1
00:00:39,696 --> 00:00:40,766
Texas.
2
00:00:40,801 --> 00:00:42,113
Sekarang aku yang memimpin.
3
00:00:42,147 --> 00:00:43,838
Itu punyaku.
4
00:00:43,873 --> 00:00:45,012
Ya.
5
00:00:45,047 --> 00:00:48,233
Keluar dari Greenburg, itu...
/ Kita lewati dan itu melewati kita.
6
00:00:48,257 --> 00:00:49,810
Tadi bukan Texas.
7
00:00:49,844 --> 00:00:55,505
Itu Georgia dan van-nya biru
dan aku mengingatnya jelas.
8
00:00:55,540 --> 00:00:57,369
Tidak.
9
00:00:58,646 --> 00:01:01,063
Kau menyerobot pelatku.
/ Tidak.
10
00:01:01,097 --> 00:01:02,788
Stasiun lokal pun tidak.
11
00:01:03,927 --> 00:01:08,173
Penawaran terbaik
ada di tempat terjauh.
12
00:01:08,208 --> 00:01:09,243
Tempat-tempat yang jauh.
13
00:01:09,278 --> 00:01:12,212
Aku benci iklan itu.
14
00:01:15,111 --> 00:01:17,389
Hari yang sangat indah.
15
00:01:17,424 --> 00:01:19,081
Benar, Nyonya.
16
00:01:19,105 --> 00:01:34,105
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
17
00:01:34,107 --> 00:01:48,107
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
18
00:01:48,593 --> 00:01:49,732
BEATNGU?
19
00:01:49,766 --> 00:01:51,320
Akulah yang memimpin.
20
00:01:53,632 --> 00:01:56,221
Atau itu B-EAT-NG-U?
21
00:01:56,256 --> 00:02:01,468
Itu pelat variasi.
Jadi aku dapat ganda.
22
00:02:04,195 --> 00:02:06,128
Astaga, ayo...
23
00:02:08,889 --> 00:02:11,029
Ronnie, dia sangat dekat!
24
00:02:12,444 --> 00:02:13,480
Salip saja.
25
00:02:15,206 --> 00:02:16,379
Salip saja!
26
00:02:18,968 --> 00:02:20,349
Astaga!
27
00:02:26,941 --> 00:02:28,426
Hei!
28
00:02:31,532 --> 00:02:32,637
Kau baik-baik saja?
29
00:02:35,916 --> 00:02:38,332
Ya.
30
00:02:52,001 --> 00:02:53,313
Sayang.
31
00:02:53,347 --> 00:02:55,038
Itu truk yang sama?
32
00:03:07,154 --> 00:03:09,674
Kurasa kita tidak
seharusnya melihat itu.
33
00:03:21,858 --> 00:03:24,102
Apa-apaan?
34
00:03:29,038 --> 00:03:31,143
Dia pasti melihat kita.
35
00:03:31,178 --> 00:03:33,042
Tidak mungkin.
36
00:03:37,805 --> 00:03:39,393
Tidak...
37
00:03:45,365 --> 00:03:46,469
Pegangan, Sayang.
38
00:03:46,504 --> 00:03:47,504
Dia sedang apa?!
39
00:03:51,060 --> 00:03:53,338
Ronnie!
40
00:03:54,132 --> 00:03:56,755
Dia sedang apa? Ronnie, hati-hati!
41
00:04:17,155 --> 00:04:18,432
Kau baik-baik saja?
42
00:04:19,985 --> 00:04:21,124
Kau baik-baik saja?
43
00:04:21,159 --> 00:04:23,437
Apa yang barusan terjadi?
44
00:04:23,472 --> 00:04:24,483
Dia sudah lama pergi.
45
00:04:24,507 --> 00:04:27,096
Cuma preman jalanan.
46
00:04:41,662 --> 00:04:43,146
Kau baik-baik saja?
/ Ya Tuhan.
47
00:04:56,263 --> 00:04:57,954
Apa yang kau lakukan?
48
00:04:58,955 --> 00:05:01,337
Sayang, aku akan
melaporkan ini ke polisi.
49
00:05:01,372 --> 00:05:03,477
Apa?
/ Ya.
50
00:05:03,512 --> 00:05:07,146
Kita tidak bisa berpura-pura
itu tidak terjadi kepada kita.
51
00:05:07,170 --> 00:05:08,586
Mereka harus tahu tentang ini.
52
00:05:08,620 --> 00:05:10,657
Aku tidak suka ini, Ronnie.
53
00:05:10,691 --> 00:05:12,486
Aku tidak suka sedikit pun.
54
00:05:12,521 --> 00:05:14,316
Pelatnya, "I'M BEATING U"
55
00:05:15,696 --> 00:05:17,836
Aku tidak tahu.
56
00:05:17,871 --> 00:05:20,252
Baik.
57
00:05:20,287 --> 00:05:22,334
Kita akan pergi ke pompa bensin
di mana mereka punya telepon.
58
00:05:22,358 --> 00:05:24,118
Baik?
59
00:05:24,153 --> 00:05:25,188
Kita akan melaporkan ini.
60
00:05:26,604 --> 00:05:27,846
Baik?
61
00:05:27,881 --> 00:05:28,951
Tenang.
62
00:05:33,542 --> 00:05:35,544
Ini akan baik-baik saja.
63
00:05:35,578 --> 00:05:37,442
Aku ingin pulang.
64
00:05:37,477 --> 00:05:39,099
Aku tahu, Sayang.
65
00:05:39,133 --> 00:05:40,549
Baik.
66
00:06:14,237 --> 00:06:16,619
Ronnie?
67
00:06:41,920 --> 00:06:46,925
Kita harus berhenti dan melihat
ada apa dengan corongnya itu.
68
00:06:47,616 --> 00:06:50,239
Lalu kita bisa melaporkan
ke polisi tentang segalanya.
69
00:06:54,864 --> 00:06:56,694
Kita harus melakukannya, Marie.
70
00:07:01,284 --> 00:07:03,942
Menutup mata bukanlah pilihan.
71
00:07:09,085 --> 00:07:10,293
Aku mencintaimu, Sayang.
72
00:07:44,293 --> 00:07:45,328
Ronald...
73
00:07:46,882 --> 00:07:48,124
Ayo.
74
00:07:48,159 --> 00:07:49,439
Baik, tenang.
75
00:07:58,549 --> 00:07:59,964
Corongnya...
76
00:08:01,068 --> 00:08:02,104
Ya.
77
00:08:33,963 --> 00:08:35,562
Pemandangan mengerikan
78
00:08:35,586 --> 00:08:39,210
yang polisi yakini telah
Ron dan Marie saksikan hari itu
79
00:08:39,244 --> 00:08:42,731
adalah mayat-mayat
terkenal di dalam lubang.
80
00:08:43,766 --> 00:08:47,183
Ron dan Marie sendiri tidak
pernah terlihat lagi sejak itu.
81
00:08:48,909 --> 00:08:52,879
Misteri mengerikan lainnya
dari pedalaman selatan.
82
00:08:54,674 --> 00:08:58,367
Kau menonton video itu
berkali-kali sampai hapal?
83
00:08:58,401 --> 00:08:59,782
Tidak, serius.
84
00:09:00,680 --> 00:09:02,026
Ini memang terjadi.
85
00:09:02,060 --> 00:09:03,590
Di suatu tempat di daerah ini.
86
00:09:03,614 --> 00:09:05,384
ayo, ada alasan kenapa
hal-hal itu tidak terpecahkan.
87
00:09:05,408 --> 00:09:07,203
Itu semua mitos dan legenda.
88
00:09:07,238 --> 00:09:08,238
Minggir.
89
00:09:09,620 --> 00:09:11,356
Video YouTube ini sudah lama.
90
00:09:11,380 --> 00:09:14,038
Ini dari 20 tahun lebih yang lalu.
91
00:09:14,072 --> 00:09:18,629
Ini kanal... / Seperti Bigfoot,
Mothman, Springhill Jack,...
92
00:09:18,663 --> 00:09:20,803
...Chupacabra atau lainnya.
93
00:09:20,838 --> 00:09:24,358
Ya, dan kau akan bertemu
penggemar mereka semua malam ini.
94
00:09:24,393 --> 00:09:27,233
Aku tidak percaya membiarkanmu
menyeretku ke festival kutu buku ini.
95
00:09:27,258 --> 00:09:29,571
Ya? Jelaskan ini.
96
00:09:31,400 --> 00:09:33,575
Ini rekaman nyata.
97
00:09:35,231 --> 00:09:36,415
Bahkan kau tidak bisa
menyangkalnya.
98
00:09:36,439 --> 00:09:37,799
Kau bahkan tidak bisa melihatnya.
99
00:09:38,303 --> 00:09:40,523
Pernah penasaran kenapa
video bukti itu selalu goyang
100
00:09:40,547 --> 00:09:41,835
dan buram, tidak pernah
tajam dan jernih?
101
00:09:41,859 --> 00:09:43,550
Ini sudah tua.
102
00:09:43,585 --> 00:09:46,070
Creeper kembali tiap 23 tahun.
103
00:09:46,104 --> 00:09:47,761
Dan bumi itu datar.
104
00:09:47,796 --> 00:09:49,107
Nazi berkemah di bulan.
105
00:09:49,142 --> 00:09:50,384
Elvis hidup.
106
00:09:50,419 --> 00:09:52,594
Pendaratan Apollo dipalsukan...
107
00:09:52,628 --> 00:09:54,734
Sains berhargamu tidak
menjawab semuanya!
108
00:09:54,768 --> 00:09:56,908
Teori konspirasi tidak punya jawaban.
109
00:09:56,943 --> 00:09:59,083
Kalian selama ini salah paham.
110
00:09:59,117 --> 00:10:05,089
Copernicus, Aristoteles, Ev...
