1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,139 TOKION TAIDEINSTITUUTTI 3 00:00:14,222 --> 00:00:15,932 Öljymaalauskurssi Yaguchille, 4 00:00:16,015 --> 00:00:18,017 ja japanilainen taide -kurssi Ayukawalle? 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,019 Kyllä. 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,604 Ensimmäinen tunti on kaikille yhteinen. 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,078 Tunnelma on erilainen kuin taidekerholla. 8 00:00:37,662 --> 00:00:39,831 Täällä kaikki suuntaavat taidekouluihin. 9 00:00:40,415 --> 00:00:41,833 Se on ilmiselvää, 10 00:00:41,916 --> 00:00:45,545 mutta parempaa kuin asetelmien harjoittelu. 11 00:00:47,172 --> 00:00:50,049 Tämä jännitys ei ole pahasta. 12 00:00:53,428 --> 00:00:57,599 Aloitamme nyt piirtämällä kipsihahmoja hiilellä tai kynällä. 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,143 Kommentoin töitänne viimeisen tunnin aikana. 14 00:01:00,226 --> 00:01:02,020 Kysykää mitä vain. 15 00:01:02,979 --> 00:01:03,813 Anteeksi. 16 00:01:05,065 --> 00:01:07,609 Piirränkö asetelmiin vain, mitä näen? 17 00:01:07,692 --> 00:01:09,152 Kyllä. 18 00:01:09,235 --> 00:01:10,987 Pidän nyt nimenhuudon. 19 00:01:11,488 --> 00:01:12,906 Vai niin. 20 00:01:12,989 --> 00:01:17,410 Jotkut eivät ole tehneet asetelmia, vaikka pyrkivät taidekouluun. 21 00:01:20,246 --> 00:01:22,916 Etsitkö muovailtavaa pyyhekumia? Käytä puolet omastani. 22 00:01:25,126 --> 00:01:26,669 Kuka hitto sinä olet? 23 00:03:01,723 --> 00:03:03,099 Hra Kamei? -Täällä. 24 00:03:03,182 --> 00:03:06,936 Olen kuullut, että monet taiteilijat ovat outoja. 25 00:03:07,562 --> 00:03:10,982 Mutta tämä kaveri on melkoinen persoona. -Hra Takahashi? 26 00:03:11,065 --> 00:03:13,735 Hra Yotasuke Takahashi? -Täällä. 27 00:03:14,569 --> 00:03:15,904 Outo tapa pitää kiinni. 28 00:03:17,947 --> 00:03:20,074 Olen piirtänyt kipsihahmoja kahdesti. 29 00:03:21,075 --> 00:03:23,912 Tämä ei todellakaan ole helppoa. 30 00:03:23,995 --> 00:03:26,581 Ihmiskasvot ovat monimutkaisten muotojen yhdistelmä. 31 00:03:27,582 --> 00:03:30,501 Jos yhden osan korjaa, toisesta tulee outo. 32 00:03:31,586 --> 00:03:34,339 Mitä tämä on? Vasen silmä on oudossa asennossa. 33 00:03:35,840 --> 00:03:38,301 Nämä kasvot näyttävät tutuilta. 34 00:03:39,594 --> 00:03:45,308 Ihmisillä on taipumus piirtää kasvot, joita näkee ja koskettaa eniten. 35 00:03:45,391 --> 00:03:49,312 Yrittäkää olla piirtämättä omia kasvojanne hahmolle. 36 00:03:52,357 --> 00:03:55,401 Vaikka pyyhkisin sen, paperissa on hieman väriä. 37 00:03:55,485 --> 00:03:57,111 Mitä teen? 38 00:03:58,863 --> 00:04:01,032 Anteeksi. -Ei se mitään. 39 00:04:03,993 --> 00:04:05,036 Onpa tuhruiset kasvot. 40 00:04:06,120 --> 00:04:08,790 Minun pitäisi keskittyä piirtämiseen. 41 00:04:13,378 --> 00:04:16,798 Hetkinen. Mittasuhteet ovat pielessä. 42 00:04:17,799 --> 00:04:20,468 Hassua, miten virheitä ei huomaa piirustuksessa - 43 00:04:20,551 --> 00:04:23,054 ennen kuin sitä katsoo kommenttihyllyllä. 