1 00:00:21,146 --> 00:00:23,271 Jaar 2030. 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,274 Nu naties steeds meer uit elkaar worden gedrukt 3 00:00:26,276 --> 00:00:29,152 en de wereld op de rand van een ramp staat, 4 00:00:29,154 --> 00:00:31,572 overheidsinvesteringen in de oorlogsinspanning hebben 5 00:00:31,574 --> 00:00:36,910 ertoe geleid dat één bedrijf een doorbraak heeft bereikt 6 00:00:36,912 --> 00:00:39,538 van Jura-proporties. 7 00:00:39,540 --> 00:00:41,414 Ik heb met de directie gesproken. 8 00:00:41,416 --> 00:00:43,834 We gaan voorlopig elke 9 00:00:43,836 --> 00:00:44,712 week voedsel en water geven. 10 00:00:49,758 --> 00:00:51,132 We hebben ze grootgebracht. 11 00:00:51,134 --> 00:00:52,718 We kunnen ze hier niet zomaar achterlaten om te sterven. 12 00:00:52,720 --> 00:00:54,427 Hoor je dat hierboven? 13 00:00:54,429 --> 00:00:56,223 Er is geen alternatief. 14 00:01:05,649 --> 00:01:08,900 Ik ben net als jij geïnvesteerd in de bescherming hiervan. 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,318 Ze zullen niet worden achtergelaten. 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,444 Dat kunnen ze niet zijn. 17 00:01:11,446 --> 00:01:12,573 Ze zijn miljarden waard. 18 00:01:25,628 --> 00:01:30,380 pandemie is ontstaan ​​in werd 19 00:01:30,382 --> 00:01:31,798 opzettelijk vrijgelaten uit Rusland. 20 00:01:31,800 --> 00:01:35,552 Het wereldwijde infectiepercentage overschrijdt 21 00:01:35,554 --> 00:01:38,514 de 300 miljoen en blijft snel stijgen. 22 00:01:38,516 --> 00:01:40,849 De politieke spanningen lopen op. 23 00:01:40,851 --> 00:01:41,767 Nee. 24 00:01:41,769 --> 00:01:42,768 Wat is er gebeurd? 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,688 We zouden het weekend samen doorbrengen. 26 00:01:46,690 --> 00:01:48,774 Sorry, moet belangrijk zijn. 27 00:01:48,776 --> 00:01:50,025 Jij pakt in. 28 00:01:50,027 --> 00:01:51,943 Ik ben terug voordat je het weet. 29 00:01:51,945 --> 00:01:53,570 Kom terug. 30 00:01:53,572 --> 00:01:56,990 Door middel van reverse engineering kunnen we de genetische sequentie 31 00:01:56,992 --> 00:02:01,411 van elk prehistorisch wezen ontdekken, construeren en in kaart brengen 32 00:02:01,413 --> 00:02:02,829 wij verlangen. 33 00:02:02,831 --> 00:02:10,045 In wezen hebben we met succes een aantal 34 00:02:10,047 --> 00:02:13,715 eerder uitgestorven soorten omgekeerd. 35 00:02:13,717 --> 00:02:18,469 Over een maand maakt het bedrijf deze doorbraak 36 00:02:18,471 --> 00:02:25,561 bekend met levensechte, ademende voorbeelden. 37 00:02:25,563 --> 00:02:33,151 Jura, Krijt, ze liggen allemaal binnen handbereik. 38 00:02:38,617 --> 00:02:42,744 We zetten dit gesprek een andere keer voort. 39 00:02:42,746 --> 00:02:46,497 Begrijp je dat dit strikt vertrouwelijk is? 40 00:02:46,499 --> 00:02:47,710 Je mag het aan niemand vertellen. 41 00:02:56,468 --> 00:02:57,801 Dit is geen test. 42 00:02:57,803 --> 00:03:00,554 Dit is uw nooduitzendsysteem. 43 00:03:00,556 --> 00:03:02,097 Drew Johnson en Carly Rae Johnson reizen 44 00:03:02,099 --> 00:03:05,976 onmiddellijk naar de bestemming op je telefoon. 45 00:03:58,864 --> 00:04:00,739 Kom op, kom op, Carly, neem op. 46 00:04:03,994 --> 00:04:04,660 trok. 47 00:04:04,662 --> 00:04:07,579 Carly, heb je de locator? 48 00:04:07,581 --> 00:04:09,540 Stond er S21 shelter op? 49 00:04:09,542 --> 00:04:12,709 Ja, nou, ik heb de pincode op mijn telefoon, maar ik kon hem niet zien. 50 00:04:12,711 --> 00:04:14,711 Carly, je moet nu vertrekken. 51 00:04:14,713 --> 00:04:16,171 Ik weet niet wat er aan de hand is. 52 00:04:16,173 --> 00:04:19,633 Het nieuws zei dat het leger vanmorgen aan het mobiliseren was. 53 00:04:19,635 --> 00:04:20,842 Het is niet veilig. 54 00:04:20,844 --> 00:04:23,136 Dus ga nu naar die schuilplaats. 55 00:04:23,138 --> 00:04:23,931 Ik ga nu weg. 56 00:04:44,076 --> 00:04:44,616 Houd het daar. 57 00:04:44,618 --> 00:04:46,119 Ik moet je identiteitsbewijs zien. 58 00:04:50,958 --> 00:04:53,083 Mijn vrouw zou binnenkort langs moeten komen. 59 00:04:53,085 --> 00:04:54,209 Gaan. 60 00:04:54,211 --> 00:04:55,293 Er is geen tijd meer. 61 00:04:55,295 --> 00:04:57,212 We moeten het op slot doen. 62 00:04:57,214 --> 00:04:58,296 Gaan! 63 00:04:58,298 --> 00:04:59,673 Nee! 64 00:04:59,675 --> 00:05:00,340 Wat als er anderen zijn? 65 00:05:00,342 --> 00:05:01,341 Wat bedoel je? 66 00:05:01,343 --> 00:05:02,383 Het is onze plicht om ze te beschermen. 67 00:05:02,385 --> 00:05:03,218 Nee, we moeten de onze repareren. 68 00:05:03,220 --> 00:05:04,094 Dat weet je. 69 00:05:04,096 --> 00:05:06,680 Kom op man! 70 00:05:06,682 --> 00:05:07,764 Wat is dat? 71 00:05:23,699 --> 00:05:24,366 We moeten gaan. 72 00:05:27,703 --> 00:05:29,327 Ga Ga Ga! 73 00:05:29,329 --> 00:05:29,995 Kom op! 74 00:05:29,997 --> 00:05:30,330 Gaan! 75 00:05:33,501 --> 00:05:34,167 trok! 76 00:06:01,236 --> 00:06:03,570 De voedselvoorraad raakt op. 77 00:06:03,572 --> 00:06:05,405 Hoeveel hebben we? 78 00:06:05,407 --> 00:06:06,865 Ongeveer vier weken. 79 00:06:06,867 --> 00:06:07,991 Je zei dat je het gerantsoeneerd had? 80 00:06:07,993 --> 00:06:09,075 Ja, dat heb ik gedaan. 81 00:06:09,077 --> 00:06:10,577 Maar Louise is zwanger. 82 00:06:10,579 --> 00:06:12,120 Ze eet meer. 83 00:06:12,122 --> 00:06:17,042 Ik kan haar nauwelijks een boterham weigeren als ze erom vraagt, nietwaar? 84 00:06:17,044 --> 00:06:21,254 En ik merk steeds dat er delen ontbreken. 85 00:06:21,256 --> 00:06:25,133 We zijn allemaal even slecht als elkaar, maar als iedereen 86 00:06:25,135 --> 00:06:28,428 zich aan de rantsoenen houdt, is dat nooit het geval. 87 00:06:28,430 --> 00:06:32,974 Laten we realistisch zijn, het zou opraken. 88 00:06:32,976 --> 00:06:34,017 Het is een wonder. 89 00:06:34,019 --> 00:06:35,187 Het duurt zolang het duurt. 90 00:06:52,996 --> 00:06:54,495 Gaat het goed? 91 00:06:54,497 --> 00:06:55,622 Mijn ketting is losgekomen. 92 00:06:55,624 --> 00:06:57,415 Ik krijg het niet meer aan. 93 00:06:57,417 --> 00:06:58,085 Zit hier. 94 00:07:07,427 --> 00:07:09,970 Denk je dat er binnen de 95 00:07:09,972 --> 00:07:10,514 kortste keren een kind rondloopt? 96 00:07:18,230 --> 00:07:22,566 Je beseft toch dat dit niet het huis van de baby kan zijn, Mick? 97 00:07:22,568 --> 00:07:24,361 We kunnen de baby hier niet brengen. 