1 00:00:40,001 --> 00:00:44,631 -Texas. Nu fører jeg. -Nej, det er min. 2 00:00:44,714 --> 00:00:48,593 Vi passerede den i Greenburg, og nu passerer den os her. 3 00:00:48,677 --> 00:00:55,559 Det var ikke i Texas, men i Georgia. Det var en blå vogn. Jeg husker det tydeligt. 4 00:00:55,642 --> 00:01:00,230 Nej, nej, nej. Du stjæler min nummerplade. 5 00:01:00,314 --> 00:01:03,901 -Nej. -Ikke engang lokalradio. 6 00:01:03,984 --> 00:01:09,698 De bedste handler gør man de mest afsidesliggende steder. 7 00:01:10,991 --> 00:01:13,869 Jeg hader den reklame. 8 00:01:16,372 --> 00:01:20,084 -Sikke en smuk dag det er. -Ja, Marie, det er det. 9 00:01:46,194 --> 00:01:48,905 "SLÅRDIG"? 10 00:01:48,988 --> 00:01:53,034 Slår? Det er jo mig, der fører. 11 00:01:53,118 --> 00:01:55,787 Eller "Spiser dig"? 12 00:01:58,039 --> 00:02:02,627 Uanset hvad, så er det et personligt skilt, så jeg får dobbelt point! 13 00:02:04,504 --> 00:02:06,923 Jøsses! Hallo... 14 00:02:08,633 --> 00:02:10,469 Ronnie, han er virkelig tæt på! 15 00:02:12,888 --> 00:02:15,307 Overhal! 16 00:02:18,977 --> 00:02:20,854 Herregud! 17 00:02:27,319 --> 00:02:29,488 Hallo! 18 00:02:31,949 --> 00:02:33,242 Er du okay? 19 00:02:52,136 --> 00:02:56,891 Jøsses, er det ikke den samme lastbil? 20 00:03:07,360 --> 00:03:11,489 Vi skulle vist ikke se det der. 21 00:03:22,167 --> 00:03:25,629 Hvad i alverden... 22 00:03:28,965 --> 00:03:33,678 -Han må have set os. -Det kan han ikke have gjort. 23 00:03:38,058 --> 00:03:39,726 Åh, nej! 24 00:03:45,524 --> 00:03:49,236 -Skat... -Hvad laver han? 25 00:03:52,364 --> 00:03:54,033 Ronnie! 26 00:03:54,116 --> 00:03:56,660 Hvad laver han? Ronnie! 27 00:04:17,682 --> 00:04:21,561 Er du okay? Okay? 28 00:04:21,644 --> 00:04:25,815 -Hvad skete der? -Han er over alle bjerge. 29 00:04:25,898 --> 00:04:29,902 Han var bare en dårlig chauffør. 30 00:04:42,040 --> 00:04:43,875 Er du okay? 31 00:04:56,680 --> 00:04:59,057 Hvad laver du? 32 00:04:59,141 --> 00:05:02,769 -Skat, jeg melder det til politiet. -Hvad? 33 00:05:02,853 --> 00:05:07,608 Ja, vi kan da ikke lade som om, at det, der lige skete, ikke skete. 34 00:05:07,691 --> 00:05:12,780 -De skal have besked. -Jeg kan ikke lide det, Ronnie. Slet ikke! 35 00:05:12,863 --> 00:05:17,743 -Var det "JEGSLÅRDIG"? -Det ved jeg ikke. 36 00:05:17,826 --> 00:05:23,540 Okay, okay. Vi finder en benzinstation, som har en telefon, okay? 37 00:05:23,624 --> 00:05:26,627 Okay? Vi anmelder det her. 38 00:05:26,710 --> 00:05:30,756 Okay? Det ordner sig. 39 00:05:33,884 --> 00:05:37,346 -Okay, det ordner sig. -Jeg vil hjem. 40 00:05:37,430 --> 00:05:39,849 Det ved jeg godt, skat. 41 00:06:14,593 --> 00:06:16,178 Ronnie... 42 00:06:41,954 --> 00:06:47,793 Vi burde holde ind og se, hvad der var med det lagen. 43 00:06:47,877 --> 00:06:51,213 Og så kan vi fortælle politiet det hele. 44 00:06:55,176 --> 00:06:58,637 Vi er nødt til det, Marie. 45 00:07:01,432 --> 00:07:05,561 At lukke øjnene er ikke en mulighed. 46 00:07:09,232 --> 00:07:12,151 Jeg elsker dig, skat. 47 00:07:44,267 --> 00:07:49,731 -Ronald. -Kom. Okay. 48 00:07:58,740 --> 00:08:03,579 -Lagenet. -Ja. 49 00:08:34,318 --> 00:08:39,574 Det forfærdelige syn, som Ron og Marie var vidner til den dag, 50 00:08:39,657 --> 00:08:43,870 var de berygtede "lig i grotten". 51 00:08:43,953 --> 00:08:48,958 Ron og Marie er ikke set siden. 52 00:08:49,042 --> 00:08:53,630 Endnu et makabert mysterium fra det mørke syden. 53 00:08:55,006 --> 00:08:58,843 Du har sikkert set den video så mange gange, at du kan den udenad? 54 00:08:58,927 --> 00:09:03,890 Alvorligt talt, det er sket i virkeligheden. Heromkring, faktisk. 55 00:09:03,974 --> 00:09:08,437 Der er en grund til at sagen er uopklaret. Det er bare myter og legender. Flyt dig. 56 00:09:09,896 --> 00:09:16,069 Nej, YouTube-videoen er gammel. Den er over 20 år gammel. Det var... 57 00:09:16,153 --> 00:09:20,991 Det er ligesom Bigfoot, Mølmanden, Spring Heeled Jack og Chupacabra. 58 00:09:21,074 --> 00:09:24,244 Og du skal møde deres fans i aften. 59 00:09:24,328 --> 00:09:27,414 Hvorfor lod jeg dig trække mig med til den nørd-fest? 60 00:09:27,498 --> 00:09:29,917 Jamen, så forklar det her. 61 00:09:31,752 --> 00:09:36,715 Det er rigtige optagelser. Det kan ikke engang du benægte. 62 00:09:36,799 --> 00:09:42,346 Man kan intet se. Alle de "beviser" er uskarpe og mørke. Ikke klare og tydelige. 63 00:09:42,430 --> 00:09:46,600 Den er gammel. The Creeper vender kun tilbage hvert 23. år. 64 00:09:46,684 --> 00:09:50,771 Og jorden er flad, der bor nazister på månen og Elvis lever. 65 00:09:50,855 --> 00:09:54,859 -Månelandingen var forfalsket. -Videnskaben har ikke alle svarene! 66 00:09:54,942 --> 00:09:59,363 -Konspirationsteorier har ingen svar. -I tager fejl konstant. 67 00:09:59,447 --> 00:10:05,328 Kopernikus, Aristoteles, sågar... Lad være med det. Lad være med det. 68 00:10:05,411 --> 00:10:08,081 Newton, Einstein, Hawking? 69 00:10:08,164 --> 00:10:11,960 Verden er stor. Der sker underlige ting konstant. 