1 00:00:39,696 --> 00:00:40,766 Texas. 2 00:00:40,801 --> 00:00:42,113 Sekarang aku yang memimpin. 3 00:00:42,147 --> 00:00:43,838 Itu punyaku. 4 00:00:43,873 --> 00:00:45,012 Ya. 5 00:00:45,047 --> 00:00:48,233 Keluar dari Greenburg, itu... / Kita lewati dan itu melewati kita. 6 00:00:48,257 --> 00:00:49,810 Tadi bukan Texas. 7 00:00:49,844 --> 00:00:55,505 Itu Georgia dan van-nya biru dan aku mengingatnya jelas. 8 00:00:55,540 --> 00:00:57,369 Tidak. 9 00:00:58,646 --> 00:01:01,063 Kau menyerobot pelatku. / Tidak. 10 00:01:01,097 --> 00:01:02,788 Stasiun lokal pun tidak. 11 00:01:03,927 --> 00:01:08,173 Penawaran terbaik ada di tempat terjauh. 12 00:01:08,208 --> 00:01:09,243 Tempat-tempat yang jauh. 13 00:01:09,278 --> 00:01:12,212 Aku benci iklan itu. 14 00:01:15,111 --> 00:01:17,389 Hari yang sangat indah. 15 00:01:17,424 --> 00:01:19,081 Benar, Nyonya. 16 00:01:19,105 --> 00:01:34,105 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 17 00:01:34,107 --> 00:01:48,107 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 18 00:01:48,593 --> 00:01:49,732 BEATNGU? 19 00:01:49,766 --> 00:01:51,320 Akulah yang memimpin. 20 00:01:53,632 --> 00:01:56,221 Atau itu B-EAT-NG-U? 21 00:01:56,256 --> 00:02:01,468 Itu pelat variasi. Jadi aku dapat ganda. 22 00:02:04,195 --> 00:02:06,128 Astaga, ayo... 23 00:02:08,889 --> 00:02:11,029 Ronnie, dia sangat dekat! 24 00:02:12,444 --> 00:02:13,480 Salip saja. 25 00:02:15,206 --> 00:02:16,379 Salip saja! 26 00:02:18,968 --> 00:02:20,349 Astaga! 27 00:02:26,941 --> 00:02:28,426 Hei! 28 00:02:31,532 --> 00:02:32,637 Kau baik-baik saja? 29 00:02:35,916 --> 00:02:38,332 Ya. 30 00:02:52,001 --> 00:02:53,313 Sayang. 31 00:02:53,347 --> 00:02:55,038 Itu truk yang sama? 32 00:03:07,154 --> 00:03:09,674 Kurasa kita tidak seharusnya melihat itu. 33 00:03:21,858 --> 00:03:24,102 Apa-apaan? 34 00:03:29,038 --> 00:03:31,143 Dia pasti melihat kita. 35 00:03:31,178 --> 00:03:33,042 Tidak mungkin. 36 00:03:37,805 --> 00:03:39,393 Tidak... 37 00:03:45,365 --> 00:03:46,469 Pegangan, Sayang. 38 00:03:46,504 --> 00:03:47,504 Dia sedang apa?! 39 00:03:51,060 --> 00:03:53,338 Ronnie! 40 00:03:54,132 --> 00:03:56,755 Dia sedang apa? Ronnie, hati-hati! 41 00:04:17,155 --> 00:04:18,432 Kau baik-baik saja? 42 00:04:19,985 --> 00:04:21,124 Kau baik-baik saja? 43 00:04:21,159 --> 00:04:23,437 Apa yang barusan terjadi? 44 00:04:23,472 --> 00:04:24,483 Dia sudah lama pergi. 45 00:04:24,507 --> 00:04:27,096 Cuma preman jalanan. 46 00:04:41,662 --> 00:04:43,146 Kau baik-baik saja? / Ya Tuhan. 47 00:04:56,263 --> 00:04:57,954 Apa yang kau lakukan? 48 00:04:58,955 --> 00:05:01,337 Sayang, aku akan melaporkan ini ke polisi. 49 00:05:01,372 --> 00:05:03,477 Apa? / Ya. 50 00:05:03,512 --> 00:05:07,146 Kita tidak bisa berpura-pura itu tidak terjadi kepada kita. 51 00:05:07,170 --> 00:05:08,586 Mereka harus tahu tentang ini. 52 00:05:08,620 --> 00:05:10,657 Aku tidak suka ini, Ronnie. 53 00:05:10,691 --> 00:05:12,486 Aku tidak suka sedikit pun. 54 00:05:12,521 --> 00:05:14,316 Pelatnya, "I'M BEATING U" 55 00:05:15,696 --> 00:05:17,836 Aku tidak tahu. 56 00:05:17,871 --> 00:05:20,252 Baik. 57 00:05:20,287 --> 00:05:22,334 Kita akan pergi ke pompa bensin di mana mereka punya telepon. 58 00:05:22,358 --> 00:05:24,118 Baik? 59 00:05:24,153 --> 00:05:25,188 Kita akan melaporkan ini. 60 00:05:26,604 --> 00:05:27,846 Baik? 61 00:05:27,881 --> 00:05:28,951 Tenang. 62 00:05:33,542 --> 00:05:35,544 Ini akan baik-baik saja. 63 00:05:35,578 --> 00:05:37,442 Aku ingin pulang. 64 00:05:37,477 --> 00:05:39,099 Aku tahu, Sayang. 65 00:05:39,133 --> 00:05:40,549 Baik. 66 00:06:14,237 --> 00:06:16,619 Ronnie? 67 00:06:41,920 --> 00:06:46,925 Kita harus berhenti dan melihat ada apa dengan corongnya itu. 68 00:06:47,616 --> 00:06:50,239 Lalu kita bisa melaporkan ke polisi tentang segalanya. 69 00:06:54,864 --> 00:06:56,694 Kita harus melakukannya, Marie. 70 00:07:01,284 --> 00:07:03,942 Menutup mata bukanlah pilihan. 71 00:07:09,085 --> 00:07:10,293 Aku mencintaimu, Sayang. 72 00:07:44,293 --> 00:07:45,328 Ronald... 73 00:07:46,882 --> 00:07:48,124 Ayo. 74 00:07:48,159 --> 00:07:49,439 Baik, tenang. 75 00:07:58,549 --> 00:07:59,964 Corongnya... 76 00:08:01,068 --> 00:08:02,104 Ya. 77 00:08:33,963 --> 00:08:35,562 Pemandangan mengerikan 78 00:08:35,586 --> 00:08:39,210 yang polisi yakini telah Ron dan Marie saksikan hari itu 79 00:08:39,244 --> 00:08:42,731 adalah mayat-mayat terkenal di dalam lubang. 80 00:08:43,766 --> 00:08:47,183 Ron dan Marie sendiri tidak pernah terlihat lagi sejak itu. 81 00:08:48,909 --> 00:08:52,879 Misteri mengerikan lainnya dari pedalaman selatan. 82 00:08:54,674 --> 00:08:58,367 Kau menonton video itu berkali-kali sampai hapal? 83 00:08:58,401 --> 00:08:59,782 Tidak, serius. 84 00:09:00,680 --> 00:09:02,026 Ini memang terjadi. 85 00:09:02,060 --> 00:09:03,590 Di suatu tempat di daerah ini. 86 00:09:03,614 --> 00:09:05,384 ayo, ada alasan kenapa hal-hal itu tidak terpecahkan. 87 00:09:05,408 --> 00:09:07,203 Itu semua mitos dan legenda. 88 00:09:07,238 --> 00:09:08,238 Minggir. 89 00:09:09,620 --> 00:09:11,356 Video YouTube ini sudah lama. 90 00:09:11,380 --> 00:09:14,038 Ini dari 20 tahun lebih yang lalu. 91 00:09:14,072 --> 00:09:18,629 Ini kanal... / Seperti Bigfoot, Mothman, Springhill Jack,... 92 00:09:18,663 --> 00:09:20,803 ...Chupacabra atau lainnya. 93 00:09:20,838 --> 00:09:24,358 Ya, dan kau akan bertemu penggemar mereka semua malam ini. 94 00:09:24,393 --> 00:09:27,233 Aku tidak percaya membiarkanmu menyeretku ke festival kutu buku ini. 95 00:09:27,258 --> 00:09:29,571 Ya? Jelaskan ini. 96 00:09:31,400 --> 00:09:33,575 Ini rekaman nyata. 97 00:09:35,231 --> 00:09:36,415 Bahkan kau tidak bisa menyangkalnya. 98 00:09:36,439 --> 00:09:37,799 Kau bahkan tidak bisa melihatnya. 99 00:09:38,303 --> 00:09:40,523 Pernah penasaran kenapa video bukti itu selalu goyang 100 00:09:40,547 --> 00:09:41,835 dan buram, tidak pernah tajam dan jernih? 101 00:09:41,859 --> 00:09:43,550 Ini sudah tua. 102 00:09:43,585 --> 00:09:46,070 Creeper kembali tiap 23 tahun. 103 00:09:46,104 --> 00:09:47,761 Dan bumi itu datar. 104 00:09:47,796 --> 00:09:49,107 Nazi berkemah di bulan. 105 00:09:49,142 --> 00:09:50,384 Elvis hidup. 106 00:09:50,419 --> 00:09:52,594 Pendaratan Apollo dipalsukan... 107 00:09:52,628 --> 00:09:54,734 Sains berhargamu tidak menjawab semuanya! 108 00:09:54,768 --> 00:09:56,908 Teori konspirasi tidak punya jawaban. 109 00:09:56,943 --> 00:09:59,083 Kalian selama ini salah paham. 110 00:09:59,117 --> 00:10:05,089 Copernicus, Aristoteles, Ev... Jangan lakukan itu. 111 00:10:05,123 --> 00:10:07,919 Newton, Einstein, Hawking? 