1 00:00:40,237 --> 00:00:44,867 Texas. Minä johdan. -Ei, se on minun. 2 00:00:44,950 --> 00:00:48,829 Ohitimme sen Greenburgissa. Nyt se ohittaa meidät täällä. 3 00:00:48,912 --> 00:00:55,794 Se ei ollut Texas, vaan Georgia. Muistan, että se oli sininen tila-auto. 4 00:00:55,877 --> 00:01:00,465 Ehei. Varastat rekisterikilpani. 5 00:01:00,548 --> 00:01:04,135 En varasta. -Edes paikallisradio ei kuulu. 6 00:01:04,218 --> 00:01:09,932 Parhaat jutut tapahtuvat syrjäisimmissä paikoissa. 7 00:01:11,225 --> 00:01:14,103 Vihaan sitä mainosta. 8 00:01:16,605 --> 00:01:20,317 Tänään on todella kaunis päivä. -Niin on, Marie. 9 00:01:44,089 --> 00:01:49,136 Hakkaasut, vai? 10 00:01:49,219 --> 00:01:53,265 Hakkaa, vai? Minähän olen johdossa. 11 00:01:53,348 --> 00:01:56,017 Vai tarkoittaako se, että "syön sut"? 12 00:01:58,269 --> 00:02:02,857 Se on joka tapauksessa erikoiskilpi, joten saan tuplapisteet. 13 00:02:04,734 --> 00:02:07,153 Jestas sentään. 14 00:02:08,863 --> 00:02:10,698 Ronnie, hän ajaa ihan lähellä. 15 00:02:13,075 --> 00:02:15,536 Ohita. 16 00:02:19,206 --> 00:02:21,083 Voi luoja. 17 00:02:27,547 --> 00:02:29,716 Hei. 18 00:02:32,176 --> 00:02:33,469 Onko kaikki hyvin? 19 00:02:52,362 --> 00:02:57,117 Hyvänen aika. Onko tuo se sama kuorma-auto? 20 00:03:07,585 --> 00:03:11,714 Meidän ei kai olisi pitänyt nähdä tuota. 21 00:03:22,391 --> 00:03:25,852 Mitä ihmettä? 22 00:03:29,189 --> 00:03:33,901 Hän näki meidät. -Ei hän voinut nähdä. 23 00:03:38,281 --> 00:03:39,949 Voi ei. 24 00:03:45,746 --> 00:03:49,458 Kulta. -Mitä hän tekee? 25 00:03:52,586 --> 00:03:54,254 Ronnie! 26 00:03:54,337 --> 00:03:56,881 Mitä hän tekee? Ronnie! 27 00:04:17,901 --> 00:04:21,780 Oletko kunnossa? 28 00:04:21,863 --> 00:04:26,034 Mitä oikein tapahtui? -Hän on jo kaukana. 29 00:04:26,117 --> 00:04:30,121 Pelkkä kiusaaja. 30 00:04:42,258 --> 00:04:44,093 Oletko kunnossa? 31 00:04:56,897 --> 00:04:59,274 Mitä sinä teet? 32 00:04:59,357 --> 00:05:02,944 Ilmoitan tästä poliisille. -Mitä? 33 00:05:03,027 --> 00:05:07,824 Niin. Emme voi esittää, ettei äskeistä tapahtunut. 34 00:05:07,907 --> 00:05:12,995 Heidän täytyy tietää tästä. -En tykkää tästä yhtään, Ronnie. 35 00:05:13,079 --> 00:05:17,958 Lukiko siinä "mähakkaansut"? -En minä tiedä. 36 00:05:18,042 --> 00:05:23,839 Hyvä on. Ajamme huoltoasemalle, jossa on puhelin. 37 00:05:23,922 --> 00:05:26,842 Onko selvä? Ilmoitan tästä poliisille. 38 00:05:26,925 --> 00:05:30,970 Kaikki järjestyy kyllä. 39 00:05:34,098 --> 00:05:37,560 Kaikki on hyvin. -Haluan kotiin. 40 00:05:37,643 --> 00:05:40,062 Tiedän, kulta. 41 00:06:14,804 --> 00:06:16,388 Ronnie... 42 00:06:42,163 --> 00:06:48,002 Meidän pitäisi pysähtyä katsomaan, mitä siinä lakanassa oli. 43 00:06:48,085 --> 00:06:51,422 Sitten voimme kertoa kaiken poliisille. 44 00:06:55,384 --> 00:06:58,845 Meidän on pakko tehdä niin, Marie. 45 00:07:01,640 --> 00:07:05,768 Silmien sulkeminen ei ole vaihtoehto. 46 00:07:09,439 --> 00:07:12,358 Rakastan sinua, kulta. 47 00:07:44,472 --> 00:07:49,935 Ronald. -Tule. Ei hätää. 48 00:07:58,944 --> 00:08:03,782 Lakana... -Niin. 49 00:08:34,519 --> 00:08:39,774 Karmea näky, jonka Ron ja Marie todistivat, 50 00:08:39,857 --> 00:08:44,070 oli surullisen kuuluisa "ruumiita kuilussa" -tapaus. 51 00:08:44,153 --> 00:08:49,158 Ronia ja Marieta ei ole nähty tuon päivän jälkeen. 52 00:08:49,241 --> 00:08:53,829 Jälleen uusi makaaberi mysteeri syvässä etelässä. 53 00:08:55,205 --> 00:08:59,042 Olet nähnyt videon niin monesti, että muistat sen kai jo ulkoa. 54 00:08:59,126 --> 00:09:04,089 Mutta tämä on tapahtunut oikeasti. Itse asiassa jossain täälläpäin. 55 00:09:04,172 --> 00:09:08,635 Ne ovat jääneet ratkaisematta syystä. Ne ovat vain myyttejä ja taruja. Siirry. 56 00:09:10,094 --> 00:09:16,267 Ei, YouTube-video on vanha. Se on yli 20 vuotta vanha. 57 00:09:16,350 --> 00:09:21,188 Ihan kuin Isojalka, Mothman, Jousijalka-Jack ja Chupacabra. 58 00:09:21,272 --> 00:09:24,441 Ja saat tavata niiden fanit tänä iltana. 59 00:09:24,525 --> 00:09:27,611 En voi käsittää, miten sait minut mukaan nörttifesteille. 60 00:09:27,694 --> 00:09:30,113 Joo, mutta selitäpä tämä. 61 00:09:31,948 --> 00:09:36,911 Tämä on aito video. Edes sinä et voi kieltää sitä. 62 00:09:36,995 --> 00:09:42,542 Kaikki niin sanotut todistevideot ovat väriseviä, synkkiä ja epäselviä. 63 00:09:42,625 --> 00:09:46,796 Se on vanha. Creeper ilmestyy 23 vuoden välein. 64 00:09:46,879 --> 00:09:50,966 Ja maapallo on litteä, Kuussa on natseja, ja Elvis on elossa. 65 00:09:51,050 --> 00:09:55,054 Apollon laskeutuminen oli huijausta. -Rakas tieteesi ei selitä kaikkea. 66 00:09:55,137 --> 00:09:59,558 Salaliittoteoriat eivät tiedä vastauksia. -Ymmärrätte kaiken aina väärin. 67 00:09:59,641 --> 00:10:05,522 Kopernikus, Aristoteles, jopa... Lopeta. Älä tee noin. 68 00:10:05,605 --> 00:10:08,274 Newton, Einstein, Hawking? 