70 00:10:12,043 --> 00:10:15,296 To ord: Ockhams ragekniv. 71 00:10:15,380 --> 00:10:19,509 Det er derfor, at jeg er forsker. Den simpleste forklaring er ofte sand. 72 00:10:19,592 --> 00:10:22,637 Det her er også ret simpelt, klogeåge. 73 00:10:22,721 --> 00:10:28,268 The Creeper vender tilbage hvert 23. år og dræber i 23 dage. 74 00:10:28,351 --> 00:10:30,645 Og hvad så? 75 00:10:30,729 --> 00:10:34,441 Så forsvinder den. Hvad ved jeg? 76 00:10:34,524 --> 00:10:37,319 Det lyder som martsfluen. 77 00:10:37,402 --> 00:10:42,699 En flue fremavlet af forskere for at dræbe myg. De parrede sig dog kun og døde så. 78 00:10:42,783 --> 00:10:46,620 En kæmpe svipser. Nu har de intet formål. 79 00:10:46,703 --> 00:10:52,334 De sværmer to gange årligt og jager alt hvidt for at dø, når de finder det. 80 00:10:52,418 --> 00:10:57,256 Så du tror, at The Creeper blev fremstillet i et laboratorium? 81 00:10:57,339 --> 00:10:59,550 Nej, i din hjerne. 82 00:10:59,633 --> 00:11:03,888 Men The Creeper parrer sig ikke. 83 00:11:03,971 --> 00:11:07,558 Den dræber. 84 00:11:07,641 --> 00:11:10,770 Den har dræbt hundredvis. Måske tusindvis. 85 00:11:10,853 --> 00:11:16,400 -Lavede de ikke en film om den? -Tre, faktisk. 86 00:11:16,484 --> 00:11:22,156 Men intet af det var sandt. Og den blev opkaldt efter en fjollet... 87 00:11:24,867 --> 00:11:28,454 Skat? Skat! Laine! 88 00:11:29,998 --> 00:11:34,210 Jeg sagde jo, at den burrito ville give bagslag! 89 00:12:11,331 --> 00:12:14,918 Okay, du ved, at jeg er dårlig til at skrive. 90 00:12:18,589 --> 00:12:22,509 Jeg spørger hende i aften. 91 00:12:22,593 --> 00:12:25,221 Jeg har ringen, så... 92 00:12:27,097 --> 00:12:29,725 Ønsk mig held og lykke. 93 00:12:29,809 --> 00:12:32,478 Jeg elsker dig, mor. 94 00:14:18,086 --> 00:14:22,632 -Hvad så, min pige? Hvordan går det? -Alt gør ondt, og jeg er døende. 95 00:14:22,715 --> 00:14:26,928 Okay, går det så godt? 96 00:14:27,011 --> 00:14:29,431 Er du okay? 97 00:14:29,514 --> 00:14:31,975 Det er ude med mig. Red dig selv. 98 00:14:34,978 --> 00:14:38,356 Har du taget testen? 99 00:14:38,440 --> 00:14:41,026 Jeg har den med, men den er vist positiv. 100 00:14:41,109 --> 00:14:45,655 -Du er sådan en optimist. -Du ved, at jeg ikke mente det sådan. 101 00:14:45,739 --> 00:14:52,329 Jeg forsøgte at holde mig, men nu skal jeg virkeligt tisse. Jeg ringer senere. 102 00:14:52,412 --> 00:14:57,042 Det der hørte jeg ikke. Ring, når du er på hotellet. 103 00:14:57,126 --> 00:15:03,966 -Og bræk dig nu ikke på skoene. -Det må du ikke engang lave sjov med. 104 00:15:04,049 --> 00:15:07,011 Laine, har jeg nogensinde lavet sjov med mode? 105 00:15:10,806 --> 00:15:15,978 Sam, hvis du har jinxet mig, så sværger jeg, at jeg vil... 106 00:15:18,647 --> 00:15:23,361 Laine, jeg elsker dig, men du kommer til at købe et par nye sko til mig. 107 00:15:23,444 --> 00:15:26,113 Ligner jeg en, der er skabt til at være i skoven? 108 00:16:13,996 --> 00:16:16,498 VELKOMMEN TIL JACKSON SOGN 109 00:16:20,002 --> 00:16:25,716 Du tager mig med til de mest charmerende steder. Mind mig om, hvad vi laver her? 110 00:16:25,799 --> 00:16:28,385 Jeg kan ikke vente med at vise dig det her sted. 111 00:16:28,469 --> 00:16:33,557 -Er du sikker på, at det er her? -Det burde være lige i nærheden. 112 00:16:33,641 --> 00:16:35,518 LADY MANILLAS VOODOO-BUTIK 113 00:16:37,853 --> 00:16:42,483 Der skal vi hen! Lady Manilla? Det bliver vi nødt til. 114 00:16:42,566 --> 00:16:47,029 Måske læser hun dine hænder. 115 00:16:48,990 --> 00:16:51,659 Det var pokkers. 116 00:17:05,757 --> 00:17:08,593 Du finder de mærkeligste steder at spørge om vej. 117 00:17:08,676 --> 00:17:11,930 Se lige alle de seje ting. 118 00:17:17,894 --> 00:17:22,816 Jeg forstår det ikke. Kom, Chase. Der er ingen her. Vi smutter. 119 00:17:29,781 --> 00:17:33,368 Chase, lad være med at røre ved alting! 120 00:18:11,699 --> 00:18:15,495 -Du skræmte mig fra vid og sans! -Se her. 121 00:18:15,578 --> 00:18:20,083 Jeg vidste ikke, at man jagter hvaler så langt fra kysten. 122 00:18:20,166 --> 00:18:22,710 Finder I noget, som I kan lide? 123 00:18:22,794 --> 00:18:27,215 Vi leder efter denne adresse, men jeg kan ikke finde den på kortet. 124 00:18:29,759 --> 00:18:32,428 Nå, den findes ikke på kortet. 125 00:18:32,512 --> 00:18:36,641 Satellitterne fungerer ikke ordentligt over vores by, antager jeg. 126 00:18:45,233 --> 00:18:48,737 Der. Og vi er her. 127 00:18:50,113 --> 00:18:52,949 Tag rute 68 otte kilometer sydpå. 128 00:18:54,242 --> 00:18:57,162 Drej til venstre ved skiltene. 129 00:19:07,089 --> 00:19:09,591 Tak. 130 00:19:09,675 --> 00:19:14,596 -Der er okay. Det bliver 50 dollar, tak. -50... 131 00:19:16,390 --> 00:19:19,310 Den er antik, søde. 132 00:19:20,394 --> 00:19:23,772 Antik... Okay. 133 00:19:34,283 --> 00:19:38,996 I kommer bare igen. Og tillykke til jer begge. 134 00:19:41,332 --> 00:19:43,709 Åh, ved han det ikke? 135 00:19:46,254 --> 00:19:49,007 Og det gør hun heller ikke. Interessant. 