112 00:10:07,954 --> 00:10:09,749 Ini dunia yang besar. 113 00:10:09,783 --> 00:10:11,751 Hal-hal aneh terjadi setiap saat. 114 00:10:11,785 --> 00:10:15,099 Prinsip Pisau Cukur Occam. 115 00:10:15,133 --> 00:10:16,894 Karena itu aku ilmuwan. 116 00:10:16,928 --> 00:10:19,482 Penjelasan paling sederhana kemungkinan besar benar. 117 00:10:19,517 --> 00:10:21,864 Ini juga cukup sederhana, Otak Rumit. 118 00:10:22,624 --> 00:10:25,730 Baiklah, Creeper kembali setiap musim semi ke-23. 119 00:10:25,765 --> 00:10:29,182 Membunuh selama 23 hari... / Lalu apa? 120 00:10:30,666 --> 00:10:33,669 Lalu menghilang. Entahlah. 121 00:10:34,256 --> 00:10:35,576 Mirip Kutu Cinta. 122 00:10:37,777 --> 00:10:40,825 Mereka serangga rekayasa untuk membunuh nyamuk. 123 00:10:40,849 --> 00:10:42,550 Yang mereka lakukan cuma kawin dan mati. 124 00:10:42,574 --> 00:10:43,645 Kegagalan total. 125 00:10:43,679 --> 00:10:45,129 Kini tak punya guna. 126 00:10:45,163 --> 00:10:48,177 Tidak punya fungsi, tapi dua kali setahun muncul bagai badai. 127 00:10:48,201 --> 00:10:50,168 Membabi buta Chase segala benda yang putih 128 00:10:50,203 --> 00:10:52,343 sebelum mati saat menyentuhnya. 129 00:10:52,377 --> 00:10:57,279 Jadi, menurutmu Creeper itu makhluk rekayasa lab. 130 00:10:57,313 --> 00:10:59,464 Creeper tercipta di otakmu, bodoh. 131 00:10:59,488 --> 00:11:01,801 Creeper tidak kawin. 132 00:11:03,768 --> 00:11:05,080 Itu membunuh... 133 00:11:07,945 --> 00:11:10,533 Kabarnya membunuh hampir ratusan. Mungkin ribuan. 134 00:11:10,568 --> 00:11:12,339 Tunggu, bukannya ada filmnya? 135 00:11:12,363 --> 00:11:14,537 Judulnya, "Creepy Creeper?" 136 00:11:14,572 --> 00:11:18,231 Tiga film. Tapi tidak ada yang nyata. 137 00:11:18,818 --> 00:11:23,650 Dan judulnya diambil dari acara TV kabel LA murahan... 138 00:11:24,582 --> 00:11:25,859 Sayang? Sayang! 139 00:11:25,894 --> 00:11:27,240 Laine! 140 00:11:30,036 --> 00:11:32,554 Sayang, sudah kubilang burrito akan kembali menghantuimu. 141 00:12:09,765 --> 00:12:12,768 Baiklah, kau tahu aku payah mengetik. 142 00:12:18,256 --> 00:12:20,017 Aku akan memintanya malam ini. 143 00:12:22,398 --> 00:12:24,469 Cincinnya sudah ada, jadi... 144 00:12:26,713 --> 00:12:27,749 Doakan aku. 145 00:12:29,440 --> 00:12:30,752 Aku sayang Ibu. 146 00:14:17,548 --> 00:14:18,894 Halo, Nona. 147 00:14:18,929 --> 00:14:20,033 Apa kabar? 148 00:14:20,068 --> 00:14:22,311 Semua sakit dan aku kepayahan. 149 00:14:22,346 --> 00:14:25,073 Itu bagus? 150 00:14:26,522 --> 00:14:28,179 Kau baik-baik saja? 151 00:14:29,077 --> 00:14:31,320 Sudah terlambat bagiku. Selamatkan dirimu. 152 00:14:34,565 --> 00:14:37,775 Jadi, sudah tes? 153 00:14:37,809 --> 00:14:40,685 Kubawa tespeknya. Tapi kurasa mual ini berarti positif. 154 00:14:40,709 --> 00:14:42,607 Kau orangnya selalu optimis. 155 00:14:42,642 --> 00:14:44,792 Sama sekali tidak. Dan kau tahu itu. 156 00:14:44,816 --> 00:14:47,578 Kucoba menahannya sampai tiba di sana. 157 00:14:47,612 --> 00:14:50,684 Tapi aku perlu informasi. 158 00:14:50,719 --> 00:14:51,999 Nanti kutelpon kembali. 159 00:14:52,031 --> 00:14:54,274 Aku tidak mendengar ini. 160 00:14:54,309 --> 00:14:56,309 Hubungi saja aku saat sampai di hotel. 161 00:14:57,760 --> 00:15:00,246 Jangan muntahi sepatu Air Force Ones itu. 162 00:15:00,971 --> 00:15:02,904 Jangan bercanda tentang itu. 163 00:15:03,835 --> 00:15:05,872 Laine, kapan aku pernah bercanda tentang mode? 164 00:15:10,394 --> 00:15:14,398 Sam, jika kau bawa sial, sumpah aku akan... 165 00:15:18,333 --> 00:15:21,819 Laine, aku menyayangimu. Tapi belikan aku sepatu lagi. 166 00:15:21,853 --> 00:15:25,340 Sial. Apa aku seperti terlahir untuk hutan? 167 00:16:19,842 --> 00:16:22,604 Kau membawaku ke tempat-tempat paling menawan. 168 00:16:22,638 --> 00:16:25,020 Ingatkan aku kenapa kita di sini? 169 00:16:25,710 --> 00:16:28,437 Sayang, aku tidak sabar menunjukkan tempat ini. 170 00:16:28,472 --> 00:16:30,512 Yakin ini tempatnya? 171 00:16:30,819 --> 00:16:32,786 Ya, kita harusnya sudah dekat. 172 00:16:37,791 --> 00:16:40,829 Kau tahu tujuan kita. / Sungguh? 173 00:16:40,863 --> 00:16:42,451 Ny. Manilla, kenapa tidak?! 174 00:16:42,486 --> 00:16:44,522 Hei, mungkin dia akan membaca telapak tanganmu. 175 00:16:44,557 --> 00:16:45,558 Ya! 176 00:17:05,681 --> 00:17:08,512 Aku mempercayakanmu menemukan tempat teraneh untuk bertanya arah. 177 00:17:08,546 --> 00:17:11,963 Sial, lihat semua barang keren ini. 178 00:17:17,624 --> 00:17:19,350 Aku tidak paham. 179 00:17:20,110 --> 00:17:22,250 ayo, Chase, tidak ada orang di sini, mari pergi. 180 00:17:29,602 --> 00:17:31,845 Chase, jangan sentuh semuanya. 181 00:18:11,471 --> 00:18:13,128 Kau mengagetkanku! 182 00:18:13,163 --> 00:18:14,509 Lihat ini. 183 00:18:15,510 --> 00:18:18,271 Aku baru tahu alat tombak paus bisa sejauh ini dari pantai. 184 00:18:20,031 --> 00:18:22,413 Ada yang menarik perhatianmu? 185 00:18:22,448 --> 00:18:26,728 Kami mencari alamat ini, tapi aku tidak dapat menemukannya di peta mana pun. 186 00:18:29,455 --> 00:18:32,354 Itu tidak ada di peta mana pun. 187 00:18:32,389 --> 00:18:36,082 Satelitnya agak kacau di kota kami. 188 00:18:45,091 --> 00:18:46,610 Di situ. 189 00:18:46,644 --> 00:18:49,820 Dan kita di sini. 190 00:18:49,854 --> 00:18:56,309 Ambil saja km68, 5 mil ke selatan dan belok kiri saat melihat rambu-rambu. 191 00:19:06,457 --> 00:19:08,287 Terima kasih. 192 00:19:09,357 --> 00:19:11,290 Tidak masalah. 193 00:19:11,324 --> 00:19:13,015 $50, tolong? 194 00:19:13,050 --> 00:19:14,431 50... 195 00:19:16,018 --> 00:19:18,228 Itu antik, Sayang. 196 00:19:18,262 --> 00:19:23,198 Antik, baik. 197 00:19:34,036 --> 00:19:36,832 Kembalilah kapan saja. 198 00:19:36,867 --> 00:19:39,352 Dan selamat untuk kalian berdua. 199 00:19:41,078 --> 00:19:43,322 Dia tidak tahu? 200 00:19:45,910 --> 00:19:47,809 Dia juga tidak. 201 00:19:47,843 --> 00:19:48,843 Menarik. 202 00:19:50,501 --> 00:19:52,365 Baik, ini... 203 00:20:08,554 --> 00:20:12,661 Ada pohon berbuah. 204 00:20:12,696 --> 00:20:14,698 Dia akan sangat senang. 205 00:20:33,406 --> 00:20:37,307 Lihat ini. 206 00:20:37,341 --> 00:20:39,550 Cuma kita di tempat ini? 207 00:20:39,585 --> 00:20:40,827 Sayang... 208 00:20:52,425 --> 00:20:54,427 Tunggu di situ. 209 00:20:54,462 --> 00:20:56,774 Ada kejutan lain untukmu. 210 00:20:59,467 --> 00:21:02,124 Chase, mau ke mana? 211 00:21:49,655 --> 00:21:51,208 Hei, ini Sam. 212 00:21:51,242 --> 00:21:52,634 Aku cuma sibuk menjalani kehidupan terbaikku. 213 00:21:52,658 --> 00:21:54,384 Sam, di mana kau? 214 00:21:59,423 --> 00:22:00,631 215 00:22:01,460 --> 00:22:03,427 Apa itu? 216 00:22:03,462 --> 00:22:05,464 Ini kejutanmu. 