69 00:10:08,358 --> 00:10:12,153 Maailma on suuri. Outoja asioita tapahtuu koko ajan. 70 00:10:12,236 --> 00:10:15,490 Kaksi sanaa: Occamin partaveitsi. 71 00:10:15,573 --> 00:10:19,702 Siksi olen tutkija. Yksinkertaisin selitys on todennäköisimmin totta. 72 00:10:19,785 --> 00:10:22,830 Tämäkin on aika yksinkertaista, neropatti. 73 00:10:22,913 --> 00:10:28,460 Creeper palaa joka 23. Kevät ja tappaa 23 päivän ajan. 74 00:10:28,544 --> 00:10:30,837 Mitä sitten tapahtuu? 75 00:10:30,921 --> 00:10:34,633 Sitten se katoaa. En tiedä. 76 00:10:34,716 --> 00:10:37,510 Ihan kuin Plecia nearctica. 77 00:10:37,594 --> 00:10:42,890 Labrassa luotu ötökkä, joka tappaa hyttysiä. Ne parittelevat ja kuolevat. 78 00:10:42,974 --> 00:10:46,811 Täysin epäonnistunut yritys. Nyt niillä ei ole mitään tarkoitusta. 79 00:10:46,894 --> 00:10:52,525 Ne ilmestyvät kahdesti vuodessa tappamaan kaiken valkoisen ja kuolevat. 80 00:10:52,608 --> 00:10:57,446 Uskotko, että Creeper on luotu labrassa? 81 00:10:57,529 --> 00:10:59,740 Ei, vaan aivoissasi. 82 00:10:59,823 --> 00:11:04,077 Mutta Creeper ei parittele. 83 00:11:04,161 --> 00:11:07,747 Se tappaa. 84 00:11:07,831 --> 00:11:10,917 Se on tappanut satoja, ehkä tuhansia ihmisiä. 85 00:11:11,000 --> 00:11:16,589 Eikö siitä ole tehty elokuvakin? -Itse asiassa kolme elokuvaa. 86 00:11:16,672 --> 00:11:22,344 Mutta ne eivät ole totta. Se nimettiin erään typerän kaapelin... 87 00:11:25,055 --> 00:11:28,642 Rakas. Laine! 88 00:11:30,185 --> 00:11:34,398 Minähän sanoin, että burrito rankaisee vielä! 89 00:12:11,558 --> 00:12:15,103 Okei. Tiedät, että olen surkea kirjoittaja. 90 00:12:18,773 --> 00:12:22,693 Kysyn häneltä tänään. 91 00:12:22,777 --> 00:12:25,404 Minulla on sormus. 92 00:12:27,281 --> 00:12:29,908 Pidä minulle peukkuja. 93 00:12:29,992 --> 00:12:32,661 Rakastan sinua, äiti. 94 00:14:18,261 --> 00:14:22,807 Miten menee, mimmi? Mitä kuuluu? -Joka paikkaan sattuu, ja teen kuolemaa. 95 00:14:22,890 --> 00:14:27,103 Ai. Niin hyvin, vai? 96 00:14:27,186 --> 00:14:29,605 Onko kaikki hyvin? 97 00:14:29,688 --> 00:14:32,149 Taruni on loppu. Pelasta itsesi. 98 00:14:35,152 --> 00:14:38,405 Teitkö testin jo? 99 00:14:38,488 --> 00:14:41,199 Se on mukanani, mutta kai tämä tarkoittaa positiivista. 100 00:14:41,283 --> 00:14:45,787 Olet aina niin optimistinen. -Tiedät, etten tarkoittanut sitä niin. 101 00:14:45,870 --> 00:14:52,502 Yritin pidätellä sinne asti, mutta minun pitää pissata. Soitan myöhemmin. 102 00:14:52,585 --> 00:14:57,256 En kuullut tuota. Soita, kun olet hotellilla. 103 00:14:57,339 --> 00:15:04,138 Katsokin, ettet oksenna Air Forceille. -Älä edes vitsaile siitä. 104 00:15:04,221 --> 00:15:07,182 Olenko joskus vitsaillut muodista, Laine? 105 00:15:10,977 --> 00:15:16,107 Sam, jos noiduit minut, vannon... 106 00:15:18,818 --> 00:15:23,531 Rakastan sinua, Laine, mutta ostat minulle uudet kengät. 107 00:15:23,614 --> 00:15:26,283 Näytänkö siltä, että sovin metsään? 108 00:16:14,162 --> 00:16:16,664 TÄSTÄ ALKAA JACKSONIN PIIRIKUNTA 109 00:16:20,168 --> 00:16:25,881 Toit minut varsin hurmaavaan paikkaan. Miksi olimmekaan täällä? 110 00:16:25,965 --> 00:16:28,551 En malta odottaa, että näet paikan. 111 00:16:28,634 --> 00:16:33,722 Onko tämä varmasti oikea paikka? -Ainakin lähellä sitä. 112 00:16:33,806 --> 00:16:35,682 LADY MANILLAN VOODOOKAUPPA 113 00:16:38,018 --> 00:16:42,647 Meidän on pakko mennä sinne! Lady Manilla? Meidän on pakko. 114 00:16:42,731 --> 00:16:47,193 Ehkä hän voi ennustaa kädestäsi. 115 00:16:49,154 --> 00:16:51,823 Hemmetti soikoon. 116 00:17:05,919 --> 00:17:08,755 Sinä löydät kyllä outoja paikkoja reittien kysymiseen. 117 00:17:08,839 --> 00:17:12,092 Katso, miten hienoja juttuja. 118 00:17:18,056 --> 00:17:22,977 En tajua. Tule, Chase. Lähdetään pois. Täällä ei ole ketään. 119 00:17:29,942 --> 00:17:33,529 Älä koskettele kaikkea, Chase. 120 00:18:11,857 --> 00:18:15,652 Säikähdin kuoliaaksi! -Katsopa tätä. 121 00:18:15,735 --> 00:18:20,240 En tiennyt, että valaanpyyntiä harrastetaan näin kaukana rannikolta. 122 00:18:20,323 --> 00:18:22,867 Oletteko löytäneet jotain mielenkiintoista? 123 00:18:22,951 --> 00:18:27,371 Etsimme tätä osoitetta, mutta sitä ei löydy mistään kartasta. 124 00:18:29,915 --> 00:18:32,585 Aivan. Sitä ei ole millään kartalla. 125 00:18:32,668 --> 00:18:36,797 Satelliitit ovat kai jotenkin vinksallaan kaupunkimme päällä. 126 00:18:45,388 --> 00:18:48,892 Tuossa. Me olemme tässä. 127 00:18:50,268 --> 00:18:53,104 Ajakaa tietä 68 kahdeksan mailia etelään. 128 00:18:54,397 --> 00:18:57,316 Ja kääntykää vasemmalle, kun näette kyltit. 129 00:19:07,242 --> 00:19:09,745 Kiitos. 130 00:19:09,828 --> 00:19:14,750 Eipä kestä. Se tekee 50 dollaria. -Viisikymmentäkö? 131 00:19:16,543 --> 00:19:19,462 Se on antiikkia, kulta. 132 00:19:20,547 --> 00:19:23,925 Vai antiikkia. Selvä. 133 00:19:34,435 --> 00:19:39,148 Tulkaa milloin vain takaisin. Ja onnea molemmille. 