44 00:04:23,137 --> 00:04:24,639 Tosi hassua. 45 00:04:27,892 --> 00:04:29,435 Tuo tumma tausta. 46 00:04:29,519 --> 00:04:31,437 Se on sen tytön piirustus. 47 00:04:31,521 --> 00:04:35,483 Tumma tausta saa kipsin valkoisuuden erottumaan. 48 00:04:35,566 --> 00:04:37,068 Niin sitä pitää. 49 00:04:52,375 --> 00:04:53,251 Hän on hyvä. 50 00:04:53,751 --> 00:04:55,211 Tuo on huijausta. 51 00:05:01,009 --> 00:05:02,218 Hiljainen… 52 00:05:02,969 --> 00:05:04,220 Hiljainen huuto - 53 00:05:04,971 --> 00:05:06,306 kaikui sisälläni. 54 00:05:11,728 --> 00:05:13,730 Hra Takahashi. -Niin? 55 00:05:13,813 --> 00:05:16,941 Mittasuhteet ovat hyvät, ja käytit hiiltä hyvin. 56 00:05:17,025 --> 00:05:19,235 Minulla ei ole mitään kritisoitavaa. 57 00:05:19,819 --> 00:05:22,488 Montako kipsihahmoa olet piirtänyt aiemmin? 58 00:05:23,156 --> 00:05:24,198 Tämä on ensi kertani. 59 00:05:25,575 --> 00:05:26,868 Hän on poikkeuksellinen. 60 00:05:26,951 --> 00:05:28,453 Hän erottuu joukosta. 61 00:05:28,953 --> 00:05:33,374 Lisäksi hän näyttää olevan seitsemäs kansallisessa harjoituskielikokeessa. 62 00:05:34,083 --> 00:05:35,126 Vai niin. 63 00:05:35,209 --> 00:05:39,255 Mutta sinäkään et saanut ankaraa kritiikkiä. 64 00:05:43,384 --> 00:05:44,594 Älä sivuuta minua! 65 00:05:48,056 --> 00:05:50,767 Häntä voisi kutsua neroksi. 66 00:05:52,060 --> 00:05:55,772 En ikinä uskonut olevani lahjakas. 67 00:05:56,439 --> 00:05:59,776 Mutta luulin tulleeni paremmaksi. 68 00:06:01,277 --> 00:06:02,111 Lopulta - 69 00:06:02,820 --> 00:06:04,113 olen vain ihminen. 70 00:06:07,200 --> 00:06:09,827 Hei. -Mutta sait minut nauramaan. 71 00:06:10,578 --> 00:06:13,706 Olet aika ahne. 72 00:06:13,790 --> 00:06:15,708 Mutta pidän siitä puolestasi. 73 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 Mitä? 74 00:06:17,376 --> 00:06:21,089 Et voi verrata itseäsi Jumalaan. 75 00:06:22,381 --> 00:06:24,675 Useimmat oppilaat siellä - 76 00:06:24,759 --> 00:06:27,804 ylistivät häntä tietämättään kuin hän olisi toisessa sarjassa. 77 00:06:28,596 --> 00:06:31,808 Kuten sinä Morin kanssa. Olenko oikeassa? 78 00:06:32,767 --> 00:06:35,144 Vaikuttaa siltä, ettet näe Takahashia sillä tavalla. 79 00:06:36,145 --> 00:06:38,940 Jos kadehdit häntä, voit silti taistella. 80 00:06:42,527 --> 00:06:44,070 Hei sitten. Junani tuli. 81 00:06:47,532 --> 00:06:50,076 Aivan. Ryuji oli oikeassa. 82 00:06:52,161 --> 00:06:54,455 Miksi olen ylimielinen? 83 00:06:54,539 --> 00:06:57,708 Aloin maalata vasta puoli vuotta sitten. 84 00:07:01,254 --> 00:07:03,381 Taitavia ihmisiä on paljon. 85 00:07:07,051 --> 00:07:08,136 Sinähän olet - 86 00:07:08,219 --> 00:07:10,096 Yotasuke Takahashi? 87 00:07:11,055 --> 00:07:13,057 Saan kylmiä väreitä. 88 00:07:13,141 --> 00:07:15,059 Olit paljon muita parempi. 89 00:07:16,310 --> 00:07:17,478 Niin kai. 90 00:07:18,688 --> 00:07:20,481 Hänellä ei varmasti ole ystäviä. 