136 00:19:50,925 --> 00:19:54,137 Okay, det her er jo helt normalt. 137 00:20:08,610 --> 00:20:12,823 Vi har et træ, der bærer frugt. 138 00:20:12,906 --> 00:20:16,159 Han bliver overordentligt tilfreds. 139 00:20:33,844 --> 00:20:37,514 Wow, se. 140 00:20:37,598 --> 00:20:41,727 -Er vi de eneste, der er her? -Skat. 141 00:20:52,905 --> 00:20:56,993 Vent der. Jeg har en overraskelse til dig. 142 00:20:59,912 --> 00:21:03,040 Chase, hvor skal du hen? 143 00:21:50,047 --> 00:21:54,968 -Hej, det er Sam. Jeg har travlt med... -Sam, hvor fanden er du? 144 00:21:55,052 --> 00:21:56,553 Bøh! 145 00:22:01,976 --> 00:22:05,938 -Hvad er det? -Din overraskelse. 146 00:22:10,901 --> 00:22:14,780 Seriøst? Hvad er det? 147 00:22:14,864 --> 00:22:19,535 Vi skal til cosplay. Du og jeg. Jeg har alt her, som vi behøver. 148 00:22:19,619 --> 00:22:24,582 -Du skal bare vælge, hvem du vil være. -Jeg tager ikke det der på. 149 00:22:24,665 --> 00:22:27,168 Hvad? 150 00:22:30,588 --> 00:22:34,884 Ja. Ja, jeg mener... 151 00:22:34,967 --> 00:22:41,140 Det var en dum idé. Jeg tænkte nok, at du ikke ville tage det på. 152 00:22:41,224 --> 00:22:46,813 Det er smagløst. Du skal ikke tage det på. Måske tager jeg det på. 153 00:22:54,654 --> 00:22:56,489 -Må jeg kigge på? -Nej! 154 00:23:11,672 --> 00:23:15,050 Vi sender live fra Horror Hound 2021. 155 00:23:15,133 --> 00:23:18,428 Jeg hedder Carrie, og jeg skal finde den største Creeper. 156 00:23:18,512 --> 00:23:24,101 Laine, de snakker om The Creeper! Den fra YouTube-videoen. 157 00:23:24,184 --> 00:23:29,565 -I er klædt ud som klovne. Fortæl. -Det siges, at klovne er uhyggelige. 158 00:23:29,648 --> 00:23:36,989 Jeg synes, at vi er både gode og onde på samme tid. 159 00:23:37,073 --> 00:23:40,993 Mor vil male gaderne røde med blod. 160 00:23:41,077 --> 00:23:45,706 Jeg stavrer rundt her i vores lille fællesskab. 161 00:23:45,790 --> 00:23:49,961 -Prøv den her. -Ved I, hvem der mere kan dukke op? 162 00:23:50,044 --> 00:23:53,464 -Okay, hr. J. -Den legendariske The Creeper. 163 00:24:28,083 --> 00:24:33,505 Nu har jeg tilfredsstillet dine nørd-fantasier. Hvad skal du have på? 164 00:24:33,588 --> 00:24:36,300 Hvad? Det her. 165 00:24:38,844 --> 00:24:42,431 -En T-shirt? -Ikke en hvilken som helst T-shirt. 166 00:24:42,514 --> 00:24:46,935 -Den her T-shirt. -Hvad skal jeg stille op med dig? 167 00:25:23,348 --> 00:25:24,682 Laine? 168 00:25:34,442 --> 00:25:38,822 Det er bare en fugl. Du skræmte mig fra vid og sans. 169 00:25:40,699 --> 00:25:43,535 Skat? 170 00:25:43,618 --> 00:25:47,914 Lad os komme af sted. Nu skal der festes. 171 00:25:48,999 --> 00:25:53,462 Kom nu. Kom så. 172 00:27:02,407 --> 00:27:05,493 Jeg anede ikke, at så mange deltager i den slags. 173 00:27:05,577 --> 00:27:10,373 Det her er cosplayernes Coachella. 174 00:27:10,457 --> 00:27:16,797 -For gale mordere. De ligner juggalos. -Du elsker da Insane Clown Posse. 175 00:27:16,880 --> 00:27:20,217 Hold dig fra min telefon, din stalker. 176 00:27:20,300 --> 00:27:22,928 To. 177 00:27:23,011 --> 00:27:30,185 Frygt ikke, thi jeg ved, at I søger Messias! 178 00:27:30,269 --> 00:27:34,023 -Den er genopstået! -Halleluja! 179 00:27:34,106 --> 00:27:36,483 "Han er genopstået", hedder det. 180 00:28:08,433 --> 00:28:11,477 Ja! Velkommen til Horror Hound! 181 00:28:16,191 --> 00:28:18,276 Ja! 182 00:28:18,359 --> 00:28:24,407 -De er jo sindssyge. -Du slugte det med hud og hår! 183 00:28:35,293 --> 00:28:40,298 De sked i bukserne. Deres udtryk... 184 00:28:40,382 --> 00:28:42,968 For satan. 185 00:29:22,383 --> 00:29:27,138 De glorificerer rigtige mordere. Synes du, at det er okay? 186 00:29:27,221 --> 00:29:30,475 Nej, de gør ikke. Det er bare for sjovt. 187 00:29:30,558 --> 00:29:35,897 Hvor ved vi fra, at der ikke gemmer sig en psykopat i mængden? 188 00:29:35,980 --> 00:29:40,109 Der er ingen galninge her. Kun folk, der har det sjovt. 189 00:29:40,193 --> 00:29:46,408 Folk dør på musikfestivaler. Hvad med her, hvor der er druk, fester og biler? 190 00:29:46,491 --> 00:29:52,038 -Og skarpe ting. -Chase! Ja, ja. Jeg henter drikkevarer. 191 00:29:55,083 --> 00:29:55,959 Hej. 192 00:30:05,260 --> 00:30:09,181 -Jeg gør det nu. -Der står "lukket" på skiltet. 193 00:30:19,733 --> 00:30:23,278 -Chase. -Har du skåret dig? 194 00:30:23,362 --> 00:30:27,533 Undskyld, jeg havde travlt med at forberede aftenens forestilling. 195 00:30:27,616 --> 00:30:30,202 Special effects og den slags. Ikke noget særligt. 196 00:30:32,121 --> 00:30:35,958 Tre for fem. Vælg fra midten. 197 00:30:41,088 --> 00:30:43,674 Stemmer det? 198 00:30:43,758 --> 00:30:48,638 -Herfra? -Fra midten. Midten. 199 00:30:50,014 --> 00:30:55,728 Træd tilbage og se mig arbejde. 200 00:30:55,812 --> 00:31:00,567 Det var tæt på! Jeg prøver den anden hånd. Kigger du, skat? 201 00:31:02,110 --> 00:31:04,571 Så er det den sidste. 202 00:31:04,654 --> 00:31:09,200 -Kan du lide den? -Jeg har aldrig set noget lignende. 203 00:31:10,326 --> 00:31:14,122 Det er fordi, at de allesammen er unikke. 