134 00:19:41,483 --> 00:19:43,860 Ai. Eikö hän tiedä? 135 00:19:46,404 --> 00:19:49,157 Ei tyttökään. Mielenkiintoista. 136 00:19:51,076 --> 00:19:54,287 Okei, tämähän oli normaalia. 137 00:20:08,759 --> 00:20:12,971 Meillä on puu, joka kantaa hedelmää. 138 00:20:13,055 --> 00:20:16,308 Hän on erittäin tyytyväinen. 139 00:20:33,991 --> 00:20:37,661 Vau, katso. 140 00:20:37,745 --> 00:20:41,874 Olemmeko me ainoat täällä? -Rakas. 141 00:20:53,051 --> 00:20:57,138 Odota siinä. Minulle on sinulle vielä yksi yllätys. 142 00:21:00,057 --> 00:21:03,185 Mihin sinä menet, Chase? 143 00:21:50,188 --> 00:21:55,110 Sam tässä hei. Olen juuri nyt varattu... -Missä helvetissä sinä olet, Sam? 144 00:21:55,193 --> 00:21:56,694 Pöö! 145 00:22:02,074 --> 00:22:06,078 Mikä tuo on? -Yllätyksesi. 146 00:22:11,125 --> 00:22:14,920 Oletko tosissasi? Mitä nuo ovat? 147 00:22:15,003 --> 00:22:19,674 Sinä ja minä kokeilemme cosplayta. Minulla on kaikki tarvittava. 148 00:22:19,758 --> 00:22:24,721 Valitset vain, kuka haluat olla. -En pukeudu yhteenkään noista. 149 00:22:24,804 --> 00:22:27,307 Mitä? 150 00:22:30,727 --> 00:22:35,022 Niin, mutta... 151 00:22:35,106 --> 00:22:41,236 Se oli typerä idea. Tiesin, ettet pukeutuisi näihin. 152 00:22:41,320 --> 00:22:46,950 Se on mautonta. En halua sinun pukeutuvan niihin. Ehkä minä pukeudun. 153 00:22:54,791 --> 00:22:56,626 Saanko katsoa? -Et! 154 00:23:11,807 --> 00:23:15,185 Tämä on suora lähetys Horror Hound 2021 -tapahtumasta. 155 00:23:15,269 --> 00:23:18,563 Minä olen Carrie ja etsin täältä kaikkein suurimman Creeperin. 156 00:23:18,647 --> 00:23:24,235 Laine, täällä puhutaan Creeperistä, joka oli YouTube-videolla. 157 00:23:24,319 --> 00:23:29,699 Olette klovneja. Kertokaa lisää. -Sanotaan, että pellet ovat pelottavia. 158 00:23:29,782 --> 00:23:36,289 Minusta olemme sekä hyviä että pahoja. 159 00:23:37,206 --> 00:23:41,126 Tämä mamma maalaa kadut verenpunaisiksi. 160 00:23:41,210 --> 00:23:45,923 Heilun ympäriinsä pienessä yhteisössämme. 161 00:23:46,006 --> 00:23:50,093 Sovita tätä. -Kuka muu saattaa tulla käymään? 162 00:23:50,177 --> 00:23:53,597 Okei, herra J. -Legendaarinen Creeper. 163 00:24:28,213 --> 00:24:33,634 Nyt olen tyydyttänyt nörttifantasiasi. Mihin sinä pukeudut? 164 00:24:33,718 --> 00:24:36,429 Mihinkö? Tähän. 165 00:24:38,973 --> 00:24:42,560 T-paitaanko? -Ei mihin tahansa paitaan. 166 00:24:42,643 --> 00:24:47,064 Vaan tähän t-paitaan. -Mitä teen kanssasi? 167 00:25:23,473 --> 00:25:24,808 Laine? 168 00:25:34,567 --> 00:25:38,988 Se oli vain lintu. Säikähdin niin, että laskin melkein alleni. 169 00:25:40,823 --> 00:25:43,701 Kulta. 170 00:25:43,784 --> 00:25:48,038 Lähdetään nyt. On aika juhlia. 171 00:25:49,123 --> 00:25:53,585 Tule nyt. 172 00:27:02,525 --> 00:27:05,612 En tiennyt, että näissä jutuissa käy näin paljon ihmisiä. 173 00:27:05,695 --> 00:27:10,491 Tämä on cosplayn Coachella. 174 00:27:10,575 --> 00:27:16,914 Sekopäämurhaajille. He ovat juggaloita. -Sinähän rakastat Insane Clown Possea. 175 00:27:16,997 --> 00:27:20,334 Älä koske puhelimeeni, kyylä. 176 00:27:20,417 --> 00:27:23,045 Kaksi. 177 00:27:23,128 --> 00:27:30,302 Älkää peljätkö, koska tiedän teidän etsivän messiasta! 178 00:27:30,385 --> 00:27:34,138 Hän on noussut. -Halleluja! 179 00:27:34,222 --> 00:27:36,599 "Hän on noussut". Onko se oikein? 180 00:28:08,546 --> 00:28:11,591 Jes! Tervetuloa Horror Houndiin! 181 00:28:18,472 --> 00:28:24,519 Nämä tyypit ovat sekaisin. -Olisitpa nähnyt ilmeesi. 182 00:28:35,405 --> 00:28:40,409 He paskansivat housuihinsa. Heidän ilmeensä... 183 00:28:40,493 --> 00:28:43,162 Ei helvetti. 184 00:29:22,491 --> 00:29:27,245 He ihannoivat oikeita murhaajia. Onko se sinusta okei? 185 00:29:27,329 --> 00:29:30,582 Eivätkä ihannoi. Tämä kaikki on vain hauskapitoa. 186 00:29:30,665 --> 00:29:36,004 Entä jos ihmisjoukossa piileksiikin joku hullu? 187 00:29:36,087 --> 00:29:40,216 Täällä ei ole hulluja, vaan vain ihmisiä pitämässä hauskaa. 188 00:29:40,299 --> 00:29:46,514 Ihmisiä kuolee musiikkifestareilla. Entä täällä? Ihmiset juhlivat ja juovat. 189 00:29:46,597 --> 00:29:52,144 Teräviä asioita. -Chase! Okei, haen juotavaa. 190 00:29:55,189 --> 00:29:56,064 Hei. 191 00:30:05,365 --> 00:30:09,285 Teen sen nyt. -Kyltissä lukee "suljettu". 192 00:30:19,837 --> 00:30:23,382 Chase. -Viilsitkö itseäsi? 193 00:30:23,465 --> 00:30:27,636 Anteeksi, minun täytyi valmistella illan esitystä. 194 00:30:27,719 --> 00:30:30,305 Erikoisefektejä ja sellaista. Ei sen kummempaa. 195 00:30:32,224 --> 00:30:36,061 Kolme vitosella. Valitse keskeltä. 196 00:30:41,190 --> 00:30:43,860 Onko tämä hyvä? 197 00:30:43,943 --> 00:30:48,739 Tästäkö? -Keskeltä. 198 00:30:50,115 --> 00:30:55,829 Pysy kauempana ja katso, kun hoidan homman. 199 00:30:55,913 --> 00:31:00,667 Se oli lähellä. Kokeilen toisella kädellä. Katsotko, kulta? 200 00:31:02,210 --> 00:31:04,671 Viimeinen. 