91 00:07:21,065 --> 00:07:22,733 Pyritkö TTY:hyn? 92 00:07:23,317 --> 00:07:24,569 Kyllä. 93 00:07:25,820 --> 00:07:28,030 Hän on luultavasti nero. 94 00:07:28,698 --> 00:07:29,907 Ja minä olen - 95 00:07:29,991 --> 00:07:31,284 lopulta vain ihminen. 96 00:07:31,909 --> 00:07:32,743 En ole erityinen. 97 00:07:33,327 --> 00:07:35,163 En voi olla nero. 98 00:07:35,246 --> 00:07:36,831 Kehityn vain harjoittelemalla. 99 00:07:37,957 --> 00:07:40,793 Anteeksi, että puhuin sinulle yllättäen. Nähdään. 100 00:07:42,336 --> 00:07:43,963 Nähdään, Yaguchi. 101 00:07:46,048 --> 00:07:50,386 Sitten harjoittelen, kunnes työtäni ei erota neron omasta. 102 00:07:59,979 --> 00:08:02,398 Vau. Hän on tosi söpö. 103 00:08:05,151 --> 00:08:05,985 Letit? 104 00:08:07,361 --> 00:08:08,404 Polkkatukka? 105 00:08:11,240 --> 00:08:13,409 Yotasuke Takahashi. 106 00:08:13,493 --> 00:08:15,912 EI SAA KUISKAILLA 107 00:08:19,499 --> 00:08:20,917 Hei. 108 00:08:21,000 --> 00:08:22,502 Istukaa alas. 109 00:08:23,002 --> 00:08:26,672 Opetan tästä päivästä lähtien öljymaalauskurssia iltatunnilla. 110 00:08:26,756 --> 00:08:28,424 Olen opettajanne, Oba. 111 00:08:28,508 --> 00:08:29,759 Hauska tutustua. 112 00:08:30,510 --> 00:08:33,137 Haastattelen teitä kaikkia yksitellen. 113 00:08:33,221 --> 00:08:36,057 Kun teitä kutsutaan, tuokaa työnne haastatteluhuoneeseen. 114 00:08:36,641 --> 00:08:38,935 Hra Aikawa. 115 00:08:39,018 --> 00:08:39,977 Kyllä. 116 00:08:40,061 --> 00:08:41,437 TÄRPÄTTIÄ 117 00:08:41,521 --> 00:08:43,940 VESSA 118 00:08:44,023 --> 00:08:45,525 Voi paska. 119 00:08:45,608 --> 00:08:47,693 En tiennyt, että tärpätistä tulee ihottumaa. 120 00:08:50,279 --> 00:08:51,697 Hei, Yatora. 121 00:08:51,781 --> 00:08:54,534 Hei, Ryuji. Etkö ole japanilaisen taiteen kurssilla? 122 00:08:55,034 --> 00:08:56,035 Tämä on kuudes kerros. 123 00:08:57,245 --> 00:08:58,204 Minulla on tekemistä. 124 00:08:58,287 --> 00:09:01,541 Onko ummetusta? -Ei ole! 125 00:09:01,624 --> 00:09:02,458 Sasaki! 126 00:09:05,294 --> 00:09:06,420 Minäkö? 127 00:09:06,504 --> 00:09:07,463 Mitä nyt? 128 00:09:07,547 --> 00:09:09,257 Nimeni on Ayukawa. 129 00:09:09,340 --> 00:09:11,467 Lähde joskus treffeille kanssani. 130 00:09:12,635 --> 00:09:13,678 Toki. 131 00:09:13,761 --> 00:09:14,971 Tämä henkilö - 132 00:09:15,054 --> 00:09:17,807 esittää, ettei välitä muiden mielipiteistä. 133 00:09:17,890 --> 00:09:19,225 Tuo tyttö ei sovi minulle. 134 00:09:19,308 --> 00:09:21,852 Se on Yuka-chan. -Tosi söpöä. 135 00:09:21,936 --> 00:09:23,479 Yaguchi! 136 00:09:25,064 --> 00:09:26,482 HAASTATTELUHUONE 137 00:09:26,566 --> 00:09:28,693 Hauska tavata taas. 138 00:09:28,776 --> 00:09:29,986 Olen Oba. 139 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 Olen Yaguchi. Hauska tutustua. 140 00:09:33,698 --> 00:09:36,284 Valitsemasi koulu? -TTY on ainoa vaihtoehtoni. 141 00:09:36,993 --> 00:09:39,745 Vai niin. Selvä. 142 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 Taidat olla fiksu kaveri. 