. -Hvad? 518 01:12:06,805 --> 01:12:09,766 Den vil have det, som jeg har. 519 01:12:11,476 --> 01:12:14,604 Og ja. 520 01:12:14,688 --> 01:12:18,191 Jeg vil giftes med dig. 521 01:12:19,526 --> 01:12:21,570 Hvis vi slipper levende herfra. 522 01:12:23,447 --> 01:12:26,366 Men hvorfor helvede fodrer de den? 523 01:12:29,995 --> 01:12:32,915 Se lige alt det her. 524 01:12:32,998 --> 01:12:36,210 Hvad er det? Et alter? 525 01:12:41,841 --> 01:12:49,015 Jeg troede, at det var historier og myter, men det hele lader til at være sandt. 526 01:12:49,098 --> 01:12:54,020 Hvad? Har den en fanklub, der fodrer den? Måske vil de have en af os? 527 01:12:54,103 --> 01:12:57,148 Hvad? 528 01:13:01,402 --> 01:13:07,659 Vi kan ikke nedkæmpe den, men vi kan besejre den og måske stoppe den. 529 01:13:07,742 --> 01:13:11,663 Vi sidder i dens net lige nu. 530 01:13:11,746 --> 01:13:15,583 Det er på tide at vende oddsene til vores fordel. Vi skal bruge en plan. 531 01:13:17,377 --> 01:13:20,088 Jeg tror, at jeg ved, hvad vi skal gøre. 532 01:13:28,430 --> 01:13:33,018 HAR NOGEN SET DETTE PAR? RONALD OG MARIE 533 01:14:20,441 --> 01:14:22,568 Af sted. 534 01:15:30,596 --> 01:15:32,431 Stu! 535 01:15:35,059 --> 01:15:37,853 Jeg har ham! 536 01:16:26,528 --> 01:16:28,447 Kom så, røvhul! 537 01:18:45,837 --> 01:18:50,341 Tag barnet. Dets livskraft tilhører dig. 538 01:18:50,425 --> 01:18:55,555 Lev for evigt. Tag barnet. Dets livskraft tilhører dig. 539 01:18:55,639 --> 01:18:58,767 Lev for evigt. Tag barnet. 540 01:18:58,850 --> 01:19:01,978 Dets livskraft tilhører dig. 541 01:19:02,062 --> 01:19:04,189 Du får det ikke! 542 01:19:12,114 --> 01:19:14,825 Kom så! 543 01:19:26,879 --> 01:19:29,214 Der fik du syn for sagen, dit svin! 544 01:19:48,192 --> 01:19:50,236 Nu! 545 01:20:12,425 --> 01:20:14,636 Nej... 546 01:20:35,365 --> 01:20:37,451 Nej, Stu! 547 01:20:57,638 --> 01:20:58,848 Stu! 548 01:23:22,536 --> 01:23:27,249 Oversættelse: J. Petersen www.firstlightmedia.com