1 00:00:32,049 --> 00:00:35,000 Pasti itu hadiah untukmu. 2 00:00:35,430 --> 00:00:37,210 Jatuh cinta pandangan pertama. 3 00:00:38,260 --> 00:00:40,800 Dia pasti menunggu jawaban darimu. 4 00:00:58,710 --> 00:00:59,770 Manis. 5 00:01:18,340 --> 00:01:23,600 (Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute!) 6 00:02:32,600 --> 00:02:36,000 (Episode 7: Strategi dan Festival Berpedang Pertumpahan Darah) 7 00:02:44,430 --> 00:02:45,270 Namamu Nu, ya? 8 00:02:46,700 --> 00:02:47,610 Benar. 9 00:02:49,290 --> 00:02:50,700 Kamu sekolah di sini? 10 00:02:50,870 --> 00:02:52,510 Tidak, ini pinjaman. 11 00:02:52,970 --> 00:02:55,090 Ikut pakai seragam jadi tidak mencolok. 12 00:02:55,680 --> 00:02:56,660 Begitu, ya. 13 00:02:59,430 --> 00:03:02,220 Soal pria berbaju hitam yang tertangkap kemarin, 14 00:03:02,620 --> 00:03:06,510 jiwanya hancur akibat pencucian otak yang kuat. 15 00:03:06,940 --> 00:03:07,960 Oh. 16 00:03:09,010 --> 00:03:10,940 Sama dengan Children Third, 17 00:03:11,330 --> 00:03:13,890 pasukan terdepan kelompok Diabolos. 18 00:03:14,720 --> 00:03:17,650 Sayangnya, dengan cara apapun, 19 00:03:17,840 --> 00:03:20,360 kami tak bisa mengulik informasi darinya. 20 00:03:20,720 --> 00:03:21,840 Oh. 21 00:03:23,620 --> 00:03:27,090 (Panduan Ikut Festival Berpedang Sekolah) Mereka bergerak tanpa aturan di kota. 22 00:03:27,740 --> 00:03:30,180 Aku sudah mendaftarkan kalian! 23 00:03:30,180 --> 00:03:35,190 Berterimakasihlah padaku! Sungguh berterimakasihlah padaku! 24 00:03:38,340 --> 00:03:40,700 Kami juga tadinya ingin ikut. 25 00:03:40,760 --> 00:03:43,120 Tapi sulit kalau lagi cedera begini. 26 00:03:45,250 --> 00:03:46,350 Aku tidak akan ikut. 27 00:03:46,430 --> 00:03:49,540 Kenapa? Kalau kita ikut pertandingan, 28 00:03:49,540 --> 00:03:51,380 kita bisa dapat 2 atau 3 cewek... 29 00:03:53,650 --> 00:03:56,500 Bagi-bagi juga dong kalau lebih. 30 00:03:57,490 --> 00:03:59,520 Tiba-tiba perutku... 31 00:03:59,520 --> 00:04:01,520 Aku juga sama... 32 00:04:05,540 --> 00:04:10,960 Mereka mencuci otak anak-anak miskin yang bisa sihir dengan obat, 33 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 lalu membuat Diabolos Children. 34 00:04:13,810 --> 00:04:16,529 Modus tersebut sudah berjalan cukup lama. 35 00:04:19,019 --> 00:04:24,952 Tujuan mereka adalah memancing kita dengan menggunakan nama Shadow Garden. 36 00:04:26,600 --> 00:04:29,916 Mereka berlebihan. Aku takkan keluar. 37 00:04:30,790 --> 00:04:32,220 Saya mengerti. 38 00:04:32,770 --> 00:04:35,490 Hanya saja, beberapa hari lalu di kota kerajaan, 39 00:04:35,760 --> 00:04:38,520 ditemukan seseorang yang dinamai Children First. 