204 00:31:14,205 --> 00:31:17,709 De er håndlavet. I stil med The Creepers. 205 00:31:19,002 --> 00:31:22,172 -Har I hørt om The Creeper? -Få nu ikke sat gang i ham. 206 00:31:22,255 --> 00:31:27,094 En lokale myte, ikke sandt? Der dræber i hundredvis af mennesker hvert 23. år? 207 00:31:27,177 --> 00:31:30,639 -Noget i den retning. -Jeg sagde det jo. 208 00:31:39,064 --> 00:31:43,736 -Nu prøver du. -Mig? Nej, nej, nej. 209 00:31:43,819 --> 00:31:49,325 Kom nu. Gør det. Vi er kørt så langt. 210 00:31:49,408 --> 00:31:54,914 At kunne kaste med knive efter et menneskeligt mål er en kunstform. 211 00:31:54,997 --> 00:32:00,628 Først finder du kastelinjen. Her. Okay. 212 00:32:00,711 --> 00:32:06,801 Nøglen til et succesfuldt kast er afstanden mellem dig og målet. 213 00:32:06,884 --> 00:32:12,181 Når du har fundet kastelinjen, træder du et skridt tilbage. 214 00:32:12,265 --> 00:32:15,935 Roter 45 grader mod venstre. 215 00:32:17,103 --> 00:32:23,693 Træd frem mod linjen og kast den som en baseball. Så hårdt du kan. 216 00:32:29,240 --> 00:32:34,120 Hvad! Det var for sejt, skat! 217 00:32:34,204 --> 00:32:37,290 Hvad har det med The Creeper at gøre? 218 00:32:37,374 --> 00:32:40,543 De har efter sigende været hans yndlingslegetøj. 219 00:32:40,627 --> 00:32:44,881 -Det virker ineffektivt. -Det forlænger jagten. 220 00:32:46,049 --> 00:32:52,014 De har den ulempe, at selvom man rammer, så har man smidt sit våben væk. 221 00:32:52,097 --> 00:32:56,435 Man har brug for noget andet til at færdiggøre arbejdet med. 222 00:32:56,518 --> 00:33:01,440 -Især hvis han kaster som Chase. -Sikke sjov hun er i dag. 223 00:33:01,523 --> 00:33:07,029 -Av! For fanden! -Rolig, du skar dig bare. 224 00:33:07,112 --> 00:33:11,200 -Spejder? -Altid forberedt. 225 00:33:11,283 --> 00:33:16,914 -Kommer I til Creeper-lodtrækningen? -Hvad er det for en lodtrækning? 226 00:33:16,997 --> 00:33:23,045 Den begynder lige før midnat efter cosplay-showet på den store scene. 227 00:33:23,129 --> 00:33:28,092 I burde tjekke det ud. Hvem ved? Måske vinder I? 228 00:33:28,175 --> 00:33:30,136 Av. 229 00:33:30,219 --> 00:33:32,597 Det er okay. Du skar dig bare. 230 00:33:54,327 --> 00:33:57,372 Er du okay, prinsesse? 231 00:33:57,455 --> 00:34:00,875 Kom. Er du okay? 232 00:34:54,013 --> 00:34:59,060 Du er her vel på grund af Creeper- lodtrækningen? Ved du, hvor Brent er? 233 00:35:01,938 --> 00:35:05,775 Har nogen set Brent? Nogen overhovedet? 234 00:35:05,858 --> 00:35:09,404 Har han allerede udført sit pile-stunt? 235 00:35:09,487 --> 00:35:13,324 Pile-fyren? Vi filmede ham. Vi har det på bånd, ikke Mikey? 236 00:35:13,408 --> 00:35:18,621 -Ja, vi har det på bånd. -Hvor er han? Han skal på scenen nu. 237 00:35:20,832 --> 00:35:25,003 Okay, Brent får stryg for det her. 238 00:35:25,086 --> 00:35:29,925 Carrie, du må gøre det selv. Brent er forsvundet, og det er snart midnat. 239 00:35:30,008 --> 00:35:33,637 -Kom, så skal jeg vise dig hvordan. -Perfekt. 240 00:35:33,720 --> 00:35:36,932 Jamie, tag mine ting. 241 00:35:37,015 --> 00:35:39,393 Må jeg få lidt ingefær-te, før jeg skal på? 242 00:35:39,476 --> 00:35:42,562 Nej, ikke på vilkår. 243 00:35:48,986 --> 00:35:54,033 Okay, tak for forestillingen! 244 00:35:54,116 --> 00:35:59,538 Sexede Jason, tror jeg. Tillykke. 245 00:35:59,622 --> 00:36:01,248 Lad os tjekke det ud. 246 00:36:01,332 --> 00:36:05,878 Det er blevet tid til Creeper-lodtrækningen! 247 00:36:07,880 --> 00:36:11,384 Og til at afsløre førstepræmien har vi 248 00:36:11,467 --> 00:36:15,763 den tidligere Miss Universe, mørkets prinsesse, 249 00:36:15,846 --> 00:36:21,686 vores ceremonimester Madame Carnage! 250 00:36:29,569 --> 00:36:34,824 Stille, bønder! Jeg har rejst verden rundt 251 00:36:34,908 --> 00:36:42,248 og har indgydt frygt i mandlige modeller som jer. 252 00:36:42,332 --> 00:36:47,170 Men vi er samlet her af en ganske særlig årsag. 253 00:36:47,253 --> 00:36:52,175 Horror Hound-festivalen, mit barn med Djævelen. 254 00:36:52,259 --> 00:36:58,682 Den afholdes jo midt i åndelige hjem: Jackson i Louisiana! 255 00:36:59,808 --> 00:37:04,646 Det samme sted, hvor vi gennem tiden har tillokket 256 00:37:04,730 --> 00:37:10,152 og fortæret sørgelige sjæle som jer. 257 00:37:10,235 --> 00:37:13,655 Kom så! Blodbad! 258 00:37:15,991 --> 00:37:20,037 Fortæl os, hvad førstepræmien er. 259 00:37:20,120 --> 00:37:24,458 Et escape room for to med Creeper-tema. 260 00:37:24,541 --> 00:37:28,337 Et spøgelseshus til alle jer små uhyggelige kryb. 261 00:37:28,420 --> 00:37:32,800 Det er korrekt, kryb. De uheldige vindere af førstepræmien 262 00:37:32,883 --> 00:37:37,054 føres, mod deres vilje, til det historiske Barnabett House, 263 00:37:37,138 --> 00:37:43,269 hvor deres tørst efter foruroligende myter og det makabre prøves af 264 00:37:43,352 --> 00:37:46,773 i et aldeles anderledes escape room. 265 00:37:46,856 --> 00:37:49,776 De får selskab af internetsensationen... 