Jangan lakukan itu.
111
00:10:05,123 --> 00:10:07,919
Newton, Einstein, Hawking?
112
00:10:07,954 --> 00:10:09,749
Ini dunia yang besar.
113
00:10:09,783 --> 00:10:11,751
Hal-hal aneh terjadi setiap saat.
114
00:10:11,785 --> 00:10:15,099
Prinsip Pisau Cukur Occam.
115
00:10:15,133 --> 00:10:16,894
Karena itu aku ilmuwan.
116
00:10:16,928 --> 00:10:19,482
Penjelasan paling sederhana
kemungkinan besar benar.
117
00:10:19,517 --> 00:10:21,864
Ini juga cukup sederhana, Otak Rumit.
118
00:10:22,624 --> 00:10:25,730
Baiklah, Creeper kembali
setiap musim semi ke-23.
119
00:10:25,765 --> 00:10:29,182
Membunuh selama 23 hari...
/ Lalu apa?
120
00:10:30,666 --> 00:10:33,669
Lalu menghilang. Entahlah.
121
00:10:34,256 --> 00:10:35,576
Mirip Kutu Cinta.
122
00:10:37,777 --> 00:10:40,825
Mereka serangga rekayasa
untuk membunuh nyamuk.
123
00:10:40,849 --> 00:10:42,550
Yang mereka lakukan
cuma kawin dan mati.
124
00:10:42,574 --> 00:10:43,645
Kegagalan total.
125
00:10:43,679 --> 00:10:45,129
Kini tak punya guna.
126
00:10:45,163 --> 00:10:48,177
Tidak punya fungsi, tapi dua kali
setahun muncul bagai badai.
127
00:10:48,201 --> 00:10:50,168
Membabi buta Chase
segala benda yang putih
128
00:10:50,203 --> 00:10:52,343
sebelum mati saat menyentuhnya.
129
00:10:52,377 --> 00:10:57,279
Jadi, menurutmu Creeper itu
makhluk rekayasa lab.
130
00:10:57,313 --> 00:10:59,464
Creeper tercipta di otakmu, bodoh.
131
00:10:59,488 --> 00:11:01,801
Creeper tidak kawin.
132
00:11:03,768 --> 00:11:05,080
Itu membunuh...
133
00:11:07,945 --> 00:11:10,533
Kabarnya membunuh hampir ratusan.
Mungkin ribuan.
134
00:11:10,568 --> 00:11:12,339
Tunggu, bukannya ada filmnya?
135
00:11:12,363 --> 00:11:14,537
Judulnya, "Creepy Creeper?"
136
00:11:14,572 --> 00:11:18,231
Tiga film.
Tapi tidak ada yang nyata.
137
00:11:18,818 --> 00:11:23,650
Dan judulnya diambil dari
acara TV kabel LA murahan...
138
00:11:24,582 --> 00:11:25,859
Sayang? Sayang!
139
00:11:25,894 --> 00:11:27,240
Laine!
140
00:11:30,036 --> 00:11:32,554
Sayang, sudah kubilang burrito
akan kembali menghantuimu.
141
00:12:09,765 --> 00:12:12,768
Baiklah, kau tahu
aku payah mengetik.
142
00:12:18,256 --> 00:12:20,017
Aku akan memintanya malam ini.
143
00:12:22,398 --> 00:12:24,469
Cincinnya sudah ada, jadi...
144
00:12:26,713 --> 00:12:27,749
Doakan aku.
145
00:12:29,440 --> 00:12:30,752
Aku sayang Ibu.
146
00:14:17,548 --> 00:14:18,894
Halo, Nona.
147
00:14:18,929 --> 00:14:20,033
Apa kabar?
148
00:14:20,068 --> 00:14:22,311
Semua sakit dan aku kepayahan.
149
00:14:22,346 --> 00:14:25,073
Itu bagus?
150
00:14:26,522 --> 00:14:28,179
Kau baik-baik saja?
151
00:14:29,077 --> 00:14:31,320
Sudah terlambat bagiku.
Selamatkan dirimu.
152
00:14:34,565 --> 00:14:37,775
Jadi, sudah tes?
153
00:14:37,809 --> 00:14:40,685
Kubawa tespeknya.
Tapi kurasa mual ini berarti positif.
154
00:14:40,709 --> 00:14:42,607
Kau orangnya selalu optimis.
155
00:14:42,642 --> 00:14:44,792
Sama sekali tidak.
Dan kau tahu itu.
156
00:14:44,816 --> 00:14:47,578
Kucoba menahannya
sampai tiba di sana.
157
00:14:47,612 --> 00:14:50,684
Tapi aku perlu informasi.
158
00:14:50,719 --> 00:14:51,999
Nanti kutelpon kembali.
159
00:14:52,031 --> 00:14:54,274
Aku tidak mendengar ini.
160
00:14:54,309 --> 00:14:56,309
Hubungi saja aku
saat sampai di hotel.
161
00:14:57,760 --> 00:15:00,246
Jangan muntahi sepatu
Air Force Ones itu.
162
00:15:00,971 --> 00:15:02,904
Jangan bercanda tentang itu.
163
00:15:03,835 --> 00:15:05,872
Laine, kapan aku pernah
bercanda tentang mode?
164
00:15:10,394 --> 00:15:14,398
Sam, jika kau bawa sial,
sumpah aku akan...
165
00:15:18,333 --> 00:15:21,819
Laine, aku menyayangimu.
Tapi belikan aku sepatu lagi.
166
00:15:21,853 --> 00:15:25,340
Sial. Apa aku seperti
terlahir untuk hutan?
167
00:16:19,842 --> 00:16:22,604
Kau membawaku
ke tempat-tempat paling menawan.
168
00:16:22,638 --> 00:16:25,020
Ingatkan aku kenapa kita di sini?
169
00:16:25,710 --> 00:16:28,437
Sayang, aku tidak sabar
menunjukkan tempat ini.
170
00:16:28,472 --> 00:16:30,512
Yakin ini tempatnya?
171
00:16:30,819 --> 00:16:32,786
Ya, kita harusnya sudah dekat.
172
00:16:37,791 --> 00:16:40,829
Kau tahu tujuan kita.
/ Sungguh?
173
00:16:40,863 --> 00:16:42,451
Ny. Manilla, kenapa tidak?!
174
00:16:42,486 --> 00:16:44,522
Hei, mungkin dia akan
membaca telapak tanganmu.
175
00:16:44,557 --> 00:16:45,558
Ya!
176
00:17:05,681 --> 00:17:08,512
Aku mempercayakanmu menemukan
tempat teraneh untuk bertanya arah.
177
00:17:08,546 --> 00:17:11,963
Sial, lihat semua barang keren ini.
178
00:17:17,624 --> 00:17:19,350
Aku tidak paham.
179
00:17:20,110 --> 00:17:22,250
ayo, Chase, tidak ada
orang di sini, mari pergi.
180
00:17:29,602 --> 00:17:31,845
Chase, jangan sentuh semuanya.
181
00:18:11,471 --> 00:18:13,128
Kau mengagetkanku!
182
00:18:13,163 --> 00:18:14,509
Lihat ini.
183
00:18:15,510 --> 00:18:18,271
Aku baru tahu alat tombak paus
bisa sejauh ini dari pantai.
184
00:18:20,031 --> 00:18:22,413
Ada yang menarik perhatianmu?
185
00:18:22,448 --> 00:18:26,728
Kami mencari alamat ini, tapi aku tidak
dapat menemukannya di peta mana pun.
186
00:18:29,455 --> 00:18:32,354
Itu tidak ada di peta mana pun.
187
00:18:32,389 --> 00:18:36,082
Satelitnya agak kacau di kota kami.
188
00:18:45,091 --> 00:18:46,610
Di situ.
189
00:18:46,644 --> 00:18:49,820
Dan kita di sini.
190
00:18:49,854 --> 00:18:56,309
Ambil saja km68, 5 mil ke selatan dan
belok kiri saat melihat rambu-rambu.
191
00:19:06,457 --> 00:19:08,287
Terima kasih.
192
00:19:09,357 --> 00:19:11,290
Tidak masalah.
193
00:19:11,324 --> 00:19:13,015
$50, tolong?
194
00:19:13,050 --> 00:19:14,431
50...
195
00:19:16,018 --> 00:19:18,228
Itu antik, Sayang.
196
00:19:18,262 --> 00:19:23,198
Antik, baik.
197
00:19:34,036 --> 00:19:36,832
Kembalilah kapan saja.
198
00:19:36,867 --> 00:19:39,352
Dan selamat untuk kalian berdua.
199
00:19:41,078 --> 00:19:43,322
Dia tidak tahu?
200
00:19:45,910 --> 00:19:47,809
Dia juga tidak.
201
00:19:47,843 --> 00:19:48,843
Menarik.
202
00:19:50,501 --> 00:19:52,365
Baik, ini...
203
00:20:08,554 --> 00:20:12,661
Ada pohon berbuah.
204
00:20:12,696 --> 00:20:14,698
Dia akan sangat senang.
205
00:20:33,406 --> 00:20:37,307
Lihat ini.
206
00:20:37,341 --> 00:20:39,550
Cuma kita di tempat ini?
207
00:20:39,585 --> 00:20:40,827
Sayang...
208
00:20:52,425 --> 00:20:54,427
Tunggu di situ.
209
00:20:54,462 --> 00:20:56,774
Ada kejutan lain untukmu.
210
00:20:59,467 --> 00:21:02,124
Chase, mau ke mana?
211
00:21:49,655 --> 00:21:51,208
Hei, ini Sam.
212
00:21:51,242 --> 00:21:52,634
Aku cuma sibuk menjalani
kehidupan terbaikku.
213
00:21:52,658 --> 00:21:54,384
Sam, di mana kau?