201 00:31:04,754 --> 00:31:09,300 Tykkäätkö siitä? -En ole ikinä nähnyt tällaista. 202 00:31:10,426 --> 00:31:14,222 Ne ovatkin uniikkikappaleita. 203 00:31:14,305 --> 00:31:17,808 Ne on tehty käsin Creeperin tyyliin. 204 00:31:19,101 --> 00:31:22,271 Oletko kuullut Creeperistä? -Älä yllytä häntä. 205 00:31:22,354 --> 00:31:27,192 Sehän on paikallinen legenda. Tappaa satoja ihmisiä 23 vuoden välein. 206 00:31:27,276 --> 00:31:30,737 Jotain sellaista. -Minähän sanoin. 207 00:31:39,162 --> 00:31:43,833 Yritäpä sinäkin. -Minäkö? No en. 208 00:31:43,916 --> 00:31:49,422 Kokeile nyt. Olemme tulleet pitkän matkan. 209 00:31:49,505 --> 00:31:55,010 Veitsien heittäminen ihmistä kohti on taidetta. 210 00:31:55,094 --> 00:32:00,724 Ensin päätetään heittolinja. Se on tässä. 211 00:32:00,807 --> 00:32:06,896 Onnistuneen heiton salaisuus on sinun ja kohteen välinen etäisyys. 212 00:32:06,980 --> 00:32:12,277 Kun heittolinja on päätetty, otetaan yksi askel taaksepäin. 213 00:32:12,360 --> 00:32:16,030 Sitten käännytään 45 astetta vasempaan. 214 00:32:17,198 --> 00:32:23,787 Sitten astut heittoviivalle ja heität niin kovin kuin pystyt. 215 00:32:29,334 --> 00:32:34,214 Mitä? Sehän oli mahtavaa! 216 00:32:34,297 --> 00:32:37,384 Miten tämä liittyy Creeperiin? 217 00:32:37,467 --> 00:32:40,637 Nämä ovat kuulemma sen lempileluja. 218 00:32:40,720 --> 00:32:44,974 Ne eivät vaikuta tehokkailta. -Se pitkittää jahtia. 219 00:32:46,142 --> 00:32:52,106 Haittapuolena on se, että ase on menetetty. 220 00:32:52,189 --> 00:32:56,527 Työn viimeistelyyn tarvitaan jotain muuta. 221 00:32:56,610 --> 00:33:01,531 Jos se heittää kuin Chase, niin kyllä. -Onpa hän vitsikkäällä tuulella. 222 00:33:01,615 --> 00:33:07,120 Ai, hemmetti. -Ei hätää. Se oli vain pieni viilto. 223 00:33:07,203 --> 00:33:11,291 Kunnon partiolainen. -Aina valmiina. 224 00:33:11,374 --> 00:33:17,004 Osallistutteko Creeper-arvontaan? -Mikä se on? 225 00:33:17,088 --> 00:33:23,135 Se alkaa ennen keskiyötä cosplay-kisan jälkeen päälavalla. 226 00:33:23,219 --> 00:33:28,182 Tulkaa katsomaan. Saatatte jopa voittaa. 227 00:33:28,265 --> 00:33:30,225 Auts. 228 00:33:30,309 --> 00:33:32,686 Ei hätää. Se oli vain pieni viilto. 229 00:33:54,415 --> 00:33:57,459 Onko kaikki hyvin, prinsessa? 230 00:33:57,543 --> 00:34:00,963 Tule. Onko kaikki hyvin? 231 00:34:54,096 --> 00:34:59,143 Olet tulossa Creeper-arvontaan, eikö? Missäköhän Brent on? 232 00:35:02,020 --> 00:35:05,857 Onko kukaan nähnyt Brentiä? 233 00:35:05,941 --> 00:35:09,486 Tekikö hän jo nuolitemppunsa? 234 00:35:09,569 --> 00:35:13,406 Nuolityyppikö? Kuvasimme häntä. Saitko sen nauhalle, Mikey? 235 00:35:13,490 --> 00:35:18,703 Joo, kuvasin sen. -Missä hän on? Hänen pitäisi olla lavalla. 236 00:35:20,913 --> 00:35:25,084 Brent saa kyllä selkäänsä tämän takia. 237 00:35:25,167 --> 00:35:30,005 Sinun täytyy hoitaa tämä yksin, Carrie. Brent on poissa, ja pian on keskiyö. 238 00:35:30,089 --> 00:35:33,717 Näytän sinulle. -Mahtavaa. 239 00:35:33,800 --> 00:35:37,012 Jamie, ota tavarani. 240 00:35:37,095 --> 00:35:39,472 Saisinko inkivääriteetä ennen kuin aloitan? 241 00:35:39,556 --> 00:35:42,642 Et missään nimessä. 242 00:35:49,607 --> 00:35:54,111 No niin. Kiitos esityksestä. 243 00:35:54,195 --> 00:35:59,617 Seksikäs Jason. Onneksi olkoon. 244 00:35:59,700 --> 00:36:01,326 Mennään katsomaan. 245 00:36:01,410 --> 00:36:05,956 Ja nyt on Creeper-arvonnan aika! 246 00:36:07,958 --> 00:36:11,461 Ja ensimmäisen palkinnon paljastaa - 247 00:36:11,544 --> 00:36:15,840 entinen Miss Universum, pimeyden prinsessa, 248 00:36:15,924 --> 00:36:21,762 seremoniamestarimme Madame Carnage! 249 00:36:29,645 --> 00:36:34,900 Hiljaisuutta, tomppelit! Olen matkustanut ympäri maailman - 250 00:36:34,983 --> 00:36:41,740 ja kylvänyt pelkoa kaltaistenne miesmallien sydämiin. 251 00:36:42,407 --> 00:36:47,245 Mutta nyt olemme täällä todistamassa jotain hyvin erityistä. 252 00:36:47,328 --> 00:36:52,250 Horror Hound -festivaalia, paholaislastani. 253 00:36:52,333 --> 00:36:58,756 Koska se järjestetään henkisessä kodissani Louisianan Jacksonissa! 254 00:36:59,882 --> 00:37:04,720 Samassa paikassa, johon olemme kautta aikain houkutelleet - 255 00:37:04,803 --> 00:37:10,225 ja jossa olemme tuhonneet kaltaisianne säälittäviä sieluja. 256 00:37:10,308 --> 00:37:13,728 Antaa palaa! Carnage! 257 00:37:16,106 --> 00:37:20,109 Kerro meille, mikä on ensimmäinen palkinto. 258 00:37:20,193 --> 00:37:24,530 Creeper-teemainen pakohuone kahdelle. 259 00:37:24,614 --> 00:37:28,409 Pieni kummitustalokokemus teille pikkufriikeille. 260 00:37:28,492 --> 00:37:32,871 Se pitää paikkansa, friikit. Ensimmäisen palkinnon epäonnekkaat voittajat - 261 00:37:32,955 --> 00:37:37,125 viedään vastoin tahtoaan historialliseen Barnabetin taloon. 262 00:37:37,209 --> 00:37:43,340 Teidän janonne myyttejä ja makaaberiutta kohtaan viedään äärirajoille - 263 00:37:43,423 --> 00:37:46,843 tässä hyvin erilaisessa pakohuoneessa. 