40 00:04:39,280 --> 00:04:41,860 Permainan pemberontakan, Rex. 41 00:04:43,760 --> 00:04:44,690 Dinamai? 42 00:04:45,410 --> 00:04:45,910 Benar. 43 00:04:46,760 --> 00:04:50,686 First yang juga menjaga diri sendiri sembari menjadi Children. 44 00:04:51,460 --> 00:04:55,200 Terlebih, penamaan ini semakin menyebar di kota kerajaan. 45 00:04:55,350 --> 00:04:57,590 Sudah jelas bahwa mereka ada tujuan lain. 46 00:04:58,820 --> 00:05:02,540 Begitu, ya. Kalau dibandingkan dengan tujuan aslinya... 47 00:05:03,680 --> 00:05:07,840 Panggung yang sengaja disiapkan sekali pun, ada juga cara yang seperti itu. 48 00:05:08,740 --> 00:05:10,160 Tuan Shadow? 49 00:05:10,640 --> 00:05:12,000 Ini kesempatan kita. 50 00:05:12,680 --> 00:05:15,720 Bahkan mungkin perlu sedikit persiapan. 51 00:05:16,860 --> 00:05:18,240 Jumpa lagi, Nu. 52 00:05:19,660 --> 00:05:21,800 Sekarang sudah ada 24. 53 00:05:21,920 --> 00:05:23,620 Aku ingin dua kali lipat. 54 00:05:24,160 --> 00:05:28,210 Bahkan dalam keadan begini, ia segera membimbing ke arah yang paling tepat. 55 00:05:28,660 --> 00:05:31,550 Tidak, bahkan dari awal dia sudah tahu jawabannya. 56 00:05:32,400 --> 00:05:34,970 Inilah kebijaksanaan bayangan. 57 00:05:42,320 --> 00:05:45,890 Kehidupan sekolah. Sebetulnya aku juga ingin... 58 00:05:57,040 --> 00:06:03,090 Namun sekarang jauh lebih baik, daripada hidup tanpa tahu yang sebenarnya. 59 00:06:13,010 --> 00:06:14,100 Ayo! 60 00:06:19,940 --> 00:06:22,100 Pemenangnya, Claire Kageno! 61 00:06:25,610 --> 00:06:27,460 Claire gitu loh. 62 00:06:27,520 --> 00:06:29,880 Dia pasti bisa bertemu Nona Iris, nanti! 63 00:06:29,880 --> 00:06:32,970 Si Rose, Ketua OSIS itu akan sejauh mana, ya? 64 00:06:33,040 --> 00:06:35,480 Andai Putri Alexia tidak cedera. 65 00:06:35,530 --> 00:06:40,000 Ayo, ayo! Kalau tidak semangat di sini, jangan sebut kalian lelaki! 66 00:06:40,110 --> 00:06:44,370 Sejauh ini sudah 6 laga, dia pasti akan menang! 67 00:06:44,420 --> 00:06:47,280 Flaugh tidak mau bertaruh? 68 00:06:47,280 --> 00:06:51,120 Setelah kupakai semua uangku untuk pertandingan pertama... 69 00:06:51,210 --> 00:06:53,890 Hasilnya sangat tak terduga... 70 00:06:54,050 --> 00:06:57,050 Cuma bisa makan pinggiran roti sampai final. 71 00:06:57,110 --> 00:06:59,770 Aku bisa memberimu sedikit kentang. 72 00:06:59,840 --> 00:07:02,690 Pertandingan berikutnya dia pasti menang! 73 00:07:02,910 --> 00:07:08,290 Pertandingan ketua OSIS terbaik, Rose Oriana! 74 00:07:08,380 --> 00:07:09,780 Aku mau bertaruh! 75 00:07:09,830 --> 00:07:12,650 Oh iya, si Cid bagaimana, ya? 76 00:07:12,650 --> 00:07:14,250 Eh? Dia ikut? 77 00:07:14,310 --> 00:07:17,060 Kau jahat sekali, Flaugh. 