98 00:07:27,072 --> 00:07:29,239 Dit is tijdelijk, oké? 99 00:07:29,241 --> 00:07:31,199 Het zal snel voorbij zijn. 100 00:07:31,201 --> 00:07:35,245 Hoeveel jaar zeggen we dat al? 101 00:07:35,247 --> 00:07:37,664 Weet je hoe eng het voelt om te weten dat mijn 102 00:07:37,666 --> 00:07:39,415 uitgerekende datum steeds dichterbij komt? 103 00:07:39,417 --> 00:07:42,460 En we zitten nog steeds in dezelfde situatie, Mick. 104 00:07:42,462 --> 00:07:43,086 Hoi. 105 00:07:43,088 --> 00:07:44,295 Ik meen het. 106 00:07:44,297 --> 00:07:47,674 Dit kan niet het huis van de baby zijn. 107 00:07:47,676 --> 00:07:49,092 Hoi. 108 00:07:49,094 --> 00:07:51,512 Ik hou van je, oké? 109 00:07:51,514 --> 00:07:55,265 Jij en kleine Junior. 110 00:07:55,267 --> 00:07:58,727 Steve Harris, begrijp je me? 111 00:07:58,729 --> 00:08:01,021 Over. 112 00:08:01,023 --> 00:08:01,688 Kom binnen. 113 00:08:01,690 --> 00:08:03,314 Iemand kopiëren? 114 00:08:03,316 --> 00:08:06,026 Ik dacht dat je dat plan had opgegeven? 115 00:08:06,028 --> 00:08:07,485 Als we ons aan het uitzendschema 116 00:08:07,487 --> 00:08:10,739 houden, zal er ooit iemand reageren. 117 00:08:10,741 --> 00:08:12,699 Kijk, Louise is zwanger. 118 00:08:12,701 --> 00:08:14,242 Ze is binnenkort uitgerekend. 119 00:08:14,244 --> 00:08:15,619 We hebben weinig eten. 120 00:08:15,621 --> 00:08:18,329 Uw dochter herstelt nog steeds van haar ziekte. 121 00:08:18,331 --> 00:08:20,331 Als we niet naar buiten gaan en iets doen, stoppen 122 00:08:20,333 --> 00:08:23,209 mensen met luisteren en beginnen ze ruzie te maken. 123 00:08:23,211 --> 00:08:26,672 Denk je dat ik hier wil zijn? 124 00:08:26,674 --> 00:08:29,090 Denk je dat het buiten veilig is? 125 00:08:29,092 --> 00:08:31,176 Weet je nog wat er gebeurde? 126 00:08:31,178 --> 00:08:34,262 We zijn niet voor niets geselecteerd. 127 00:08:34,264 --> 00:08:37,182 Als het veilig was, zouden we het hebben gehoord. 128 00:08:37,184 --> 00:08:40,686 Het is onze taak om te blijven, om te overleven. 129 00:08:40,688 --> 00:08:42,228 Wat, en verhongeren? 130 00:08:42,230 --> 00:08:44,355 We kunnen niet blijven zitten. 131 00:08:44,357 --> 00:08:46,567 We worden met de dag zwakker. 132 00:08:46,569 --> 00:08:48,612 We moeten naar buiten en actie ondernemen. 133 00:08:52,658 --> 00:08:55,826 Lees je mij? 134 00:08:55,828 --> 00:08:56,743 Iemand kopiëren? 135 00:08:56,745 --> 00:08:57,412 Over. 136 00:09:09,675 --> 00:09:11,758 Hey schat. 137 00:09:11,760 --> 00:09:13,802 Wat is er aan de hand? 138 00:09:13,804 --> 00:09:14,597 Niets, papa. 139 00:09:17,850 --> 00:09:21,142 Je weet dat we hier wegkomen. 140 00:09:21,144 --> 00:09:23,436 Het is slechts een kwestie van tijd. 141 00:09:23,438 --> 00:09:26,231 Ja. 142 00:09:26,233 --> 00:09:30,320 We kunnen mama weer zien, en oma. 143 00:09:32,948 --> 00:09:38,744 We zullen ze vinden, dat beloof ik je. 144 00:09:43,876 --> 00:09:47,919 Ik dacht dat de hoest weg was? 145 00:09:47,921 --> 00:09:51,757 Het is prima, eerlijk gezegd. 146 00:09:51,759 --> 00:09:53,008 Ga naar Tabby. 147 00:09:53,010 --> 00:09:55,426 Misschien kan zij helpen. 148 00:09:55,428 --> 00:10:00,851 Dat heb ik al gedaan, maar ze heeft geen voorraad meer. 149 00:10:03,896 --> 00:10:09,440 Ze zei dat ik me gewoon warm moest houden en warm water moest blijven drinken. 150 00:10:09,442 --> 00:10:10,984 Dat is helpen. 151 00:10:10,986 --> 00:10:11,777 Het is. 152 00:10:11,779 --> 00:10:12,571 Ik voel me beter. 153 00:10:22,540 --> 00:10:23,914 Hoe gaat het, maat? 154 00:10:23,916 --> 00:10:25,582 Ja, ik ben goed. 155 00:10:25,584 --> 00:10:27,543 Louise is echter helemaal niet blij. 156 00:10:27,545 --> 00:10:29,586 Ik bedoel, wat is er eigenlijk aan de hand daarbuiten? 157 00:10:29,588 --> 00:10:31,588 Sarge zegt nog steeds dat het niet veilig 158 00:10:31,590 --> 00:10:33,590 is, dat we het meer tijd moeten geven. 159 00:10:33,592 --> 00:10:36,885 Ik weet alleen dat ik mijn kind 160 00:10:36,887 --> 00:10:37,886 hier niet wil hebben, niet in dit krot. 161 00:10:37,888 --> 00:10:39,054 Ik hoor je, vriend. 162 00:10:39,056 --> 00:10:40,597 We willen er allemaal uit. 163 00:10:40,599 --> 00:10:43,349 Het is ook niet wat ik wilde voor Carly. 164 00:10:43,351 --> 00:10:47,813 De waarheid, deze plek maakt me gek. 165 00:10:47,815 --> 00:10:50,023 Louise wil het kind hier echt niet hebben. 166 00:10:50,025 --> 00:10:51,942 Ik denk dat ongeacht wat er daar gaande is, we 167 00:10:51,944 --> 00:10:54,444 stappen moeten ondernemen om deze plek te verlaten. 168 00:10:54,446 --> 00:10:57,698 Zo spoedig mogelijk. 169 00:10:57,700 --> 00:10:58,033 Ja. 170 00:11:02,830 --> 00:11:06,873 Oké, bedankt voor het komen, iedereen. 171 00:11:06,875 --> 00:11:13,088 Kijk, ik denk dat we ons allemaal bewust zijn van de spanning in de groep. 172 00:11:13,090 --> 00:11:15,090 We hebben al zes maanden geen contact gehad met de buitenwereld, 173 00:11:15,092 --> 00:11:20,095 maar dat betekent niet dat we in de steek zijn gelaten. 174 00:11:20,097 --> 00:11:24,683 Het voedsel en de medische voorraden raken echter op. 175 00:11:24,685 --> 00:11:26,852 We moeten iets doen. 176 00:11:26,854 --> 00:11:31,523 Met dat in gedachten zullen ikzelf, Mia, 177 00:11:31,525 --> 00:11:34,067 Drew en Mick vanavond de bunker verlaten. 178 00:11:34,069 --> 00:11:36,236 Mick gaat niet. 179 00:11:36,238 --> 00:11:39,781 Stel je voor dat de baby om de een of andere reden te vroeg komt, wat dan? 180 00:11:39,783 --> 00:11:43,619 Hij zou niet eens bij mij zijn. 181 00:11:43,621 --> 00:11:44,747 Geen schijn van kans, Mick. 182 00:11:47,124 --> 00:11:48,582 Ik ga, Louise. 183 00:11:48,584 --> 00:11:51,752 Ik moet voor jullie allebei. 184 00:11:51,754 --> 00:11:55,506 Het is een uitgemaakte zaak, Louise, tabby zal voor 185 00:11:55,508 --> 00:11:57,173 jou zorgen, en voor iedereen die het nodig heeft. 186 00:11:57,175 --> 00:11:58,174 Ben blijft ook. 187 00:11:58,176 --> 00:12:00,636 Hij zal je beschermen. 188 00:12:00,638 --> 00:12:02,055 We houden contact met hem. 189 00:12:12,941 --> 00:12:15,233 De dichtstbijzijnde stad ligt in het westen. 190 00:12:15,235 --> 00:12:18,695 We zouden daar voedsel en medische voorraden moeten kunnen vinden. 191 00:12:18,697 --> 00:12:20,989 De snelste route is door de bergen. 192 00:12:20,991 --> 00:12:23,241 Onderweg moeten we een klein complex van 193 00:12:23,243 --> 00:12:25,160 gebouwen passeren die we kunnen doorzoeken. 194 00:12:25,162 --> 00:12:27,996 Tabby maakt een lijst van alle medische benodigdheden die we nodig hebben. 195 00:12:27,998 --> 00:12:29,706 Zij zouden onze prioriteit moeten zijn. 196 00:12:29,708 --> 00:12:33,585 Sergeant, hoe zit het met die monsters? 197 00:12:33,587 --> 00:12:35,003 Wat als ze er nog steeds zijn? 198 00:12:35,005 --> 00:12:37,172 We gaan niet met lege handen. 199 00:12:37,174 --> 00:12:38,632 Ben bereidt de wapens voor. 200 00:12:38,634 --> 00:12:40,842 We hebben ook radio's voor het geval we gescheiden 201 00:12:40,844 --> 00:12:42,594 raken of als we contact moeten opnemen met de bunker. 