214
00:21:59,423 --> 00:22:00,631
215
00:22:01,460 --> 00:22:03,427
Apa itu?
216
00:22:03,462 --> 00:22:05,464
Ini kejutanmu.
217
00:22:09,985 --> 00:22:11,849
Serius?
218
00:22:11,884 --> 00:22:13,368
Apa itu?
219
00:22:14,749 --> 00:22:16,440
Kita akan Cosplay.
220
00:22:16,475 --> 00:22:17,855
Kau dan aku.
221
00:22:17,890 --> 00:22:19,823
Kubawa semua yang kita butuhkan.
222
00:22:19,857 --> 00:22:22,042
Cukup memilih menjadi siapa.
223
00:22:22,066 --> 00:22:24,483
Aku tidak memakai itu.
224
00:22:24,517 --> 00:22:25,622
Apa?
225
00:22:30,385 --> 00:22:36,736
Ya, ini ide bodoh.
226
00:22:36,771 --> 00:22:40,982
Jadi, aku tahu kau tidak akan
memakai beberapa barang ini.
227
00:22:41,016 --> 00:22:44,088
Lagipula ini norak, jadi aku
tidak ingin kau memakainya.
228
00:22:44,123 --> 00:22:45,296
Mungkin aku akan memakainya.
229
00:22:45,331 --> 00:22:46,401
Entahlah.
230
00:22:54,582 --> 00:22:56,238
Boleh kulihat?
/ Tidak!
231
00:23:11,771 --> 00:23:14,843
Siaran langsung dari
Horror Hound 2021.
232
00:23:14,878 --> 00:23:18,433
Saya, Carrie dan di sini untuk
menemukan Creeper terbesar...
233
00:23:18,468 --> 00:23:21,263
Hei, Laine.
Mereka bicara tentang Creeper.
234
00:23:22,264 --> 00:23:23,542
Yang ada di klip YouTube.
235
00:23:23,576 --> 00:23:25,616
Jadi, pakaian badut.
Ceritakan lebih banyak.
236
00:23:26,061 --> 00:23:29,444
Mereka bilang badut itu seram.
237
00:23:29,479 --> 00:23:35,554
Tapi bagiku kita baik dan
buruk dalam hidup sekaligus.
238
00:23:35,588 --> 00:23:37,176
Lihat semua cinta yang badut...
239
00:23:37,210 --> 00:23:40,213
Mama akan melukis
jalan-jalan ini dengan darah.
240
00:23:41,249 --> 00:23:47,289
Kelayapan di komunitas kecil
tua dan runtuh ini. / Coba ini.
241
00:23:47,324 --> 00:23:51,466
Dan tebak siapalagi yang akan muncul.
/ Baik, Mr. J.
242
00:23:51,501 --> 00:23:53,421
Itu benar.
Legenda horor lokal, Creeper.
243
00:24:27,847 --> 00:24:33,301
Setelah kupuaskan fantasimu,
apa yang akan kau pakai?
244
00:24:33,335 --> 00:24:34,578
Apa? Ini.
245
00:24:38,651 --> 00:24:39,721
Kaos?
246
00:24:39,756 --> 00:24:41,171
Bukan sembarang kaos.
247
00:24:42,103 --> 00:24:43,276
Kaos ini.
248
00:24:43,311 --> 00:24:44,968
Harus kuapakan kau?
249
00:25:23,351 --> 00:25:24,352
Laine?!
250
00:25:25,871 --> 00:25:27,424
Sayang, kau baik-baik saja?
251
00:25:33,913 --> 00:25:35,846
Cuma burung.
252
00:25:35,881 --> 00:25:37,330
Sangat mengagetkanku.
253
00:25:40,230 --> 00:25:46,823
Sayang. Mari kita mulai.
Saatnya pesta.
254
00:25:50,896 --> 00:25:52,173
Ayo.
255
00:27:02,312 --> 00:27:05,764
Aku tidak tahu begitu banyak
orang menghadiri acara ini.
256
00:27:05,798 --> 00:27:09,560
Ini Festival Cosplay.
257
00:27:10,320 --> 00:27:11,804
Ya, untuk pembunuh psikopat.
258
00:27:11,839 --> 00:27:13,703
Itu terlihat seperti
kumpulan badut seram.
259
00:27:13,737 --> 00:27:15,428
ayo, kau suka
Insane Clown Posse.
260
00:27:15,463 --> 00:27:16,682
Aku sudah melihat Spotify-mu.
261
00:27:16,706 --> 00:27:18,639
Jauhi ponselku, penguntit!
262
00:27:18,673 --> 00:27:23,195
Dan malaikat itu menjawab dan
berkata kepada orang-orang,
263
00:27:23,229 --> 00:27:29,339
jangan takut, kau, karena
aku tahu kau mencari Mesias.
264
00:27:30,133 --> 00:27:32,100
Karena itu bangkit.
265
00:27:32,135 --> 00:27:33,999
Haleluya!
266
00:27:34,033 --> 00:27:36,593
Aku cukup yakin ungkapan yang
benar adalah, "Dia telah bangkit."
267
00:28:00,163 --> 00:28:01,923
Astaga!
268
00:28:08,240 --> 00:28:11,105
Benar sekali.
Selamat datang di Horror Hound!
269
00:28:11,139 --> 00:28:12,554
Ayo!
270
00:28:13,555 --> 00:28:15,040
Ya!
271
00:28:16,179 --> 00:28:18,250
Ya!
272
00:28:18,284 --> 00:28:20,528
Orang-orang ini sangat edan.
273
00:28:20,562 --> 00:28:24,325
Coba lihat rautmu.
Terperangah, datar, dan tenggelam.
274
00:28:28,812 --> 00:28:30,331
Hei!
275
00:28:30,365 --> 00:28:32,264
Hei!
276
00:28:35,094 --> 00:28:37,614
Mengotori celana mereka.
277
00:28:37,648 --> 00:28:39,512
Terlihat di wajah mereka.
278
00:28:39,547 --> 00:28:42,377
Sial.
279
00:29:22,176 --> 00:29:25,224
Mereka menyanjung pembunuh
dan kau tak keberatan?
280
00:29:25,248 --> 00:29:28,665
Tidak.
281
00:29:28,699 --> 00:29:30,494
Itu cuma untuk bergembira.
282
00:29:30,529 --> 00:29:32,438
Bagaimana jika ada psikopat
yang mengintai di keramaian?
283
00:29:32,462 --> 00:29:34,119
Bagaimana kau tahu?
284
00:29:35,706 --> 00:29:37,985
Sayang, tidak ada psikopat.
285
00:29:38,019 --> 00:29:39,952
Cuma sekelompok
orang yang bergembira.
286
00:29:39,987 --> 00:29:41,827
Sekelas festival musik besar
pasti memakan korban.
287
00:29:41,851 --> 00:29:43,311
Aku takut membayangkan
seperti apa di sini.
288
00:29:43,335 --> 00:29:48,133
Kerumunan orang, semua minum,
berpesta, mobil... / Benda tajam.
289
00:29:48,167 --> 00:29:51,861
Chase! Baik.
Aku beli minuman.
290
00:29:54,691 --> 00:29:55,691
Hei.
291
00:30:04,977 --> 00:30:06,807
Aku sangat panik sekarang.
292
00:30:06,841 --> 00:30:08,705
Tandanya tertulis, "tutup."
293
00:30:19,371 --> 00:30:20,821
Chase!
294
00:30:20,855 --> 00:30:22,961
Kau terluka, Pak?
295
00:30:22,995 --> 00:30:26,481
Maaf, aku terhalang mempersiapkan
pertunjukan besar malam ini.
296
00:30:27,068 --> 00:30:28,759
Efek khusus.
297
00:30:28,794 --> 00:30:30,037
Hal sepele.
298
00:30:32,108 --> 00:30:34,420
$3 untuk lima benda.
Pilih dari tengah.
299
00:30:39,598 --> 00:30:41,980
Ini cukup?
/ Bagus.
300
00:30:43,498 --> 00:30:44,914
Dari sini?
301
00:30:44,948 --> 00:30:46,467
Di tengah.
302
00:30:46,501 --> 00:30:48,055
Tengah. Baiklah.
303
00:30:49,711 --> 00:30:54,544
Sayang, mundur
dan lihat aku beraksi!
304
00:30:55,303 --> 00:30:57,133
Nyaris saja!
305
00:30:57,167 --> 00:30:58,835
Aku akan menggunakan
tanganku yang satunya.
306
00:30:58,859 --> 00:31:00,446
Sayang, kau lihat?
307
00:31:00,481 --> 00:31:03,173
Baik, ini yang terakhir.
308
00:31:04,657 --> 00:31:06,694
Kau suka itu?
309
00:31:06,728 --> 00:31:09,041
Aku tidak pernah melihat
sesuatu seperti ini.
310
00:31:09,939 --> 00:31:12,320
Karena semua unik.
311
00:31:13,528 --> 00:31:15,565
Masing-masing buatan tangan.
312
00:31:15,599 --> 00:31:16,946
Gaya Creeper.
313
00:31:18,568 --> 00:31:20,225
Pernah dengar tentang Creeper?
314
00:31:20,259 --> 00:31:21,433
Jangan sampai dia memulai.
315
00:31:21,467 --> 00:31:24,229
Itu legenda lokal, 'kan?
316
00:31:24,263 --> 00:31:26,610
Membunuh ratusan
orang setiap 23 tahun?
317
00:31:26,645 --> 00:31:28,716
Semacam itu.
318
00:31:28,750 --> 00:31:29,890
Aku diberitahu...
319
00:31:38,519 --> 00:31:39,589
Sekarang kau coba.
320
00:31:39,623 --> 00:31:41,073
Aku?
321
00:31:41,108 --> 00:31:44,939
Tidak. Kau melakukan ini.
322
00:31:44,974 --> 00:31:46,699
Kau melakukan ini.