217 00:22:09,985 --> 00:22:11,849 Serius? 218 00:22:11,884 --> 00:22:13,368 Apa itu? 219 00:22:14,749 --> 00:22:16,440 Kita akan Cosplay. 220 00:22:16,475 --> 00:22:17,855 Kau dan aku. 221 00:22:17,890 --> 00:22:19,823 Kubawa semua yang kita butuhkan. 222 00:22:19,857 --> 00:22:22,042 Cukup memilih menjadi siapa. 223 00:22:22,066 --> 00:22:24,483 Aku tidak memakai itu. 224 00:22:24,517 --> 00:22:25,622 Apa? 225 00:22:30,385 --> 00:22:36,736 Ya, ini ide bodoh. 226 00:22:36,771 --> 00:22:40,982 Jadi, aku tahu kau tidak akan memakai beberapa barang ini. 227 00:22:41,016 --> 00:22:44,088 Lagipula ini norak, jadi aku tidak ingin kau memakainya. 228 00:22:44,123 --> 00:22:45,296 Mungkin aku akan memakainya. 229 00:22:45,331 --> 00:22:46,401 Entahlah. 230 00:22:54,582 --> 00:22:56,238 Boleh kulihat? / Tidak! 231 00:23:11,771 --> 00:23:14,843 Siaran langsung dari Horror Hound 2021. 232 00:23:14,878 --> 00:23:18,433 Saya, Carrie dan di sini untuk menemukan Creeper terbesar... 233 00:23:18,468 --> 00:23:21,263 Hei, Laine. Mereka bicara tentang Creeper. 234 00:23:22,264 --> 00:23:23,542 Yang ada di klip YouTube. 235 00:23:23,576 --> 00:23:25,616 Jadi, pakaian badut. Ceritakan lebih banyak. 236 00:23:26,061 --> 00:23:29,444 Mereka bilang badut itu seram. 237 00:23:29,479 --> 00:23:35,554 Tapi bagiku kita baik dan buruk dalam hidup sekaligus. 238 00:23:35,588 --> 00:23:37,176 Lihat semua cinta yang badut... 239 00:23:37,210 --> 00:23:40,213 Mama akan melukis jalan-jalan ini dengan darah. 240 00:23:41,249 --> 00:23:47,289 Kelayapan di komunitas kecil tua dan runtuh ini. / Coba ini. 241 00:23:47,324 --> 00:23:51,466 Dan tebak siapalagi yang akan muncul. / Baik, Mr. J. 242 00:23:51,501 --> 00:23:53,421 Itu benar. Legenda horor lokal, Creeper. 243 00:24:27,847 --> 00:24:33,301 Setelah kupuaskan fantasimu, apa yang akan kau pakai? 244 00:24:33,335 --> 00:24:34,578 Apa? Ini. 245 00:24:38,651 --> 00:24:39,721 Kaos? 246 00:24:39,756 --> 00:24:41,171 Bukan sembarang kaos. 247 00:24:42,103 --> 00:24:43,276 Kaos ini. 248 00:24:43,311 --> 00:24:44,968 Harus kuapakan kau? 249 00:25:23,351 --> 00:25:24,352 Laine?! 250 00:25:25,871 --> 00:25:27,424 Sayang, kau baik-baik saja? 251 00:25:33,913 --> 00:25:35,846 Cuma burung. 252 00:25:35,881 --> 00:25:37,330 Sangat mengagetkanku. 253 00:25:40,230 --> 00:25:46,823 Sayang. Mari kita mulai. Saatnya pesta. 254 00:25:50,896 --> 00:25:52,173 Ayo. 255 00:27:02,312 --> 00:27:05,764 Aku tidak tahu begitu banyak orang menghadiri acara ini. 256 00:27:05,798 --> 00:27:09,560 Ini Festival Cosplay. 257 00:27:10,320 --> 00:27:11,804 Ya, untuk pembunuh psikopat. 258 00:27:11,839 --> 00:27:13,703 Itu terlihat seperti kumpulan badut seram. 259 00:27:13,737 --> 00:27:15,428 ayo, kau suka Insane Clown Posse. 260 00:27:15,463 --> 00:27:16,682 Aku sudah melihat Spotify-mu. 261 00:27:16,706 --> 00:27:18,639 Jauhi ponselku, penguntit! 262 00:27:18,673 --> 00:27:23,195 Dan malaikat itu menjawab dan berkata kepada orang-orang, 263 00:27:23,229 --> 00:27:29,339 jangan takut, kau, karena aku tahu kau mencari Mesias. 264 00:27:30,133 --> 00:27:32,100 Karena itu bangkit. 265 00:27:32,135 --> 00:27:33,999 Haleluya! 266 00:27:34,033 --> 00:27:36,593 Aku cukup yakin ungkapan yang benar adalah, "Dia telah bangkit." 267 00:28:00,163 --> 00:28:01,923 Astaga! 268 00:28:08,240 --> 00:28:11,105 Benar sekali. Selamat datang di Horror Hound! 269 00:28:11,139 --> 00:28:12,554 Ayo! 270 00:28:13,555 --> 00:28:15,040 Ya! 271 00:28:16,179 --> 00:28:18,250 Ya! 272 00:28:18,284 --> 00:28:20,528 Orang-orang ini sangat edan. 273 00:28:20,562 --> 00:28:24,325 Coba lihat rautmu. Terperangah, datar, dan tenggelam. 274 00:28:28,812 --> 00:28:30,331 Hei! 275 00:28:30,365 --> 00:28:32,264 Hei! 276 00:28:35,094 --> 00:28:37,614 Mengotori celana mereka. 277 00:28:37,648 --> 00:28:39,512 Terlihat di wajah mereka. 278 00:28:39,547 --> 00:28:42,377 Sial. 279 00:29:22,176 --> 00:29:25,224 Mereka menyanjung pembunuh dan kau tak keberatan? 280 00:29:25,248 --> 00:29:28,665 Tidak. 281 00:29:28,699 --> 00:29:30,494 Itu cuma untuk bergembira. 282 00:29:30,529 --> 00:29:32,438 Bagaimana jika ada psikopat yang mengintai di keramaian? 283 00:29:32,462 --> 00:29:34,119 Bagaimana kau tahu? 284 00:29:35,706 --> 00:29:37,985 Sayang, tidak ada psikopat. 285 00:29:38,019 --> 00:29:39,952 Cuma sekelompok orang yang bergembira. 286 00:29:39,987 --> 00:29:41,827 Sekelas festival musik besar pasti memakan korban. 287 00:29:41,851 --> 00:29:43,311 Aku takut membayangkan seperti apa di sini. 288 00:29:43,335 --> 00:29:48,133 Kerumunan orang, semua minum, berpesta, mobil... / Benda tajam. 289 00:29:48,167 --> 00:29:51,861 Chase! Baik. Aku beli minuman. 290 00:29:54,691 --> 00:29:55,691 Hei. 291 00:30:04,977 --> 00:30:06,807 Aku sangat panik sekarang. 292 00:30:06,841 --> 00:30:08,705 Tandanya tertulis, "tutup." 293 00:30:19,371 --> 00:30:20,821 Chase! 294 00:30:20,855 --> 00:30:22,961 Kau terluka, Pak? 295 00:30:22,995 --> 00:30:26,481 Maaf, aku terhalang mempersiapkan pertunjukan besar malam ini. 296 00:30:27,068 --> 00:30:28,759 Efek khusus. 297 00:30:28,794 --> 00:30:30,037 Hal sepele. 298 00:30:32,108 --> 00:30:34,420 $3 untuk lima benda. Pilih dari tengah. 299 00:30:39,598 --> 00:30:41,980 Ini cukup? / Bagus. 300 00:30:43,498 --> 00:30:44,914 Dari sini? 301 00:30:44,948 --> 00:30:46,467 Di tengah. 302 00:30:46,501 --> 00:30:48,055 Tengah. Baiklah. 303 00:30:49,711 --> 00:30:54,544 Sayang, mundur dan lihat aku beraksi! 304 00:30:55,303 --> 00:30:57,133 Nyaris saja! 305 00:30:57,167 --> 00:30:58,835 Aku akan menggunakan tanganku yang satunya. 306 00:30:58,859 --> 00:31:00,446 Sayang, kau lihat? 307 00:31:00,481 --> 00:31:03,173 Baik, ini yang terakhir. 308 00:31:04,657 --> 00:31:06,694 Kau suka itu? 309 00:31:06,728 --> 00:31:09,041 Aku tidak pernah melihat sesuatu seperti ini. 310 00:31:09,939 --> 00:31:12,320 Karena semua unik. 311 00:31:13,528 --> 00:31:15,565 Masing-masing buatan tangan. 312 00:31:15,599 --> 00:31:16,946 Gaya Creeper. 313 00:31:18,568 --> 00:31:20,225 Pernah dengar tentang Creeper? 314 00:31:20,259 --> 00:31:21,433 Jangan sampai dia memulai. 315 00:31:21,467 --> 00:31:24,229 Itu legenda lokal, 'kan? 316 00:31:24,263 --> 00:31:26,610 Membunuh ratusan orang setiap 23 tahun? 317 00:31:26,645 --> 00:31:28,716 Semacam itu. 318 00:31:28,750 --> 00:31:29,890 Aku diberitahu... 