202 00:12:42,596 --> 00:12:43,845 We hebben er alle vertrouwen in, sergeant. 203 00:12:43,847 --> 00:12:45,096 De vorige keer werden we overrompeld, 204 00:12:45,098 --> 00:12:46,723 maar nu weten we wat daarbuiten is 205 00:12:46,725 --> 00:12:48,767 die dinosaurussen vormen geen bedreiging. 206 00:12:48,769 --> 00:12:50,018 Ze zijn gewoon een ander dier. 207 00:12:53,148 --> 00:12:56,107 Sergeant, u bent nog steeds niet beter, of wel? 208 00:12:56,109 --> 00:12:57,067 Nee, ik ben in orde. 209 00:12:57,069 --> 00:12:57,776 Laten we doorgaan. 210 00:12:57,778 --> 00:12:58,735 Nee, je bent ziek. 211 00:12:58,737 --> 00:12:59,611 Blijf hier. 212 00:12:59,613 --> 00:13:01,071 We hebben dit. 213 00:13:01,073 --> 00:13:03,239 Jij blijft hier en zorgt voor iedereen. 214 00:13:03,241 --> 00:13:09,329 Als dat meisje gaat bevallen, zorg jij ervoor dat ze in orde is. 215 00:13:09,331 --> 00:13:12,332 Je hebt mijn woord. 216 00:13:12,334 --> 00:13:15,001 Diep inademen. 217 00:13:15,003 --> 00:13:18,714 Sta jezelf niet toe om je zo op te winden. 218 00:13:18,716 --> 00:13:19,925 Het komt allemaal goed. 219 00:13:23,095 --> 00:13:27,430 Ik wil niet... Ik wil hem daar niet hebben. 220 00:13:27,432 --> 00:13:29,099 Het is niet veilig. 221 00:13:29,101 --> 00:13:31,101 Het is niet veilig. 222 00:13:31,103 --> 00:13:32,435 Nee. 223 00:13:32,437 --> 00:13:34,104 Nee, kom op, Lou. 224 00:13:34,106 --> 00:13:37,440 Lou, het komt goed. 225 00:13:37,442 --> 00:13:40,318 En hij traint al jaren voor dit soort missies. 226 00:13:40,320 --> 00:13:43,406 Als iemand capabel is, dan is het die.. 227 00:13:47,327 --> 00:13:50,328 Het is slechts een snelle bevoorrading. 228 00:13:50,330 --> 00:13:53,000 Weet je, misschien neemt hij een speelgoedzak mee voor een kleintje. 229 00:13:59,882 --> 00:14:02,090 De meisjes kopen het niet. 230 00:14:02,092 --> 00:14:05,301 We weten allemaal dat het daar niet veilig is. 231 00:14:05,303 --> 00:14:09,973 Kom op, we hebben de bommen gezien, 232 00:14:09,975 --> 00:14:12,183 het leger, de dinosaurussen, godverdomme. 233 00:14:12,185 --> 00:14:16,021 Als het veilig was, waarom moesten we dan hier blijven? 234 00:14:16,023 --> 00:14:18,064 Ik denk dat we zo transparant mogelijk moeten zijn. 235 00:14:18,066 --> 00:14:19,775 Ze voelen zich betutteld. 236 00:14:19,777 --> 00:14:20,567 Het komt goed. 237 00:14:20,569 --> 00:14:21,818 We hebben veel erger aangepakt. 238 00:14:21,820 --> 00:14:24,571 Ga er niet van uit dat ze denken dat het zo veilig 239 00:14:24,573 --> 00:14:25,947 is als jij doet voorkomen, want dat geloof ik niet. 240 00:14:25,949 --> 00:14:28,033 We hebben geen keus. 241 00:14:28,035 --> 00:14:32,954 Kijk, jij moet meer dan wie dan ook beseffen dat we moeten gaan. 242 00:14:32,956 --> 00:14:34,915 Het heeft geen zin om iemand te alarmeren. 243 00:14:34,917 --> 00:14:39,252 Het heeft geen zin om ze te vertellen hoe gevaarlijk het is. 244 00:14:39,254 --> 00:14:40,962 Houd ze rustig. 245 00:14:40,964 --> 00:14:42,881 We zullen gaan, we zullen voorraden 246 00:14:42,883 --> 00:14:44,382 halen, en we zullen contact maken. 247 00:14:44,384 --> 00:14:46,927 Ja, en wat gebeurt er als een van jullie niet terugkomt? 248 00:14:46,929 --> 00:14:48,261 Ik bedoel, dat is een reële mogelijkheid, 249 00:14:48,263 --> 00:14:50,471 en je bent niet eerlijk tegen ze. 250 00:14:50,473 --> 00:14:53,099 We weten niet wat daarbuiten is, maar ik 251 00:14:53,101 --> 00:14:54,851 zeg je, zes maanden zonder communicatie, 252 00:14:54,853 --> 00:14:56,104 dat is een enorme rode vlag. 253 00:15:11,244 --> 00:15:11,577 Hoi. 254 00:15:11,579 --> 00:15:12,287 Hoi. 255 00:15:18,418 --> 00:15:21,004 Hoe vinden jullie het allemaal dat ze naar buiten gaan? 256 00:15:24,049 --> 00:15:26,007 We hebben een plan, Louise. 257 00:15:26,009 --> 00:15:27,425 Er is eerlijk gezegd niets om je zorgen over te maken. 258 00:15:27,427 --> 00:15:29,221 Hier zijn we voor opgeleid. 259 00:15:35,978 --> 00:15:37,479 Mijn vader zei dat het goed komt. 260 00:15:40,107 --> 00:15:43,026 Eerlijk gezegd vertrouw ik hem. 261 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 Ze hebben dit. 262 00:15:51,451 --> 00:15:52,408 Mijn God. 263 00:15:52,410 --> 00:15:53,159 Wat? 264 00:15:53,161 --> 00:15:54,077 Wat is het? 265 00:15:54,079 --> 00:15:56,663 Ik... Ik voelde het gewoon. 266 00:15:56,665 --> 00:15:57,625 Mijn God. 267 00:16:01,545 --> 00:16:02,418 Kan ik? 268 00:16:02,420 --> 00:16:04,630 Ja natuurlijk. 269 00:16:04,632 --> 00:16:06,673 Iets verderop. 270 00:16:06,675 --> 00:16:07,633 Ik voelde het. 271 00:16:07,635 --> 00:16:08,594 Voelde je het? 272 00:16:12,430 --> 00:16:13,431 Mijn God. 273 00:16:23,483 --> 00:16:24,151 Hoi. 274 00:16:28,238 --> 00:16:30,781 Louise's baby schopte net. 275 00:16:30,783 --> 00:16:33,199 Ja? 276 00:16:33,201 --> 00:16:38,248 Ik hoorde jou en Tabby eerder praten. 277 00:16:41,293 --> 00:16:44,753 Ik wil dat je eerlijk tegen me bent 278 00:16:44,755 --> 00:16:47,340 en me vertelt hoe serieus dit is. 279 00:16:51,845 --> 00:16:54,304 U hoeft zich nergens zorgen over te maken. 280 00:16:54,306 --> 00:16:56,807 Ik ga nergens heen. 281 00:16:56,809 --> 00:16:59,603 Maar ik doe dit voor jou, voor ons. 282 00:17:02,314 --> 00:17:04,274 Heb ik je ooit het verhaal hierover verteld? 283 00:17:10,698 --> 00:17:16,409 Toen ik een tiener was, gingen ik en mijn beste vriend zwemmen. 284 00:17:16,411 --> 00:17:18,286 We waren die dag in het water. 285 00:17:18,288 --> 00:17:22,415 Het was een prachtige dag, maar we waren niet alleen. 286 00:17:22,417 --> 00:17:25,335 Er lag iets op de loer. 287 00:17:25,337 --> 00:17:32,133 Het was niet groot, maar het viel ons aan, en we vochten 288 00:17:32,135 --> 00:17:36,262 terug, en ik kreeg dit souvenir van dat evenement. 289 00:17:36,264 --> 00:17:41,434 Als ik dat als tiener kan overleven, 290 00:17:41,436 --> 00:17:45,188 wordt dit een wandeling in het park. 291 00:17:45,190 --> 00:17:50,777 Luister, ik wil dat je dit neemt. 292 00:17:50,779 --> 00:17:55,408 Als je je zorgen maakt, houd hem dan stevig vast en denk aan mij. 293 00:17:59,538 --> 00:18:02,497 Ik ga het niet aannemen, 294 00:18:02,499 --> 00:18:03,542 want je komt terug. 295 00:18:30,819 --> 00:18:33,570 Ik denk dat het het beste is dat we nu afscheid nemen. 296 00:18:33,572 --> 00:18:35,488 Nu deze deuren open zijn, 297 00:18:35,490 --> 00:18:36,865 moeten we zo stil mogelijk zijn. 298 00:18:36,867 --> 00:18:38,827 We willen niets aantrekken. 299 00:18:46,919 --> 00:18:50,336 Zorg ervoor dat zijn baby niet komt voordat ik terug ben, hoor je me? 300 00:18:50,338 --> 00:18:52,548 thuis dan ja. 301 00:18:52,550 --> 00:18:55,300 Laat me niet vallen. 