266 00:37:49,859 --> 00:37:55,156 -Hørte du det! The Creeper findes! -Ingen forstod vist, hvad du fablede om. 267 00:37:55,239 --> 00:37:57,450 Men okay, der er en niche. 268 00:37:57,533 --> 00:38:03,164 Der findes andre, der tror på det, så helt sindssyg er du ikke. 269 00:38:03,248 --> 00:38:09,045 -Du kan lide, ikke sandt? Nørd. -Jeg foretrækker "biolog". 270 00:38:11,256 --> 00:38:14,634 Og her, for at trække en vinder: 271 00:38:14,718 --> 00:38:20,182 Jacksons egen Lady Manilla! 272 00:38:38,033 --> 00:38:45,291 Nummer 5-1-4. 273 00:38:45,374 --> 00:38:49,962 Herregud, det er jo mig. Hvordan er det muligt? Jeg vinder aldrig noget. 274 00:38:50,045 --> 00:38:55,217 -Det er voodoo, skat. 514 er os! -Ja! 275 00:38:55,301 --> 00:38:59,055 Sådan! 276 00:38:59,138 --> 00:39:02,642 Den flotte fyr derovre, er vores vinder! 277 00:39:02,725 --> 00:39:06,229 Utroligt. Tak. 278 00:39:06,312 --> 00:39:12,568 Slipper I ud inden solopgang, så vinder I en særlig pris. 279 00:39:13,986 --> 00:39:20,076 Giv vinderne en stor hånd. Følg med om bag scenen, så I kan komme af sted. 280 00:39:20,159 --> 00:39:22,954 Kom, skat. 281 00:39:23,037 --> 00:39:26,207 Denne vej. Pas på hovedet. 282 00:39:26,291 --> 00:39:31,254 -Vil du virkelig gerne det her? -Jeg ved jo alt om The Creeper. 283 00:39:31,337 --> 00:39:34,507 Vi er ude på ingen tid. Stol på mig. 284 00:39:34,591 --> 00:39:40,096 Tillykke. Denne vej. I skal herigennem. 285 00:39:40,180 --> 00:39:45,185 Skriv under her og her. I godkender, at vi må bruge optagelserne for altid. 286 00:39:45,268 --> 00:39:49,106 Vi kan ikke holdes ansvarlige, hvis noget går galt. 287 00:39:49,189 --> 00:39:53,735 -Hvorfor? -Undskyld. Jeg er Jamie, produceren. 288 00:39:53,819 --> 00:39:57,948 Af hendes program. Vi tager med og filmer. Det er en del af aftalen med festivalen. 289 00:39:58,031 --> 00:40:01,869 -Laine, vi kommer på TV. -Internettet, ikke TV. 290 00:40:01,952 --> 00:40:07,541 -Jeg er klar. -Skriv under der, frøken. Når du vil. 291 00:40:07,625 --> 00:40:11,921 Okay, team! Så er det nu! Kom så! 292 00:40:12,004 --> 00:40:15,090 Hejsa, vinder. 293 00:40:15,174 --> 00:40:19,720 Jeg hedder Carrie. Godt at møde jer. 294 00:40:19,804 --> 00:40:24,392 Laine. Det savlende fjols er Chase, min kæreste. Hvordan kommer vi derhen? 295 00:40:24,475 --> 00:40:28,980 Stu kører os, så følg mig. 296 00:40:30,898 --> 00:40:34,735 -Følg mig. -Jeg håber for dig, at vi er hurtigt ude. 297 00:40:34,819 --> 00:40:38,489 Kom nu, skat. - Tak. 298 00:40:43,202 --> 00:40:48,500 Tænk, at det her virkeligt sker. Gyser-guderne er på vores side. 299 00:40:49,751 --> 00:40:52,754 Chase, er det ikke ham fyren... 300 00:40:52,837 --> 00:40:57,884 -Skal vi køre derhen i den der? -Han ser lidt uhyggelig ud men er ret sød. 301 00:40:57,968 --> 00:41:02,013 -Lidt? -Hop ind. 302 00:41:02,097 --> 00:41:05,892 Vil du myrdes af en sindssyg bonderøv? Så har du chancen nu. 303 00:41:05,976 --> 00:41:09,938 -Kom så. -Jeg elsker dig. 304 00:41:31,210 --> 00:41:37,716 Er I klar til, at den store rædselsnat skal begynde? 305 00:41:54,817 --> 00:41:56,360 Der er ti sekunder endnu! 306 00:41:58,488 --> 00:42:00,490 Ni! Otte! 307 00:42:02,200 --> 00:42:03,785 Syv! 308 00:42:03,868 --> 00:42:06,204 Seks! 309 00:42:06,287 --> 00:42:08,456 Fem! 310 00:42:08,539 --> 00:42:10,959 Fire! 311 00:42:11,042 --> 00:42:12,961 Tre! 312 00:42:13,044 --> 00:42:14,754 To! 313 00:42:14,838 --> 00:42:16,673 En! 314 00:42:33,648 --> 00:42:37,069 -Hvor er musikken? De går amok. -Internettet døde. 315 00:42:37,152 --> 00:42:42,199 -Gør noget. -Vores WiFi døde, men bare rolig. 316 00:42:42,282 --> 00:42:46,453 En god DJ forlader aldrig hjemmet uden et par vinyler! 317 00:43:21,906 --> 00:43:24,992 Så du taler ikke med mig hele vejen? 318 00:43:25,076 --> 00:43:28,413 -Hvad er det? -Billeder af omgivelserne. 319 00:43:28,496 --> 00:43:32,417 -Nej, det der. En skygge? -Tilgiv mig, skat. 320 00:43:32,500 --> 00:43:36,254 Jeg er sikker. Det ligner The Creeper. 321 00:43:36,337 --> 00:43:41,634 Vent, har du The Creeper på bånd? Er det ægte optagelser? 322 00:43:41,718 --> 00:43:45,597 Tja, en Creeper. Der er sikkert bare en cosplay-idiot. 323 00:43:45,680 --> 00:43:47,641 Eller er det? 324 00:43:47,724 --> 00:43:50,310 -Hvilken opløsning er det? -4K, hvorfor? 325 00:43:50,393 --> 00:43:54,856 Der kan du se! Knivskarp optik gør ingen forskel. 326 00:43:54,940 --> 00:43:58,568 Hvis ham gutten er forsvundet, er vi på sporet af noget. 327 00:44:23,219 --> 00:44:27,389 Det her er interessant. 328 00:44:27,473 --> 00:44:32,895 Ja. Skal jeg lyse det her op ved hjælp af mobiltelefoner? 329 00:44:36,023 --> 00:44:39,694 Velkommen til Barnabet-familiens kirkegård. 330 00:44:39,777 --> 00:44:45,742 Denne sidste hvileplads for sjæle går så langt tilbage som 1700-tallet. 331 00:44:45,825 --> 00:44:51,623 De indfødte har betragtet det som hellig jord siden menneskets oprindelse. 332 00:44:51,706 --> 00:44:54,834 Helligt... 333 00:44:54,918 --> 00:44:58,379 Men meget, meget hjemsøgt. 