78 00:07:17,160 --> 00:07:19,330 Ketua Rose, semangat! 79 00:07:19,330 --> 00:07:20,230 Siapa dia? 80 00:07:20,230 --> 00:07:21,270 Entah. 81 00:07:21,270 --> 00:07:22,320 Polos amat. 82 00:07:22,320 --> 00:07:24,560 Rose Oriana, ketua OSIS. 83 00:07:24,760 --> 00:07:26,830 Putri Negeri Seni Oriana. 84 00:07:27,300 --> 00:07:31,950 Seorang putri negeri Oriana, namun papan atas sekolah dalam berpedang. 85 00:07:32,270 --> 00:07:34,750 Seorang karakter bernama. 86 00:07:38,700 --> 00:07:41,180 Aku harus bersyukur pada keberuntungan ini. 87 00:07:43,720 --> 00:07:46,630 Lawanku orang yang terkenal oleh kemampuannya. 88 00:07:46,680 --> 00:07:48,940 Tak ada seorang pun yang mau membaca namaku. 89 00:07:50,070 --> 00:07:54,720 Sekarang saatnya menunjukkan 48 jurus rahasia, 90 00:07:54,810 --> 00:07:57,060 hasil latihan ketatku selama ini! 91 00:07:57,940 --> 00:08:00,840 Rose Oriana versus Cid Kageno. 92 00:08:01,460 --> 00:08:03,560 Pertandingan dimulai! 93 00:08:22,520 --> 00:08:23,210 Sekarang! 94 00:08:28,580 --> 00:08:30,880 Aduh! 95 00:08:31,890 --> 00:08:34,400 Inilah rahasia pemain figuran. 96 00:08:34,610 --> 00:08:37,919 Terkena pukulan yang membuatnya berputar, bloody tornado. 97 00:08:38,659 --> 00:08:41,960 Kalah telak dalam serangan pertama. 98 00:08:42,200 --> 00:08:44,930 Pemain figuran yang sempurna! 99 00:08:45,070 --> 00:08:45,840 Ah. 100 00:08:49,890 --> 00:08:52,610 Pemenangnya, Rose Oriana! 101 00:08:52,620 --> 00:08:53,640 Belum! 102 00:08:54,320 --> 00:08:57,630 Mana mungkin berakhir di sini! 103 00:09:01,970 --> 00:09:05,280 Kau... Apa kau yakin? 104 00:09:05,880 --> 00:09:09,030 Wasit, nampaknya semangatnya masih belum padam. 105 00:09:11,360 --> 00:09:13,380 Terima kasih banyak, Kak Rose. 106 00:09:15,230 --> 00:09:19,900 Mari kita lanjutkan. Jurus rahasia figuranku masih sisa 47 lagi. 107 00:09:36,660 --> 00:09:38,370 Aduh! 108 00:09:38,890 --> 00:09:41,620 Pemenangnya, Rose Oria... 109 00:09:41,620 --> 00:09:42,510 Belum! 110 00:09:43,280 --> 00:09:46,500 Aku masih bisa bertarung! 111 00:09:48,760 --> 00:09:49,840 Belum! 112 00:09:51,710 --> 00:09:52,650 Belum! 113 00:09:54,240 --> 00:09:55,440 Belum! 114 00:09:56,960 --> 00:09:57,680 Belum! 115 00:10:00,130 --> 00:10:01,200 Aduh! 116 00:10:02,480 --> 00:10:05,390 Masih belum. 117 00:10:07,000 --> 00:10:09,460 Kenapa sampai sejauh itu? 118 00:10:11,170 --> 00:10:15,630 Sudah lebih dari 10 tebasan dan seluruhnya kusertai sihir. 119 00:10:16,360 --> 00:10:19,030 Meski begitu, masih belum berakhir. 120 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 Seolah mengatakan itu. 121 00:10:22,940 --> 00:10:24,300 Maaf aku meremehkanmu, 122 00:10:24,610 --> 00:10:27,130 ketika pertandingan dimulai. 