323
00:31:46,734 --> 00:31:47,769
Ayo, di sini.
324
00:31:49,323 --> 00:31:53,361
Berhasil melemparkan bilah tajam
ke target manusia adalah seni.
325
00:31:54,604 --> 00:31:56,885
Pertama pastikan garis lemparmu.
326
00:31:57,572 --> 00:31:59,264
Di sini.
327
00:31:59,298 --> 00:32:02,612
Baik, sekarang kunci
sukses melempar
328
00:32:02,646 --> 00:32:05,304
bilah adalah jarak
antara kau dan target.
329
00:32:06,650 --> 00:32:10,861
Jika garis lemparmu sudah ada,
mundur selangkah.
330
00:32:11,932 --> 00:32:14,969
Dan miring 45° ke kiri.
331
00:32:16,626 --> 00:32:19,284
Baik, sekarang langkahi garis itu
332
00:32:19,318 --> 00:32:21,562
dan lempar seperti bisbol.
333
00:32:21,596 --> 00:32:23,288
Sekerasnya.
334
00:32:27,637 --> 00:32:29,639
Apa?!
335
00:32:29,673 --> 00:32:32,262
Sayang, itu edan!
336
00:32:32,297 --> 00:32:35,438
Jadi, bagaimana ini bisa
terkait dengan Creeper?
337
00:32:36,991 --> 00:32:40,132
Katanya ini mainan favoritnya.
338
00:32:40,167 --> 00:32:42,065
Tampaknya tidak efisien.
339
00:32:42,100 --> 00:32:43,998
Untuk mangsa jarak jauh.
340
00:32:45,586 --> 00:32:49,279
Ada kelemahan kecil meski
kau mengenai targetmu,
341
00:32:49,314 --> 00:32:51,799
senjatamu terlempar.
342
00:32:51,833 --> 00:32:54,153
Kau perlu benda lain untuk
menyelesaikan pekerjaan.
343
00:32:57,011 --> 00:32:58,678
Jika Creeper melempar seperti
Chase, maka dia akan butuh itu.
344
00:32:58,702 --> 00:33:01,084
Kelakarnya bagus hari ini.
345
00:33:01,119 --> 00:33:03,500
Sial.
346
00:33:03,535 --> 00:33:05,606
Tenang. Cuma luka kecil.
347
00:33:06,676 --> 00:33:08,298
Pramuka.
348
00:33:08,333 --> 00:33:10,749
Selalu siap.
349
00:33:10,783 --> 00:33:13,372
Kalian ke undian besar Creeper?
350
00:33:14,995 --> 00:33:17,135
Apa undiannya?
351
00:33:17,169 --> 00:33:21,380
Dimulai sebelum tengah malam setelah
pertunjukan Cosplay di panggung utama.
352
00:33:23,072 --> 00:33:25,005
Tontonlah.
353
00:33:25,729 --> 00:33:27,869
Mungkin kalian bisa menang.
354
00:33:30,044 --> 00:33:31,564
Sayang, tidak apa-apa.
Cuma luka kecil.
355
00:33:53,999 --> 00:33:56,036
Kau baik-baik saja, Puteri?
356
00:33:57,485 --> 00:33:59,729
Ayo. Kau baik-baik saja?
357
00:34:54,163 --> 00:34:56,234
Hei, kau di sini untuk
Undian Creeper, benar?
358
00:34:56,268 --> 00:34:57,994
Kau tahu di mana Brent?
359
00:35:01,687 --> 00:35:03,620
Ada yang melihat Brent?
360
00:35:03,655 --> 00:35:05,553
Siapa saja?
361
00:35:05,588 --> 00:35:08,315
Dia sudah melakukan aksi panah?
362
00:35:09,178 --> 00:35:10,800
Si Pria Pemanah itu?
363
00:35:10,834 --> 00:35:12,940
Kami merekamnya. Benar, Mikey?
364
00:35:12,974 --> 00:35:14,976
Ya, itu ada di kaset.
365
00:35:15,011 --> 00:35:16,392
Di mana dia?
366
00:35:16,426 --> 00:35:19,026
Naik panggung lima menit lagi.
367
00:35:20,741 --> 00:35:24,020
Brent akan dikeluarkan karena ini.
368
00:35:24,054 --> 00:35:27,482
Carrie, aku khawatir kau
harus melakukan ini sendirian.
369
00:35:27,506 --> 00:35:29,795
Brent tidak ada di sini
dan ini hampir tengah malam.
370
00:35:29,819 --> 00:35:31,959
Mari kutunjukkan tempatnya.
371
00:35:31,993 --> 00:35:33,409
Gampang.
/ Sempurna.
372
00:35:33,443 --> 00:35:35,100
Jamie, tolong ambilkan
barang-barangku?
373
00:35:35,135 --> 00:35:37,043
Yang akan kau lakukan cuma...
374
00:35:37,067 --> 00:35:39,449
Boleh minta teh jahe
sebelum melanjutkan?
375
00:35:39,484 --> 00:35:41,002
Tidak bisa.
376
00:35:49,149 --> 00:35:51,151
Baiklah!
377
00:35:51,185 --> 00:35:55,983
Terima kasih pertunjukannya.
Versi seksi dari Jason, mungkin.
378
00:35:57,364 --> 00:35:59,228
Selamat.
379
00:35:59,262 --> 00:36:00,953
Hei, mari kita lihat ini.
380
00:36:00,988 --> 00:36:05,441
Saatnya Undian Creeper!
381
00:36:07,891 --> 00:36:15,485
Dan hadiah utamanya, mantan
Miss Universe, Puteri Kegelapan.
382
00:36:15,520 --> 00:36:21,250
Pembawa Acara kita.
Madame Carnage!
383
00:36:29,223 --> 00:36:32,157
Diam, kampungan!
384
00:36:32,192 --> 00:36:37,611
Aku telah berkeliling dunia
menyuntikkan rasa takut ke dalam
385
00:36:37,645 --> 00:36:42,063
hati manusia seperti kalian.
386
00:36:42,098 --> 00:36:49,381
Tapi kita di sini untuk yang sangat
istimewa, Festival Horror Hound.
387
00:36:49,416 --> 00:36:57,009
Benih keiblisanku, karena acaranya kembali
ke rumah spiritualku, Jackson, Louisiana!
388
00:36:59,391 --> 00:37:06,191
Tempat yang selama ini
memikat dan melahap
389
00:37:06,226 --> 00:37:10,022
jiwa sedih seperti kalian.
390
00:37:10,057 --> 00:37:12,715
Ayo, bantai!
391
00:37:12,749 --> 00:37:15,752
392
00:37:15,787 --> 00:37:19,756
Jadi, beritahu kami
apa hadiah utamanya.
393
00:37:19,791 --> 00:37:24,209
Ruang pelarian untuk dua orang.
Tema Creeper.
394
00:37:24,244 --> 00:37:28,144
Rumah kecil berhantu untuk
semua orang aneh menyeramkan.
395
00:37:28,178 --> 00:37:31,181
Benar, Creeps.
Pemenang tak beruntung
396
00:37:31,216 --> 00:37:36,877
undian besar akan sukarela dibawa
ke rumah Barnabett yang bersejarah
397
00:37:36,911 --> 00:37:39,845
di mana kalian akan
haus mitos sadis.
398
00:37:39,880 --> 00:37:43,124
Dan kengerian akan
diuji hingga batasnya
399
00:37:43,159 --> 00:37:46,438
di ruang pelarian dengan
sebuah perbedaan.
400
00:37:46,473 --> 00:37:51,029
Ditemani sensasi internet.
/ Kau mendengarnya.
401
00:37:51,063 --> 00:37:52,651
Creeper itu nyata!
402
00:37:52,686 --> 00:37:54,802
Kurasa tak ada yang tahu
apa yang dia ocehkan.
403
00:37:54,826 --> 00:37:57,173
Tapi baik, jempol buatmu.
Itu bagus.
404
00:37:57,207 --> 00:37:59,279
Dan ada orang lain
yang percaya juga.
405
00:37:59,313 --> 00:38:01,281
Jadi kau tidak sepenuhnya aneh.
406
00:38:02,937 --> 00:38:06,838
Kau mencintai setiap detik ini.
Benar, kutu buku?
407
00:38:06,872 --> 00:38:08,909
Sebut aku ahli biologi saja.
/ Ya.
408
00:38:11,118 --> 00:38:19,118
Dan penarik undian pemenangnya,
warga Jackson, Lady Manilla!
409
00:38:37,282 --> 00:38:43,115
Nomor 514!
410
00:38:45,463 --> 00:38:47,741
Ya Tuhan, itu aku.
/ Apa?
411
00:38:47,775 --> 00:38:49,581
Bagaimana mungkin?
Aku tidak pernah memenangkan apapun.
412
00:38:49,605 --> 00:38:50,778
Ini teluh, Sayang.
413
00:38:50,813 --> 00:38:52,193
514 itu kami!
414
00:38:52,228 --> 00:38:53,367
Ya!
415
00:38:54,851 --> 00:38:57,026
Baiklah!
416
00:38:58,890 --> 00:39:02,203
Pria tampan di sana
adalah pemenang kita!
417
00:39:02,238 --> 00:39:04,758
Kau percaya ini? Terima kasih!
418
00:39:04,792 --> 00:39:12,792
Dan ingat jika kau keluar saat fajar,
kau akan memenangkan hadiah khusus.
419
00:39:13,629 --> 00:39:16,459
Sekarang, tepuk tangan
untuk pemenang kita.
420
00:39:16,494 --> 00:39:20,187
Ayo ke belakang panggung dan
kita lanjut dalam waktu singkat!
421
00:39:22,085 --> 00:39:23,363
Itu tadi menakjubkan.
422
00:39:23,397 --> 00:39:25,117
Lewat sini, awas kepala.