264 00:37:46,926 --> 00:37:49,846 Seurassanne on nettisensaatio... 265 00:37:49,929 --> 00:37:55,226 Kuulit häntä. Creeper on olemassa. -Kukaan ei tiennyt, mistä hän puhui. 266 00:37:55,309 --> 00:37:57,520 Mutta onhan sille oma lokeronsa. 267 00:37:57,603 --> 00:38:03,233 Muutkin uskovat siihen, joten et sittenkään ole aivan umpihullu. 268 00:38:03,317 --> 00:38:09,114 Tykkäät tästä kaikesta, eikö? Nörtti. -Mieluummin biologi. 269 00:38:11,324 --> 00:38:14,703 Seuraavaksi hän saapuu arpomaan voittajan. 270 00:38:14,786 --> 00:38:20,250 Hän on Jacksonin ikioma Lady Manilla! 271 00:38:38,100 --> 00:38:45,357 Numero 514. 272 00:38:45,440 --> 00:38:50,028 Voi luoja, se olen minä. Miten se on mahdollista? En voita ikinä. 273 00:38:50,111 --> 00:38:55,283 Se on voodoota. 514 on täällä! 274 00:38:55,366 --> 00:38:59,120 Mahtavaa! 275 00:38:59,203 --> 00:39:02,706 Voittajamme on tuo komea kundi tuolla! 276 00:39:02,790 --> 00:39:06,293 Uskomatonta. Kiitos. 277 00:39:06,376 --> 00:39:12,632 Jos pääsette ulos ennen aamunkoittoa, voitatte erityispalkinnon. 278 00:39:14,050 --> 00:39:20,098 Antakaa aplodeja voittajille. Tulkaahan lavan taakse. 279 00:39:20,181 --> 00:39:23,017 Tule, kulta. 280 00:39:23,101 --> 00:39:26,270 Tänne päin. Varokaa päitänne. 281 00:39:26,354 --> 00:39:31,317 Haluatko oikeasti tehdä tämän? -Tiedän kaiken Creeperistä. 282 00:39:31,400 --> 00:39:34,570 Pääsemme ulos hetkessä. Usko pois. 283 00:39:34,653 --> 00:39:40,158 Onneksi olkoon. Tulkaa tänne. 284 00:39:40,242 --> 00:39:45,247 Allekirjoituksia tuohon ja tuohon. Se on lupa käyttää kuvianne ikuisesti. 285 00:39:45,330 --> 00:39:49,167 Emme ole vastuussa, jos jokin menee pieleen. 286 00:39:49,250 --> 00:39:53,796 Miksi? -Anteeksi. Olen tuottaja Jamie. 287 00:39:53,880 --> 00:39:58,009 Hänen ohjelmastaan. Kuvaamme kaiken. Meillä on sopimus festivaalin kanssa. 288 00:39:58,092 --> 00:40:01,929 -Pääsemme televisioon, Laine. -Nettiin, ei televisioon. 289 00:40:02,012 --> 00:40:07,601 Minä olen mukana. -Nimi tuohon alle, neiti. 290 00:40:07,684 --> 00:40:11,980 No niin, tiimi. Nyt mennään. 291 00:40:12,064 --> 00:40:15,150 Hei, voittaja. 292 00:40:15,233 --> 00:40:19,779 Olen Carrie. Mukava tavata. 293 00:40:19,863 --> 00:40:24,450 Laine. Kuolaava houkka on poikaystäväni Chase. Miten pääsemme sinne? 294 00:40:24,534 --> 00:40:29,038 Stu vie meidät sinne, joten seuratkaa minua. 295 00:40:30,956 --> 00:40:34,793 Seuratkaa minua. -Meidän on parasta päästä ulos nopeasti. 296 00:40:34,877 --> 00:40:38,547 Älä nyt viitsi, kulta. Kiitos. 297 00:40:43,260 --> 00:40:48,556 En voi uskoa tätä todeksi. Kauhujumalat ovat puolellamme. 298 00:40:49,808 --> 00:40:52,810 Chase. Eikö hän ole... 299 00:40:52,894 --> 00:40:57,940 Menemmekö todella tuon kyytiin? -Hän vain näyttää vähän pelottavalta. 300 00:40:58,024 --> 00:41:02,069 Vähänkö? -Hypätkää kyytiin. 301 00:41:02,153 --> 00:41:05,948 Haluatko, että sekopääpunaniska tappaa sinut? Ihmisiä kuolee niin. 302 00:41:06,031 --> 00:41:09,993 Tulkaahan nyt. -Rakastan sinua. 303 00:41:31,264 --> 00:41:37,770 Oletteko valmiita suureen kauhuiltaan? 304 00:41:54,869 --> 00:41:56,412 Kymmenen sekuntia jäljellä. 305 00:41:58,539 --> 00:42:00,541 Yhdeksän. Kahdeksan. 306 00:42:02,251 --> 00:42:03,836 Seitsemän. 307 00:42:03,919 --> 00:42:06,255 Kuusi. 308 00:42:06,338 --> 00:42:08,507 Viisi. 309 00:42:08,590 --> 00:42:11,009 Neljä. 310 00:42:11,093 --> 00:42:13,011 Kolme. 311 00:42:13,095 --> 00:42:14,805 Kaksi. 312 00:42:14,888 --> 00:42:16,723 Yksi. 313 00:42:33,698 --> 00:42:37,201 Mitä tapahtui? Jengi sekoaa tuolla. -Nettiyhteys katkesi. 314 00:42:37,284 --> 00:42:42,247 No, tee jotain. -Verkkoyhteys katosi, mutta ei hätää. 315 00:42:42,331 --> 00:42:46,501 Hyvä DJ ei lähde kotoa ilman vinyylejä. 316 00:43:21,952 --> 00:43:25,038 Etkö juttele minulle koko matkalla? 317 00:43:25,121 --> 00:43:28,458 Mitä siinä on? -Lisämateriaalia. 318 00:43:28,541 --> 00:43:32,420 Ei, vaan tuo. Onko se varjo? -Anteeksi, kulta. 319 00:43:32,503 --> 00:43:36,298 En tiedä. Se näyttää Creeperiltä. 320 00:43:36,382 --> 00:43:41,679 Hetkinen. Oletko kuvannut Creeperin? Onko tallenne aito? 321 00:43:41,762 --> 00:43:45,599 No, yhden Creeperin. Se on takuulla joku cosplay-idiootti. 322 00:43:45,682 --> 00:43:47,684 Vai onko? 323 00:43:47,768 --> 00:43:50,353 Mikä resoluutio tuossa on? -4K. Miksi? 324 00:43:50,437 --> 00:43:54,899 Siinä näette. Teräväpiirto-optiikalla ei ole väliä. 325 00:43:54,983 --> 00:43:58,611 Jos tuo juoppo on kadoksissa, meillä on jotain. 326 00:44:23,259 --> 00:44:27,430 Tämä on mielenkiintoista. 327 00:44:27,514 --> 00:44:32,935 Valaisenko tämän matkapuhelimella? 328 00:44:36,105 --> 00:44:39,733 Tervetuloa Barnabetin suvun hautausmaalle, 329 00:44:39,817 --> 00:44:45,781 sielujen viimeiselle leposijalle jopa niinkin kaukaa kuin 1700-luvulta. 330 00:44:45,864 --> 00:44:51,661 Alkuperäiskansoille tämä maa oli pyhä ihmiskunnan synnystä lähtien. 