123 00:10:27,650 --> 00:10:28,620 Makanya... 124 00:10:30,040 --> 00:10:31,560 ...kan kuakhiri dengan ini! 125 00:10:32,200 --> 00:10:33,170 Cukup! 126 00:10:37,900 --> 00:10:40,030 Pemenangnya, Rose Oriana! 127 00:10:41,420 --> 00:10:43,940 Tunggu, aku masih... 128 00:10:44,020 --> 00:10:45,980 Tidak boleh! Terlalu berbahaya! 129 00:10:46,400 --> 00:10:47,410 Cepat ambil tandu! 130 00:10:47,470 --> 00:10:50,690 - Cepat, darahnya banyak! - Pertandingan ini aku yang menang. 131 00:10:51,080 --> 00:10:54,050 Tapi pertarungan hati aku kalah telak. 132 00:10:54,160 --> 00:10:56,610 Lepas, lepaskan aku! 133 00:10:56,610 --> 00:10:58,740 Jurus rahasiaku masih sisa 33 lagi! 134 00:10:58,740 --> 00:11:00,260 Cid Kageno. 135 00:11:00,260 --> 00:11:01,190 Tenang! 136 00:11:02,400 --> 00:11:04,350 Aku menghormatimu. 137 00:11:06,740 --> 00:11:09,140 Sayang sekali. 138 00:11:16,100 --> 00:11:16,840 Wah! 139 00:11:18,540 --> 00:11:19,880 Rugi besar. 140 00:11:19,880 --> 00:11:22,870 Aku tak pantas menemui tunanganku. 141 00:11:23,280 --> 00:11:27,120 Andai saja ada lagi kesempatan menunjukkan jurus rahasia itu. 142 00:11:27,810 --> 00:11:31,440 Andai saja hal biasa itu terjadi lagi. 143 00:11:31,860 --> 00:11:32,390 Ah. 144 00:11:35,570 --> 00:11:40,150 Um, apa lukamu tidak apa-apa? 145 00:11:40,720 --> 00:11:42,040 Kau... 146 00:11:42,520 --> 00:11:44,040 Siapa, ya? 147 00:11:46,170 --> 00:11:48,780 Aku tadi lihat pertandinganmu. 148 00:11:48,890 --> 00:11:50,780 Oh iya? Terima kasih. 149 00:11:50,960 --> 00:11:54,260 Aku jarang lihat pertandingan berpedang begitu, 150 00:11:54,340 --> 00:11:58,110 tapi kamu terus mencoba bangkit, dan menurutku itu keren! 151 00:11:59,040 --> 00:11:59,970 Oh... 152 00:12:00,320 --> 00:12:02,490 Gadis dengan perasaan yang aneh. 153 00:12:02,770 --> 00:12:05,200 Yang seperti ini memang selalu ada, sih. 154 00:12:06,900 --> 00:12:10,740 Ini... silakan. 155 00:12:10,970 --> 00:12:11,650 Iya? 156 00:12:12,920 --> 00:12:13,560 Ini apa? 157 00:12:13,810 --> 00:12:17,120 Aku bikin kue. Biar impas. 158 00:12:17,360 --> 00:12:20,020 Impas? Untuk apa? 159 00:12:20,280 --> 00:12:23,660 Rasa terima kasih karena jurus figuranku tadi? 160 00:12:24,020 --> 00:12:26,190 Itu... Terima kasih. 161 00:12:26,980 --> 00:12:32,580 Kalau berkenan, kita mulai dari berteman dulu saja. 162 00:12:32,880 --> 00:12:37,370 Teman? Tidak masalah juga, sih. 163 00:12:37,940 --> 00:12:38,610 Boleh. 164 00:12:42,320 --> 00:12:44,580 Hore! Aku berhasil! 165 00:12:44,650 --> 00:12:47,570 Ayah! Dia menjadi temanku! 166 00:12:47,760 --> 00:12:48,200 Hah? 167 00:12:49,500 --> 00:12:53,150 Wakil kepala sekolah sains Ruslan Barnett. 