423
00:39:25,882 --> 00:39:29,034
Kau sangat ingin melakukan ini?
Maksudku... / Ini rumah Creeper!
424
00:39:29,058 --> 00:39:30,829
Aku tahu semua yang perlu
diketahui tentang Creeper.
425
00:39:30,853 --> 00:39:32,175
Kita akan keluar dari sana
dalam waktu singkat.
426
00:39:32,199 --> 00:39:34,039
Ya, aku tahu, tapi...
/ Percayalah padaku!
427
00:39:34,063 --> 00:39:35,789
Selamat, lewat sini.
428
00:39:36,445 --> 00:39:38,550
Lewat sini.
429
00:39:38,585 --> 00:39:39,862
Ini dia.
430
00:39:39,896 --> 00:39:41,519
Baik, tanda tangan di sana-sini.
431
00:39:41,553 --> 00:39:43,186
Apa ini?
/ Formulir rilis standar.
432
00:39:43,210 --> 00:39:45,878
Kami boleh memakai foto kalian
selamanya di alam semesta.
433
00:39:45,902 --> 00:39:47,224
Kami tidak bertanggung jawab
jika terjadi kesalahan.
434
00:39:47,248 --> 00:39:48,674
Seringnya, bla, bla, bla.
435
00:39:48,698 --> 00:39:50,079
Tapi kenapa?
436
00:39:50,113 --> 00:39:51,470
Maaf, aku lupa
memperkenalkan diri.
437
00:39:51,494 --> 00:39:54,980
Aku Jamie, produser acaranya.
438
00:39:55,015 --> 00:39:56,268
Kami datang untuk
merekam semua ini.
439
00:39:56,292 --> 00:39:57,752
Ini bagian dari kesepakatan
kami dengan festival.
440
00:39:57,776 --> 00:39:59,364
Laine, kita akan tampil di TV!
441
00:39:59,399 --> 00:40:01,228
Internet, bukan TV.
442
00:40:01,262 --> 00:40:04,058
Bahkan lebih baik.
Daftarkan aku.
443
00:40:04,093 --> 00:40:06,129
Baiklah! Di bawah sini, Nona.
444
00:40:06,164 --> 00:40:07,372
Jika kau siap.
445
00:40:07,407 --> 00:40:09,098
Baik, tim, ayo!
446
00:40:09,132 --> 00:40:10,375
Mari bergerak!
447
00:40:11,687 --> 00:40:13,896
Hei, pemenang.
448
00:40:15,276 --> 00:40:17,589
Aku Carrie.
/ Carrie.
449
00:40:17,624 --> 00:40:19,384
Senang berjumpa.
450
00:40:19,419 --> 00:40:22,249
Aku Laine, si brengsek yang
ngiler ini Chase, pacarku.
451
00:40:22,283 --> 00:40:24,285
Bagaimana kami
akan masuk di sana?
452
00:40:24,320 --> 00:40:28,669
Stu akan membawa kita
ke sana, jadi ikuti aku.
453
00:40:30,637 --> 00:40:31,776
"Ikuti aku."
454
00:40:31,810 --> 00:40:34,479
Semoga kau benar kita
keluar dari sana cepat.
455
00:40:34,503 --> 00:40:35,607
Sayang, ayo.
456
00:40:35,642 --> 00:40:36,642
Terima kasih.
457
00:40:42,959 --> 00:40:44,720
Aku tidak percaya ini terjadi.
458
00:40:45,306 --> 00:40:47,136
Dewata Horor memihak kita.
459
00:40:49,587 --> 00:40:51,841
Chase, bukannya dia...
/ Kau mau lihat ini?
460
00:40:51,865 --> 00:40:53,383
Apa yang kulihat?
461
00:40:53,418 --> 00:40:55,154
Kita ke sana mengendarai itu?
462
00:40:55,178 --> 00:40:57,536
Jangan khawatir, dia agak
menyeramkan, tapi dia baik.
463
00:40:57,560 --> 00:40:58,560
Agak?
464
00:41:00,529 --> 00:41:02,151
Ayo naik.
465
00:41:02,185 --> 00:41:03,911
Hei, mau dibunuh orang kolot gila?
466
00:41:03,946 --> 00:41:05,913
Karena begitu caramu terbunuh.
467
00:41:05,948 --> 00:41:06,948
Ayo, kalian berdua.
468
00:41:08,606 --> 00:41:10,055
Aku mencintaimu.
469
00:41:31,042 --> 00:41:37,427
Siap malam teror besar dimulai?
470
00:41:54,237 --> 00:41:56,101
10 detik lagi!
471
00:41:57,068 --> 00:41:58,034
10!
472
00:41:58,069 --> 00:41:59,070
9!
473
00:41:59,104 --> 00:42:00,140
8!
474
00:42:01,866 --> 00:42:02,866
7!
475
00:42:03,488 --> 00:42:04,558
6!
476
00:42:05,904 --> 00:42:06,940
5!
477
00:42:08,424 --> 00:42:09,632
4!
478
00:42:10,806 --> 00:42:11,806
3!
479
00:42:12,670 --> 00:42:13,671
2!
480
00:42:14,672 --> 00:42:15,880
1!
481
00:42:33,553 --> 00:42:35,669
Hei, putar musik.
Orang-orang menggila di luar!
482
00:42:35,693 --> 00:42:37,660
Internet terputus.
/ Usahakan sesuatu!
483
00:42:37,695 --> 00:42:42,009
Baiklah, wi-fi mati.
Tapi jangan pernah takut.
484
00:42:42,044 --> 00:42:46,324
DJ yang baik tidak pernah
meninggalkan rumah tanpa Vinil!
485
00:42:46,348 --> 00:43:01,348
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
486
00:43:01,350 --> 00:43:16,350
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
487
00:43:21,946 --> 00:43:23,786
Jadi kau tidak akan bicara
denganku sampai kita tiba?
488
00:43:23,810 --> 00:43:26,122
Sama sekali?
/ Apa itu?
489
00:43:26,157 --> 00:43:27,641
B-roll.
490
00:43:27,676 --> 00:43:29,091
Apa itu?
491
00:43:29,125 --> 00:43:30,920
Sayang...
/ Bayangan?
492
00:43:30,955 --> 00:43:32,104
Bisa setidaknya menatapku?
493
00:43:32,128 --> 00:43:35,407
Aku tidak yakin.
Itu terlihat seperti Creeper.
494
00:43:36,063 --> 00:43:39,427
Tunggu, kau merekam Creeper?
495
00:43:40,136 --> 00:43:41,413
Ini rekaman nyata?
496
00:43:41,448 --> 00:43:42,794
Seorang Creeper.
497
00:43:42,829 --> 00:43:45,245
Mungkin cuma bajingan
dengan cosplay hebat.
498
00:43:45,279 --> 00:43:47,316
Atau bukan?
499
00:43:47,350 --> 00:43:48,662
Apa resolusinya?
500
00:43:48,697 --> 00:43:50,284
4K asli, kenapa?
501
00:43:50,319 --> 00:43:51,665
Lihat?
502
00:43:51,700 --> 00:43:53,263
Optik yang tajam dan
jernih tidak ada bedanya.
503
00:43:53,287 --> 00:43:54,910
Bagus.
504
00:43:54,944 --> 00:43:58,085
Jika si John ternyata hilang,
kita mungkin merekam sesuatu.
505
00:44:22,627 --> 00:44:25,561
Ini menarik.
506
00:44:27,218 --> 00:44:28,978
Ya.
507
00:44:29,013 --> 00:44:31,912
Jadi kuterangi tempat ini
menggunakan ponsel?
508
00:44:35,571 --> 00:44:37,953
Selamat datang di pemakaman
keluarga Barnabett.
509
00:44:39,230 --> 00:44:43,510
Ini tempat peristirahatan terakhir
bagi jiwa-jiwa di tahun 1700-an.
510
00:44:45,339 --> 00:44:48,377
Warga asli percaya ini tanah suci.
511
00:44:48,411 --> 00:44:50,344
Sejak manusia tercipta.
512
00:44:51,483 --> 00:44:52,553
Sakral.
513
00:44:54,348 --> 00:44:57,835
Tapi sangat angker.
514
00:44:57,869 --> 00:44:59,388
Luar biasa.
515
00:44:59,422 --> 00:45:01,366
Apa aku boleh
dimakamkan di sini?
516
00:45:01,390 --> 00:45:02,919
Hati-hati meminta.
517
00:45:02,943 --> 00:45:04,634
Diam.
518
00:45:04,669 --> 00:45:06,533
Kenapa kita di sini?
519
00:45:06,567 --> 00:45:08,856
Bukannya kita harusnya
pergi ke rumah hantu?
520
00:45:08,880 --> 00:45:10,502
Ya.
521
00:45:10,537 --> 00:45:12,056
Kita jalan dari sini.
522
00:45:15,266 --> 00:45:16,543
Kau lihat itu?
523
00:45:17,130 --> 00:45:19,477
Ada apa?
Ayo, kita harus merekam ini.
524
00:45:19,511 --> 00:45:20,858
Kamera tidak akan berfungsi.
525
00:45:20,892 --> 00:45:22,480
Entahlah.
526
00:45:22,514 --> 00:45:24,596
"Entahlah", bukan solusi.
527
00:45:24,620 --> 00:45:27,780
Aku tidak membayarmu membawa kru
film ke Whistling Dixie demi kesehatanku.
528
00:45:28,279 --> 00:45:29,497
Apa maksudmu tidak akan bisa?
529
00:45:29,521 --> 00:45:31,016
Itu tidak menyala?
Tidak bisa fokus?
530
00:45:31,040 --> 00:45:33,353
Tidak mau merekam?
Tidak menyetubuhi diri sendiri?
531
00:45:33,387 --> 00:45:34,906
Apa yang kulakukan di sini?