331 00:44:51,745 --> 00:44:54,873 Pyhä, 332 00:44:54,956 --> 00:44:58,418 mutta erittäin, erittäin levoton. 333 00:44:58,501 --> 00:45:02,213 Mahtavaa. Voidaankohan minut haudata tänne? 334 00:45:02,296 --> 00:45:05,174 Varo, mitä toivot. 335 00:45:05,258 --> 00:45:09,345 Mitä teimmekään täällä? Eikö meidän pitänyt mennä kummitustaloon? 336 00:45:09,428 --> 00:45:12,806 Kyllä. Kävelemme tästä eteenpäin. 337 00:45:15,559 --> 00:45:16,852 Näetkö? 338 00:45:16,935 --> 00:45:22,649 Mitä nyt? Tämä pitää kuvata. -Kamera ei toimi. En tiedä, miksi. 339 00:45:22,732 --> 00:45:28,112 "En tiedä" ei riitä. En raahannut kuvausryhmää tänne huvikseni. 340 00:45:28,196 --> 00:45:33,493 Eikö se mene päälle? Eikö se tarkenna tai tallenna? Vaiko pane itseään? 341 00:45:33,576 --> 00:45:37,872 Miksi olen täällä? -Kukaan ei halua kuulostaa tuolta. 342 00:45:37,955 --> 00:45:40,124 Olen voittanut Emmyn. 343 00:45:40,207 --> 00:45:43,752 Laine! -Aivan sama. Kamera ei toimi. 344 00:45:43,836 --> 00:45:49,299 Laine! Laine! -Olet välillä todellinen persläpi. 345 00:46:03,229 --> 00:46:09,068 Onko kaikki hyvin, rakas? -En tiedä. Kerro sinä. Onko kaikki hyvin? 346 00:46:10,402 --> 00:46:15,074 Mitä tarkoitat? -Sinun ja bimbon välillä on jotain. 347 00:46:15,157 --> 00:46:19,453 Se ei häiritse, mutta se on mielenkiintoista. 348 00:46:19,536 --> 00:46:23,415 Älä nyt viitsi. En edes huomaa häntä. 349 00:46:23,498 --> 00:46:27,293 Niinkö? "Hautaa minut tänne. Olen bimbo." 350 00:46:27,377 --> 00:46:32,090 Tarvitko kipon kuolaa varten? -En sanonut niin. 351 00:46:32,173 --> 00:46:37,803 Tuo ei ole reilua. Laine! -Rakastan häntä. Hän on syvällinen. 352 00:46:42,057 --> 00:46:45,561 Haloo. 353 00:46:45,644 --> 00:46:48,689 Hei. Oletko festivaaleilta? 354 00:46:48,772 --> 00:46:53,193 Minä tässä, Michael. Kuvaaja. 355 00:46:53,276 --> 00:46:55,278 Onko sinulla puhelinta? 356 00:46:57,739 --> 00:47:02,452 Minun pitäisi saada yhteys toimimaan. 357 00:47:02,535 --> 00:47:05,496 Tarvitsisin sitä vain hetken. 358 00:47:05,580 --> 00:47:10,459 Tuottaja tappaa minut, jos en saa materiaalia nettiin. 359 00:47:14,046 --> 00:47:15,130 Hei. 360 00:47:19,718 --> 00:47:22,012 Saatana. 361 00:47:24,222 --> 00:47:26,600 Ei helvetti. 362 00:47:42,615 --> 00:47:46,076 Mitä etsit? Banjoasiko? 363 00:47:49,830 --> 00:47:56,086 Jeesus sentään. Jumalauta. -Ilmeesi. Minulla lirahti housuun. 364 00:47:56,169 --> 00:47:59,881 Nyt voimme lähteä. 365 00:47:59,964 --> 00:48:04,052 Missä muut ovat? -Michael. 366 00:48:05,219 --> 00:48:09,181 Mihin se ääliö on kadonnut? 367 00:48:09,265 --> 00:48:12,727 Tämä on viimeinen kerta, kun työskentelen hänen kanssaan. 368 00:48:12,810 --> 00:48:19,483 Olen tubettaja, viekää minut pois täältä. -Halusin vain nähdä, mitä videolla... 369 00:48:19,566 --> 00:48:22,027 Ai. 370 00:48:22,110 --> 00:48:24,571 Hetkinen. 371 00:48:26,156 --> 00:48:30,452 Olet mustasukkainen. -Enkä ole. 372 00:48:31,744 --> 00:48:36,207 Se on suloista. -Mustasukkaisuus on heikkouden merkki. 373 00:48:37,375 --> 00:48:42,046 Bimbovitsit... Odota, kulta. 374 00:48:49,887 --> 00:48:51,388 Laine... 375 00:48:53,473 --> 00:48:56,810 Chase! 376 00:49:15,703 --> 00:49:20,999 Ehkä jokin nappasi hänet. Jokin iso eläin. 377 00:49:21,083 --> 00:49:26,713 Täällä ei ole isoja eläimiä. -Älä nyt viitsi. Olemme Louisianassa. 378 00:49:26,797 --> 00:49:31,551 Alligaattoreita, käärmeitä ja mustakarhuja on kaikkialla. 379 00:49:31,634 --> 00:49:34,387 Ne eivät tule tänne. 380 00:49:34,470 --> 00:49:39,183 Laine! Laine! Laine! 381 00:49:39,267 --> 00:49:43,729 Rauhoitu. Mitä on tapahtunut? Missä sinun naisesi on? 382 00:49:43,813 --> 00:49:48,484 Jokin iso vei hänet. 383 00:49:51,153 --> 00:49:55,449 Mustakarhu. Minähän sanoin. -Karhut eivät lennä. Rauhoitu. 384 00:49:55,532 --> 00:49:59,870 Mitä tapahtui? -Meidän pitää soittaa poliisille. 385 00:49:59,953 --> 00:50:03,998 Mitä? -Soittaakaa poliisille, saatana! 386 00:50:15,634 --> 00:50:18,637 Ei saatana! 387 00:50:21,432 --> 00:50:26,228 Se on Michael. Jokin tappoi hänet. 388 00:50:28,396 --> 00:50:32,233 Se on tuore. Jos jokin tappoi hänet, se on yhä täällä. 389 00:50:32,317 --> 00:50:34,778 Äkkiä sisään. 390 00:51:23,407 --> 00:51:24,449 Laine! 391 00:51:28,078 --> 00:51:31,915 Varokaa. Talo on vanha. Emme tiedä, mitä täällä on. 392 00:51:34,376 --> 00:51:38,504 Avaudu, jumalauta. -Hei! 393 00:51:38,588 --> 00:51:42,341 Avaudu. -Avatkaa, jumalauta! 394 00:51:42,425 --> 00:51:44,969 Hei! 395 00:51:45,052 --> 00:51:51,433 He ovat nyt sinun. -Avaudu nyt. Se on lukossa. 396 00:51:51,517 --> 00:51:55,479 No niin, kusipäät! -Avatkaa ovi! 397 00:51:55,562 --> 00:51:57,689 Helvetti. 398 00:51:57,773 --> 00:51:58,982 Tulkaa! 399 00:52:00,525 --> 00:52:02,861 Ei, se on lukossa. 400 00:52:05,363 --> 00:52:09,534 Tämäkö on pakohuoneenne? Onko tämä jotain peliä? 