1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 Yo… 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Yotasuke… 4 00:01:46,856 --> 00:01:48,191 COLAPSOS MENTAIS GRAVES 5 00:01:48,274 --> 00:01:50,443 Como ele sabe meu número? 6 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Aquele dia. 7 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 Há quanto tempo… 8 00:01:55,657 --> 00:01:57,826 Não estou fazendo nada agora. 9 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 Como tem passado, Yotasuke? 10 00:02:02,580 --> 00:02:03,706 O quê? 11 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Yota. 12 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 O que o Yaguchi disse? 13 00:02:12,757 --> 00:02:14,050 Que está ocupado. 14 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Um trote? 15 00:02:20,932 --> 00:02:23,059 Pessoas talentosas são trapaceiras. 16 00:02:23,143 --> 00:02:24,853 Elas melhoram sem muito esforço, 17 00:02:25,603 --> 00:02:28,231 enquanto pessoas esforçadas têm limites. 18 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 É outra versão da sua obra "vínculos". 19 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Não é que eu não tenha feito direito. 20 00:02:34,487 --> 00:02:36,614 Dei o meu melhor naquela época. 21 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Eu consigo. 22 00:02:38,449 --> 00:02:39,701 É só continuar assim. 23 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Como foi que fiz aquela obra? 24 00:02:48,877 --> 00:02:51,462 Eu estava tentando me copiar. 25 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Quem eu penso que sou? 26 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 Sou uma vergonha. 27 00:03:01,681 --> 00:03:05,143 Quando vi a natureza-morta do Yotasuke, eu percebi 28 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 que não tenho talento. 29 00:03:08,813 --> 00:03:10,732 Só posso melhorar com a prática. 30 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 Vou praticar até meu trabalho ser como o de um gênio. 31 00:03:17,989 --> 00:03:19,657 INSTITUTO DE ARTES DE TÓQUIO 32 00:03:19,741 --> 00:03:22,410 Nossas férias de inverno começam amanhã. 33 00:03:22,493 --> 00:03:24,454 Férias de inverno? 34 00:03:24,537 --> 00:03:26,414 Não são muitas tarefas? 35 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Professora Oba, 36 00:03:29,876 --> 00:03:33,379 pode me dar mais dez tarefas para as férias de inverno? 37 00:03:34,339 --> 00:03:35,173 - O quê? - O quê? 38 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 Claro. 39 00:03:36,633 --> 00:03:40,178 Vou preparar tudo antes da nossa reunião. 40 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 Certo. 41 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 Quanto esforço… 42 00:03:43,264 --> 00:03:46,184 A propósito, que dia é hoje? 43 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 O quê? 44 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Incrível! 45 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 Boa sorte, pessoal. 46 00:03:56,194 --> 00:04:01,032 - Está acostumado com o Natal, Yatora? - Nunca pensei que o Natal fosse para nós. 47 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 Parecem deliciosos. 48 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Esperem. 49 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 DESENHE COM CARVÃO 50 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 O que foi? Não gosta de doces, Yaguchi? 51 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 Não, é que esse bolo… 52 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 Ele é só pão de ló com chantilly. Muito simples e doce. 53 00:04:26,557 --> 00:04:29,686 Mas, com morangos, eu não consigo parar de comer. 54 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 Não é só o sabor. 55 00:04:31,688 --> 00:04:35,149 Um grande morango vermelho no topo, 56 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 e pedacinhos de morango por dentro. 57 00:04:38,152 --> 00:04:41,489 É como o foco principal e a orientação do olhar. 58 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 A propósito, 59 00:04:44,117 --> 00:04:45,994 vi que esses bolos são populares 60 00:04:46,077 --> 00:04:48,538 porque os japoneses amam vermelho e branco. 61 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 Nossa… 62 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 É nisso que está pensando? 63 00:04:53,584 --> 00:04:55,003 Você não está para brincadeira. 64 00:04:55,086 --> 00:04:57,547 Até pediu mais tarefas. 65 00:04:58,715 --> 00:05:00,591 É porque não tenho talento. 66 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Entendi. 67 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 Até mais, então. 68 00:05:07,724 --> 00:05:10,268 Tudo que é popular tem um ponto forte. 69 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Também quero ter algo assim. 70 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 Uma arma só minha. 71 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 Sim, concordo em encontrar sua própria arma. 72 00:05:18,609 --> 00:05:21,904 Acha que o uso das cores pode ser uma arma? 73 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Evite dar atenção às cores. 74 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 É difícil dominá-las. 75 00:05:28,119 --> 00:05:31,497 Além disso, não pode usar cores antes de passar na primeira prova. 76 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 Que tal pensar em outra forma de usar seus materiais? 77 00:05:38,129 --> 00:05:41,924 Fazer recortes na tela ou pintar com os dedos é legal, 78 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 mas minhas obras não são tão chamativas. 79 00:05:45,261 --> 00:05:47,013 Não estava falando disso. 80 00:05:47,096 --> 00:05:51,309 Cada um dos materiais tem nuances únicas. 81 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 Mesmo que não seja para fazer arte. 82 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Veja esta amostra. 83 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Gaze, tecido, dedo e esfuminho. 84 00:05:58,608 --> 00:06:01,194 Todos têm efeitos diferentes. 85 00:06:01,277 --> 00:06:03,571 Os materiais são uma parte importante. 86 00:06:03,654 --> 00:06:06,574 Pinturas não são bidimensionais, são tridimensionais. 