532
00:45:34,941 --> 00:45:37,771
Lihat? Tidak ada yang ingin
terdengar seperti orang itu.
533
00:45:37,806 --> 00:45:39,255
Aku punya piala Emmy, sialan.
534
00:45:39,290 --> 00:45:40,601
Laine!
535
00:45:40,636 --> 00:45:41,924
Aku tidak peduli Emmy-mu.
536
00:45:41,948 --> 00:45:43,442
Bukan salahku kameranya
tidak berfungsi.
537
00:45:43,466 --> 00:45:44,536
Laine!
538
00:45:44,571 --> 00:45:45,617
Persetan kau.
539
00:45:45,641 --> 00:45:47,001
Kau terkadang brengsek.
540
00:45:47,747 --> 00:45:48,851
Laine!
541
00:46:03,383 --> 00:46:04,463
Sayang, semua baik-baik saja?
542
00:46:04,487 --> 00:46:06,110
Entah, kau lebih tahu.
543
00:46:07,076 --> 00:46:08,629
Semua baik-baik saja?
544
00:46:10,010 --> 00:46:11,978
Apa maksudmu?
545
00:46:12,012 --> 00:46:14,774
Aku tahu ada sesuatu antara
si gegabah pirang itu dan kau.
546
00:46:14,808 --> 00:46:15,775
Jujur, itu tidak mengusikku.
547
00:46:15,809 --> 00:46:19,468
Aku cuma merasa itu
sangat, "menarik."
548
00:46:19,502 --> 00:46:21,159
Ayolah.
549
00:46:21,953 --> 00:46:24,162
Aku bahkan tidak memperhatikannya!
/ Sungguh?
550
00:46:24,197 --> 00:46:27,027
"Luar biasa, kubur aku di sini.
Aku si cantik gegabah!"
551
00:46:27,062 --> 00:46:28,764
Mau cangkir untuk
wadah air liurmu?
552
00:46:28,788 --> 00:46:30,548
Aku tidak bilang begitu.
553
00:46:31,687 --> 00:46:32,792
Dan itu tidak adil.
554
00:46:32,826 --> 00:46:33,827
Laine!
555
00:46:33,862 --> 00:46:35,242
Sungguh, aku menyukainya.
556
00:46:35,277 --> 00:46:36,347
Dia berbobot, aku mengerti.
557
00:46:36,381 --> 00:46:37,589
Ayolah, aku...
558
00:46:41,697 --> 00:46:42,697
Halo?
559
00:46:45,321 --> 00:46:47,599
Hei, kau dari festival?
560
00:46:48,359 --> 00:46:50,361
Ini aku, Michael!
561
00:46:51,603 --> 00:46:52,915
Kameramen. Hei!
562
00:46:52,950 --> 00:46:54,110
Ada ponsel?
563
00:46:57,333 --> 00:47:01,165
Aku perlu tethering
untuk mendaringkan rekamanku.
564
00:47:02,373 --> 00:47:05,134
Cuma sebentar.
565
00:47:05,169 --> 00:47:08,929
Produserku akan marah jika aku
tidak mendaringkan ini sekarang.
566
00:47:13,625 --> 00:47:14,799
Halo?
567
00:47:19,010 --> 00:47:20,460
Sial!
568
00:47:23,843 --> 00:47:25,189
Astaga...
569
00:47:42,275 --> 00:47:44,587
Cari apa? Banjo-mu?
570
00:47:48,902 --> 00:47:51,180
Astaga! Sial!
571
00:47:51,215 --> 00:47:54,149
Wajahmu!
572
00:47:54,183 --> 00:47:55,944
Aku ngompol sedikit.
573
00:47:55,978 --> 00:47:59,948
Sekarang kita bisa pergi.
574
00:47:59,982 --> 00:48:01,121
Di mana yang lainnya?
575
00:48:01,156 --> 00:48:02,951
Michael? Michael!
576
00:48:04,953 --> 00:48:08,163
Ke mana si bodoh itu?
577
00:48:08,888 --> 00:48:11,408
Ini kerjasama terakhirku dengannya.
578
00:48:12,443 --> 00:48:13,972
Aku seorang YouTuber,
bawa aku pergi dari sini!
579
00:48:13,996 --> 00:48:15,998
Itu tidak ada artinya!
580
00:48:16,033 --> 00:48:18,113
Aku cuma ingin lihat
apa isi di video itu...
581
00:48:21,659 --> 00:48:23,488
Tunggu.
582
00:48:25,628 --> 00:48:27,009
Kau cemburu.
583
00:48:27,044 --> 00:48:29,667
Aku tidak cemburu.
/ Kau cemburu.
584
00:48:29,701 --> 00:48:32,083
Itu manis.
585
00:48:32,118 --> 00:48:34,120
Kecemburuan adalah
pertanda pikiran lemah.
586
00:48:36,708 --> 00:48:38,296
Jadi, lelucon si cantik gegabah
587
00:48:38,331 --> 00:48:40,920
Tunggu, Sayang...
588
00:48:49,307 --> 00:48:50,930
Laine...
589
00:48:53,035 --> 00:48:54,968
Tidak!
590
00:49:15,126 --> 00:49:17,335
Mungkin ada yang menangkapnya?
591
00:49:18,233 --> 00:49:20,718
Seperti hewan besar.
592
00:49:20,752 --> 00:49:22,616
Tidak ada hewan besar di sini.
593
00:49:22,651 --> 00:49:24,480
Ayolah, ini Louisiana!
594
00:49:24,515 --> 00:49:31,418
Ada buaya, ular, dan
beruang hitam berkeliaran.
595
00:49:31,453 --> 00:49:32,833
Mereka tidak akan kemari.
596
00:49:34,145 --> 00:49:36,630
Laine!
597
00:49:36,665 --> 00:49:38,978
Laine!
/ Hei, Sobat!
598
00:49:39,012 --> 00:49:40,980
Hei, tenang!
599
00:49:41,014 --> 00:49:42,614
Apa yang terjadi?
Di mana pacarmu?
600
00:49:43,361 --> 00:49:48,056
Sesuatu yang besar mengambil...
601
00:49:50,851 --> 00:49:52,277
Sudah kubilang, beruang hitam!
602
00:49:52,301 --> 00:49:53,682
Beruang tidak terbang.
603
00:49:53,716 --> 00:49:55,166
Sekarang tenang.
604
00:49:55,201 --> 00:49:56,650
Apa yang terjadi?
605
00:49:56,685 --> 00:49:59,860
Kita harus pergi. Panggil polisi.
606
00:49:59,895 --> 00:50:01,241
Apa?
607
00:50:01,276 --> 00:50:02,725
Panggil polisi!
608
00:50:15,083 --> 00:50:16,946
Sial!
609
00:50:20,847 --> 00:50:22,262
Itu Michael...
610
00:50:23,677 --> 00:50:25,300
Sesuatu menerjangnya.
611
00:50:28,165 --> 00:50:30,546
Ini sangat segar.
612
00:50:30,581 --> 00:50:32,283
Jika sesuatu menerjangnya,
itu pasti masih di luar sini.
613
00:50:32,307 --> 00:50:33,825
Masuk. Cepat!
614
00:51:22,805 --> 00:51:23,805
Laine!
615
00:51:27,810 --> 00:51:29,157
Hati-hati.
616
00:51:29,191 --> 00:51:31,511
Ini rumah tua.
Kau tidak tahu isinya.
617
00:51:34,196 --> 00:51:36,198
Buka!
/ Sial!
618
00:51:36,233 --> 00:51:37,406
Hei!
619
00:51:39,581 --> 00:51:40,685
Buka!
/ Sial.
620
00:51:40,720 --> 00:51:43,135
Hei!
621
00:51:44,862 --> 00:51:46,502
Mereka semua milikmu sekarang.
/ Ayo.
622
00:51:47,934 --> 00:51:49,453
Ayo! Buka!
623
00:51:51,765 --> 00:51:53,767
Ayo, bajingan!
/ Buka!
624
00:51:53,802 --> 00:51:55,079
Sial!
/ Hei!
625
00:51:55,114 --> 00:51:56,114
Apa-apaan?
626
00:51:57,323 --> 00:51:58,565
Ayo!
627
00:52:00,429 --> 00:52:02,293
Tutup!
628
00:52:05,124 --> 00:52:07,712
Jadi ini ruang pelarianmu?
629
00:52:07,747 --> 00:52:09,242
Ini permainanmu?
630
00:52:09,266 --> 00:52:11,716
Hentikan pertunjukannya
dan buka pintunya.
631
00:52:11,751 --> 00:52:14,512
Kami semua sangat takut
dengan trik orang dusunmu.
632
00:52:15,168 --> 00:52:16,825
Diam.
633
00:52:18,447 --> 00:52:20,311
Hei! Buka!
634
00:52:20,346 --> 00:52:21,726
Hei!
635
00:52:21,761 --> 00:52:24,177
Aku tidak mendaftar untuk itu.
636
00:52:24,212 --> 00:52:26,973
Michael sudah mati dan
kalian semua melihatnya.
637
00:52:27,007 --> 00:52:28,975
Sekarang buka pintunya.
638
00:52:29,009 --> 00:52:30,873
Kau apakan Laine?
639
00:52:32,530 --> 00:52:33,704
Di mana dia?!
640
00:52:33,738 --> 00:52:35,947
Hei! Tenang.
641
00:52:36,500 --> 00:52:38,847
Aku tidak tahu.
642
00:52:38,881 --> 00:52:40,987
Aku bahkan harusnya
tidak berada di sini!
643
00:52:41,021 --> 00:52:44,197
Aku cuma dibayar untuk
menakut-nakuti kalian sedikit.
644
00:52:44,232 --> 00:52:45,819
Dan itu saja.
645
00:52:45,854 --> 00:52:47,614
Dibayar?