334 00:44:58,463 --> 00:45:02,175 Sejt. Gad vide, om jeg kan blive begravet her. 335 00:45:02,258 --> 00:45:05,136 Pas på, hvad du ønsker dig. 336 00:45:05,220 --> 00:45:09,307 Hvad laver vi her? Skulle vi ikke hen til et spøgelseshus? 337 00:45:09,391 --> 00:45:12,769 Jo, vi går herfra. 338 00:45:15,522 --> 00:45:16,815 Har du set det? 339 00:45:16,898 --> 00:45:22,612 -Hvad sker der? Film det her. -Kameraet virker ikke. Jeg ved ikke... 340 00:45:22,696 --> 00:45:28,076 Nej, "Jeg ved ikke", dur ikke, makker. Jeg tog ikke et filmhold med for sjovt. 341 00:45:28,160 --> 00:45:33,457 Hvad betyder det? Vil det ikke starte, fokusere, optage eller kneppe sig selv? 342 00:45:33,540 --> 00:45:37,836 -Hvad fanden laver vi overhovedet her? -Ingen vil lyde som ham. 343 00:45:37,920 --> 00:45:40,089 Jeg har vundet en Emmy. 344 00:45:40,172 --> 00:45:43,717 -Laine! -Jeg er ligeglad. Kameraet virker ikke. 345 00:45:43,801 --> 00:45:49,265 -Laine! Laine! -Du er sådan et røvhul indimellem. 346 00:46:03,196 --> 00:46:09,035 -Er alt i orden, skat? -Det ved jeg ikke. Hvad siger du? Er det? 347 00:46:10,369 --> 00:46:15,041 -Hvad mener du? -Det foregår noget mellem bimboen og dig. 348 00:46:15,124 --> 00:46:19,420 Det generer mig ikke. Det er bare "interessant". 349 00:46:19,504 --> 00:46:23,383 Helt ærligt. Jeg lagde ikke engang mærke til hende. 350 00:46:23,466 --> 00:46:27,262 Okay? "Begrav mig her! Jeg er en bimbo!" 351 00:46:27,345 --> 00:46:32,058 -Vil du have en kop til alt dit savl? -Sådan sagde jeg det ikke. 352 00:46:32,142 --> 00:46:37,772 -Det er ikke fair. Laine! -Jeg elsker hende. Hun er virkelig dyb. 353 00:46:42,027 --> 00:46:45,530 Hallo? 354 00:46:45,614 --> 00:46:48,659 Hallo! Er du fra festivalen? 355 00:46:48,742 --> 00:46:53,163 Det er mig, Michael! Kameramanden! 356 00:46:53,247 --> 00:46:55,249 Har du en telefon? 357 00:46:57,709 --> 00:47:02,423 Jeg skal bare have mit udstyr online! 358 00:47:02,506 --> 00:47:05,467 Det tager kun et øjeblik. 359 00:47:05,551 --> 00:47:10,431 Produceren slår mig ihjel, hvis jeg ikke får den op at køre. 360 00:47:14,018 --> 00:47:15,102 Hallo? 361 00:47:19,690 --> 00:47:21,942 Fuck! 362 00:47:24,195 --> 00:47:26,572 Det var satans. 363 00:47:42,589 --> 00:47:46,050 Hvad leder du efter? Din banjo? 364 00:47:49,804 --> 00:47:56,061 -Herregud! For helvede! -Dit ansigt! Jeg tissede lidt i bukserne. 365 00:47:56,144 --> 00:47:59,856 Nu kan vi gå! 366 00:47:59,940 --> 00:48:04,027 -Hvor er de andre? -Michael. Michael! 367 00:48:05,195 --> 00:48:09,157 Hvor er den forbandede idiot blevet af? 368 00:48:09,241 --> 00:48:12,703 Det er sidste gang, jeg arbejder sammen med ham. 369 00:48:12,786 --> 00:48:19,459 -"Jeg er YouTuber. Få mig væk herfra." -Åh, jeg ville bare se, hvad der var på... 370 00:48:19,543 --> 00:48:22,004 Åh. 371 00:48:22,087 --> 00:48:24,548 Vent lidt. 372 00:48:26,133 --> 00:48:30,429 -Du er jaloux. -Jeg er ikke jaloux. 373 00:48:31,764 --> 00:48:36,185 -Hvor sødt. -Jalousi er tegn på et svagt sind. 374 00:48:37,353 --> 00:48:42,024 Bimbo-joke... Vent, skat. 375 00:48:49,866 --> 00:48:51,367 Laine... 376 00:48:53,452 --> 00:48:56,789 Chase! 377 00:49:15,684 --> 00:49:20,981 Noget har måske taget ham. For eksempel et stort dyr? 378 00:49:21,064 --> 00:49:26,695 -Der findes ingen store dyr her. -Hold nu op, det er jo Louisiana. 379 00:49:26,778 --> 00:49:31,533 Der er alligatorer, slanger og bjørne overalt. 380 00:49:31,616 --> 00:49:34,369 Dem finder du ikke her. 381 00:49:34,453 --> 00:49:39,166 Laine! Laine! Laine! 382 00:49:39,249 --> 00:49:43,712 Rolig nu. Hvad foregår der? Hvor er din kæreste? 383 00:49:43,796 --> 00:49:48,467 Noget stort tog hende. 384 00:49:51,136 --> 00:49:55,432 -En bjørn! Jeg sagde det jo. -Bjørne flyver ikke. Slap af. 385 00:49:55,516 --> 00:49:59,854 -Hvad skete der? -Vi må væk herfra. Ring efter politiet. 386 00:49:59,937 --> 00:50:03,983 -Hvad? -Ring efter politiet, for helvede! 387 00:50:15,620 --> 00:50:18,623 Fuck! 388 00:50:21,417 --> 00:50:26,214 Det er Michael. Noget tog ham. 389 00:50:28,383 --> 00:50:32,220 Det er lige sket. Hvis noget tog ham, så er det her endnu. 390 00:50:32,303 --> 00:50:34,764 Ind med jer! Hurtigt! 391 00:51:23,397 --> 00:51:24,440 Laine! 392 00:51:28,069 --> 00:51:31,906 Pas på! Det er et gammelt hus. Vi ved ikke, hvad der gemmer sig herinde. 393 00:51:34,367 --> 00:51:38,496 -Åbn, for fanden! -Hallo! 394 00:51:38,579 --> 00:51:42,333 -Åbn den. -Åbn, for fanden! 395 00:51:42,416 --> 00:51:44,961 Hallo! Hallo! 396 00:51:45,044 --> 00:51:51,426 -Nu er de dine. -Kom nu! Den er låst! 397 00:51:51,509 --> 00:51:55,471 -Kom nu, I røvhuller! -Åbn, for helvede! 398 00:51:55,555 --> 00:51:57,682 Fandens også. 399 00:51:57,765 --> 00:51:58,975 Kom! 400 00:52:00,518 --> 00:52:02,854 Nej, de er spærret af! 401 00:52:05,357 --> 00:52:09,527 Nåh, det er jeres escape room? Er det en slags leg, som I leger? 402 00:52:09,611 --> 00:52:14,574 Stop showet og åbn døren. Vi er hunderæd for dine bonderøvs-tricks. 