143 00:09:45,084 --> 00:09:46,085 Mitä? 144 00:09:46,794 --> 00:09:48,254 Ja kympin oppilas. 145 00:09:48,838 --> 00:09:52,258 Mutta TTY:hyn tuskin pääset tuollaisena. 146 00:09:53,009 --> 00:09:54,677 Ette säästele sanojanne. 147 00:09:58,389 --> 00:10:01,309 Tämä teos kuuluu kaverille, joka pääsi TTY:hyn. 148 00:10:01,809 --> 00:10:05,104 TTY:ssä arvostetaan henkilön visiota, persoonallisuutta - 149 00:10:05,187 --> 00:10:08,316 ja maailmankuvaa enemmän kuin missään muualla. 150 00:10:08,899 --> 00:10:12,069 Tämäkin maalaus on vilpitön ja kiinnostava. 151 00:10:12,153 --> 00:10:14,864 Mutta sanoakseni sen pahimmalla mahdollisella tavalla - 152 00:10:14,947 --> 00:10:18,326 maalaat vain sen, minkä näet. 153 00:10:19,243 --> 00:10:20,077 Kuitenkin - 154 00:10:20,661 --> 00:10:23,956 tärkeintä on tehdä omaa taidetta. 155 00:10:24,915 --> 00:10:28,336 Siitä syystä sinun pitäisi ehkä opiskella, miten taidetta luodaan. 156 00:10:28,919 --> 00:10:30,338 Miten taidetta luodaan? 157 00:10:30,421 --> 00:10:34,216 Niin. Tämä taiteilija keksi vastauksen. 158 00:10:34,800 --> 00:10:36,677 Arvostamalla eri teoksia - 159 00:10:36,761 --> 00:10:39,221 ja tietämällä erilaisia vastauksia - 160 00:10:39,305 --> 00:10:42,725 niitä voi heijastaa omissa teoksissa ja ideoissa. 161 00:10:42,808 --> 00:10:45,603 Matkiminen käy hyvin. 162 00:10:45,686 --> 00:10:47,897 Kaikki aloittavat matkimalla. 163 00:10:47,980 --> 00:10:50,983 Mutta jos lainaa vain muiden ilmaisuja, 164 00:10:51,067 --> 00:10:52,985 ei pääse pidemmälle. 165 00:10:54,362 --> 00:10:57,573 Ensimmäiseksi on tiedettävä, mistä pitää. 166 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 Aloitetaan siitä. 167 00:11:00,201 --> 00:11:03,037 Käy museoissa tai lue taidekirjoja. 168 00:11:03,120 --> 00:11:04,538 Tee mitä vain haluat. 169 00:11:04,622 --> 00:11:07,625 Huomioi asiat, jotka koskettavat sydäntäsi. 170 00:11:08,209 --> 00:11:10,961 Sitten tiedät, mistä pidät. 171 00:11:12,963 --> 00:11:14,006 Luoda taidetta? 172 00:11:14,590 --> 00:11:16,050 Tietää, mistä pidän? 173 00:11:16,759 --> 00:11:19,011 En kai voi maalata päämäärättömästi. 174 00:11:19,095 --> 00:11:20,513 Seuraavaksi Hashida. 175 00:11:20,596 --> 00:11:21,472 Kyllä. 176 00:11:22,056 --> 00:11:23,808 Hashida. 177 00:11:26,727 --> 00:11:28,145 Mielenkiintoista. 178 00:11:30,606 --> 00:11:32,733 Hyvin hauskaa. 179 00:11:32,817 --> 00:11:35,736 Kynän sävy on vähän karkea, 180 00:11:35,820 --> 00:11:37,988 mutta idean ymmärtää helposti. 181 00:11:38,072 --> 00:11:39,156 Tykkään. 182 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Tämäkin on siis tapa tehdä taidetta. 183 00:11:42,618 --> 00:11:44,620 Tätäkö taiteen luominen on? 184 00:11:46,414 --> 00:11:48,999 Pitäisi kai käydä museoissa. 185 00:11:50,000 --> 00:11:52,962 Pidän taiteen tekemisestä, mutta en ole hyvä arvostamaan sitä. 186 00:12:02,430 --> 00:12:03,347 Yotasuke. 187 00:12:04,348 --> 00:12:05,766 Mennäänkö yhdessä? 188 00:12:06,392 --> 00:12:07,810 Miksi? 