168 00:12:55,190 --> 00:13:00,130 Ahli pedang praktik dan teori, yang pernah menjuarai festival dewa bela diri. 169 00:13:00,880 --> 00:13:05,630 Dia pemain utama yang tak boleh banyak kugauli, supaya aku bisa jadi pemain figuran. 170 00:13:06,080 --> 00:13:09,680 Kemudian, dia yang menyebutnya ayah ini... 171 00:13:10,070 --> 00:13:12,800 Sherry Barnett... 172 00:13:13,310 --> 00:13:15,660 Tak salah lagi dia karakter bernama. 173 00:13:16,230 --> 00:13:20,260 Aku lengah ketika mengatakan hubunganku tipis dengan siswa sekolah. 174 00:13:20,960 --> 00:13:23,460 Pasti ada bagian yang sakit, kan? 175 00:13:23,650 --> 00:13:25,450 Tidak masalah. 176 00:13:25,650 --> 00:13:28,730 Baiknya kamu periksakan juga ke dokter. 177 00:13:29,010 --> 00:13:31,460 Iya. Nanti sekalian pulang. 178 00:13:31,920 --> 00:13:34,580 Mustahil sih, bisa ketahuan aku tidak luka. 179 00:13:35,460 --> 00:13:37,970 Dia ini sangat suka penelitian. 180 00:13:38,170 --> 00:13:42,610 Kini ia juga fokus meneliti artefak setelah diminta tolong oleh pasukan kesatria. 181 00:13:44,460 --> 00:13:47,250 Hasilnya, dia tak punya teman. 182 00:13:47,270 --> 00:13:48,650 Ayah! 183 00:13:51,380 --> 00:13:54,320 Sekarang memang begini, tapi banyak hal yang terjadi. 184 00:13:54,580 --> 00:13:57,010 Kalau bisa, tolong bergaul baik dengan dia. 185 00:13:57,380 --> 00:14:02,890 Pemain figuran sepertiku bergaul dengan karakter bernama sepertinya... 186 00:14:03,230 --> 00:14:05,700 Ini perkara yang mustahil. 187 00:14:06,960 --> 00:14:11,530 Sementara ini, jaga jarak dulu dengan cuti beberapa hari karena cedera, deh. 188 00:14:12,960 --> 00:14:14,780 Harapan itu... 189 00:14:14,940 --> 00:14:17,940 Kalah pertandingan karena percaya ramalan sialan. 190 00:14:30,990 --> 00:14:34,110 Aku kenapa, ya? 191 00:14:35,730 --> 00:14:39,110 Cid tadi bilang akan ke dokter. 192 00:14:39,780 --> 00:14:41,430 Tidak aneh kan, 193 00:14:42,420 --> 00:14:44,590 kalau aku pergi menjenguk? 194 00:14:45,380 --> 00:14:46,900 Habisnya kita teman. 195 00:14:51,920 --> 00:14:52,450 Ah. 196 00:15:01,490 --> 00:15:02,520 Baiklah. 197 00:15:11,610 --> 00:15:13,450 Lezat! 198 00:15:13,970 --> 00:15:16,550 Kopi memang harus hitam. 199 00:15:16,980 --> 00:15:20,790 Minum kopi pakai susu dan gula, 200 00:15:20,790 --> 00:15:22,060 itu sekte sesat. 201 00:15:29,160 --> 00:15:30,080 Siapa? 202 00:15:32,320 --> 00:15:35,570 Aku Sherry Barnett, siswi kelas 2 Sekolah Sains. 203 00:15:35,820 --> 00:15:37,370 Ada urusan denganku? 204 00:15:37,630 --> 00:15:39,040 Maaf tiba-tiba! 205 00:15:44,270 --> 00:15:45,790 Silakan ke dalam. 