403 00:52:15,492 --> 00:52:20,664 Hold kæft, for fanden. Hallo, åbn! 404 00:52:20,747 --> 00:52:26,920 Jeg er ikke gået med til det der. Michael er død. I så det allesammen. 405 00:52:27,004 --> 00:52:31,467 -Åbn den forbandede dør. -Hvad har I gjort ved Laine? 406 00:52:32,926 --> 00:52:36,805 -Hvor er hun? -Hallo! Slap af! 407 00:52:36,889 --> 00:52:40,976 Jeg ved det ikke, okay? Jeg skulle ikke engang have været her. 408 00:52:41,060 --> 00:52:46,106 Jeg er bare ansat til at skræmme jer lidt. Det er det. 409 00:52:46,190 --> 00:52:49,068 Ansat? Af hvem? 410 00:52:49,151 --> 00:52:52,196 Giselle Manilla. 411 00:52:52,279 --> 00:52:56,659 -I skulle have en overraskelse her. -En overraskelse? 412 00:52:56,742 --> 00:53:00,162 Du skal få dig en overraskelse. Sig, hvor Laine er, 413 00:53:00,246 --> 00:53:04,750 eller jeg stikker den her så langt op i røven på dig, at du kan smage metal. 414 00:53:04,834 --> 00:53:10,089 -Få munden på gled, bonderøv. -Tilbage, eller jeg blæser skallen af jer! 415 00:53:32,028 --> 00:53:36,074 -Det ringer i mine ører. -Jeg advarede jer! Tilbage! 416 00:53:36,158 --> 00:53:41,329 -Du behøvede jo ikke at affyre den. -Næste gang hører I aldrig noget igen. 417 00:53:41,413 --> 00:53:47,085 Okay, lad os finde en løsning. 418 00:53:47,169 --> 00:53:52,424 -Det er jo et escape room. -Det er ikke et escape room! 419 00:53:52,508 --> 00:53:56,678 -Det er en fælde. -Hvem står bag? 420 00:53:56,762 --> 00:53:59,056 The Creeper. 421 00:54:00,724 --> 00:54:05,271 -The Creeper er et eventyr, knægt. -Jeg så den. 422 00:54:05,354 --> 00:54:08,482 I er jo sindssyge. 423 00:54:08,566 --> 00:54:13,571 -Den har Laine. Jeg finder hende. -Vi bliver her. 424 00:54:13,654 --> 00:54:19,577 Ødelægger det dit skema bestående af incest med indlagt pause til heste-sex? 425 00:54:19,660 --> 00:54:23,539 -Fuck dig, Hollywood. -Hallo! 426 00:54:27,752 --> 00:54:34,926 Vi må arbejde sammen, selvom det er svært for dig. Så hold op med at være et røvhul! 427 00:54:35,009 --> 00:54:42,392 Du hænger på os nu, så pak den væk. Pak pistolen væk. 428 00:54:42,475 --> 00:54:46,396 Ingen skal nogen steder, før jeg har fundet Laine. 429 00:54:51,484 --> 00:54:53,403 Den kommer. 430 00:55:01,369 --> 00:55:03,622 Ovenpå! 431 00:55:13,215 --> 00:55:14,758 Op på loftet! 432 00:55:27,271 --> 00:55:31,567 Da vi stod udenfor, så jeg lys heroppe. Find kontakten. 433 00:55:35,613 --> 00:55:39,241 -Der er hul i taget. -Det regner ikke. 434 00:55:44,956 --> 00:55:48,793 Sig det er løgn. Hvem fanden er det? 435 00:55:48,876 --> 00:55:51,295 Sam. 436 00:56:52,191 --> 00:56:53,776 Du findes. 437 00:57:13,171 --> 00:57:15,423 Kom nu, hjælp mig! 438 00:57:53,503 --> 00:57:54,755 Hjælp! 439 00:58:48,309 --> 00:58:51,729 Chase! Hjælp! Hjælp! 440 00:58:54,524 --> 00:58:57,861 -Hvor fanden blev hun af? -Hun må være her et sted. 441 00:58:57,944 --> 00:59:03,366 Carrie! 442 01:00:48,056 --> 01:00:50,267 BESKEDEN KUNNE IKKE SENDES 443 01:00:51,935 --> 01:00:54,480 Fuck. 444 01:01:26,429 --> 01:01:30,683 -Carrie! -Han kommer! 445 01:01:30,767 --> 01:01:34,938 -Hvor er Laine? -Det ved jeg ikke! 446 01:01:35,021 --> 01:01:36,689 Jeg ved det ikke! 447 01:01:51,079 --> 01:01:53,498 Hvad er det? 448 01:01:55,166 --> 01:01:59,337 Herind! Herind! Skynd jer! 449 01:01:59,421 --> 01:02:01,965 Kom nu. 450 01:02:12,601 --> 01:02:14,853 Der findes ingen vej ud. 451 01:02:19,149 --> 01:02:24,363 -Vi bliver nødt til at slå den ihjel. -Ja, med en kagerulle. 452 01:02:24,446 --> 01:02:27,533 Det går ikke. Den er udødelig, tro mig. 453 01:02:27,616 --> 01:02:32,496 Vi må håbe, at den mister interessen for os eller venter til jagtsæsonen er forbi. 454 01:02:32,580 --> 01:02:37,460 -Hvor lang er jagtsæsonen? -23 dage. 455 01:02:39,295 --> 01:02:44,634 Det er ude med os. Det er ude med os. 456 01:02:51,182 --> 01:02:53,935 Det her føles som deja vu. 457 01:03:02,694 --> 01:03:06,322 Laine! Laine! 458 01:03:06,406 --> 01:03:12,245 Det er mig! Det er mig, Laine! Det er mig. Hvad er der sket, skat? 459 01:03:12,329 --> 01:03:17,417 I må væk herfra! Han dræber alle, der kommer i nærheden af mig! 460 01:03:17,500 --> 01:03:21,922 -Det er mig, han vil have. -Vi slipper kun ud deroppe. Kom. 461 01:03:22,005 --> 01:03:26,385 -Kom nu! -Vi må blive sammen. 462 01:03:37,145 --> 01:03:40,232 Jeg har dig! Jeg har dig! 463 01:03:42,693 --> 01:03:44,236 Telefonen! 464 01:03:44,319 --> 01:03:46,864 Vent! 465 01:03:46,947 --> 01:03:52,661 Fuck, mit ben! Fuck! Mit ben! 466 01:04:04,632 --> 01:04:09,178 Alarmcentralen, hvad drejer det sig om? Hvor befinder I jer? 467 01:04:09,262 --> 01:04:13,015 -Hvor fanden er vi? -Barnabet House. 468 01:04:13,099 --> 01:04:17,061 -Hvad foregår der? -The Creeper. Noget vil slå os ihjel! 469 01:04:17,145 --> 01:04:20,690 Har du taget stoffer, sir? 470 01:04:20,773 --> 01:04:26,738 Lyder jeg skæv, for fanden? Send hjælp til Barnabet House, eller jeg sværger... 