189 00:12:07,893 --> 00:12:10,521 Morzonin museon näyttelykö? 190 00:12:12,481 --> 00:12:14,108 Voinko minäkin tulla? 191 00:12:15,484 --> 00:12:18,028 Kiitos, että sain tulla mukaan. 192 00:12:18,112 --> 00:12:19,780 Älä nyt. Lopeta. 193 00:12:20,364 --> 00:12:21,532 Ja sinä olet… 194 00:12:21,615 --> 00:12:23,367 Olen Haruka Hashida. 195 00:12:23,451 --> 00:12:25,786 Nämä letit todistavat, että olen tosissani. 196 00:12:25,870 --> 00:12:26,704 Vai niin. 197 00:12:27,997 --> 00:12:30,040 Oletteko kumpikin samasta koulusta? 198 00:12:30,124 --> 00:12:33,002 Kyllä. Olen taideluokalla. 199 00:12:33,085 --> 00:12:36,130 Ja Sekai on edistyneiden luokalla. 200 00:12:36,213 --> 00:12:38,799 On varmaan mukavaa, kun on ystävä samasta koulusta. 201 00:12:38,883 --> 00:12:39,967 Aivan. 202 00:12:40,050 --> 00:12:41,302 Enpä usko. 203 00:12:44,180 --> 00:12:46,265 Käyttekö usein museoissa? 204 00:12:46,348 --> 00:12:47,349 Tavallaan. 205 00:12:47,850 --> 00:12:49,518 Minä käyn aika usein. 206 00:12:50,102 --> 00:12:52,146 Harrastukseni on nähdä muiden teoksia. 207 00:12:52,897 --> 00:12:54,523 Minua nolottaa. 208 00:12:54,607 --> 00:12:57,651 Tasoni on alhaisempi kuin luulin. 209 00:13:01,655 --> 00:13:04,575 Kuinka usein sinä käyt museoissa? 210 00:13:04,658 --> 00:13:06,577 Mitä? Tuota… 211 00:13:07,995 --> 00:13:09,914 Näytänkö museoissa kävijältä? 212 00:13:10,664 --> 00:13:13,292 Minua nolottaa. -Ei tarvitse. 213 00:13:13,375 --> 00:13:16,212 En tajua Picasson maalauksia ollenkaan. 214 00:13:16,295 --> 00:13:19,173 Luulin, että minäkin osaisin maalata ne. 215 00:13:19,256 --> 00:13:23,135 Minäkään en pidä kauheasti Picasson maalauksista. 216 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 Mitä? 217 00:13:24,136 --> 00:13:28,682 Minulle taide on kuin syömäkelvotonta ruokaa. 218 00:13:28,766 --> 00:13:30,059 Mitä? 219 00:13:30,643 --> 00:13:32,895 Luonnollisesti on mieltymyksiä ja inhokkeja. 220 00:13:33,729 --> 00:13:37,066 Kalliit ruoat eivät aina maistu hyvältä. 221 00:13:37,149 --> 00:13:38,776 Paikan ja tuotantotavan tuntien - 222 00:13:38,859 --> 00:13:40,361 voisin pitää sitä herkullisena. 223 00:13:40,945 --> 00:13:44,949 Vaikka se ei kiinnostaisi, olen utelias, jos se herättää huomiota arvosteluissa. 224 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 Jopa jokin arvoton maailmalle - 225 00:13:47,451 --> 00:13:50,454 on aarre, jos sen on tehnyt joku tärkeä. 226 00:13:50,538 --> 00:13:51,830 Vai niin. 227 00:13:52,957 --> 00:13:54,833 Mutta joskus työn selitys - 228 00:13:54,917 --> 00:13:57,419 on erilainen kuin käsitykseni. 229 00:13:58,546 --> 00:14:02,091 Taiteessa on tärkeintä se, miltä se tuntuu. 230 00:14:02,174 --> 00:14:03,259 Vai niin. 231 00:14:05,219 --> 00:14:07,096 Teeskennellään, että ostamme teoksia. 232 00:14:07,179 --> 00:14:09,848 Katselemmeko niitä kuin aikoisimme ostaa ne? 233 00:14:09,932 --> 00:14:14,186 Ehkä huomaat ne helpommin lähestyttäviksi. 