206 00:15:47,760 --> 00:15:50,640 Ini, kopi yang populer belakangan ini. 207 00:15:51,090 --> 00:15:53,600 Kalau mau, aku juga punya susu dan gula. 208 00:15:53,920 --> 00:15:56,200 Terima kasih banyak. 209 00:16:01,750 --> 00:16:02,600 Eh... 210 00:16:13,200 --> 00:16:15,070 Manis dan enak. 211 00:16:16,260 --> 00:16:17,860 Ternyata itu yang populer? 212 00:16:18,050 --> 00:16:18,660 Iya? 213 00:16:19,100 --> 00:16:20,450 Tidak, bukan apa-apa. 214 00:16:23,370 --> 00:16:26,730 Aku bisa menebak alasan Kak Sherry datang kemari. 215 00:16:27,090 --> 00:16:29,350 Soal penguraian artefak, bukan? 216 00:16:29,520 --> 00:16:30,340 Bukan. 217 00:16:33,760 --> 00:16:35,660 Jadwal pemilihan OSIS? 218 00:16:35,770 --> 00:16:38,530 Kalau itu Sekolah Sains sih beda hari. 219 00:16:38,690 --> 00:16:42,080 Oh iya? Kalau begitu ada urusan apa? 220 00:16:45,970 --> 00:16:48,480 Sebenarnya... 221 00:16:48,640 --> 00:16:52,610 Ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu. 222 00:16:52,840 --> 00:16:53,660 Iya? 223 00:16:54,160 --> 00:16:57,310 Alexia... 224 00:16:57,470 --> 00:17:01,620 Apa kamu pernah berkencan dengan seseorang? 225 00:17:04,250 --> 00:17:05,050 Iya? 226 00:17:05,220 --> 00:17:09,520 Aku dengar kamu pernah kencan dengan Cid Kageno. 227 00:17:10,290 --> 00:17:14,670 Apa sekarang juga masih berkencan dengannya? 228 00:17:15,060 --> 00:17:16,400 Kami sudah putus. 229 00:17:16,790 --> 00:17:17,200 Eh? 230 00:17:18,520 --> 00:17:19,970 Kami sudah putus. 231 00:17:20,530 --> 00:17:23,650 Lagi pula kami tak benar-benar berpacaran, 232 00:17:23,690 --> 00:17:26,480 kami cuma pura-pura karena beberapa alasan. 233 00:17:26,480 --> 00:17:28,234 Begitu rupanya! 234 00:17:28,790 --> 00:17:30,360 Syukurlah! 235 00:17:30,690 --> 00:17:34,470 Sebetulnya aku berteman dengan Cid beberapa hari yang lalu! 236 00:17:34,510 --> 00:17:36,040 Begitu, ya? 237 00:17:36,110 --> 00:17:39,760 Iya! Kami pun tertarik satu sama lain. 238 00:17:39,780 --> 00:17:42,970 Saking cemasnya aku tak bisa fokus ke penelitian. 239 00:17:43,060 --> 00:17:44,480 Tapi sekarang aku lega! 240 00:17:44,480 --> 00:17:48,080 Syukurlah ternyata kalian berdua tidak pacaran! 241 00:17:48,460 --> 00:17:50,540 Begitu, ya? 242 00:17:51,000 --> 00:17:52,650 Syukurlah. 243 00:17:52,910 --> 00:17:53,810 Iya! 244 00:17:54,480 --> 00:17:56,700 Terima kasih atas waktunya. 245 00:17:56,800 --> 00:17:59,550 Kopi yang tadi juga lezat! 246 00:18:07,190 --> 00:18:08,080 Terima kasih. 247 00:18:17,160 --> 00:18:22,490 Pertama masuk setelah lima hari, aku merasa kelas jadi lebih lembut padaku... 248 00:18:22,660 --> 00:18:24,190 Mungkin perasaanku saja. 249 00:18:24,800 --> 00:18:28,080 Jangan ada perubahan. Itulah keinginan pemain figuran. 