302 00:18:55,302 --> 00:18:57,468 Blijf in contact, ja? 303 00:18:57,470 --> 00:18:57,930 Natuurlijk. 304 00:19:02,643 --> 00:19:04,601 Stel me niet teleur, oké? 305 00:19:04,603 --> 00:19:05,563 Wanneer heb ik ooit? 306 00:20:11,086 --> 00:20:12,045 Laten we op onze hoede zijn. 307 00:20:24,975 --> 00:20:25,934 Bedankt. 308 00:20:30,773 --> 00:20:32,564 Ik wacht bij de hoofdingang voor het 309 00:20:32,566 --> 00:20:34,482 geval er een probleem is met de ontvangst 310 00:20:34,484 --> 00:20:36,985 en ze kunnen ons niet bereiken. 311 00:20:36,987 --> 00:20:40,947 Houd om de beurt de wacht, oké? 312 00:20:40,949 --> 00:20:41,740 Ja. 313 00:20:41,742 --> 00:20:44,576 Ik kan het daarna overnemen. 314 00:20:44,578 --> 00:20:46,036 Zeg maar een uur? 315 00:20:46,038 --> 00:20:46,830 Klinkt goed. 316 00:21:43,386 --> 00:21:44,636 Kom binnen. 317 00:21:44,638 --> 00:21:45,345 Heeft iemand mij gelezen? 318 00:21:45,347 --> 00:21:46,056 Over. 319 00:22:34,021 --> 00:22:38,231 U zegt dat deze dingen zijn ontsnapt uit het laboratorium van uw bedrijf. 320 00:22:38,233 --> 00:22:39,399 Hoeveel waren er? 321 00:22:39,401 --> 00:22:41,442 Ik heb geen idee. 322 00:22:41,444 --> 00:22:45,906 Ik had een vergadering voordat ik hier aankwam met de directeur. 323 00:22:45,908 --> 00:22:49,535 Ik kreeg alleen briefing op hoog niveau. 324 00:22:49,537 --> 00:22:51,537 Ik had geen idee dat het zo ver was gekomen. 325 00:22:51,539 --> 00:22:53,246 Dus wat was het doel? 326 00:22:53,248 --> 00:22:55,999 Ik bedoel, waarom probeerden ze god te spelen? 327 00:22:56,001 --> 00:23:00,128 Het bedrijf heeft vertrouwelijke R&D-divisies. 328 00:23:00,130 --> 00:23:03,089 Ze werken met vermogende particulieren die 329 00:23:03,091 --> 00:23:05,926 miljarden pompen in zaken als de achtervolging 330 00:23:05,928 --> 00:23:07,844 van onsterfelijkheid. 331 00:23:07,846 --> 00:23:11,222 Dit is weer een van die divisies. 332 00:23:11,224 --> 00:23:13,266 God weet wat hun motieven waren. 333 00:23:13,268 --> 00:23:17,854 Die wezens, ze zijn nu waarschijnlijk toch dood. 334 00:23:17,856 --> 00:23:20,273 En wat als ze dat niet zijn? 335 00:23:20,275 --> 00:23:22,526 Nou, ze hadden zich kunnen voeden met de lokale fauna. 336 00:23:22,528 --> 00:23:26,154 Het is niet te zeggen hoe gevaarlijk het daarbuiten is. 337 00:23:26,156 --> 00:23:30,116 Maar de baas schijnt te denken dat een 338 00:23:30,118 --> 00:23:32,493 aantal van hen gevangen werden gehouden. 339 00:23:32,495 --> 00:23:34,204 Hoe zouden ze zijn? 340 00:23:34,206 --> 00:23:37,332 Hoe zouden ze zich gedragen? 341 00:23:37,334 --> 00:23:39,000 Het zijn roofdieren. 342 00:23:39,002 --> 00:23:41,338 De grootste levende roofdieren. 343 00:24:03,443 --> 00:24:04,359 Kom binnen. 344 00:24:04,361 --> 00:24:07,654 Heeft iemand mij gelezen? 345 00:24:07,656 --> 00:24:08,655 Heeft iemand mij gelezen? 346 00:24:08,657 --> 00:24:11,617 Ja, we hebben je gelezen. 347 00:24:11,619 --> 00:24:13,036 Alles goed van jouw kant? 348 00:24:15,455 --> 00:24:18,289 Alles goed hier, maat. 349 00:24:18,291 --> 00:24:21,084 De ontvangst in de bunker is 350 00:24:21,086 --> 00:24:24,212 erg zwak, dus ik moest naar buiten. 351 00:24:24,214 --> 00:24:27,423 Check elk uur op het hele uur in, ja? 352 00:24:27,425 --> 00:24:28,135 Begrepen. 353 00:25:42,167 --> 00:25:43,501 Jongens, hé. 354 00:25:49,800 --> 00:25:53,719 Ik dacht dat je zei dat er kilometers lang niets is? 355 00:25:53,721 --> 00:25:56,763 Dit stond niet op de kaart die Sarge ons liet zien. 356 00:25:56,765 --> 00:26:00,809 Het moet een verouderd exemplaar zijn geweest of zoiets. 357 00:26:00,811 --> 00:26:01,478 Kom op. 358 00:26:13,240 --> 00:26:13,699 Hoi. 359 00:26:15,659 --> 00:26:17,951 Je weet dat je vader alles 360 00:26:17,953 --> 00:26:18,453 onder controle heeft, toch? 361 00:26:22,290 --> 00:26:23,915 Het is oké om zenuwachtig te zijn. 362 00:26:23,917 --> 00:26:28,419 Ik bedoel, verdorie, dat ben ik. 363 00:26:28,421 --> 00:26:29,796 Waarom rust je niet uit? 364 00:26:29,798 --> 00:26:33,967 En hij zal je komen halen als je wacht hebt. 365 00:26:33,969 --> 00:26:35,679 Ik denk niet dat ik nu kan slapen. 366 00:26:38,557 --> 00:26:40,768 Misschien ga ik even douchen of zo. 367 00:26:47,399 --> 00:26:49,608 Het spijt me. 368 00:26:49,610 --> 00:26:53,361 Ik ben normaal niet zo. 369 00:26:53,363 --> 00:26:56,031 Je hoeft geen spijt te hebben. 370 00:26:56,033 --> 00:26:58,784 Kijk, als ik zo oud was als jij... 371 00:26:58,786 --> 00:27:03,914 Toen ik zo oud was als jij, kon ik dit allemaal niet aan. 372 00:27:03,916 --> 00:27:06,418 Het gaat goed met je, oké? 373 00:27:09,046 --> 00:27:10,422 Blijf daar maar hangen. 374 00:27:49,670 --> 00:27:53,549 Jongens, er is iets daarboven. 375 00:27:56,969 --> 00:27:58,846 Mick, ik zal je dekken. 376 00:28:27,040 --> 00:28:29,541 Het is duidelijk. 377 00:28:30,127 --> 00:28:30,834 Wauw, wauw! 378 00:28:30,836 --> 00:28:31,044 Jezus! 379 00:28:34,089 --> 00:28:34,923 Stop daar! 380 00:28:40,638 --> 00:28:45,768 Doe allemaal rustig aan. 381 00:28:50,480 --> 00:28:52,939 Geen schade. 382 00:28:52,941 --> 00:28:53,692 Zet het neer. 383 00:29:01,700 --> 00:29:03,659 Je hebt de dame gehoord. 384 00:29:03,661 --> 00:29:05,994 Alles is cool, oké? 385 00:29:05,996 --> 00:29:06,705 Geen schade. 386 00:30:55,898 --> 00:30:57,898 Wil je er zeker geen? 387 00:30:57,900 --> 00:31:02,443 Als ik nog meer cafeïne binnenkrijg, slaap ik wekenlang niet. 388 00:31:02,445 --> 00:31:06,364 Dus, waar hoop je op? 389 00:31:06,366 --> 00:31:07,240 Het kind. 390 00:31:07,242 --> 00:31:09,450 Hebben jij en Mick verwachtingen? 391 00:31:09,452 --> 00:31:11,244 Ik wil graag een jongen. 392 00:31:11,246 --> 00:31:13,413 Ik denk niet dat Mick er al te veel last van heeft, om eerlijk te zijn. 393 00:31:13,415 --> 00:31:14,915 Ik ben het. 394 00:31:14,917 --> 00:31:19,169 Ik wil een jongen zodat hij kan zijn zoals hij. 395 00:31:19,171 --> 00:31:22,964 Eerlijk gezegd zeg ik dit nooit, maar ik heb zoveel 396 00:31:22,966 --> 00:31:27,010 geluk dat ik iemand zoals hij in mijn leven heb. 397 00:31:27,012 --> 00:31:30,514 Hij is waarschijnlijk de meest onbaatzuchtige persoon die ik ooit heb ontmoet. 398 00:31:30,516 --> 00:31:35,478 Dus als we een kleine jongen krijgen, dan kan hij net als zijn vader zijn. 399 00:31:43,070 --> 00:31:43,946 Wat was dat? 400 00:31:51,995 --> 00:31:53,288 Zal wel een stroomstoring hebben gehad. 401 00:31:55,999 --> 00:31:57,332 Kijk, ik kan... Ik zal het gaan bekijken. 402 00:31:57,334 --> 00:31:59,501 Het is waarschijnlijk gewoon een kwestie van een schakelaar omdraaien. 