319 00:31:38,519 --> 00:31:39,589 Sekarang kau coba. 320 00:31:39,623 --> 00:31:41,073 Aku? 321 00:31:41,108 --> 00:31:44,939 Tidak. Kau melakukan ini. 322 00:31:44,974 --> 00:31:46,699 Kau melakukan ini. 323 00:31:46,734 --> 00:31:47,769 Ayo, di sini. 324 00:31:49,323 --> 00:31:53,361 Berhasil melemparkan bilah tajam ke target manusia adalah seni. 325 00:31:54,604 --> 00:31:56,885 Pertama pastikan garis lemparmu. 326 00:31:57,572 --> 00:31:59,264 Di sini. 327 00:31:59,298 --> 00:32:02,612 Baik, sekarang kunci sukses melempar 328 00:32:02,646 --> 00:32:05,304 bilah adalah jarak antara kau dan target. 329 00:32:06,650 --> 00:32:10,861 Jika garis lemparmu sudah ada, mundur selangkah. 330 00:32:11,932 --> 00:32:14,969 Dan miring 45° ke kiri. 331 00:32:16,626 --> 00:32:19,284 Baik, sekarang langkahi garis itu 332 00:32:19,318 --> 00:32:21,562 dan lempar seperti bisbol. 333 00:32:21,596 --> 00:32:23,288 Sekerasnya. 334 00:32:27,637 --> 00:32:29,639 Apa?! 335 00:32:29,673 --> 00:32:32,262 Sayang, itu edan! 336 00:32:32,297 --> 00:32:35,438 Jadi, bagaimana ini bisa terkait dengan Creeper? 337 00:32:36,991 --> 00:32:40,132 Katanya ini mainan favoritnya. 338 00:32:40,167 --> 00:32:42,065 Tampaknya tidak efisien. 339 00:32:42,100 --> 00:32:43,998 Untuk mangsa jarak jauh. 340 00:32:45,586 --> 00:32:49,279 Ada kelemahan kecil meski kau mengenai targetmu, 341 00:32:49,314 --> 00:32:51,799 senjatamu terlempar. 342 00:32:51,833 --> 00:32:54,153 Kau perlu benda lain untuk menyelesaikan pekerjaan. 343 00:32:57,011 --> 00:32:58,678 Jika Creeper melempar seperti Chase, maka dia akan butuh itu. 344 00:32:58,702 --> 00:33:01,084 Kelakarnya bagus hari ini. 345 00:33:01,119 --> 00:33:03,500 Sial. 346 00:33:03,535 --> 00:33:05,606 Tenang. Cuma luka kecil. 347 00:33:06,676 --> 00:33:08,298 Pramuka. 348 00:33:08,333 --> 00:33:10,749 Selalu siap. 349 00:33:10,783 --> 00:33:13,372 Kalian ke undian besar Creeper? 350 00:33:14,995 --> 00:33:17,135 Apa undiannya? 351 00:33:17,169 --> 00:33:21,380 Dimulai sebelum tengah malam setelah pertunjukan Cosplay di panggung utama. 352 00:33:23,072 --> 00:33:25,005 Tontonlah. 353 00:33:25,729 --> 00:33:27,869 Mungkin kalian bisa menang. 354 00:33:30,044 --> 00:33:31,564 Sayang, tidak apa-apa. Cuma luka kecil. 355 00:33:53,999 --> 00:33:56,036 Kau baik-baik saja, Puteri? 356 00:33:57,485 --> 00:33:59,729 Ayo. Kau baik-baik saja? 357 00:34:54,163 --> 00:34:56,234 Hei, kau di sini untuk Undian Creeper, benar? 358 00:34:56,268 --> 00:34:57,994 Kau tahu di mana Brent? 359 00:35:01,687 --> 00:35:03,620 Ada yang melihat Brent? 360 00:35:03,655 --> 00:35:05,553 Siapa saja? 361 00:35:05,588 --> 00:35:08,315 Dia sudah melakukan aksi panah? 362 00:35:09,178 --> 00:35:10,800 Si Pria Pemanah itu? 363 00:35:10,834 --> 00:35:12,940 Kami merekamnya. Benar, Mikey? 364 00:35:12,974 --> 00:35:14,976 Ya, itu ada di kaset. 365 00:35:15,011 --> 00:35:16,392 Di mana dia? 366 00:35:16,426 --> 00:35:19,026 Naik panggung lima menit lagi. 367 00:35:20,741 --> 00:35:24,020 Brent akan dikeluarkan karena ini. 368 00:35:24,054 --> 00:35:27,482 Carrie, aku khawatir kau harus melakukan ini sendirian. 369 00:35:27,506 --> 00:35:29,795 Brent tidak ada di sini dan ini hampir tengah malam. 370 00:35:29,819 --> 00:35:31,959 Mari kutunjukkan tempatnya. 371 00:35:31,993 --> 00:35:33,409 Gampang. / Sempurna. 372 00:35:33,443 --> 00:35:35,100 Jamie, tolong ambilkan barang-barangku? 373 00:35:35,135 --> 00:35:37,043 Yang akan kau lakukan cuma... 374 00:35:37,067 --> 00:35:39,449 Boleh minta teh jahe sebelum melanjutkan? 375 00:35:39,484 --> 00:35:41,002 Tidak bisa. 376 00:35:49,149 --> 00:35:51,151 Baiklah! 377 00:35:51,185 --> 00:35:55,983 Terima kasih pertunjukannya. Versi seksi dari Jason, mungkin. 378 00:35:57,364 --> 00:35:59,228 Selamat. 379 00:35:59,262 --> 00:36:00,953 Hei, mari kita lihat ini. 380 00:36:00,988 --> 00:36:05,441 Saatnya Undian Creeper! 381 00:36:07,891 --> 00:36:15,485 Dan hadiah utamanya, mantan Miss Universe, Puteri Kegelapan. 382 00:36:15,520 --> 00:36:21,250 Pembawa Acara kita. Madame Carnage! 383 00:36:29,223 --> 00:36:32,157 Diam, kampungan! 384 00:36:32,192 --> 00:36:37,611 Aku telah berkeliling dunia menyuntikkan rasa takut ke dalam 385 00:36:37,645 --> 00:36:42,063 hati manusia seperti kalian. 386 00:36:42,098 --> 00:36:49,381 Tapi kita di sini untuk yang sangat istimewa, Festival Horror Hound. 387 00:36:49,416 --> 00:36:57,009 Benih keiblisanku, karena acaranya kembali ke rumah spiritualku, Jackson, Louisiana! 388 00:36:59,391 --> 00:37:06,191 Tempat yang selama ini memikat dan melahap 389 00:37:06,226 --> 00:37:10,022 jiwa sedih seperti kalian. 390 00:37:10,057 --> 00:37:12,715 Ayo, bantai! 391 00:37:12,749 --> 00:37:15,752 392 00:37:15,787 --> 00:37:19,756 Jadi, beritahu kami apa hadiah utamanya. 393 00:37:19,791 --> 00:37:24,209 Ruang pelarian untuk dua orang. Tema Creeper. 394 00:37:24,244 --> 00:37:28,144 Rumah kecil berhantu untuk semua orang aneh menyeramkan. 395 00:37:28,178 --> 00:37:31,181 Benar, Creeps. Pemenang tak beruntung 396 00:37:31,216 --> 00:37:36,877 undian besar akan sukarela dibawa ke rumah Barnabett yang bersejarah 397 00:37:36,911 --> 00:37:39,845 di mana kalian akan haus mitos sadis. 398 00:37:39,880 --> 00:37:43,124 Dan kengerian akan diuji hingga batasnya 399 00:37:43,159 --> 00:37:46,438 di ruang pelarian dengan sebuah perbedaan. 400 00:37:46,473 --> 00:37:51,029 Ditemani sensasi internet. / Kau mendengarnya. 401 00:37:51,063 --> 00:37:52,651 Creeper itu nyata! 402 00:37:52,686 --> 00:37:54,802 Kurasa tak ada yang tahu apa yang dia ocehkan. 403 00:37:54,826 --> 00:37:57,173 Tapi baik, jempol buatmu. Itu bagus. 404 00:37:57,207 --> 00:37:59,279 Dan ada orang lain yang percaya juga. 405 00:37:59,313 --> 00:38:01,281 Jadi kau tidak sepenuhnya aneh. 406 00:38:02,937 --> 00:38:06,838 Kau mencintai setiap detik ini. Benar, kutu buku? 407 00:38:06,872 --> 00:38:08,909 Sebut aku ahli biologi saja. / Ya. 408 00:38:11,118 --> 00:38:19,118 Dan penarik undian pemenangnya, warga Jackson, Lady Manilla! 409 00:38:37,282 --> 00:38:43,115 Nomor 514! 410 00:38:45,463 --> 00:38:47,741 Ya Tuhan, itu aku. / Apa? 411 00:38:47,775 --> 00:38:49,581 Bagaimana mungkin? Aku tidak pernah memenangkan apapun. 412 00:38:49,605 --> 00:38:50,778 Ini teluh, Sayang. 413 00:38:50,813 --> 00:38:52,193 514 itu kami! 414 00:38:52,228 --> 00:38:53,367 Ya! 415 00:38:54,851 --> 00:38:57,026 Baiklah! 416 00:38:58,890 --> 00:39:02,203 Pria tampan di sana adalah pemenang kita! 417 00:39:02,238 --> 00:39:04,758 Kau percaya ini? Terima kasih! 418 00:39:04,792 --> 00:39:12,792 Dan ingat jika kau keluar saat fajar, kau akan memenangkan hadiah khusus. 419 00:39:13,629 --> 00:39:16,459 Sekarang, tepuk tangan untuk pemenang kita. 420 00:39:16,494 --> 00:39:20,187 Ayo ke belakang panggung dan kita lanjut dalam waktu singkat! 