401 00:52:09,617 --> 00:52:14,580 Lopeta esitys ja avaa ovi. Pelkäämme junttitemppujasi. 402 00:52:15,498 --> 00:52:20,669 Turpa kiinni. Avatkaa! 403 00:52:20,753 --> 00:52:26,925 Minä en lupautunut tällaiseen. Michael on kuollut. Kaikki näkivät sen. 404 00:52:27,009 --> 00:52:31,471 Avaa nyt tuo saatanan ovi. -Mitä teitte Lainelle? 405 00:52:32,931 --> 00:52:36,810 Missä hän on? -Hei, otapa rauhallisesti. 406 00:52:36,893 --> 00:52:40,980 En tiedä. Minun ei pitänyt olla täällä. 407 00:52:41,064 --> 00:52:46,110 Minut palkattiin vain pelottelemaan teitä hieman. 408 00:52:46,193 --> 00:52:49,071 Kuka sinut palkkasi? 409 00:52:49,155 --> 00:52:52,199 Giselle Manilla. 410 00:52:52,283 --> 00:52:56,662 Teitä odottaisi täällä yllätys. -Yllätyskö? 411 00:52:56,745 --> 00:53:00,165 Minä sinulle yllätykset näytän. Sano, missä Laine on. 412 00:53:00,248 --> 00:53:04,753 Muuten tungen tämän niin syvälle perseeseesi, että maistat metallin. 413 00:53:04,836 --> 00:53:10,091 Alapa puhua, maajussi. -Perääntykää! Tai ammun aivonne pihalle! 414 00:53:32,028 --> 00:53:36,074 Korvissani soi, saatana. -Minähän varoitin teitä! 415 00:53:36,157 --> 00:53:41,329 Ei sinun olisi tarvinnut ampua. -Ensi kerralla ette kuule enää mitään. 416 00:53:41,412 --> 00:53:47,084 Okei. Mietitäänpä nyt hetki. 417 00:53:47,168 --> 00:53:52,423 Tämä on pakohuone. -Tämä ei ole mikään vitun pakohuone. 418 00:53:52,506 --> 00:53:56,677 Se on ansa. -Kuka sen on virittänyt? 419 00:53:56,760 --> 00:53:59,054 Creeper. 420 00:54:00,722 --> 00:54:05,310 Creeper on satuolento, poika. -Minä näin sen. 421 00:54:05,393 --> 00:54:08,480 Olette ihan helvetin sekaisin. 422 00:54:08,563 --> 00:54:13,568 Se vei Lainen. Etsin hänet. -Me pysymme täällä. 423 00:54:13,651 --> 00:54:19,573 Häiritseekö tämä insestiaikatauluasi ja ajoittaisia hepparakkaussuunnitelmiasi? 424 00:54:19,657 --> 00:54:23,536 Suksi vittuun, Hollywood. -Hei! 425 00:54:27,748 --> 00:54:34,921 Meidän on vedettävä yhtä köyttä. Se on sinulle vaikeaa, mutta älä ole kusipää! 426 00:54:35,005 --> 00:54:40,260 Et pääse meistä eroon, joten pane ase pois. 427 00:54:40,343 --> 00:54:42,387 Pane ase pois. 428 00:54:42,470 --> 00:54:46,390 Kukaan ei mene mihinkään ennen kuin löydän Lainen. 429 00:54:51,479 --> 00:54:53,397 Se on tulossa. 430 00:55:01,363 --> 00:55:03,615 Yläkertaan! 431 00:55:13,208 --> 00:55:14,751 Ullakolle! 432 00:55:27,262 --> 00:55:31,558 Näin täällä valoa. Etsi katkaisija. 433 00:55:35,604 --> 00:55:39,232 Katto vuotaa. -Ei täällä sada. 434 00:55:44,946 --> 00:55:48,783 Ei ole todellista. Kuka helvetti tuo on? 435 00:55:48,866 --> 00:55:51,285 Sam. 436 00:56:52,218 --> 00:56:53,761 Olet olemassa. 437 00:57:13,154 --> 00:57:15,406 Auttakaa minua! 438 00:57:53,484 --> 00:57:54,735 Apua! 439 00:58:48,286 --> 00:58:51,706 Chase! Auta! 440 00:58:54,500 --> 00:58:57,878 Mihin hemmettiin hän on mennyt? -Hänen on oltava täällä jossain. 441 00:58:57,962 --> 00:59:03,342 Carrie! 442 01:00:48,024 --> 01:00:50,235 LÄHETYS EI ONNISTUNUT 443 01:00:51,903 --> 01:00:54,447 Jumalauta. 444 01:01:26,394 --> 01:01:30,648 Hei, Carrie! -Se on tulossa. 445 01:01:30,731 --> 01:01:34,902 Missä Laine on? -En tiedä. 446 01:01:34,985 --> 01:01:36,653 En tiedä! 447 01:01:51,042 --> 01:01:53,461 Mitä tuo on? 448 01:01:55,129 --> 01:01:59,300 Tänne. Äkkiä. 449 01:01:59,383 --> 01:02:01,927 Vauhtia nyt. 450 01:02:12,562 --> 01:02:14,815 Täältä ei pääse ulos. 451 01:02:19,110 --> 01:02:24,324 Meidän pitää tappaa se. -Toki. Kaulimella. 452 01:02:24,407 --> 01:02:27,493 Ei se onnistu. Se on kuolematon. 453 01:02:27,577 --> 01:02:32,456 Se täytyy saada kiinnostumaan jostain muusta. Tai odotamme jahtikauden loppuun. 454 01:02:32,540 --> 01:02:37,419 Kuinka pitkä jahtikausi on? -23 päivää. 455 01:02:39,254 --> 01:02:44,593 Olemme kusessa. Olemme mennyttä. 456 01:02:51,141 --> 01:02:53,893 Tämä tuntuu tutulta. 457 01:03:02,651 --> 01:03:06,280 Laine! Laine! 458 01:03:06,363 --> 01:03:12,202 Minä tässä, Laine! Mitä on tapahtunut? 459 01:03:12,286 --> 01:03:17,374 Häivytään täältä. Se tappaa kaikki, jotka ovat lähelläni. 460 01:03:17,457 --> 01:03:21,878 Se haluaa minut. -Pääsemme ulos ylhäältä. Mennään. 461 01:03:21,961 --> 01:03:26,341 Mennään nyt! -Meidän on pysyttävä yhdessä. 462 01:03:37,101 --> 01:03:40,187 Minä autan sinua. 463 01:03:42,648 --> 01:03:44,191 Puhelin! 464 01:03:44,274 --> 01:03:46,818 Odota! 465 01:03:46,902 --> 01:03:52,615 Helvetti! Jalkani! 466 01:04:04,585 --> 01:04:09,131 Hätäkeskus. Mikä hätänä? Missä olette? 467 01:04:09,214 --> 01:04:12,968 Missä helvetissä me olemme? -Barnabetin talolla. 468 01:04:13,051 --> 01:04:17,013 Mitä on tapahtunut? -Creeper. Jokin yrittää tappaa meitä. 469 01:04:17,097 --> 01:04:20,642 Oletteko käyttäneet huumeita? 470 01:04:20,725 --> 01:04:26,689 Kuulostanko siltä, jumalauta? Lähetä apua Barnabetin talolle. 471 01:04:29,984 --> 01:04:32,612 Onko kaikki hyvin? 472 01:04:35,197 --> 01:04:38,867 Ylös. Nyt mennään. 