234 00:14:17,189 --> 00:14:18,732 Tämä maalaus - 235 00:14:18,816 --> 00:14:22,611 valaisisi kotini, jos ripustaisin sen keskelle portaita. 236 00:14:23,320 --> 00:14:25,239 En pidä muotokuvista. 237 00:14:26,198 --> 00:14:28,617 Voinko suhtautua näin rennosti tähän? 238 00:14:37,084 --> 00:14:38,002 Ehkä - 239 00:14:38,085 --> 00:14:42,339 taiteen ei tarvitse olla ylevää ja vaikeasti lähestyttävää. 240 00:14:43,465 --> 00:14:45,467 Ehkä voin valita, mistä pidän. 241 00:14:46,552 --> 00:14:49,054 Ennen väheksyin taidetta käsittämättömänä. 242 00:14:49,138 --> 00:14:50,431 Nyt ajattelen syvällisemmin. 243 00:14:54,977 --> 00:14:57,688 En ole ennen ostanut taidekirjaa. 244 00:14:57,771 --> 00:15:00,774 Tiedän herkullisen anmitsu-paikan lähellä. 245 00:15:00,858 --> 00:15:02,067 Minä menen kotiin. 246 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Hetkinen. Lopeta. 247 00:15:05,279 --> 00:15:06,739 Tuletko sinä? -Minä en… 248 00:15:06,822 --> 00:15:08,407 Pidän anmitsusta. 249 00:15:17,750 --> 00:15:20,169 Menemme edeltä. 250 00:15:20,252 --> 00:15:21,170 Mitä? 251 00:15:34,058 --> 00:15:35,142 Ryuji. 252 00:15:36,518 --> 00:15:37,436 Hei. 253 00:15:37,519 --> 00:15:40,689 Antaisitko minulle tupakan? 254 00:15:44,234 --> 00:15:46,195 Olisipa tänään satanut. 255 00:15:47,446 --> 00:15:50,866 Mikään ei ole tuskallisempaa kuin sydänsuru aurinkoisena päivänä. 256 00:15:53,535 --> 00:15:55,037 Kerroitko hänelle olevasi poika? 257 00:15:55,537 --> 00:15:56,956 Kerroin. 258 00:16:01,085 --> 00:16:03,921 Jos se tyyppi luuli sinua naiseksi, 259 00:16:04,004 --> 00:16:06,548 hän sekoaisi kuullessaan, että olet ristiinpukeutuja. 260 00:16:07,216 --> 00:16:08,258 Tiedän. 261 00:16:10,552 --> 00:16:11,720 Mutta hyvä sinulle, 262 00:16:12,429 --> 00:16:14,139 että sinua halattiin lopussa. 263 00:16:18,811 --> 00:16:20,229 Oletko tosissasi? 264 00:16:20,312 --> 00:16:21,271 Se oli kamalaa! 265 00:16:22,564 --> 00:16:26,276 Hän ei tekisi niin tytölle. 266 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 Hän yllättyi ensin. 267 00:16:31,240 --> 00:16:32,574 Sitten hän näytti katuvalta. 268 00:16:33,617 --> 00:16:36,286 Ja yhtäkkiä hän näytti lempeän ilmeen - 269 00:16:36,370 --> 00:16:37,788 ja halasi minua. 270 00:16:39,331 --> 00:16:42,167 Hän oli vain: "Olen hetero, joten ymmärräthän?" 271 00:16:51,969 --> 00:16:54,054 Sinulla on nätit kasvot. 272 00:16:54,763 --> 00:16:57,266 Olisit suositumpi, jos pukeutuisit mieheksi. 273 00:16:59,018 --> 00:16:59,852 Niin kai. 274 00:17:00,853 --> 00:17:04,773 Mutta jos minun on oltava se, mitä maailma käskee minun olla, 275 00:17:05,357 --> 00:17:06,275 mieluummin kuolen. 276 00:17:08,360 --> 00:17:12,239 Tytöt pitävät minusta, koska olen tällainen. 277 00:17:13,490 --> 00:17:18,245 Ymmärrän naisten sydämiä, mutta en katso heitä seksuaalisesti. 278 00:17:18,328 --> 00:17:21,415 Joskus he kertovat asioita, joita eivät voi kertoa muille tytöille. 279 00:17:22,082 --> 00:17:25,753 Tytöille joku minunlaiseni on kuin prinssi. 