421 00:39:22,085 --> 00:39:23,363 Itu tadi menakjubkan. 422 00:39:23,397 --> 00:39:25,117 Lewat sini, awas kepala. 423 00:39:25,882 --> 00:39:29,034 Kau sangat ingin melakukan ini? Maksudku... / Ini rumah Creeper! 424 00:39:29,058 --> 00:39:30,829 Aku tahu semua yang perlu diketahui tentang Creeper. 425 00:39:30,853 --> 00:39:32,175 Kita akan keluar dari sana dalam waktu singkat. 426 00:39:32,199 --> 00:39:34,039 Ya, aku tahu, tapi... / Percayalah padaku! 427 00:39:34,063 --> 00:39:35,789 Selamat, lewat sini. 428 00:39:36,445 --> 00:39:38,550 Lewat sini. 429 00:39:38,585 --> 00:39:39,862 Ini dia. 430 00:39:39,896 --> 00:39:41,519 Baik, tanda tangan di sana-sini. 431 00:39:41,553 --> 00:39:43,186 Apa ini? / Formulir rilis standar. 432 00:39:43,210 --> 00:39:45,878 Kami boleh memakai foto kalian selamanya di alam semesta. 433 00:39:45,902 --> 00:39:47,224 Kami tidak bertanggung jawab jika terjadi kesalahan. 434 00:39:47,248 --> 00:39:48,674 Seringnya, bla, bla, bla. 435 00:39:48,698 --> 00:39:50,079 Tapi kenapa? 436 00:39:50,113 --> 00:39:51,470 Maaf, aku lupa memperkenalkan diri. 437 00:39:51,494 --> 00:39:54,980 Aku Jamie, produser acaranya. 438 00:39:55,015 --> 00:39:56,268 Kami datang untuk merekam semua ini. 439 00:39:56,292 --> 00:39:57,752 Ini bagian dari kesepakatan kami dengan festival. 440 00:39:57,776 --> 00:39:59,364 Laine, kita akan tampil di TV! 441 00:39:59,399 --> 00:40:01,228 Internet, bukan TV. 442 00:40:01,262 --> 00:40:04,058 Bahkan lebih baik. Daftarkan aku. 443 00:40:04,093 --> 00:40:06,129 Baiklah! Di bawah sini, Nona. 444 00:40:06,164 --> 00:40:07,372 Jika kau siap. 445 00:40:07,407 --> 00:40:09,098 Baik, tim, ayo! 446 00:40:09,132 --> 00:40:10,375 Mari bergerak! 447 00:40:11,687 --> 00:40:13,896 Hei, pemenang. 448 00:40:15,276 --> 00:40:17,589 Aku Carrie. / Carrie. 449 00:40:17,624 --> 00:40:19,384 Senang berjumpa. 450 00:40:19,419 --> 00:40:22,249 Aku Laine, si brengsek yang ngiler ini Chase, pacarku. 451 00:40:22,283 --> 00:40:24,285 Bagaimana kami akan masuk di sana? 452 00:40:24,320 --> 00:40:28,669 Stu akan membawa kita ke sana, jadi ikuti aku. 453 00:40:30,637 --> 00:40:31,776 "Ikuti aku." 454 00:40:31,810 --> 00:40:34,479 Semoga kau benar kita keluar dari sana cepat. 455 00:40:34,503 --> 00:40:35,607 Sayang, ayo. 456 00:40:35,642 --> 00:40:36,642 Terima kasih. 457 00:40:42,959 --> 00:40:44,720 Aku tidak percaya ini terjadi. 458 00:40:45,306 --> 00:40:47,136 Dewata Horor memihak kita. 459 00:40:49,587 --> 00:40:51,841 Chase, bukannya dia... / Kau mau lihat ini? 460 00:40:51,865 --> 00:40:53,383 Apa yang kulihat? 461 00:40:53,418 --> 00:40:55,154 Kita ke sana mengendarai itu? 462 00:40:55,178 --> 00:40:57,536 Jangan khawatir, dia agak menyeramkan, tapi dia baik. 463 00:40:57,560 --> 00:40:58,560 Agak? 464 00:41:00,529 --> 00:41:02,151 Ayo naik. 465 00:41:02,185 --> 00:41:03,911 Hei, mau dibunuh orang kolot gila? 466 00:41:03,946 --> 00:41:05,913 Karena begitu caramu terbunuh. 467 00:41:05,948 --> 00:41:06,948 Ayo, kalian berdua. 468 00:41:08,606 --> 00:41:10,055 Aku mencintaimu. 469 00:41:31,042 --> 00:41:37,427 Siap malam teror besar dimulai? 470 00:41:54,237 --> 00:41:56,101 10 detik lagi! 471 00:41:57,068 --> 00:41:58,034 10! 472 00:41:58,069 --> 00:41:59,070 9! 473 00:41:59,104 --> 00:42:00,140 8! 474 00:42:01,866 --> 00:42:02,866 7! 475 00:42:03,488 --> 00:42:04,558 6! 476 00:42:05,904 --> 00:42:06,940 5! 477 00:42:08,424 --> 00:42:09,632 4! 478 00:42:10,806 --> 00:42:11,806 3! 479 00:42:12,670 --> 00:42:13,671 2! 480 00:42:14,672 --> 00:42:15,880 1! 481 00:42:33,553 --> 00:42:35,669 Hei, putar musik. Orang-orang menggila di luar! 482 00:42:35,693 --> 00:42:37,660 Internet terputus. / Usahakan sesuatu! 483 00:42:37,695 --> 00:42:42,009 Baiklah, wi-fi mati. Tapi jangan pernah takut. 484 00:42:42,044 --> 00:42:46,324 DJ yang baik tidak pernah meninggalkan rumah tanpa Vinil! 485 00:42:46,348 --> 00:43:01,348 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 486 00:43:01,350 --> 00:43:16,350 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 487 00:43:21,946 --> 00:43:23,786 Jadi kau tidak akan bicara denganku sampai kita tiba? 488 00:43:23,810 --> 00:43:26,122 Sama sekali? / Apa itu? 489 00:43:26,157 --> 00:43:27,641 B-roll. 490 00:43:27,676 --> 00:43:29,091 Apa itu? 491 00:43:29,125 --> 00:43:30,920 Sayang... / Bayangan? 492 00:43:30,955 --> 00:43:32,104 Bisa setidaknya menatapku? 493 00:43:32,128 --> 00:43:35,407 Aku tidak yakin. Itu terlihat seperti Creeper. 494 00:43:36,063 --> 00:43:39,427 Tunggu, kau merekam Creeper? 495 00:43:40,136 --> 00:43:41,413 Ini rekaman nyata? 496 00:43:41,448 --> 00:43:42,794 Seorang Creeper. 497 00:43:42,829 --> 00:43:45,245 Mungkin cuma bajingan dengan cosplay hebat. 498 00:43:45,279 --> 00:43:47,316 Atau bukan? 499 00:43:47,350 --> 00:43:48,662 Apa resolusinya? 500 00:43:48,697 --> 00:43:50,284 4K asli, kenapa? 501 00:43:50,319 --> 00:43:51,665 Lihat? 502 00:43:51,700 --> 00:43:53,263 Optik yang tajam dan jernih tidak ada bedanya. 503 00:43:53,287 --> 00:43:54,910 Bagus. 504 00:43:54,944 --> 00:43:58,085 Jika si John ternyata hilang, kita mungkin merekam sesuatu. 505 00:44:22,627 --> 00:44:25,561 Ini menarik. 506 00:44:27,218 --> 00:44:28,978 Ya. 507 00:44:29,013 --> 00:44:31,912 Jadi kuterangi tempat ini menggunakan ponsel? 508 00:44:35,571 --> 00:44:37,953 Selamat datang di pemakaman keluarga Barnabett. 509 00:44:39,230 --> 00:44:43,510 Ini tempat peristirahatan terakhir bagi jiwa-jiwa di tahun 1700-an. 510 00:44:45,339 --> 00:44:48,377 Warga asli percaya ini tanah suci. 511 00:44:48,411 --> 00:44:50,344 Sejak manusia tercipta. 512 00:44:51,483 --> 00:44:52,553 Sakral. 513 00:44:54,348 --> 00:44:57,835 Tapi sangat angker. 514 00:44:57,869 --> 00:44:59,388 Luar biasa. 515 00:44:59,422 --> 00:45:01,366 Apa aku boleh dimakamkan di sini? 516 00:45:01,390 --> 00:45:02,919 Hati-hati meminta. 517 00:45:02,943 --> 00:45:04,634 Diam. 518 00:45:04,669 --> 00:45:06,533 Kenapa kita di sini? 519 00:45:06,567 --> 00:45:08,856 Bukannya kita harusnya pergi ke rumah hantu? 520 00:45:08,880 --> 00:45:10,502 Ya. 521 00:45:10,537 --> 00:45:12,056 Kita jalan dari sini. 522 00:45:15,266 --> 00:45:16,543 Kau lihat itu? 523 00:45:17,130 --> 00:45:19,477 Ada apa? Ayo, kita harus merekam ini. 524 00:45:19,511 --> 00:45:20,858 Kamera tidak akan berfungsi. 525 00:45:20,892 --> 00:45:22,480 Entahlah. 526 00:45:22,514 --> 00:45:24,596 "Entahlah", bukan solusi. 527 00:45:24,620 --> 00:45:27,780 Aku tidak membayarmu membawa kru film ke Whistling Dixie demi kesehatanku. 528 00:45:28,279 --> 00:45:29,497 Apa maksudmu tidak akan bisa? 529 00:45:29,521 --> 00:45:31,016 Itu tidak menyala? Tidak bisa fokus? 