473 01:04:40,619 --> 01:04:42,246 Pitäkää häntä. 474 01:04:45,999 --> 01:04:48,627 Mennään! 475 01:04:51,171 --> 01:04:53,048 Helvetti. 476 01:05:01,097 --> 01:05:06,018 Hetkinen. Miksi pysähdyitte? -Ulkona olemme helppo kohde. 477 01:05:06,102 --> 01:05:11,398 Auta minut tuonne. -Otammeko riskin vai jäämmekö tänne? 478 01:05:11,482 --> 01:05:15,068 Jäämme tänne. Poliisin tultua Creeper pysyy piilossa. 479 01:05:15,152 --> 01:05:19,823 Niinköhän? -Kai he reagoivat hätäpuheluun? 480 01:05:19,906 --> 01:05:22,075 Voi sinä sinisilmäinen tyttö. 481 01:05:24,577 --> 01:05:26,955 Minun on päästävä lääkäriin. 482 01:05:27,038 --> 01:05:32,460 Olemme kuin kärpäset hämähäkin verkossa. Tämä loppuu, kun tapamme sen. 483 01:05:32,543 --> 01:05:37,298 Poikaystäväsi sanoi, ettei se onnistu. -En olisi niin varma siitä. 484 01:05:37,381 --> 01:05:40,884 Olen nähnyt sen läheltä. -Miten? 485 01:05:40,968 --> 01:05:46,223 Se on vanha, hutera ja haisee kuolemalta. 486 01:05:46,306 --> 01:05:50,435 Missä helvetissä se on? -Se leikkii kanssamme. 487 01:05:50,519 --> 01:05:52,812 Se nauttii leikistä. 488 01:05:54,689 --> 01:05:57,192 Meidän täytyy saada se loukkuun. 489 01:05:57,275 --> 01:06:00,194 Miten? 490 01:06:00,278 --> 01:06:03,406 Carrie! -Juoskaa! 491 01:06:04,615 --> 01:06:09,036 Ota se! -Carrie! 492 01:06:09,119 --> 01:06:12,623 Tule! -Carrie! 493 01:06:15,000 --> 01:06:18,295 Ei! 494 01:06:18,378 --> 01:06:21,131 Juoskaa! 495 01:06:21,214 --> 01:06:23,508 Vauhtia! 496 01:06:25,885 --> 01:06:28,721 Tänne. 497 01:06:31,766 --> 01:06:36,270 Mitä helvettiä? -Voi hyvä luoja. 498 01:06:36,354 --> 01:06:41,191 Siunaa meitä syntisiä kuolemamme hetkellä. -Aamen. 499 01:06:41,275 --> 01:06:44,361 Mikä paikka tämä on? 500 01:08:17,533 --> 01:08:20,202 Jumalauta. 501 01:08:35,591 --> 01:08:38,511 Se on poissa. 502 01:08:38,594 --> 01:08:40,721 Se vei Carrien. 503 01:09:35,023 --> 01:09:41,404 Ei, Jeesus. Voi helvetti. Minä pyydän, Jumala. Ei näin. 504 01:09:42,571 --> 01:09:44,323 Ei näin. 505 01:09:44,406 --> 01:09:48,410 Ehkä jokin täällä voi auttaa meitä. 506 01:09:48,494 --> 01:09:52,831 Oli miten oli, juokseminen on nyt ohi. -Kirjaimellisesti. 507 01:09:52,914 --> 01:09:58,295 Miten tämä paikka ei ole palanut maan tasalle? 508 01:10:04,050 --> 01:10:07,261 Kiitos. -Voi luoja. 509 01:10:10,598 --> 01:10:13,934 Antaisin vasemman käteni... -Sen ehkä teetkin. 510 01:10:14,018 --> 01:10:19,815 Kaduin sitä välittömästi. -Anteeksi. Minua vain jännittää. 511 01:10:24,820 --> 01:10:28,740 Mikä helvetti se on? Voodoonukkeko? 512 01:10:38,332 --> 01:10:40,376 Mitä... 513 01:10:58,602 --> 01:11:02,897 Hei, tuo kivi... -Odottakaa. 514 01:11:45,646 --> 01:11:49,733 Voi luoja. He ruokkivat sitä. 515 01:11:51,443 --> 01:11:55,697 Miksi sanoit, että se on sinun perässäsi? 516 01:11:55,781 --> 01:12:00,702 Miksi se otti sinut? Mitä tapahtui? -Chase, olen raskaana. 517 01:12:00,785 --> 01:12:04,539 Siksi se haluaa minut. -Mitä? 518 01:12:04,622 --> 01:12:07,583 Se haluaa sen, mitä minulla on. 519 01:12:09,293 --> 01:12:12,421 Ja kyllä. 520 01:12:12,505 --> 01:12:16,008 Tulen vaimoksesi. 521 01:12:17,343 --> 01:12:19,386 Jos pääsemme täältä elossa. 522 01:12:21,263 --> 01:12:24,183 Mutta miksi helvetissä he ruokkivat sitä? 523 01:12:27,811 --> 01:12:30,730 Katsokaa nyt tätä paskaa. 524 01:12:30,814 --> 01:12:34,025 Mikä tämä on? Jokin alttariko? 525 01:12:39,655 --> 01:12:46,829 Luulin niitä tarinoiksi ja legendoiksi, mutta kaikki tuntuu olevan totta. 526 01:12:46,912 --> 01:12:52,418 Onko faniklubi kultti, joka ruokkii sitä? Ehkä he haluavat yhden meistä. 527 01:12:52,501 --> 01:12:54,962 Mitä? 528 01:12:59,216 --> 01:13:05,472 Emme voi taistella sitä vastaan, mutta voimme voittaa tai pysäyttää sen. 529 01:13:05,555 --> 01:13:09,475 Olemme sen verkossa. 530 01:13:09,559 --> 01:13:13,396 On aika muuttaa pelin suuntaa. Tarvitsemme suunnitelman. 531 01:13:15,189 --> 01:13:17,900 Luulen tietäväni, mitä pitää tehdä. 532 01:13:26,241 --> 01:13:30,829 OLETKO NÄHNYT TÄTÄ PARISKUNTAA? RONALD JA MARIE 533 01:14:18,249 --> 01:14:20,376 Mene nyt. 534 01:15:28,398 --> 01:15:30,233 Stu! 535 01:15:32,861 --> 01:15:35,655 Minä hoidan sen! 536 01:16:24,326 --> 01:16:26,245 Anna tulla, kusipää! 537 01:18:43,625 --> 01:18:48,129 Ota vauva. Sen sielu kuuluu sinulle. 538 01:18:48,212 --> 01:18:53,342 Elä ikuisesti. Ota lapsi. Sen elinvoima kuuluu sinulle. 539 01:18:53,426 --> 01:18:56,554 Elä ikuisesti. Ota lapsi. 540 01:18:56,637 --> 01:18:59,765 Sen sielu kuuluu sinulle. 541 01:18:59,848 --> 01:19:01,975 Et saa sitä! 542 01:19:09,900 --> 01:19:12,610 No niin. 543 01:19:24,664 --> 01:19:26,999 Miltä nyt näyttää, ämmä? 544 01:19:45,975 --> 01:19:48,019 Nyt! 545 01:20:10,207 --> 01:20:12,417 Ei. 546 01:20:33,145 --> 01:20:35,230 Ei, Stu! 547 01:20:55,416 --> 01:20:56,625 Stu! 548 01:23:20,303 --> 01:23:25,016 Tekstitys: Emilia Hietala www.firstlightmedia.com