280 00:17:27,546 --> 00:17:29,089 En koskaan pitänyt sinusta. 281 00:17:30,132 --> 00:17:33,052 Outo, mutta suosittu ristiinpukeutuja. 282 00:17:34,136 --> 00:17:36,555 Onko outoa, että pukeudun kuin tyttö? 283 00:17:37,139 --> 00:17:40,184 Mitä outoa siinä on, että haluaa olla söpö ja nätti? 284 00:17:40,267 --> 00:17:43,312 Että mies rakastaa toista miestä? 285 00:17:44,688 --> 00:17:48,567 Enkö voi suojella itseäni tekemällä sitä, mistä pidän? 286 00:17:57,117 --> 00:17:59,828 Se, mistä hän pitää, voi ehkä suojella häntä, 287 00:18:00,537 --> 00:18:02,873 mutta se myös satuttaa häntä. 288 00:18:02,956 --> 00:18:03,791 Luulen, 289 00:18:04,917 --> 00:18:06,919 että mitä enemmän tutustun Ryujiin, 290 00:18:07,002 --> 00:18:09,338 sitä vähemmän pidän häntä outona. 291 00:18:11,632 --> 00:18:15,177 Olen todellakin alhaisella tasolla ihmisenä. 292 00:18:21,225 --> 00:18:24,311 Kuvanveistokurssin pojat ovat lihaksikkaita. 293 00:18:25,187 --> 00:18:27,564 Sepä oli todella nopea toipuminen. 294 00:18:27,648 --> 00:18:28,857 Yatora? 295 00:18:28,941 --> 00:18:30,567 Silmäni ovat nyt auki. 296 00:18:30,651 --> 00:18:33,487 Urheilulliset pojat ovat parempia kuin taiteelliset pojat. 297 00:18:34,071 --> 00:18:37,199 En taidakaan pitää tästä henkilöstä. 298 00:18:40,327 --> 00:18:41,370 Epätodellista. 299 00:18:41,453 --> 00:18:44,540 Aiheenasi käyttämä granaattiomena räjähtää. 300 00:18:44,623 --> 00:18:45,874 Eikö olekin somaa? 301 00:18:46,458 --> 00:18:47,709 Kyllä, somaa! 302 00:18:48,877 --> 00:18:49,962 Yaguchi! 303 00:18:50,045 --> 00:18:51,130 Niin. 304 00:18:51,213 --> 00:18:53,132 Teoksesi on kaunis, 305 00:18:53,215 --> 00:18:55,801 mutta en tiedä, mitä haluat ilmaista. 306 00:18:55,884 --> 00:18:57,970 Yritä tehdä lisää testimaalauksia. 307 00:18:58,053 --> 00:18:59,138 Teen niin. 308 00:19:00,222 --> 00:19:01,557 En edelleenkään tiedä, 309 00:19:01,640 --> 00:19:03,976 mistä tarkalleen pidän. 310 00:19:06,270 --> 00:19:07,896 Hashida, Yotasuke. 311 00:19:08,480 --> 00:19:10,023 Anteeksi se viimekertainen. 312 00:19:10,107 --> 00:19:11,650 Älä huoli. 313 00:19:11,733 --> 00:19:12,651 Ei sillä väliä. 314 00:19:12,734 --> 00:19:17,489 Jos se söpöläinen on sinkku, kerro hänelle, että tiedät hänelle hyvän miehen. 315 00:19:19,992 --> 00:19:22,202 Katso itseäsi, oletpa rento. 316 00:19:23,495 --> 00:19:26,165 Kesäkurssille on ilmeisesti kilpailu. 317 00:19:26,665 --> 00:19:28,333 Kilpailu? 318 00:19:28,417 --> 00:19:30,169 Lyhyesti sanottuna - 319 00:19:30,752 --> 00:19:33,755 kaikki öljymaalauskurssin jäsenet sijoitetaan järjestykseen. 320 00:19:34,756 --> 00:19:37,301 Preppauskoulussa olin viidenneksi huonoin. 321 00:19:41,763 --> 00:19:43,182 Onpa jännittävää. 322 00:19:43,765 --> 00:19:44,808 Mikä hyypiö. 323 00:19:45,601 --> 00:19:48,645 Se on harvinainen tilaisuus nähdä konkareiden taidetta. 324 00:19:49,146 --> 00:19:51,523 En pelkää konkareita. 325 00:19:52,274 --> 00:19:53,817 Mutta etkö sinä ole huolissasi? 