250 00:18:28,370 --> 00:18:30,300 Katanya setelah ini ada sesuatu. 251 00:18:30,460 --> 00:18:32,770 Ada penjelasan pemilihan anggota OSIS. 252 00:18:32,880 --> 00:18:36,080 Pemilihan? Paling juga cuma orang berpengaruh yang dipilih. 253 00:18:36,080 --> 00:18:38,200 Buat apa sih, siswa kelas 3 juga tak ada. 254 00:18:38,250 --> 00:18:40,980 Katanya kelas 3 lagi ekstrakurikuler. 255 00:18:40,980 --> 00:18:44,480 Enaknya. Kita bisa dapat cewek di luar. 256 00:18:44,530 --> 00:18:47,360 Aku juga mau cewek dewasa begitu. 257 00:18:47,410 --> 00:18:49,620 Daya tarik dewasa yang tak dimiliki oleh... 258 00:18:49,620 --> 00:18:53,260 Permisi. Terima kasih atas waktunya. 259 00:18:53,490 --> 00:18:57,000 Aku datang untuk menjelaskan pemilihan kekosongan anggota OSIS. 260 00:18:58,740 --> 00:19:01,640 Baik, saya jelaskan pemilihan ini secara singkat. 261 00:19:01,890 --> 00:19:05,480 Bulan lalu ia bertunangan, dan akan lulus sekolah. 262 00:19:14,850 --> 00:19:16,290 Kita mulai. 263 00:19:50,000 --> 00:19:52,710 Jalan menuju kebebasan nampak jauh. 264 00:19:56,840 --> 00:19:58,160 Tutup? 265 00:19:59,000 --> 00:20:02,640 Kenapa tutup? Masih ada pelajaran, kan? 266 00:20:08,660 --> 00:20:09,560 Ini... 267 00:20:11,680 --> 00:20:14,530 - Jadi, berdasarkan ini... - Ini... 268 00:20:14,750 --> 00:20:17,850 Kami para anggota OSIS, ingin meningkatkan... 269 00:20:17,850 --> 00:20:19,130 Tak bisa pakai sihir? 270 00:20:19,150 --> 00:20:21,750 Kami ingin kerja sama kalian. 271 00:20:21,940 --> 00:20:24,290 Apa belum ada yang sadar? 272 00:20:24,660 --> 00:20:28,500 Seperti yang kujelaskan tadi, dalam pemilihan kali ini pun... 273 00:20:31,590 --> 00:20:32,120 Datang! 274 00:20:41,250 --> 00:20:44,960 Jangan ada yang bergerak. Kami adalah Shadow Garden. 275 00:20:48,030 --> 00:20:50,170 Kami kuasai sekolah ini! 276 00:20:50,990 --> 00:20:52,480 Jangan berdiri. 277 00:20:52,590 --> 00:20:54,230 Angkat tangan kalian. 278 00:20:54,620 --> 00:20:57,260 Nampaknya kalian tak tahu tempat apa ini. 279 00:20:57,810 --> 00:20:59,830 Menguasai sekolah pedang sihir? 280 00:21:00,440 --> 00:21:02,410 Kalian sudah gila. 281 00:21:03,280 --> 00:21:04,560 Buang senjatamu. 282 00:21:05,060 --> 00:21:06,420 Kutolak. 283 00:21:08,020 --> 00:21:10,210 Biar kuberi pelajaran. 284 00:21:16,480 --> 00:21:17,330 Ketua! 285 00:21:17,440 --> 00:21:18,420 Sihirku! 286 00:21:20,320 --> 00:21:22,840 Kau terlambat sadar! 287 00:21:26,790 --> 00:21:30,000 Tanpa sihir, pedang kalian tak bisa apa-apa. 288 00:21:30,370 --> 00:21:32,510 Belum belajar ini di kelas? 289 00:21:35,200 --> 00:21:38,560 Hentikan! 290 00:22:01,690 --> 00:22:04,130 Tidak mungkin...