403 00:31:59,503 --> 00:32:02,380 Wanneer is dat ooit gebeurd in de tijd dat we hier zijn? 404 00:32:15,018 --> 00:32:18,478 Kan iemand me helpen! 405 00:32:18,480 --> 00:32:18,979 Alsjeblieft! 406 00:32:18,981 --> 00:32:20,063 Kan iemand me helpen! 407 00:32:20,065 --> 00:32:21,481 Het is binnen! 408 00:32:21,483 --> 00:32:22,315 Het is binnen! 409 00:32:22,317 --> 00:32:23,274 Help me! 410 00:32:23,276 --> 00:32:24,067 Help me! 411 00:32:31,243 --> 00:32:33,243 Wat bedoelt ze dat een van hen binnen is gekomen? 412 00:32:33,245 --> 00:32:34,410 Ze is op de. 413 00:32:34,412 --> 00:32:34,995 vloek. 414 00:32:34,997 --> 00:32:36,121 Moet de derde verdieping zijn. 415 00:32:36,123 --> 00:32:37,163 Ik praat tegen je. 416 00:32:37,165 --> 00:32:38,081 Wat is er aan de hand? 417 00:32:38,083 --> 00:32:39,249 Ik weet het niet, oké? 418 00:32:39,251 --> 00:32:40,667 Luister, blijf hier. 419 00:32:40,669 --> 00:32:41,668 Tabby, zorg voor haar. 420 00:32:41,670 --> 00:32:42,588 Ik zal dit gaan sorteren. 421 00:32:49,595 --> 00:32:50,554 Iemand help! 422 00:34:15,180 --> 00:34:15,681 Sara! 423 00:35:25,083 --> 00:35:26,750 424 00:35:26,752 --> 00:35:27,419 425 00:35:47,940 --> 00:35:48,939 426 00:35:48,941 --> 00:35:49,940 427 00:35:49,942 --> 00:35:51,441 Help me! 428 00:35:51,443 --> 00:35:51,942 Hulp! 429 00:35:51,944 --> 00:35:53,443 Help me! 430 00:35:53,445 --> 00:35:53,904 431 00:36:50,961 --> 00:36:53,920 Nee. 432 00:37:34,254 --> 00:37:35,086 Nee nee! 433 00:37:35,088 --> 00:37:35,504 Steve is dood! 434 00:37:35,506 --> 00:37:36,588 Steve is dood! 435 00:37:36,590 --> 00:37:37,589 Hij is verdwenen. 436 00:37:43,556 --> 00:37:44,555 Laten we gaan. 437 00:37:44,557 --> 00:37:45,683 Kom op, beweeg! 438 00:37:52,815 --> 00:37:54,022 Het spijt me, maat. 439 00:37:54,024 --> 00:37:55,732 Het is niet elke dag dat iemand hier komt. 440 00:37:55,734 --> 00:37:57,233 Je hebt ons overrompeld, oké? 441 00:37:57,235 --> 00:37:58,860 Het is niet onze bedoeling u pijn te doen. 442 00:37:58,862 --> 00:38:01,071 We raakten gewoon in paniek toen je door die deur stormde. 443 00:38:01,073 --> 00:38:02,948 Trouwens, maat, je ging me bijna neerschieten. 444 00:38:02,950 --> 00:38:04,282 Dat had veel ernstiger kunnen zijn. 445 00:38:04,284 --> 00:38:06,618 Je moet voorzichtig zijn met dat rondzwaaien. 446 00:38:06,620 --> 00:38:07,204 Taylor, hou op. 447 00:38:09,790 --> 00:38:15,794 Kijk, we zijn allemaal op het verkeerde been gestapt. 448 00:38:15,796 --> 00:38:19,631 Het was niet onze bedoeling je pijn te doen. 449 00:38:19,633 --> 00:38:21,341 Laten we gewoon opnieuw beginnen. 450 00:38:21,343 --> 00:38:23,218 Er zijn geen ernstige verwondingen. 451 00:38:23,220 --> 00:38:24,221 Het is prima. 452 00:38:30,393 --> 00:38:33,269 Wat doen jullie hier? 453 00:38:33,271 --> 00:38:36,773 We dachten dat we kilometers lang de enige mensen waren. 454 00:38:36,775 --> 00:38:40,026 Waar komen jullie vandaan? 455 00:38:40,028 --> 00:38:44,114 Vanuit een bunker hier niet ver vandaan. 456 00:38:44,116 --> 00:38:45,991 Zuiden. 457 00:38:45,993 --> 00:38:47,745 We hadden bijna geen voorraden meer. 458 00:38:49,997 --> 00:38:52,330 Wat gebeurt er buiten? 459 00:38:52,332 --> 00:38:56,710 We hebben al ongeveer zes maanden niemand kunnen bereiken. 460 00:38:56,712 --> 00:39:03,509 Toen de oorlog uitbrak, doken veel mensen onder. 461 00:39:03,511 --> 00:39:05,010 Het werd chaotisch. 462 00:39:05,012 --> 00:39:07,095 Veranderd in de Derde Wereldoorlog. 463 00:39:07,097 --> 00:39:09,222 Veel communicatiekanalen zijn een half jaar geleden 464 00:39:09,224 --> 00:39:14,021 ontregeld en de oorlog is nog steeds aan de gang. 465 00:39:17,149 --> 00:39:18,398 Toen we Dean ontmoetten, zei hij dat er een 466 00:39:18,400 --> 00:39:22,029 versterkte faciliteit was waar we konden schuilen. 467 00:39:24,364 --> 00:39:28,033 Dean, is dit de plek waar je het over had? 468 00:39:28,035 --> 00:39:31,828 Nee, dat kan niet, want het is de verkeerde kant op. 469 00:39:31,830 --> 00:39:34,998 Maar het zou een goed alternatief kunnen zijn. 470 00:39:35,000 --> 00:39:38,585 Hoeveel mensen heb je daar beneden bij je? 471 00:39:38,587 --> 00:39:39,920 Een dozijn. 472 00:39:39,922 --> 00:39:43,590 Een dozijn en je hebt het zo lang volgehouden? 473 00:39:43,592 --> 00:39:46,259 Dan moet het zelfvoorzienend zijn. 474 00:39:46,261 --> 00:39:47,928 Hoe ben je op deze plek terechtgekomen? 475 00:39:47,930 --> 00:39:49,262 Waar is het? 476 00:39:49,264 --> 00:39:53,099 Het is een noodbunker van de overheid, een klasse C1. 477 00:39:53,101 --> 00:39:55,977 Mick en ik werken voor het leger. 478 00:39:55,979 --> 00:39:58,939 Onze opdracht was het beheren en afdwingen van de 479 00:39:58,941 --> 00:40:00,440 toelating tot de opvang voor de geselecteerde personen. 480 00:40:00,442 --> 00:40:04,945 En degenen die niet waren geselecteerd, werden gewoon achtergelaten om te sterven? 481 00:40:04,947 --> 00:40:06,196 Hoe is dat eerlijk? 482 00:40:06,198 --> 00:40:08,824 Het land kan bij toeval geen opvangcapaciteit bouwen 483 00:40:08,826 --> 00:40:12,953 en onderhouden voor de gehele 70 miljoen inwoners 484 00:40:12,955 --> 00:40:14,495 van een wereldoorlog. 485 00:40:14,497 --> 00:40:18,166 Het is een afschuwelijk scenario, maar 486 00:40:18,168 --> 00:40:20,168 noodplannen moeten pragmatisch zijn. 487 00:40:20,170 --> 00:40:27,300 Juist, dus jij werd gekozen, maar waarom werden wij niet gekozen? 488 00:40:27,302 --> 00:40:29,595 Wat maakt jou belangrijker dan ik? 489 00:40:29,597 --> 00:40:30,470 We weten het niet. 490 00:40:30,472 --> 00:40:32,097 Het was niet onze beslissing. 491 00:40:32,099 --> 00:40:35,350 Bepaalde banen werden als belangrijker beschouwd. 492 00:40:35,352 --> 00:40:39,354 Vervolgens werd ook rekening gehouden met andere 493 00:40:39,356 --> 00:40:41,523 factoren zoals leeftijd, gezondheid en strafblad. 494 00:40:41,525 --> 00:40:43,024 Dat is alles wat ik weet. 495 00:40:43,026 --> 00:40:44,693 Nou, dat doet er nu toch allemaal niet toe, want 496 00:40:44,695 --> 00:40:48,404 nu heb jij de leiding en ben je hier bij ons, 497 00:40:48,406 --> 00:40:50,907 dus je kunt ons maar beter meenemen. 498 00:40:50,909 --> 00:40:52,576 Is dat een bedreiging? 499 00:40:52,578 --> 00:40:55,120 Daan, stop. 500 00:40:55,122 --> 00:40:56,329 Het spijt me. 501 00:40:56,331 --> 00:40:58,414 Hij bedreigde je niet. 502 00:40:58,416 --> 00:41:00,250 Hij probeerde een veilige plek voor ons 503 00:41:00,252 --> 00:41:02,546 te vinden, en we worden echt wanhopig. 504 00:41:05,132 --> 00:41:07,633 Jullie hebben bijna geen voorraden meer, toch? 505 00:41:07,635 --> 00:41:11,386 Ik bedoel, nou, we kunnen je er wat voor terug geven. 