530 00:45:31,040 --> 00:45:33,353 Tidak mau merekam? Tidak menyetubuhi diri sendiri? 531 00:45:33,387 --> 00:45:34,906 Apa yang kulakukan di sini? 532 00:45:34,941 --> 00:45:37,771 Lihat? Tidak ada yang ingin terdengar seperti orang itu. 533 00:45:37,806 --> 00:45:39,255 Aku punya piala Emmy, sialan. 534 00:45:39,290 --> 00:45:40,601 Laine! 535 00:45:40,636 --> 00:45:41,924 Aku tidak peduli Emmy-mu. 536 00:45:41,948 --> 00:45:43,442 Bukan salahku kameranya tidak berfungsi. 537 00:45:43,466 --> 00:45:44,536 Laine! 538 00:45:44,571 --> 00:45:45,617 Persetan kau. 539 00:45:45,641 --> 00:45:47,001 Kau terkadang brengsek. 540 00:45:47,747 --> 00:45:48,851 Laine! 541 00:46:03,383 --> 00:46:04,463 Sayang, semua baik-baik saja? 542 00:46:04,487 --> 00:46:06,110 Entah, kau lebih tahu. 543 00:46:07,076 --> 00:46:08,629 Semua baik-baik saja? 544 00:46:10,010 --> 00:46:11,978 Apa maksudmu? 545 00:46:12,012 --> 00:46:14,774 Aku tahu ada sesuatu antara si gegabah pirang itu dan kau. 546 00:46:14,808 --> 00:46:15,775 Jujur, itu tidak mengusikku. 547 00:46:15,809 --> 00:46:19,468 Aku cuma merasa itu sangat, "menarik." 548 00:46:19,502 --> 00:46:21,159 Ayolah. 549 00:46:21,953 --> 00:46:24,162 Aku bahkan tidak memperhatikannya! / Sungguh? 550 00:46:24,197 --> 00:46:27,027 "Luar biasa, kubur aku di sini. Aku si cantik gegabah!" 551 00:46:27,062 --> 00:46:28,764 Mau cangkir untuk wadah air liurmu? 552 00:46:28,788 --> 00:46:30,548 Aku tidak bilang begitu. 553 00:46:31,687 --> 00:46:32,792 Dan itu tidak adil. 554 00:46:32,826 --> 00:46:33,827 Laine! 555 00:46:33,862 --> 00:46:35,242 Sungguh, aku menyukainya. 556 00:46:35,277 --> 00:46:36,347 Dia berbobot, aku mengerti. 557 00:46:36,381 --> 00:46:37,589 Ayolah, aku... 558 00:46:41,697 --> 00:46:42,697 Halo? 559 00:46:45,321 --> 00:46:47,599 Hei, kau dari festival? 560 00:46:48,359 --> 00:46:50,361 Ini aku, Michael! 561 00:46:51,603 --> 00:46:52,915 Kameramen. Hei! 562 00:46:52,950 --> 00:46:54,110 Ada ponsel? 563 00:46:57,333 --> 00:47:01,165 Aku perlu tethering untuk mendaringkan rekamanku. 564 00:47:02,373 --> 00:47:05,134 Cuma sebentar. 565 00:47:05,169 --> 00:47:08,929 Produserku akan marah jika aku tidak mendaringkan ini sekarang. 566 00:47:13,625 --> 00:47:14,799 Halo? 567 00:47:19,010 --> 00:47:20,460 Sial! 568 00:47:23,843 --> 00:47:25,189 Astaga... 569 00:47:42,275 --> 00:47:44,587 Cari apa? Banjo-mu? 570 00:47:48,902 --> 00:47:51,180 Astaga! Sial! 571 00:47:51,215 --> 00:47:54,149 Wajahmu! 572 00:47:54,183 --> 00:47:55,944 Aku ngompol sedikit. 573 00:47:55,978 --> 00:47:59,948 Sekarang kita bisa pergi. 574 00:47:59,982 --> 00:48:01,121 Di mana yang lainnya? 575 00:48:01,156 --> 00:48:02,951 Michael? Michael! 576 00:48:04,953 --> 00:48:08,163 Ke mana si bodoh itu? 577 00:48:08,888 --> 00:48:11,408 Ini kerjasama terakhirku dengannya. 578 00:48:12,443 --> 00:48:13,972 Aku seorang YouTuber, bawa aku pergi dari sini! 579 00:48:13,996 --> 00:48:15,998 Itu tidak ada artinya! 580 00:48:16,033 --> 00:48:18,113 Aku cuma ingin lihat apa isi di video itu... 581 00:48:21,659 --> 00:48:23,488 Tunggu. 582 00:48:25,628 --> 00:48:27,009 Kau cemburu. 583 00:48:27,044 --> 00:48:29,667 Aku tidak cemburu. / Kau cemburu. 584 00:48:29,701 --> 00:48:32,083 Itu manis. 585 00:48:32,118 --> 00:48:34,120 Kecemburuan adalah pertanda pikiran lemah. 586 00:48:36,708 --> 00:48:38,296 Jadi, lelucon si cantik gegabah 587 00:48:38,331 --> 00:48:40,920 Tunggu, Sayang... 588 00:48:49,307 --> 00:48:50,930 Laine... 589 00:48:53,035 --> 00:48:54,968 Tidak! 590 00:49:15,126 --> 00:49:17,335 Mungkin ada yang menangkapnya? 591 00:49:18,233 --> 00:49:20,718 Seperti hewan besar. 592 00:49:20,752 --> 00:49:22,616 Tidak ada hewan besar di sini. 593 00:49:22,651 --> 00:49:24,480 Ayolah, ini Louisiana! 594 00:49:24,515 --> 00:49:31,418 Ada buaya, ular, dan beruang hitam berkeliaran. 595 00:49:31,453 --> 00:49:32,833 Mereka tidak akan kemari. 596 00:49:34,145 --> 00:49:36,630 Laine! 597 00:49:36,665 --> 00:49:38,978 Laine! / Hei, Sobat! 598 00:49:39,012 --> 00:49:40,980 Hei, tenang! 599 00:49:41,014 --> 00:49:42,614 Apa yang terjadi? Di mana pacarmu? 600 00:49:43,361 --> 00:49:48,056 Sesuatu yang besar mengambil... 601 00:49:50,851 --> 00:49:52,277 Sudah kubilang, beruang hitam! 602 00:49:52,301 --> 00:49:53,682 Beruang tidak terbang. 603 00:49:53,716 --> 00:49:55,166 Sekarang tenang. 604 00:49:55,201 --> 00:49:56,650 Apa yang terjadi? 605 00:49:56,685 --> 00:49:59,860 Kita harus pergi. Panggil polisi. 606 00:49:59,895 --> 00:50:01,241 Apa? 607 00:50:01,276 --> 00:50:02,725 Panggil polisi! 608 00:50:15,083 --> 00:50:16,946 Sial! 609 00:50:20,847 --> 00:50:22,262 Itu Michael... 610 00:50:23,677 --> 00:50:25,300 Sesuatu menerjangnya. 611 00:50:28,165 --> 00:50:30,546 Ini sangat segar. 612 00:50:30,581 --> 00:50:32,283 Jika sesuatu menerjangnya, itu pasti masih di luar sini. 613 00:50:32,307 --> 00:50:33,825 Masuk. Cepat! 614 00:51:22,805 --> 00:51:23,805 Laine! 615 00:51:27,810 --> 00:51:29,157 Hati-hati. 616 00:51:29,191 --> 00:51:31,511 Ini rumah tua. Kau tidak tahu isinya. 617 00:51:34,196 --> 00:51:36,198 Buka! / Sial! 618 00:51:36,233 --> 00:51:37,406 Hei! 619 00:51:39,581 --> 00:51:40,685 Buka! / Sial. 620 00:51:40,720 --> 00:51:43,135 Hei! 621 00:51:44,862 --> 00:51:46,502 Mereka semua milikmu sekarang. / Ayo. 622 00:51:47,934 --> 00:51:49,453 Ayo! Buka! 623 00:51:51,765 --> 00:51:53,767 Ayo, bajingan! / Buka! 624 00:51:53,802 --> 00:51:55,079 Sial! / Hei! 625 00:51:55,114 --> 00:51:56,114 Apa-apaan? 626 00:51:57,323 --> 00:51:58,565 Ayo! 627 00:52:00,429 --> 00:52:02,293 Tutup! 628 00:52:05,124 --> 00:52:07,712 Jadi ini ruang pelarianmu? 629 00:52:07,747 --> 00:52:09,242 Ini permainanmu? 630 00:52:09,266 --> 00:52:11,716 Hentikan pertunjukannya dan buka pintunya. 631 00:52:11,751 --> 00:52:14,512 Kami semua sangat takut dengan trik orang dusunmu. 632 00:52:15,168 --> 00:52:16,825 Diam. 633 00:52:18,447 --> 00:52:20,311 Hei! Buka! 634 00:52:20,346 --> 00:52:21,726 Hei! 635 00:52:21,761 --> 00:52:24,177 Aku tidak mendaftar untuk itu. 636 00:52:24,212 --> 00:52:26,973 Michael sudah mati dan kalian semua melihatnya. 637 00:52:27,007 --> 00:52:28,975 Sekarang buka pintunya. 638 00:52:29,009 --> 00:52:30,873 Kau apakan Laine? 639 00:52:32,530 --> 00:52:33,704 Di mana dia?! 640 00:52:33,738 --> 00:52:35,947 Hei! Tenang. 641 00:52:36,500 --> 00:52:38,847 Aku tidak tahu. 642 00:52:38,881 --> 00:52:40,987 Aku bahkan harusnya tidak berada di sini! 643 00:52:41,021 --> 00:52:44,197 Aku cuma dibayar untuk menakut-nakuti kalian sedikit. 