326 00:19:53,901 --> 00:19:55,068 Tuota… 327 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 Muutama vuosi sitten öljymaalauksessa parhaiten sijoittunut hakija - 328 00:19:58,405 --> 00:20:00,699 oli vastavalmistunut. 329 00:20:00,782 --> 00:20:02,534 Mitä? Niinkö? 330 00:20:02,618 --> 00:20:04,036 Etkö tiennyt sitä? 331 00:20:06,038 --> 00:20:06,955 Nimeltään Kuwana. 332 00:20:07,539 --> 00:20:09,082 Tuon tytön isosisko. 333 00:20:10,042 --> 00:20:11,460 Vau. 334 00:20:11,543 --> 00:20:16,173 Ilmeisesti koko Kuwanan perhe kävi TTY:tä. 335 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 He ovat kuin puhdasverisiä. 336 00:20:18,800 --> 00:20:20,177 Kilpailu… 337 00:20:20,260 --> 00:20:21,386 Tavallaan harjoituskoe. 338 00:20:22,179 --> 00:20:25,057 Tämä on todellakin hyvä tilaisuus nähdä konkareiden taidetta. 339 00:20:26,308 --> 00:20:27,142 Kuitenkin - 340 00:20:27,726 --> 00:20:30,395 jos Mori oli viidenneksi huonoin, 341 00:20:31,855 --> 00:20:33,148 monesko minä sitten olen? 342 00:20:35,317 --> 00:20:36,235 Lopeta. 343 00:20:36,818 --> 00:20:40,113 Minun pitää keksiä, miten taidetta luodaan. 344 00:20:40,197 --> 00:20:42,157 Taiteilijan keksimä vastaus. 345 00:20:44,368 --> 00:20:46,536 Matkiminen käy hyvin. 346 00:20:48,121 --> 00:20:51,041 Käytän sitä taiteeseeni. 347 00:20:53,585 --> 00:20:54,461 Tuota noin. 348 00:20:55,254 --> 00:20:57,547 Siitä puuttuu vielä jotain. 349 00:20:58,131 --> 00:20:59,299 Miksi? 350 00:20:59,383 --> 00:21:02,678 Mutta haastat itsesi. Mahtavaa. 351 00:21:02,761 --> 00:21:05,430 Mielesi pitäisi olla entistä avoimempi. 352 00:21:05,514 --> 00:21:08,267 Ja tässä keskityin kovasti ilmaisuun ja luomiseen. 353 00:21:09,017 --> 00:21:10,936 Seuraavaksi Kuwana. 354 00:21:11,019 --> 00:21:12,312 Selvä. 355 00:21:14,398 --> 00:21:16,525 Kyllä. Se on siisti. 356 00:21:16,608 --> 00:21:18,277 Jee. 357 00:21:20,779 --> 00:21:23,824 Ikävä myöntää, mutta Kuwanan taide erottuu joukosta. 358 00:21:25,325 --> 00:21:26,535 Mutta miksi? 359 00:21:27,119 --> 00:21:30,247 Ajattelin, että luominen saa taiteen erottumaan joukosta. 360 00:21:31,331 --> 00:21:33,709 Miksi sitten taiteeni on "puutteellista"? 361 00:21:35,377 --> 00:21:37,421 Pitää vain jatkaa yrittämistä. 362 00:21:41,383 --> 00:21:43,176 Jokin on yhä pielessä. 363 00:21:55,105 --> 00:21:57,316 Anteeksi, että käytän aikaasi. 364 00:21:57,899 --> 00:21:59,693 En vain tajua sitä itse. 365 00:22:00,277 --> 00:22:01,945 En huomaa eroa - 366 00:22:02,487 --> 00:22:04,823 viittauskohteen ja teokseni välillä. 367 00:22:08,910 --> 00:22:11,872 Se on kuin pinnallinen kopio jonkun taiteesta. 368 00:22:14,750 --> 00:22:19,004 Viittauksesi on modernin taiteilijan Tamana Motekin varhainen teos. 369 00:22:19,880 --> 00:22:22,215 Mutta se on vain pinnallinen imitaatio. 370 00:22:25,260 --> 00:22:28,055 Et ymmärrä todellista olemusta lainkaan. 371 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 Tekstitys: Tomi Kumpulainen