506 00:41:11,388 --> 00:41:14,556 We hebben meer dan een paar weken voorraad nodig. 507 00:41:14,558 --> 00:41:15,475 We moeten een voorraad aanleggen. 508 00:41:18,521 --> 00:41:22,564 Nou, we hebben een auto voor de deur als je die nodig hebt, en hij werkt. 509 00:41:22,566 --> 00:41:25,191 We kennen veel plaatsen waar je voorraden kunt krijgen. 510 00:41:25,193 --> 00:41:27,112 Ja, dat zou geweldig zijn. 511 00:41:36,580 --> 00:41:38,079 Wat is er mis? 512 00:41:38,081 --> 00:41:39,497 Ik ben ok. 513 00:41:39,499 --> 00:41:40,415 Weet je het zeker? 514 00:41:40,417 --> 00:41:42,584 Ja. 515 00:41:42,586 --> 00:41:43,502 Wat? 516 00:41:43,504 --> 00:41:44,377 Louise? 517 00:41:46,089 --> 00:41:47,088 Wat is er mis? 518 00:41:47,090 --> 00:41:48,507 Ik moet gaan liggen. 519 00:41:48,509 --> 00:41:50,801 Oké, ik moet je naar bed brengen. 520 00:42:07,778 --> 00:42:08,694 Op de telling van drie. 521 00:42:08,696 --> 00:42:09,362 522 00:42:19,582 --> 00:42:21,582 Oke. 523 00:42:25,671 --> 00:42:28,463 Dus we nemen je mee om de voorraden op te halen 524 00:42:28,465 --> 00:42:31,466 en dan rijden we direct terug naar de bunker. 525 00:42:31,468 --> 00:42:32,383 Vertraging. 526 00:42:32,385 --> 00:42:35,637 We moeten ervoor zorgen dat twee van ons gaan. 527 00:42:35,639 --> 00:42:36,597 Ja. 528 00:42:36,599 --> 00:42:37,681 Ik zal ze nemen. 529 00:42:37,683 --> 00:42:40,183 dan ga ik met je mee. 530 00:42:40,185 --> 00:42:41,727 Het is prima. 531 00:42:41,729 --> 00:42:45,271 Kijk, ik ken deze woorden goed, en we zouden de meerderheid moeten zijn. 532 00:42:45,273 --> 00:42:46,940 Ik zal komen. 533 00:42:46,942 --> 00:42:48,233 Wachten. 534 00:42:48,235 --> 00:42:49,275 We moeten ervoor zorgen dat er 535 00:42:49,277 --> 00:42:51,319 meer ruimte in de auto is voor voorraden. 536 00:42:51,321 --> 00:42:54,322 We kunnen niet allemaal gaan. 537 00:42:54,324 --> 00:42:57,158 Kies een van jullie uit die met ons meegaat. 538 00:42:57,160 --> 00:42:57,701 Ik zal gaan. 539 00:42:57,703 --> 00:42:58,660 Nee. 540 00:42:58,662 --> 00:43:01,329 Ik moet toch wat spullen voor Louise halen. 541 00:43:01,331 --> 00:43:03,498 Mijn vriendin is daar zwanger en ik moet 542 00:43:03,500 --> 00:43:05,667 ervoor zorgen dat ze krijgt wat ze nodig heeft. 543 00:43:05,669 --> 00:43:06,251 Kom op. 544 00:43:06,253 --> 00:43:06,670 Laten we gaan. 545 00:43:23,812 --> 00:43:24,561 Wat is het? 546 00:43:24,563 --> 00:43:26,354 Wat? 547 00:43:26,356 --> 00:43:27,773 548 00:43:27,775 --> 00:43:29,315 549 00:43:29,317 --> 00:43:30,275 550 00:43:30,277 --> 00:43:30,942 Het is oke 551 00:43:32,445 --> 00:43:32,944 Kijk me aan. 552 00:43:32,946 --> 00:43:33,862 Kijk. 553 00:43:33,864 --> 00:43:34,780 Het komt goed met je. 554 00:43:34,782 --> 00:43:35,866 Oké, we moeten verhuizen. 555 00:43:39,369 --> 00:43:41,539 Oké, we moeten snel handelen. 556 00:43:44,875 --> 00:43:46,374 We moeten hier naar binnen. 557 00:43:46,376 --> 00:43:47,876 Gaan. 558 00:43:48,879 --> 00:43:50,712 Sst. 559 00:43:50,714 --> 00:43:53,339 Ga naar beneden, naar beneden, naar beneden. 560 00:43:53,341 --> 00:43:54,550 Ik ga. 561 00:43:54,552 --> 00:43:55,759 Ik moet het afleiden. 562 00:43:55,761 --> 00:43:56,593 Nee nee nee nee. 563 00:43:56,595 --> 00:43:57,886 Je moet... Ja, ja, het komt wel goed. 564 00:43:57,888 --> 00:43:58,428 Je moet-- 565 00:43:58,430 --> 00:43:59,012 Alsjeblieft. 566 00:43:59,014 --> 00:43:59,846 Ga niet bij mij weg. 567 00:43:59,848 --> 00:44:01,056 Alsjeblieft alsjeblieft. 568 00:44:01,058 --> 00:44:03,391 zorg dat ik Ben haal, en ik moet Carly halen. 569 00:44:03,393 --> 00:44:04,601 Het komt goed met je. 570 00:44:04,603 --> 00:44:07,646 Blijf gewoon heel, heel, heel stil. 571 00:44:07,648 --> 00:44:09,480 Sst. 572 00:44:09,482 --> 00:44:11,482 Ik ben zo terug. 573 00:44:12,653 --> 00:44:12,986 Sst. 574 00:45:54,212 --> 00:45:55,923 Eh, kom op. 575 00:46:29,748 --> 00:46:30,747 Mijn God. 576 00:46:42,219 --> 00:46:42,886 Kom op. 577 00:46:48,183 --> 00:46:48,599 Nee! 578 00:46:48,601 --> 00:46:49,683 579 00:46:49,685 --> 00:46:51,184 Nee, nee, rennen! 580 00:46:51,186 --> 00:46:51,768 Loop! 581 00:46:54,189 --> 00:46:57,273 Ben, snel! 582 00:47:31,184 --> 00:47:31,808 Hulp! 583 00:47:36,189 --> 00:47:38,481 Nee, Jezus! 584 00:47:38,483 --> 00:47:40,191 Draai het! 585 00:47:40,193 --> 00:47:42,152 Ik heb het! 586 00:47:42,154 --> 00:47:43,153 Mijn God. 587 00:47:43,155 --> 00:47:43,820 Begrepen! 588 00:47:43,822 --> 00:47:44,404 Begrepen! 589 00:47:44,406 --> 00:47:46,031 Ik heb het! 590 00:47:46,033 --> 00:47:47,490 Haal haar de kamer uit! 591 00:47:52,956 --> 00:47:55,248 het zit erin. 592 00:47:55,250 --> 00:47:55,916 Wat? 593 00:47:55,918 --> 00:47:56,958 Het kwam binnen. 594 00:47:56,960 --> 00:47:57,920 Vergrendel de deur. 595 00:48:05,177 --> 00:48:06,843 Haal me hier weg, alsjeblieft! 596 00:48:06,845 --> 00:48:08,261 Ga die kant op. 597 00:48:08,263 --> 00:48:08,762 Op die manier. 598 00:48:08,764 --> 00:48:09,596 Kom op kom op. 599 00:48:09,598 --> 00:48:10,346 Volg mij. 600 00:48:10,348 --> 00:48:11,266 Volg mij. 601 00:48:18,982 --> 00:48:21,858 Houd ons onderweg op de hoogte, zodat we weten dat je veilig bent. 602 00:48:21,860 --> 00:48:23,359 Oké, baas. 603 00:48:23,361 --> 00:48:25,529 Binnenkort ga je langs mijn oude lab. 604 00:48:25,531 --> 00:48:26,988 Het is vlakbij. 605 00:48:26,990 --> 00:48:28,114 Wees voorzichtig. 606 00:48:28,116 --> 00:48:30,408 Die wezens zijn er nog steeds. 607 00:48:30,410 --> 00:48:32,285 En neem de tijd. 608 00:48:32,287 --> 00:48:32,996 Wees waakzaam. 609 00:48:37,042 --> 00:48:37,960 Let op je veiligheid. 610 00:49:07,197 --> 00:49:10,991 Hoe ver moeten ze gaan voordat ze het bevoorradingspunt bereiken? 611 00:49:10,993 --> 00:49:12,033 Ongeveer vier mijl. 612 00:49:12,035 --> 00:49:13,034 Het is niet ver. 613 00:49:13,036 --> 00:49:14,369 Heb je van de anderen gehoord? 614 00:49:14,371 --> 00:49:15,704 Nee niets. 615 00:49:15,706 --> 00:49:17,247 Moet buiten bereik zijn geweest. 616 00:49:17,249 --> 00:49:19,374 Ik weet zeker dat ze in orde zullen zijn. 617 00:49:19,376 --> 00:49:22,002 Wat is hier verdomme gebeurd? 618 00:49:22,004 --> 00:49:23,545 Hoe zijn ze eruit gekomen? 619 00:49:23,547 --> 00:49:24,713 Het was een ongeluk. 620 00:49:24,715 --> 00:49:26,381 Het was mijn laboratorium. 621 00:49:26,383 --> 00:49:29,593 De bommen hebben de faciliteit gecompromitteerd en zijn ontsnapt. 622 00:49:29,595 --> 00:49:32,220 Werk je voor biotech? 623 00:49:32,222 --> 00:49:33,722 Hoe wist je dat? 624 00:49:33,724 --> 00:49:35,181 Ik ook. 625 00:49:35,183 --> 00:49:38,184 Ik kreeg een briefing over het lab voordat dit van start ging. 626 00:49:38,186 --> 00:49:39,978 Waarom ben je eraan gaan werken? 