471 01:04:30,033 --> 01:04:32,660 Sir? Er du okay? 472 01:04:35,246 --> 01:04:38,917 Kom! Kom nu! 473 01:04:40,669 --> 01:04:42,295 Hold ham! 474 01:04:46,049 --> 01:04:48,677 Kom nu! 475 01:04:51,221 --> 01:04:53,098 Fandens også! 476 01:05:01,148 --> 01:05:06,070 -Vent, hvad? Hvorfor standser I? -Udenfor er der ingen beskyttelse. 477 01:05:06,153 --> 01:05:11,450 -Stil mig derover. -Løber vi risikoen, eller bliver vi her? 478 01:05:11,533 --> 01:05:15,120 Vi bliver her. Politiet kommer. Det vil sinke The Creeper. 479 01:05:15,204 --> 01:05:19,875 -Gør de? -De ignorerer vel ikke et alarmopkald? 480 01:05:19,959 --> 01:05:22,128 Naive pige. 481 01:05:24,630 --> 01:05:27,008 Jeg har brug for en læge. 482 01:05:27,091 --> 01:05:32,513 Vi er som fluer i et spindelvæv. Vi kan kun stoppe den, ved at slå den ihjel. 483 01:05:32,597 --> 01:05:37,351 -Din kæreste sagde, at det er umuligt. -Det er jeg ikke så sikker på. 484 01:05:37,435 --> 01:05:40,938 -Jeg har set den tæt på. -Hvordan så? 485 01:05:41,022 --> 01:05:46,277 Den er gammel og skrøbelig og stinker af død. 486 01:05:46,361 --> 01:05:50,490 -Hvor helvede er den? -Den leger med os. 487 01:05:50,573 --> 01:05:52,867 Den kan lide at lege. 488 01:05:54,744 --> 01:05:57,247 Vi må fange den. 489 01:05:57,330 --> 01:06:00,250 Med hvad? 490 01:06:00,333 --> 01:06:03,461 -Carrie! -Løb! 491 01:06:04,671 --> 01:06:09,092 -Kom nu! Tag den! -Carrie! 492 01:06:09,176 --> 01:06:12,679 -Kom nu! -Carrie! 493 01:06:15,057 --> 01:06:18,352 -Kom nu! -Nej! 494 01:06:18,435 --> 01:06:21,188 Løb! 495 01:06:21,271 --> 01:06:23,565 Skynd jer! 496 01:06:25,943 --> 01:06:28,779 Her, her! 497 01:06:31,824 --> 01:06:36,328 -Hvad helvede? -Hellige guds moder. 498 01:06:36,412 --> 01:06:41,250 -Bed for os syndere i vort dødsøjeblik. -Amen. 499 01:06:41,333 --> 01:06:44,420 Hvad er det her for et sted? 500 01:08:17,598 --> 01:08:20,268 For helvede. 501 01:08:35,658 --> 01:08:38,578 Den... Den er væk. 502 01:08:38,661 --> 01:08:40,789 Den tog Carrie. 503 01:09:35,094 --> 01:09:41,475 Nej... Nej, Jesus. Fuck. Nej, kære Gud. Ikke sådan her. 504 01:09:42,643 --> 01:09:44,395 Nej, ikke sådan her. 505 01:09:44,478 --> 01:09:48,483 Noget herinde kan måske hjælpe os. Information... 506 01:09:48,566 --> 01:09:52,904 -Uanset, så er vi færdige med at løbe. -Bogstavelig talt. 507 01:09:52,987 --> 01:09:58,368 Hvorfor fanden er stedet ikke brændt ned til grunden? 508 01:10:04,124 --> 01:10:07,335 Herregud. 509 01:10:10,672 --> 01:10:14,009 -Jeg ville give venstre arm... -Det kommer du måske også til. 510 01:10:14,092 --> 01:10:19,890 -Jeg fortrød det også øjeblikkeligt. -Undskyld, jeg er bare nervøs. 511 01:10:24,895 --> 01:10:28,815 Hvad helvede er det? En voodoo-dukke? 512 01:10:38,409 --> 01:10:40,452 Hvad i... 513 01:10:58,679 --> 01:11:02,975 -Stenen... -Vent, vent, vent. 514 01:11:45,727 --> 01:11:49,815 Herregud, de fodrer den. 515 01:11:51,525 --> 01:11:55,779 Skat, hvorfor sagde du, at den var ude efter dig? 516 01:11:55,863 --> 01:12:00,784 -Hvorfor tog den dig? -Chase, jeg er gravid. 517 01:12:00,868 --> 01:12:04,621 -Det er derfor, at den vil have mig. -Hvad? 518 01:12:04,705 --> 01:12:07,666 Den vil have det, som jeg har. 519 01:12:09,376 --> 01:12:12,504 Og ja. 520 01:12:12,588 --> 01:12:16,091 Jeg vil giftes med dig. 521 01:12:17,426 --> 01:12:19,470 Hvis vi slipper levende herfra. 522 01:12:21,347 --> 01:12:24,266 Men hvorfor helvede fodrer de den? 523 01:12:27,895 --> 01:12:30,815 Se lige alt det her. 524 01:12:30,898 --> 01:12:34,110 Hvad er det? Et alter? 525 01:12:39,741 --> 01:12:46,915 Jeg troede, at det var historier og myter, men det hele lader til at være sandt. 526 01:12:46,998 --> 01:12:51,920 Hvad? Har den en fanklub, der fodrer den? Måske vil de have en af os? 527 01:12:52,003 --> 01:12:55,048 Hvad? 528 01:12:59,302 --> 01:13:05,559 Vi kan ikke nedkæmpe den, men vi kan besejre den og måske stoppe den. 529 01:13:05,642 --> 01:13:09,563 Vi sidder i dens net lige nu. 530 01:13:09,646 --> 01:13:13,483 Det er på tide at vende oddsene til vores fordel. Vi skal bruge en plan. 531 01:13:15,277 --> 01:13:17,988 Jeg tror, at jeg ved, hvad vi skal gøre. 532 01:13:26,330 --> 01:13:30,918 HAR NOGEN SET DETTE PAR? RONALD OG MARIE 533 01:14:18,341 --> 01:14:20,468 Af sted. 534 01:15:28,496 --> 01:15:30,331 Stu! 535 01:15:32,959 --> 01:15:35,753 Jeg har ham! 536 01:16:24,428 --> 01:16:26,347 Kom så, røvhul! 537 01:18:43,737 --> 01:18:48,241 Tag barnet. Dets livskraft tilhører dig. 538 01:18:48,325 --> 01:18:53,455 Lev for evigt. Tag barnet. Dets livskraft tilhører dig. 539 01:18:53,539 --> 01:18:56,667 Lev for evigt. Tag barnet. 540 01:18:56,750 --> 01:18:59,878 Dets livskraft tilhører dig. 541 01:18:59,962 --> 01:19:02,089 Du får det ikke! 542 01:19:10,014 --> 01:19:12,725 Kom så! 543 01:19:24,779 --> 01:19:27,114 Der fik du syn for sagen, dit svin! 544 01:19:46,092 --> 01:19:48,136 Nu! 545 01:20:10,325 --> 01:20:12,536 Nej... 546 01:20:33,265 --> 01:20:35,351 Nej, Stu! 547 01:20:55,538 --> 01:20:56,748 Stu! 548 01:23:20,436 --> 01:23:25,149 Oversættelse: J. Petersen www.firstlightmedia.com