644 00:52:44,232 --> 00:52:45,819 Dan itu saja. 645 00:52:45,854 --> 00:52:47,614 Dibayar? 646 00:52:47,649 --> 00:52:48,650 Oleh siapa? 647 00:52:48,684 --> 00:52:49,927 Giselle... 648 00:52:50,893 --> 00:52:52,447 Manila. 649 00:52:52,481 --> 00:52:54,356 Dia bilang ada kejutan menunggu kalian di sini. 650 00:52:54,380 --> 00:52:56,520 Kejutan? 651 00:52:56,554 --> 00:52:58,211 Mari kutunjukkan kejutannya. 652 00:52:58,246 --> 00:53:00,420 Katakan di mana Laine sekarang atau... 653 00:53:00,455 --> 00:53:03,261 ...kutancapkan ini dari pantatmu, kau akan merasakan logamnya. 654 00:53:03,285 --> 00:53:05,667 Ya, orang dusun, sekarang saatnya untuk mulai bicara. 655 00:53:05,701 --> 00:53:06,747 Kalian mundur! 656 00:53:08,117 --> 00:53:10,085 Atau kuledakkan otak kalian! 657 00:53:31,520 --> 00:53:33,867 Telingaku berdenging! 658 00:53:33,902 --> 00:53:36,180 Kuperingatkan! Mundur! 659 00:53:36,215 --> 00:53:38,251 Astaga, Stu. Kau tidak perlu menembakkan itu! 660 00:53:38,286 --> 00:53:41,185 Lain kali kulakukan, kau tidak akan mendengar apa-apa lagi. 661 00:53:41,220 --> 00:53:45,051 Baik, mari kita cari tahu. 662 00:53:46,742 --> 00:53:48,261 Ini ruang pelarian, 'kan? 663 00:53:48,296 --> 00:53:50,436 Ini bukan ruang pelarian. 664 00:53:51,885 --> 00:53:53,335 Ini jebakan. 665 00:53:53,370 --> 00:53:54,957 Dan siapa penjebaknya? 666 00:53:56,200 --> 00:53:58,478 The Creeper. 667 00:53:58,513 --> 00:54:02,517 The Creeper itu dongeng, Nak. 668 00:54:02,551 --> 00:54:05,174 Aku melihatnya. 669 00:54:05,209 --> 00:54:07,107 Kalian gila. 670 00:54:08,764 --> 00:54:11,215 Itu menangkap Laine dan aku akan menemukannya. 671 00:54:11,250 --> 00:54:13,700 Kita tetap tinggal. / Apa? 672 00:54:13,735 --> 00:54:16,255 Tak usah diucapkan. Ini mengganggu jadwal sibukmu 673 00:54:16,289 --> 00:54:19,879 dasar orang udik inses dan penyetubuh kuda. 674 00:54:19,913 --> 00:54:21,294 Persetan kau, Hollywood. 675 00:54:21,329 --> 00:54:22,744 Hei! 676 00:54:27,749 --> 00:54:29,578 Kita harus mulai setim. 677 00:54:29,613 --> 00:54:31,787 Meski sulit, 678 00:54:31,822 --> 00:54:34,100 aku ingin kau berhenti bersikap bajingan! 679 00:54:35,135 --> 00:54:37,068 Kau terjebak dengan kami sekarang. 680 00:54:37,103 --> 00:54:38,449 Letakkan. 681 00:54:38,484 --> 00:54:41,797 Letakkan pistolnya. 682 00:54:42,488 --> 00:54:46,146 Tidak ada yang boleh pergi sampai kutemukan Laine. 683 00:54:51,428 --> 00:54:52,636 Itu akan datang. 684 00:55:01,196 --> 00:55:03,302 Ke atas, sekarang! 685 00:55:13,001 --> 00:55:14,313 Ke loteng! 686 00:55:27,395 --> 00:55:29,880 Saat kita di luar, kulihat cahaya di sini. 687 00:55:29,914 --> 00:55:31,468 Aku akan mencari saklar. 688 00:55:35,472 --> 00:55:37,266 Atapnya bocor. 689 00:55:37,301 --> 00:55:38,337 Tapi tidak hujan. 690 00:55:44,653 --> 00:55:47,173 Yang bena saja! 691 00:55:47,207 --> 00:55:48,968 Siapa itu? 692 00:55:49,002 --> 00:55:50,349 Itu Sam... 693 00:56:40,916 --> 00:56:42,608 Apa itu?! 694 00:56:51,789 --> 00:56:53,481 Kau nyata. 695 00:57:01,627 --> 00:57:05,078 Di mana dia?! 696 00:57:06,666 --> 00:57:08,875 Di mana dia?! 697 00:57:08,910 --> 00:57:10,221 Lepaskan aku! 698 00:57:10,256 --> 00:57:11,706 Bicara padaku! 699 00:57:12,879 --> 00:57:15,606 Lepaskan aku! 700 00:57:53,161 --> 00:57:54,645 Tolong! 701 00:58:47,733 --> 00:58:48,872 Chase! 702 00:58:48,906 --> 00:58:51,737 Tolong! 703 00:58:54,291 --> 00:58:55,499 Ke mana dia? 704 00:58:55,534 --> 00:58:56,994 Dia pasti ada di sini. 705 00:58:57,018 --> 00:58:58,744 Ayo, Carrie! 706 00:59:00,746 --> 00:59:01,850 Carrie! 707 01:00:51,546 --> 01:00:52,651 Sial. 708 01:00:54,699 --> 01:01:09,699 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 709 01:01:09,701 --> 01:01:24,701 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 710 01:01:25,994 --> 01:01:27,375 Carrie! Hei. 711 01:01:28,514 --> 01:01:30,309 Itu datang! 712 01:01:30,343 --> 01:01:32,311 Di mana Laine? 713 01:01:32,345 --> 01:01:34,002 Aku tidak tahu. / Di mana dia? 714 01:01:34,037 --> 01:01:35,566 Di mana Laine? / Aku tidak tahu. 715 01:01:35,590 --> 01:01:37,005 Aku tidak tahu. / Di mana dia? 716 01:01:51,088 --> 01:01:52,745 Apa itu? 717 01:01:54,885 --> 01:01:57,957 Di dalam sini. 718 01:01:57,992 --> 01:01:59,752 Masuk! Ayo. 719 01:02:04,205 --> 01:02:07,415 720 01:02:12,247 --> 01:02:13,421 Tidak ada jalan keluar. 721 01:02:18,806 --> 01:02:20,393 Kita harus membunuhnya. 722 01:02:21,878 --> 01:02:24,121 Ya, dengan penggulung adonan. 723 01:02:24,156 --> 01:02:26,779 Itu tidak akan berhasil. Itu abadi, percayalah. 724 01:02:27,469 --> 01:02:31,229 Peluang kita jika itu kehilangan minat, atau kita menunggu siklus berburu. 725 01:02:32,440 --> 01:02:34,097 Dan berapa lama siklus berburu? 726 01:02:36,202 --> 01:02:37,479 23 hari. 727 01:02:38,722 --> 01:02:40,068 Celaka kita. 728 01:02:41,898 --> 01:02:43,278 Celaka kita. 729 01:02:51,114 --> 01:02:53,288 Aku merasakan Déjà Vu. 730 01:03:01,952 --> 01:03:03,298 Laine! 731 01:03:04,403 --> 01:03:05,818 Laine! 732 01:03:05,853 --> 01:03:07,268 Laine, ini aku! 733 01:03:07,302 --> 01:03:08,683 Ini aku. 734 01:03:08,717 --> 01:03:11,306 Laine, tolong! Ini aku, Sayang. 735 01:03:11,341 --> 01:03:12,939 Apa yang terjadi, Sayang? / Kita harus pergi dari sini! 736 01:03:12,963 --> 01:03:14,044 Apa yang terjadi padamu? 737 01:03:14,068 --> 01:03:15,000 Dia akan menangkap kalian! 738 01:03:15,034 --> 01:03:16,346 Semua yang di dekatku. 739 01:03:16,380 --> 01:03:18,500 Sayang, kau berdarah. / Aku yang diinginkannya. 740 01:03:19,004 --> 01:03:20,567 Satu-satunya jalan keluar di lantai atas. 741 01:03:20,591 --> 01:03:22,007 Ayo. 742 01:03:22,041 --> 01:03:23,940 Ayo! 743 01:03:23,974 --> 01:03:25,148 Semua tetap bersatu. 744 01:03:35,710 --> 01:03:38,644 Aku memegangmu. 745 01:03:42,648 --> 01:03:44,650 Teleponnya! / Tunggu! 746 01:03:46,652 --> 01:03:48,481 Sial! Kakiku! 747 01:03:48,516 --> 01:03:50,932 Sial! Tidak! 748 01:03:50,967 --> 01:03:52,900 Kakiku! 749 01:03:52,934 --> 01:03:54,625 Sial! 750 01:04:04,566 --> 01:04:06,051 911, apa keadaan daruratmu? 751 01:04:06,085 --> 01:04:08,857 Di mana lokasimu, Pak? 752 01:04:08,881 --> 01:04:10,400 Di mana kita? 753 01:04:10,434 --> 01:04:11,964 Rumah Barnabett. / Rumah Barnabett! 754 01:04:11,988 --> 01:04:13,161 Pak? / Ya. 755 01:04:13,196 --> 01:04:14,645 Apa masalahnya, Pak? 756 01:04:14,680 --> 01:04:17,200 The Creeper. Sesuatu sedang mencoba membunuh kami. 757 01:04:17,579 --> 01:04:20,859 Kau habis memakai narkoba, Pak? 758 01:04:20,893 --> 01:04:23,240 Aku terdengar seperti pecandu? 759 01:04:23,275 --> 01:04:26,968 Aku butuh bantuanmu ke rumah Barnabett atau sumpah... 