627 00:49:39,980 --> 00:49:42,272 Het was een wetenschappelijke doorbraak. 628 00:49:42,274 --> 00:49:45,108 Ze mochten niet ontsnappen. 629 00:49:45,110 --> 00:49:47,736 Ze waren ingesloten. 630 00:49:47,738 --> 00:49:50,533 Nou, ze waren niet zo goed ingeperkt, toch? 631 00:50:02,711 --> 00:50:03,669 Decaan. 632 00:50:03,671 --> 00:50:04,753 Daan, kom binnen. 633 00:50:04,755 --> 00:50:07,088 Decaan! 634 00:50:07,090 --> 00:50:07,839 Stoppen. 635 00:50:07,841 --> 00:50:08,592 Mijn signaal werkt niet. 636 00:50:13,180 --> 00:50:14,638 Dean, kun je me horen? 637 00:50:14,640 --> 00:50:16,723 Decaan? 638 00:50:16,725 --> 00:50:17,392 Kopieer jij? 639 00:50:41,374 --> 00:50:45,752 Zet gewoon de motor af, oké? 640 00:50:45,754 --> 00:50:47,754 Zet het uit. 641 00:50:47,756 --> 00:50:48,757 Moet gewoon geduld hebben. 642 00:50:54,680 --> 00:50:58,475 Jongens, we hebben een probleem. 643 00:51:03,188 --> 00:51:07,315 Jongens, we hebben een probleem. 644 00:51:07,317 --> 00:51:09,150 Er is iets dat ons blokkeert. 645 00:51:09,152 --> 00:51:10,193 Wat gebeurt er daarbuiten? 646 00:51:10,195 --> 00:51:11,277 Hoe ver ben je gekomen? 647 00:51:11,279 --> 00:51:12,195 Niet ver. 648 00:51:12,197 --> 00:51:13,655 Ik ben net op de weg. 649 00:51:13,657 --> 00:51:14,656 Volg mij. 650 00:51:14,658 --> 00:51:15,866 We kunnen de bergen opgaan en ze helpen. 651 00:51:15,868 --> 00:51:16,535 Kom op. 652 00:51:47,816 --> 00:51:49,941 Wat doen we? 653 00:51:49,943 --> 00:51:51,529 We moeten terug. 654 00:52:11,006 --> 00:52:12,839 Heilige shit! 655 00:52:12,841 --> 00:52:14,426 Jongens, kunnen jullie me horen? 656 00:52:17,095 --> 00:52:19,513 Wij kopiëren u. 657 00:52:19,515 --> 00:52:20,639 Jongens, we kunnen jullie zien. 658 00:52:20,641 --> 00:52:22,473 Je bent in de bergen. 659 00:52:22,475 --> 00:52:24,475 Links is een dicht bos. 660 00:52:24,477 --> 00:52:27,478 Als je snel bent, kun je het halen. 661 00:52:27,480 --> 00:52:30,774 We laten het je weten en ze zijn niet op zoek. 662 00:52:30,776 --> 00:52:31,443 Begrepen. 663 00:52:37,032 --> 00:52:40,033 Kom op. 664 00:52:40,035 --> 00:52:42,786 Ik kan daar niet heen. 665 00:52:42,788 --> 00:52:43,664 Ik kan het niet. 666 00:52:46,499 --> 00:52:48,374 We kunnen hier niet blijven. 667 00:52:48,376 --> 00:52:48,919 Kom op. 668 00:53:19,533 --> 00:53:22,534 Ja kom op. 669 00:53:22,536 --> 00:53:23,704 Ik kan het niet. 670 00:53:37,510 --> 00:53:39,094 Kom op jongens, kom op 671 00:54:50,290 --> 00:54:52,332 Ga Ga Ga! 672 00:54:52,334 --> 00:54:53,959 Leest iemand mij? 673 00:54:53,961 --> 00:54:54,753 Kom binnen. 674 00:55:26,409 --> 00:55:28,284 Ze stapt de auto niet uit. 675 00:55:28,286 --> 00:55:29,369 Ik kan haar niet verlaten! 676 00:55:29,371 --> 00:55:33,289 Hé, kom terug! 677 00:55:33,291 --> 00:55:36,918 Leanne, je moet nu uit de auto stappen! 678 00:55:36,920 --> 00:55:38,253 Leanne, stap uit de auto! 679 00:55:38,255 --> 00:55:40,171 Wat is hij aan het doen? 680 00:55:46,429 --> 00:55:47,763 Leanne! 681 00:55:47,765 --> 00:55:49,430 Je moet nu uit de auto stappen! 682 00:56:04,072 --> 00:56:04,406 Nee! 683 00:56:13,415 --> 00:56:15,832 Hoe zit het met de jongens? 684 00:56:15,834 --> 00:56:19,545 Jongens, kunnen jullie me horen? 685 00:56:19,547 --> 00:56:21,087 Mik! 686 00:56:21,089 --> 00:56:22,798 Mik! 687 00:56:30,057 --> 00:56:31,892 Taylor, kom binnen! 688 00:56:39,525 --> 00:56:40,524 Beweging! 689 00:56:40,526 --> 00:56:42,192 beweeg nu! 690 00:56:42,194 --> 00:56:42,528 Beweging! 691 00:56:53,121 --> 00:56:53,455 Nee! 692 00:57:03,465 --> 00:57:05,006 Kom op. 693 00:57:05,008 --> 00:57:06,259 Kom op, we moeten gaan. 694 00:57:17,020 --> 00:57:18,478 Jongens, we kunnen niets doen. 695 00:57:18,480 --> 00:57:19,479 Ze is weg. 696 00:57:19,481 --> 00:57:20,438 Ga terug naar het huis. 697 00:57:20,440 --> 00:57:21,358 Ik ontmoet je daar. 698 00:57:26,947 --> 00:57:27,946 Waar is hij? 699 00:57:27,948 --> 00:57:28,614 Waar is Mick? 700 00:57:28,616 --> 00:57:31,617 Mik, waar ben je? 701 00:57:39,084 --> 00:57:39,666 Hier is het. 702 00:57:39,668 --> 00:57:40,584 Ga naar buiten. 703 00:57:40,586 --> 00:57:41,251 Bukken. 704 00:57:41,253 --> 00:57:41,587 Gaan! 705 00:58:42,314 --> 00:58:43,772 Hij is onderweg. 706 00:58:43,774 --> 00:58:45,356 Hij is er al. 707 00:58:45,358 --> 00:58:47,483 We moeten haar beschermen. 708 00:58:52,115 --> 00:58:53,699 Oké, het is duidelijk. 709 00:58:53,701 --> 00:58:55,784 Hoeveel van die dingen zitten hier in? 710 00:58:55,786 --> 00:58:56,660 We hebben geen idee. 711 00:58:56,662 --> 00:58:57,619 Een handvol misschien? 712 00:58:57,621 --> 00:58:59,370 God weet hoe lang die deur open heeft gestaan. 713 00:58:59,372 --> 00:59:00,706 Wat bedoel je? 714 00:59:00,708 --> 00:59:01,623 Stefanus werd aangevallen. 715 00:59:01,625 --> 00:59:04,209 De deur werd opengelaten. 716 00:59:04,211 --> 00:59:06,169 Weet Sarah het? 717 00:59:06,171 --> 00:59:07,588 Ze is weg. 718 00:59:07,590 --> 00:59:08,755 Ik was te laat. 719 00:59:11,301 --> 00:59:12,676 Luister naar me. 720 00:59:12,678 --> 00:59:13,093 Ik heb Mick nodig. 721 00:59:13,095 --> 00:59:13,927 Hij moet... 722 00:59:13,929 --> 00:59:14,803 OKE OKE. 723 00:59:14,805 --> 00:59:16,179 Hij moet hier zijn. 724 00:59:16,181 --> 00:59:17,598 Ze kan elk moment bevallen. 725 00:59:17,600 --> 00:59:18,765 Het is nog niet uitgerekend. 726 00:59:18,767 --> 00:59:19,891 Ik weet het, het is de schok. 727 00:59:19,893 --> 00:59:21,142 Ze heeft weeën. 728 00:59:21,144 --> 00:59:22,561 Haar vliezen zijn gebroken. 729 00:59:22,563 --> 00:59:25,897 Zij en de baby hebben mijn volledige hulp nodig. 730 00:59:28,443 --> 00:59:30,318 Prima, ik blijf op mijn hoede, oké? 731 00:59:30,320 --> 00:59:31,862 Hoe laat komen de anderen terug? 732 00:59:31,864 --> 00:59:33,446 We kunnen hun hulp heel goed gebruiken. 733 00:59:33,448 --> 00:59:35,323 We hebben geen communicatie meer gehad sinds ze vertrokken zijn. 734 00:59:35,325 --> 00:59:37,492 Het signaal in de bunker is niet goed. 735 00:59:37,494 --> 00:59:39,244 Ik ga contact opnemen, oké? 736 00:59:39,246 --> 00:59:41,329 Zeg dat het een noodgeval is. 737 00:59:41,331 --> 00:59:42,789 We kunnen die dingen tegenhouden. 738 00:59:42,791 --> 00:59:44,916 Kom laten we gaan. 739 00:59:44,918 --> 00:59:48,670 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 740 00:59:48,672 --> 00:59:49,339 Sst. 741 00:59:59,975 --> 01:00:01,517 Ze zijn dood! 742 01:00:01,519 --> 01:00:02,726 Ik had in plaats daarvan moeten gaan. 743 01:00:02,728 --> 01:00:03,685 Dit is mijn schuld! 