646
00:52:47,649 --> 00:52:48,650
Oleh siapa?
647
00:52:48,684 --> 00:52:49,927
Giselle...
648
00:52:50,893 --> 00:52:52,447
Manila.
649
00:52:52,481 --> 00:52:54,356
Dia bilang ada kejutan
menunggu kalian di sini.
650
00:52:54,380 --> 00:52:56,520
Kejutan?
651
00:52:56,554 --> 00:52:58,211
Mari kutunjukkan kejutannya.
652
00:52:58,246 --> 00:53:00,420
Katakan di mana Laine
sekarang atau...
653
00:53:00,455 --> 00:53:03,261
...kutancapkan ini dari pantatmu,
kau akan merasakan logamnya.
654
00:53:03,285 --> 00:53:05,667
Ya, orang dusun, sekarang
saatnya untuk mulai bicara.
655
00:53:05,701 --> 00:53:06,747
Kalian mundur!
656
00:53:08,117 --> 00:53:10,085
Atau kuledakkan otak kalian!
657
00:53:31,520 --> 00:53:33,867
Telingaku berdenging!
658
00:53:33,902 --> 00:53:36,180
Kuperingatkan! Mundur!
659
00:53:36,215 --> 00:53:38,251
Astaga, Stu.
Kau tidak perlu menembakkan itu!
660
00:53:38,286 --> 00:53:41,185
Lain kali kulakukan, kau tidak
akan mendengar apa-apa lagi.
661
00:53:41,220 --> 00:53:45,051
Baik, mari kita cari tahu.
662
00:53:46,742 --> 00:53:48,261
Ini ruang pelarian, 'kan?
663
00:53:48,296 --> 00:53:50,436
Ini bukan ruang pelarian.
664
00:53:51,885 --> 00:53:53,335
Ini jebakan.
665
00:53:53,370 --> 00:53:54,957
Dan siapa penjebaknya?
666
00:53:56,200 --> 00:53:58,478
The Creeper.
667
00:53:58,513 --> 00:54:02,517
The Creeper itu dongeng, Nak.
668
00:54:02,551 --> 00:54:05,174
Aku melihatnya.
669
00:54:05,209 --> 00:54:07,107
Kalian gila.
670
00:54:08,764 --> 00:54:11,215
Itu menangkap Laine dan
aku akan menemukannya.
671
00:54:11,250 --> 00:54:13,700
Kita tetap tinggal.
/ Apa?
672
00:54:13,735 --> 00:54:16,255
Tak usah diucapkan.
Ini mengganggu jadwal sibukmu
673
00:54:16,289 --> 00:54:19,879
dasar orang udik inses
dan penyetubuh kuda.
674
00:54:19,913 --> 00:54:21,294
Persetan kau, Hollywood.
675
00:54:21,329 --> 00:54:22,744
Hei!
676
00:54:27,749 --> 00:54:29,578
Kita harus mulai setim.
677
00:54:29,613 --> 00:54:31,787
Meski sulit,
678
00:54:31,822 --> 00:54:34,100
aku ingin kau berhenti
bersikap bajingan!
679
00:54:35,135 --> 00:54:37,068
Kau terjebak dengan kami sekarang.
680
00:54:37,103 --> 00:54:38,449
Letakkan.
681
00:54:38,484 --> 00:54:41,797
Letakkan pistolnya.
682
00:54:42,488 --> 00:54:46,146
Tidak ada yang boleh pergi
sampai kutemukan Laine.
683
00:54:51,428 --> 00:54:52,636
Itu akan datang.
684
00:55:01,196 --> 00:55:03,302
Ke atas, sekarang!
685
00:55:13,001 --> 00:55:14,313
Ke loteng!
686
00:55:27,395 --> 00:55:29,880
Saat kita di luar,
kulihat cahaya di sini.
687
00:55:29,914 --> 00:55:31,468
Aku akan mencari saklar.
688
00:55:35,472 --> 00:55:37,266
Atapnya bocor.
689
00:55:37,301 --> 00:55:38,337
Tapi tidak hujan.
690
00:55:44,653 --> 00:55:47,173
Yang bena saja!
691
00:55:47,207 --> 00:55:48,968
Siapa itu?
692
00:55:49,002 --> 00:55:50,349
Itu Sam...
693
00:56:40,916 --> 00:56:42,608
Apa itu?!
694
00:56:51,789 --> 00:56:53,481
Kau nyata.
695
00:57:01,627 --> 00:57:05,078
Di mana dia?!
696
00:57:06,666 --> 00:57:08,875
Di mana dia?!
697
00:57:08,910 --> 00:57:10,221
Lepaskan aku!
698
00:57:10,256 --> 00:57:11,706
Bicara padaku!
699
00:57:12,879 --> 00:57:15,606
Lepaskan aku!
700
00:57:53,161 --> 00:57:54,645
Tolong!
701
00:58:47,733 --> 00:58:48,872
Chase!
702
00:58:48,906 --> 00:58:51,737
Tolong!
703
00:58:54,291 --> 00:58:55,499
Ke mana dia?
704
00:58:55,534 --> 00:58:56,994
Dia pasti ada di sini.
705
00:58:57,018 --> 00:58:58,744
Ayo, Carrie!
706
00:59:00,746 --> 00:59:01,850
Carrie!
707
01:00:51,546 --> 01:00:52,651
Sial.
708
01:00:54,699 --> 01:01:09,699
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
709
01:01:09,701 --> 01:01:24,701
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
710
01:01:25,994 --> 01:01:27,375
Carrie! Hei.
711
01:01:28,514 --> 01:01:30,309
Itu datang!
712
01:01:30,343 --> 01:01:32,311
Di mana Laine?
713
01:01:32,345 --> 01:01:34,002
Aku tidak tahu.
/ Di mana dia?
714
01:01:34,037 --> 01:01:35,566
Di mana Laine?
/ Aku tidak tahu.
715
01:01:35,590 --> 01:01:37,005
Aku tidak tahu.
/ Di mana dia?
716
01:01:51,088 --> 01:01:52,745
Apa itu?
717
01:01:54,885 --> 01:01:57,957
Di dalam sini.
718
01:01:57,992 --> 01:01:59,752
Masuk! Ayo.
719
01:02:04,205 --> 01:02:07,415
720
01:02:12,247 --> 01:02:13,421
Tidak ada jalan keluar.
721
01:02:18,806 --> 01:02:20,393
Kita harus membunuhnya.
722
01:02:21,878 --> 01:02:24,121
Ya, dengan penggulung adonan.
723
01:02:24,156 --> 01:02:26,779
Itu tidak akan berhasil.
Itu abadi, percayalah.
724
01:02:27,469 --> 01:02:31,229
Peluang kita jika itu kehilangan minat,
atau kita menunggu siklus berburu.
725
01:02:32,440 --> 01:02:34,097
Dan berapa lama siklus berburu?
726
01:02:36,202 --> 01:02:37,479
23 hari.
727
01:02:38,722 --> 01:02:40,068
Celaka kita.
728
01:02:41,898 --> 01:02:43,278
Celaka kita.
729
01:02:51,114 --> 01:02:53,288
Aku merasakan Déjà Vu.
730
01:03:01,952 --> 01:03:03,298
Laine!
731
01:03:04,403 --> 01:03:05,818
Laine!
732
01:03:05,853 --> 01:03:07,268
Laine, ini aku!
733
01:03:07,302 --> 01:03:08,683
Ini aku.
734
01:03:08,717 --> 01:03:11,306
Laine, tolong! Ini aku, Sayang.
735
01:03:11,341 --> 01:03:12,939
Apa yang terjadi, Sayang?
/ Kita harus pergi dari sini!
736
01:03:12,963 --> 01:03:14,044
Apa yang terjadi padamu?
737
01:03:14,068 --> 01:03:15,000
Dia akan menangkap kalian!
738
01:03:15,034 --> 01:03:16,346
Semua yang di dekatku.
739
01:03:16,380 --> 01:03:18,500
Sayang, kau berdarah.
/ Aku yang diinginkannya.
740
01:03:19,004 --> 01:03:20,567
Satu-satunya jalan
keluar di lantai atas.
741
01:03:20,591 --> 01:03:22,007
Ayo.
742
01:03:22,041 --> 01:03:23,940
Ayo!
743
01:03:23,974 --> 01:03:25,148
Semua tetap bersatu.
744
01:03:35,710 --> 01:03:38,644
Aku memegangmu.
745
01:03:42,648 --> 01:03:44,650
Teleponnya!
/ Tunggu!
746
01:03:46,652 --> 01:03:48,481
Sial! Kakiku!
747
01:03:48,516 --> 01:03:50,932
Sial! Tidak!
748
01:03:50,967 --> 01:03:52,900
Kakiku!
749
01:03:52,934 --> 01:03:54,625
Sial!
750
01:04:04,566 --> 01:04:06,051
911, apa keadaan daruratmu?
751
01:04:06,085 --> 01:04:08,857
Di mana lokasimu, Pak?
752
01:04:08,881 --> 01:04:10,400
Di mana kita?
753
01:04:10,434 --> 01:04:11,964
Rumah Barnabett.
/ Rumah Barnabett!
754
01:04:11,988 --> 01:04:13,161
Pak?
/ Ya.
755
01:04:13,196 --> 01:04:14,645
Apa masalahnya, Pak?
756
01:04:14,680 --> 01:04:17,200
The Creeper. Sesuatu sedang
mencoba membunuh kami.
757
01:04:17,579 --> 01:04:20,859
Kau habis memakai narkoba, Pak?
758
01:04:20,893 --> 01:04:23,240
Aku terdengar seperti pecandu?
759
01:04:23,275 --> 01:04:26,968
Aku butuh bantuanmu ke rumah
Barnabett atau sumpah...
760
01:04:29,868 --> 01:04:31,628
Pak, kau baik-baik saja?