760 01:04:29,868 --> 01:04:31,628 Pak, kau baik-baik saja? 761 01:04:34,148 --> 01:04:36,357 Sial, tolong! / Ayo! 762 01:04:37,185 --> 01:04:38,566 Ayo! 763 01:04:40,430 --> 01:04:41,880 Papah dia! 764 01:04:45,676 --> 01:04:46,676 Ayo! 765 01:04:50,440 --> 01:04:51,993 Sial! 766 01:04:52,028 --> 01:04:53,546 Cepat. 767 01:04:53,581 --> 01:04:54,996 Sayang... 768 01:05:00,795 --> 01:05:02,970 Tunggu, apa? Kenapa berhenti? 769 01:05:03,004 --> 01:05:05,765 Meski kita berhasil keluar, kita sasaran empuk di luar. 770 01:05:05,800 --> 01:05:07,112 Bantu aku di sini. 771 01:05:09,148 --> 01:05:11,092 Kita mengambil risiko atau bersembunyi di sini? 772 01:05:11,116 --> 01:05:12,841 Aku memilih menunggu. 773 01:05:12,876 --> 01:05:14,923 Polisi sedang kemari, jadi itu akan memperlambat Creeper. 774 01:05:14,947 --> 01:05:16,535 Sungguh? 775 01:05:16,569 --> 01:05:20,021 Mereka tidak akan mengabaikan panggilan 911, 'kan? 776 01:05:20,056 --> 01:05:21,989 Bocah musim panas manis. 777 01:05:24,474 --> 01:05:26,269 Sial, aku butuh dokter sial! 778 01:05:27,132 --> 01:05:29,030 Kita seperti lalat di jaring laba-laba. 779 01:05:29,065 --> 01:05:30,342 Itu di atas angin. 780 01:05:30,376 --> 01:05:32,492 Cara kita mengakhiri ini dengan membunuhnya. 781 01:05:32,516 --> 01:05:36,935 Kata pacarmu tidak bisa, jadi... / Aku tidak begitu yakin. 782 01:05:36,969 --> 01:05:38,902 Aku pernah melihatnya dari dekat. 783 01:05:38,937 --> 01:05:40,386 Lalu bagaimana? 784 01:05:40,421 --> 01:05:42,941 Itu sudah tua renta. 785 01:05:43,527 --> 01:05:45,805 Bau tanah. 786 01:05:45,840 --> 01:05:47,324 Di mana dia? 787 01:05:47,359 --> 01:05:48,636 Itu mempermainkan kita. 788 01:05:50,603 --> 01:05:51,880 Dia suka bermain. 789 01:05:54,676 --> 01:05:55,781 Kita perlu menjebaknya. 790 01:05:57,024 --> 01:05:58,059 Dengan apa? 791 01:06:00,199 --> 01:06:01,683 Carrie! / Lari! 792 01:06:03,858 --> 01:06:05,584 Sial! 793 01:06:05,618 --> 01:06:07,275 Pergi, bawa dia! 794 01:06:07,310 --> 01:06:08,483 Carrie! 795 01:06:08,518 --> 01:06:09,588 Carrie! 796 01:06:10,520 --> 01:06:12,315 Carrie! ayo! 797 01:06:15,042 --> 01:06:19,460 Tidak! 798 01:06:21,324 --> 01:06:22,532 Cepat! Ayo! 799 01:06:26,053 --> 01:06:27,295 Di sini! 800 01:06:27,330 --> 01:06:28,365 Cepat! 801 01:06:31,472 --> 01:06:35,269 Santa Maria, Bunda Tuhan. 802 01:06:36,304 --> 01:06:39,756 Doakan kami yang berdosa ini sekarang dan saat kami mati, amin. 803 01:06:39,790 --> 01:06:40,999 Amin. 804 01:06:41,033 --> 01:06:42,276 Tempat apa ini? 805 01:08:00,561 --> 01:08:01,941 Apa yang bisa kau lihat? 806 01:08:04,116 --> 01:08:05,635 Astaga! 807 01:08:17,095 --> 01:08:18,579 Sial. 808 01:08:35,251 --> 01:08:36,666 Sepertinya itu sudah pergi. 809 01:08:38,323 --> 01:08:40,463 Itu mengambil Carrie. 810 01:09:35,095 --> 01:09:36,390 Tidak, astaga! 811 01:09:36,415 --> 01:09:38,176 Sial. 812 01:09:38,210 --> 01:09:40,730 Tidak, tolong, Tuhan. Jangan seperti ini. 813 01:09:42,352 --> 01:09:44,216 Tidak seperti ini. 814 01:09:44,251 --> 01:09:45,987 Mungkin ada sesuatu di sini yang bisa menolong kita. 815 01:09:46,011 --> 01:09:48,766 Mungkin, informasi atau... 816 01:09:48,790 --> 01:09:50,636 Bagaimanapun juga, kita berhenti berlari. 817 01:09:50,671 --> 01:09:52,569 Ya, secara harfiah. 818 01:09:52,604 --> 01:09:56,194 Aku tidak mengerti bagaimana tempat ini belum terbakar habis. 819 01:10:03,787 --> 01:10:05,513 Tolong? / Astaga. 820 01:10:10,311 --> 01:10:12,179 Lengan kiriku akan... 821 01:10:12,203 --> 01:10:13,314 Hati-hati. / Sebaiknya. 822 01:10:13,349 --> 01:10:15,282 Ya, aku langsung menyesal mengatakan itu. 823 01:10:15,316 --> 01:10:17,560 Maaf. / Ya, karena tegang. 824 01:10:24,463 --> 01:10:26,224 Apa itu? 825 01:10:27,052 --> 01:10:28,364 Boneka Voodoo? 826 01:10:38,132 --> 01:10:41,342 Apa? / Astaga. 827 01:10:58,532 --> 01:11:00,292 Kalian, batunya. 828 01:11:01,259 --> 01:11:02,674 Sayang, tunggu... 829 01:11:45,613 --> 01:11:47,650 Ya Tuhan, mereka memberinya makan. 830 01:11:51,378 --> 01:11:54,864 Sayang, kenapa kau bilang dia mengejarmu? 831 01:11:55,658 --> 01:11:57,280 Di mana itu membawamu? 832 01:11:57,315 --> 01:11:59,040 Apa yang sebenarnya terjadi? / Chase, aku hamil. 833 01:12:00,525 --> 01:12:02,527 Karenanya itu mengejarku. 834 01:12:02,561 --> 01:12:03,561 Apa? 835 01:12:04,667 --> 01:12:06,467 Itu menginginkan jabang bayiku. 836 01:12:09,327 --> 01:12:13,538 Dan aku akan menikahimu... 837 01:12:17,300 --> 01:12:19,020 Jika kita bisa keluar dari sini hidup-hidup. 838 01:12:21,373 --> 01:12:23,533 Tapi kenapa mereka memberi makan makhluk ini? 839 01:12:27,552 --> 01:12:29,036 Lihat semua ini. 840 01:12:30,555 --> 01:12:32,177 Apa ini? 841 01:12:32,211 --> 01:12:33,281 Kuil? 842 01:12:39,564 --> 01:12:41,220 Kupikir ini cerita. 843 01:12:41,945 --> 01:12:43,015 Legenda. 844 01:12:45,259 --> 01:12:46,674 Tapi semua tampak nyata. 845 01:12:46,709 --> 01:12:50,540 Dan punya grup penggemar kultus yang memberi makan makhluk ini? 846 01:12:50,575 --> 01:12:52,242 Mungkin mereka menginginkan salah satu dari kita. 847 01:12:52,266 --> 01:12:53,301 Apa? 848 01:12:58,928 --> 01:13:00,585 Kita tidak bisa melawannya. 849 01:13:00,619 --> 01:13:03,059 Tapi kita bisa mengalahkannya, bahkan mungkin menghentikannya. 850 01:13:05,279 --> 01:13:07,119 Kita terjebak sekarang. 851 01:13:09,387 --> 01:13:11,019 Tapi sudah waktunya membalikkan keadaan. 852 01:13:11,043 --> 01:13:12,251 Kita butuh rencana. 853 01:13:15,254 --> 01:13:17,174 Kupikir aku tahu apa yang perlu kita lakukan. 854 01:14:18,110 --> 01:14:20,596 Pergilah... 855 01:15:27,214 --> 01:15:28,836 Stu! 856 01:15:32,737 --> 01:15:33,703 Aku menyerangnya! 857 01:16:24,098 --> 01:16:26,307 Ayo, bangsat! 858 01:18:43,548 --> 01:18:47,966 Ambil bayinya. Sarinya milikmu. 859 01:18:48,001 --> 01:18:50,520 Hidup abadi, ambil bayinya. 860 01:18:50,555 --> 01:18:53,006 Sarinya milikmu. 861 01:18:53,040 --> 01:18:56,388 Hidup abadi, ambil bayinya. 862 01:18:56,423 --> 01:18:58,218 Sarinya milikmu. 863 01:18:59,633 --> 01:19:02,084 Kau tidak boleh memilikinya! 864 01:19:10,023 --> 01:19:12,370 Ayo. 865 01:19:24,796 --> 01:19:26,798 Bagaimana matamu, jalang? 866 01:19:45,886 --> 01:19:47,025 Sekarang! 867 01:20:09,979 --> 01:20:11,084 Tidak. 868 01:20:25,098 --> 01:20:27,134 Lepaskan! 869 01:20:27,169 --> 01:20:28,998 Lepaskan! 870 01:20:32,830 --> 01:20:34,935 Stu, tidak! 871 01:20:55,645 --> 01:20:56,854 Stu! 872 01:20:58,234 --> 01:20:59,857 Laine! 873 01:23:16,636 --> 01:23:31,636 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 874 01:23:31,638 --> 01:23:46,638 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com