744 01:00:03,687 --> 01:00:04,185 Nee! 745 01:00:04,187 --> 01:00:05,395 Het is niet jouw fout! 746 01:00:05,397 --> 01:00:06,271 Zo kan je niet denken! 747 01:00:06,273 --> 01:00:07,939 Ik heb ze gemaakt! 748 01:00:07,941 --> 01:00:09,399 Ze zijn hier alleen vanwege mij! 749 01:00:09,401 --> 01:00:11,527 Het is niet jouw fout! 750 01:00:11,529 --> 01:00:13,820 We kunnen er nu niets meer aan doen! 751 01:00:13,822 --> 01:00:17,282 We moeten terug naar de bunker. 752 01:00:21,914 --> 01:00:23,705 Laten we naar de vallei gaan. 753 01:00:23,707 --> 01:00:24,374 Gaan! 754 01:00:36,469 --> 01:00:37,343 We moeten verhuizen. 755 01:00:37,345 --> 01:00:38,556 Het cirkelt om ons heen. 756 01:01:03,914 --> 01:01:04,790 Dat klonk groter. 757 01:01:42,077 --> 01:01:43,537 Blijf achter mij. 758 01:01:54,172 --> 01:01:55,171 Nee! 759 01:01:55,173 --> 01:01:56,673 Mik! 760 01:02:02,472 --> 01:02:05,100 Kom op, kom op, kom op! 761 01:02:08,103 --> 01:02:10,061 Oké, adem. 762 01:02:10,063 --> 01:02:11,647 Oké, lieverd. 763 01:02:11,649 --> 01:02:14,232 Alsjeblieft, ik wil hier niet bevallen. 764 01:02:14,234 --> 01:02:14,941 Ik weet. 765 01:02:14,943 --> 01:02:15,776 Alsjeblieft. 766 01:02:15,778 --> 01:02:17,027 Ik weet dat je dat niet doet, maar ik heb je. 767 01:02:17,029 --> 01:02:18,236 Ik heb je, oké. 768 01:02:18,238 --> 01:02:20,947 Oké, ik ga even kijken, oké? 769 01:02:20,949 --> 01:02:21,657 OK. 770 01:02:21,659 --> 01:02:23,116 Oke. 771 01:02:23,118 --> 01:02:23,950 OK. 772 01:02:23,952 --> 01:02:24,951 Ik wil Mich. 773 01:02:24,953 --> 01:02:25,619 Ik wil Mich. 774 01:02:25,621 --> 01:02:26,662 Ik weet dat je dat doet. 775 01:02:26,664 --> 01:02:28,288 Ik weet het, ik weet het, ik weet het, ik weet het. 776 01:02:28,290 --> 01:02:32,670 Oké, laten we eens kijken wat de baby aan het doen is. 777 01:02:36,048 --> 01:02:36,588 Rechts. 778 01:02:36,590 --> 01:02:37,049 OK. 779 01:02:40,177 --> 01:02:41,718 OK. 780 01:02:41,720 --> 01:02:43,180 Oké, ik ga gewoon voelen. 781 01:02:48,727 --> 01:02:51,311 Oké, oké, oké. 782 01:02:51,313 --> 01:02:53,023 Diep ademhalen, diep ademen. 783 01:02:55,609 --> 01:02:56,191 Ik heb je. 784 01:03:05,703 --> 01:03:08,369 Ik kan het niet. 785 01:03:08,371 --> 01:03:10,205 Hoe gaan we het Louise vertellen? 786 01:03:10,207 --> 01:03:12,332 Hoe gaan we Louise vertellen dat hij er niet meer is? 787 01:03:12,334 --> 01:03:13,750 Denk daar nu niet aan. 788 01:03:13,752 --> 01:03:16,753 Hij was een goede man, Drew. 789 01:03:16,755 --> 01:03:18,421 Hij was een goede man. 790 01:03:18,423 --> 01:03:20,340 Ik moet terug voor hem. 791 01:03:20,342 --> 01:03:21,758 Het is wat hij wilde, nietwaar? 792 01:03:21,760 --> 01:03:22,926 Ik had meer moeten doen. 793 01:03:22,928 --> 01:03:25,261 Meer kon je niet doen. 794 01:03:25,263 --> 01:03:27,222 Niemand van ons kon dat. 795 01:03:27,224 --> 01:03:28,431 We gaan terug. 796 01:03:28,433 --> 01:03:31,979 We gaan voor Louise en de baby voor hem zorgen. 797 01:03:35,816 --> 01:03:38,274 Dit ben jij allemaal. 798 01:03:38,276 --> 01:03:41,236 Dit ben jij en wat je in dat lab hebt gemaakt! 799 01:03:41,238 --> 01:03:41,778 Hou op! 800 01:03:41,780 --> 01:03:43,697 Hou op! 801 01:03:43,699 --> 01:03:45,115 Niemand heeft schuld, oké? 802 01:03:45,117 --> 01:03:46,658 Niemand! 803 01:03:46,660 --> 01:03:48,368 We kennen allemaal het risico om hier te komen. 804 01:03:48,370 --> 01:03:49,830 Geef hem niet de schuld! 805 01:03:53,834 --> 01:03:56,251 Ze zijn allemaal dood door jou. 806 01:03:56,253 --> 01:04:00,048 We moeten samenwerken, niet met elkaar vechten, oké? 807 01:04:15,438 --> 01:04:17,397 trok? 808 01:04:17,399 --> 01:04:18,358 Drew, kun je me horen? 809 01:04:21,862 --> 01:04:22,861 We moeten aan de slag. 810 01:04:22,863 --> 01:04:25,781 Het is al nacht. 811 01:04:25,783 --> 01:04:27,741 trok. 812 01:04:27,743 --> 01:04:28,201 Carly. 813 01:04:30,871 --> 01:04:32,037 Je moet terugkomen. 814 01:04:32,039 --> 01:04:35,081 De roofvogels zitten in de bunker. 815 01:04:54,477 --> 01:04:55,145 Carly? 816 01:05:09,034 --> 01:05:11,119 Er is iets in het bos bij ons. 817 01:06:24,652 --> 01:06:25,528 Er wordt op ons gejaagd. 818 01:07:33,554 --> 01:07:34,469 OKE OKE. 819 01:07:34,471 --> 01:07:36,387 We hebben nog een paar minuten, oké? 820 01:07:36,389 --> 01:07:41,184 Oké, wat ik wil dat je doet, is je benen voor me optillen. 821 01:07:41,186 --> 01:07:42,894 Er is een goed meisje. 822 01:07:42,896 --> 01:07:43,606 OK. 823 01:07:46,233 --> 01:07:47,232 OK. 824 01:07:47,234 --> 01:07:47,858 Oke. 825 01:07:47,860 --> 01:07:50,276 OKE OKE. 826 01:07:50,278 --> 01:07:52,696 Goed OK. 827 01:08:04,459 --> 01:08:05,792 Hulp! 828 01:08:05,794 --> 01:08:08,378 Hulp! 829 01:10:32,816 --> 01:10:33,150 830 01:10:52,795 --> 01:10:53,794 831 01:10:53,796 --> 01:10:54,129 Nee! 832 01:11:03,013 --> 01:11:03,681 shit 833 01:11:06,684 --> 01:11:08,183 Kom snel. 834 01:11:15,192 --> 01:11:17,693 Hier. 835 01:11:20,155 --> 01:11:20,821 Ben! 836 01:11:20,823 --> 01:11:24,157 Het heeft jou! 837 01:11:24,159 --> 01:11:25,701 Nee! 838 01:11:25,703 --> 01:11:26,702 Nee! 839 01:11:26,704 --> 01:11:27,162 Ben! 840 01:11:32,000 --> 01:11:35,711 We komen hier nooit doorheen. 841 01:11:35,713 --> 01:11:37,713 Zo kunnen we niet denken. 842 01:11:37,715 --> 01:11:42,342 Mijn vrouw wacht op me in de bunker en ik ga naar haar toe. 843 01:11:42,344 --> 01:11:44,219 Jij gaat met mij mee. 844 01:11:44,221 --> 01:11:47,138 Nu, kom op! 845 01:13:22,611 --> 01:13:23,946 Hier. 846 01:13:51,599 --> 01:13:52,432 We moeten gaan. 847 01:13:54,977 --> 01:13:55,477 Kom op! 848 01:14:51,700 --> 01:14:52,701 Het is ok. 849 01:15:03,629 --> 01:15:05,587 Louise, je moet sterk zijn. 850 01:15:12,095 --> 01:15:12,555 Gaan. 851 01:15:17,768 --> 01:15:18,435 Carly! 852 01:15:32,074 --> 01:15:33,200 Ga Ga Ga! 853 01:16:11,905 --> 01:16:13,240 Waar is Mick? 854 01:16:19,162 --> 01:16:20,704 Ik zei, waar is Mick? 855 01:16:20,706 --> 01:16:22,290 Jongens, waar is Mick? 856 01:16:25,460 --> 01:16:25,794 Nee. 857 01:16:30,215 --> 01:16:32,549 858 01:16:32,551 --> 01:16:33,842 859 01:16:33,844 --> 01:16:36,803 860 01:16:36,805 --> 01:16:37,971 861 01:16:37,973 --> 01:16:39,642 862 01:16:51,361 --> 01:16:53,531 Nee 863 01:16:57,743 --> 01:16:58,702 Lees je mij? 864 01:17:01,747 --> 01:17:02,414 Over. 865 01:17:05,500 --> 01:17:07,751 Hallo kan je me horen? 866 01:17:07,753 --> 01:17:08,710 We hebben je hulp nodig. 867 01:17:08,712 --> 01:17:12,380 We hebben personeel onderweg naar uw locatie. 868 01:17:12,382 --> 01:17:13,717 Er komt hulp. 869 01:17:16,929 --> 01:17:19,304 Er komt hulp, jongens. 870 01:17:19,306 --> 01:17:22,307 Er komt hulp.