761
01:04:34,148 --> 01:04:36,357
Sial, tolong!
/ Ayo!
762
01:04:37,185 --> 01:04:38,566
Ayo!
763
01:04:40,430 --> 01:04:41,880
Papah dia!
764
01:04:45,676 --> 01:04:46,676
Ayo!
765
01:04:50,440 --> 01:04:51,993
Sial!
766
01:04:52,028 --> 01:04:53,546
Cepat.
767
01:04:53,581 --> 01:04:54,996
Sayang...
768
01:05:00,795 --> 01:05:02,970
Tunggu, apa? Kenapa berhenti?
769
01:05:03,004 --> 01:05:05,765
Meski kita berhasil keluar,
kita sasaran empuk di luar.
770
01:05:05,800 --> 01:05:07,112
Bantu aku di sini.
771
01:05:09,148 --> 01:05:11,092
Kita mengambil risiko
atau bersembunyi di sini?
772
01:05:11,116 --> 01:05:12,841
Aku memilih menunggu.
773
01:05:12,876 --> 01:05:14,923
Polisi sedang kemari, jadi itu
akan memperlambat Creeper.
774
01:05:14,947 --> 01:05:16,535
Sungguh?
775
01:05:16,569 --> 01:05:20,021
Mereka tidak akan
mengabaikan panggilan 911, 'kan?
776
01:05:20,056 --> 01:05:21,989
Bocah musim panas manis.
777
01:05:24,474 --> 01:05:26,269
Sial, aku butuh dokter sial!
778
01:05:27,132 --> 01:05:29,030
Kita seperti lalat di jaring laba-laba.
779
01:05:29,065 --> 01:05:30,342
Itu di atas angin.
780
01:05:30,376 --> 01:05:32,492
Cara kita mengakhiri ini
dengan membunuhnya.
781
01:05:32,516 --> 01:05:36,935
Kata pacarmu tidak bisa, jadi...
/ Aku tidak begitu yakin.
782
01:05:36,969 --> 01:05:38,902
Aku pernah melihatnya dari dekat.
783
01:05:38,937 --> 01:05:40,386
Lalu bagaimana?
784
01:05:40,421 --> 01:05:42,941
Itu sudah tua renta.
785
01:05:43,527 --> 01:05:45,805
Bau tanah.
786
01:05:45,840 --> 01:05:47,324
Di mana dia?
787
01:05:47,359 --> 01:05:48,636
Itu mempermainkan kita.
788
01:05:50,603 --> 01:05:51,880
Dia suka bermain.
789
01:05:54,676 --> 01:05:55,781
Kita perlu menjebaknya.
790
01:05:57,024 --> 01:05:58,059
Dengan apa?
791
01:06:00,199 --> 01:06:01,683
Carrie!
/ Lari!
792
01:06:03,858 --> 01:06:05,584
Sial!
793
01:06:05,618 --> 01:06:07,275
Pergi, bawa dia!
794
01:06:07,310 --> 01:06:08,483
Carrie!
795
01:06:08,518 --> 01:06:09,588
Carrie!
796
01:06:10,520 --> 01:06:12,315
Carrie! ayo!
797
01:06:15,042 --> 01:06:19,460
Tidak!
798
01:06:21,324 --> 01:06:22,532
Cepat! Ayo!
799
01:06:26,053 --> 01:06:27,295
Di sini!
800
01:06:27,330 --> 01:06:28,365
Cepat!
801
01:06:31,472 --> 01:06:35,269
Santa Maria, Bunda Tuhan.
802
01:06:36,304 --> 01:06:39,756
Doakan kami yang berdosa ini
sekarang dan saat kami mati, amin.
803
01:06:39,790 --> 01:06:40,999
Amin.
804
01:06:41,033 --> 01:06:42,276
Tempat apa ini?
805
01:08:00,561 --> 01:08:01,941
Apa yang bisa kau lihat?
806
01:08:04,116 --> 01:08:05,635
Astaga!
807
01:08:17,095 --> 01:08:18,579
Sial.
808
01:08:35,251 --> 01:08:36,666
Sepertinya itu sudah pergi.
809
01:08:38,323 --> 01:08:40,463
Itu mengambil Carrie.
810
01:09:35,095 --> 01:09:36,390
Tidak, astaga!
811
01:09:36,415 --> 01:09:38,176
Sial.
812
01:09:38,210 --> 01:09:40,730
Tidak, tolong, Tuhan.
Jangan seperti ini.
813
01:09:42,352 --> 01:09:44,216
Tidak seperti ini.
814
01:09:44,251 --> 01:09:45,987
Mungkin ada sesuatu di sini
yang bisa menolong kita.
815
01:09:46,011 --> 01:09:48,766
Mungkin, informasi atau...
816
01:09:48,790 --> 01:09:50,636
Bagaimanapun juga,
kita berhenti berlari.
817
01:09:50,671 --> 01:09:52,569
Ya, secara harfiah.
818
01:09:52,604 --> 01:09:56,194
Aku tidak mengerti bagaimana
tempat ini belum terbakar habis.
819
01:10:03,787 --> 01:10:05,513
Tolong?
/ Astaga.
820
01:10:10,311 --> 01:10:12,179
Lengan kiriku akan...
821
01:10:12,203 --> 01:10:13,314
Hati-hati.
/ Sebaiknya.
822
01:10:13,349 --> 01:10:15,282
Ya, aku langsung
menyesal mengatakan itu.
823
01:10:15,316 --> 01:10:17,560
Maaf.
/ Ya, karena tegang.
824
01:10:24,463 --> 01:10:26,224
Apa itu?
825
01:10:27,052 --> 01:10:28,364
Boneka Voodoo?
826
01:10:38,132 --> 01:10:41,342
Apa?
/ Astaga.
827
01:10:58,532 --> 01:11:00,292
Kalian, batunya.
828
01:11:01,259 --> 01:11:02,674
Sayang, tunggu...
829
01:11:45,613 --> 01:11:47,650
Ya Tuhan, mereka memberinya makan.
830
01:11:51,378 --> 01:11:54,864
Sayang, kenapa kau
bilang dia mengejarmu?
831
01:11:55,658 --> 01:11:57,280
Di mana itu membawamu?
832
01:11:57,315 --> 01:11:59,040
Apa yang sebenarnya terjadi?
/ Chase, aku hamil.
833
01:12:00,525 --> 01:12:02,527
Karenanya itu mengejarku.
834
01:12:02,561 --> 01:12:03,561
Apa?
835
01:12:04,667 --> 01:12:06,467
Itu menginginkan jabang bayiku.
836
01:12:09,327 --> 01:12:13,538
Dan aku akan menikahimu...
837
01:12:17,300 --> 01:12:19,020
Jika kita bisa keluar
dari sini hidup-hidup.
838
01:12:21,373 --> 01:12:23,533
Tapi kenapa mereka
memberi makan makhluk ini?
839
01:12:27,552 --> 01:12:29,036
Lihat semua ini.
840
01:12:30,555 --> 01:12:32,177
Apa ini?
841
01:12:32,211 --> 01:12:33,281
Kuil?
842
01:12:39,564 --> 01:12:41,220
Kupikir ini cerita.
843
01:12:41,945 --> 01:12:43,015
Legenda.
844
01:12:45,259 --> 01:12:46,674
Tapi semua tampak nyata.
845
01:12:46,709 --> 01:12:50,540
Dan punya grup penggemar kultus
yang memberi makan makhluk ini?
846
01:12:50,575 --> 01:12:52,242
Mungkin mereka menginginkan
salah satu dari kita.
847
01:12:52,266 --> 01:12:53,301
Apa?
848
01:12:58,928 --> 01:13:00,585
Kita tidak bisa melawannya.
849
01:13:00,619 --> 01:13:03,059
Tapi kita bisa mengalahkannya,
bahkan mungkin menghentikannya.
850
01:13:05,279 --> 01:13:07,119
Kita terjebak sekarang.
851
01:13:09,387 --> 01:13:11,019
Tapi sudah waktunya
membalikkan keadaan.
852
01:13:11,043 --> 01:13:12,251
Kita butuh rencana.
853
01:13:15,254 --> 01:13:17,174
Kupikir aku tahu apa
yang perlu kita lakukan.
854
01:14:18,110 --> 01:14:20,596
Pergilah...
855
01:15:27,214 --> 01:15:28,836
Stu!
856
01:15:32,737 --> 01:15:33,703
Aku menyerangnya!
857
01:16:24,098 --> 01:16:26,307
Ayo, bangsat!
858
01:18:43,548 --> 01:18:47,966
Ambil bayinya. Sarinya milikmu.
859
01:18:48,001 --> 01:18:50,520
Hidup abadi, ambil bayinya.
860
01:18:50,555 --> 01:18:53,006
Sarinya milikmu.
861
01:18:53,040 --> 01:18:56,388
Hidup abadi, ambil bayinya.
862
01:18:56,423 --> 01:18:58,218
Sarinya milikmu.
863
01:18:59,633 --> 01:19:02,084
Kau tidak boleh memilikinya!
864
01:19:10,023 --> 01:19:12,370
Ayo.
865
01:19:24,796 --> 01:19:26,798
Bagaimana matamu, jalang?
866
01:19:45,886 --> 01:19:47,025
Sekarang!
867
01:20:09,979 --> 01:20:11,084
Tidak.
868
01:20:25,098 --> 01:20:27,134
Lepaskan!
869
01:20:27,169 --> 01:20:28,998
Lepaskan!
870
01:20:32,830 --> 01:20:34,935
Stu, tidak!
871
01:20:55,645 --> 01:20:56,854
Stu!
872
01:20:58,234 --> 01:20:59,857
Laine!
873
01:23:16,636 --> 01:23:31,636
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
874
01:23:31,638 --> 01:23:46,638
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com