87 00:06:07,075 --> 00:06:08,993 Mudando o uso dos materiais, 88 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 sua expressão se expandirá muito. 89 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 Como invenções? 90 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Sim! 91 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 As tarefas que pediu para as férias. 92 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 Obrigado… 93 00:06:21,422 --> 00:06:22,465 O quê? 94 00:06:22,548 --> 00:06:24,592 Só adicionou mais cinco. 95 00:06:24,675 --> 00:06:28,096 Você precisa tentar reinventar seus materiais. 96 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Praticar é importante, 97 00:06:30,807 --> 00:06:33,976 mas tente fazer testes e se desafiar nas férias. 98 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 Além disso, 99 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 descanse bem no Ano-Novo. 100 00:06:39,065 --> 00:06:40,566 Tudo bem. Feliz Ano-Novo. 101 00:06:41,192 --> 00:06:43,611 GRATIDÃO POR ESTE ANO! VÉSPERA DE ANO-NOVO 102 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 Nossa… 103 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Incrível. 104 00:06:49,826 --> 00:06:53,037 O rolo espalha o carvão igualmente. 105 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Também gostei deste lápis giz que a mamãe me emprestou. 106 00:06:59,961 --> 00:07:01,963 É macio, mas o traço é áspero. 107 00:07:02,588 --> 00:07:06,008 Mas como devo incorporá-los à minha arte? 108 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 O Yatora não atende. 109 00:07:13,850 --> 00:07:17,687 Deve estar ocupado. Vamos embora. 110 00:07:17,770 --> 00:07:20,857 Mas ele tem que descansar pelo menos no Ano-Novo. 111 00:07:20,940 --> 00:07:23,818 - Não tem provas este ano também? - Mais ou menos. 112 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Alô? 113 00:07:27,363 --> 00:07:30,658 Sumida? Desculpe, não vou conseguir chegar a tempo para a contagem. 114 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 Nos encontramos depois. 115 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 Sim, certo. 116 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 Até mais. 117 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 Tchau. 118 00:07:40,501 --> 00:07:43,754 Caramba, como tudo acabou assim? 119 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 YOTASUKE TAKAHASHI 120 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 Alô? 121 00:07:51,262 --> 00:07:54,932 Yaguchi, quer visitar o templo no Ano-Novo comigo? 122 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 Obrigado pelo convite. 123 00:08:00,813 --> 00:08:01,856 Tanto faz. 124 00:08:01,939 --> 00:08:04,233 Não esperava que viesse. 125 00:08:06,027 --> 00:08:09,947 Por que sempre caio no papo dele? Sou masoquista, por acaso? 126 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 Yaguchi. 127 00:08:17,455 --> 00:08:19,707 Desculpe pela última ligação. 128 00:08:20,583 --> 00:08:23,669 Não precisa ficar tão chocado. 129 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 Tanto da última vez como hoje, 130 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 minha mãe me disse para ir passear. 131 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 Eu disse que não tinha amigos. 132 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 Me desculpe por não te criar direito. 133 00:08:37,225 --> 00:08:40,478 Achei que ela se convenceria depois que ninguém aceitasse meu convite, 134 00:08:40,561 --> 00:08:41,604 por isso te liguei, 135 00:08:42,104 --> 00:08:43,940 já que tem tantos amigos. 136 00:08:45,107 --> 00:08:48,986 Os únicos na minha lista de contatos são meus pais, o Hashida e você. 137 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Desculpe o incômodo. 138 00:08:52,448 --> 00:08:56,285 Sua mãe é muito crítica. Que deprimente… 139 00:08:56,369 --> 00:08:59,372 Mas pode me ligar. Afinal, somos amigos. 140 00:08:59,956 --> 00:09:01,082 Não somos. 141 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 Então por que me ligou hoje de novo? 142 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 Não vou contar. 143 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 "Eu não devia ter vindo." 144 00:09:10,800 --> 00:09:14,136 Não quero começar o ano com esse pensamento. 145 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 Por que você não gosta de mim, Yotasuke? 146 00:09:20,101 --> 00:09:23,896 Sabe, levo muito a sério a busca pela arte. 147 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 É mais ou menos por isso. 148 00:09:27,191 --> 00:09:29,402 Acho que você não entenderia. 149 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 Você tem tudo. 150 00:09:32,530 --> 00:09:34,365 Mas eu só tenho a arte. 151 00:09:35,449 --> 00:09:36,576 Na verdade, 152 00:09:36,659 --> 00:09:39,245 fico feliz por ter te conhecido. 153 00:09:40,246 --> 00:09:41,455 Gosto de gente habilidosa. 154 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Mas prefiro que não façam arte. 155 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 - O quê? - Dez, nove… 156 00:09:46,502 --> 00:09:49,672 - Eu gosto de você, Yotasuke. - Oito, sete, seis, cinco… 157 00:09:50,548 --> 00:09:53,593 Mas também te odeio tanto que me sinto mal. 158 00:09:53,676 --> 00:09:54,677 Um! 159 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 - Feliz Ano-Novo! - Feliz Ano-Novo! 160 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 A contagem regressiva acabou. 161 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Feliz Ano-Novo. 162 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 O quê? Você é muito esquisito. 163 00:10:05,521 --> 00:10:08,941 É que tenho um pouco de inveja. 164 00:10:09,025 --> 00:10:12,987 Me desculpe se estraguei o clima logo na virada de ano. 165 00:10:13,070 --> 00:10:16,073 Normalmente, não ligo para os outros. 166 00:10:16,657 --> 00:10:19,827 Mas também fico irritado quando te vejo, Yaguchi. 167 00:10:21,912 --> 00:10:25,333 Sério? Fico feliz em ouvir isso. 168 00:10:26,584 --> 00:10:29,587 Não sabia que você era esquisito. 169 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 Nossa, estou muito feliz! 170 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Sou só uma pessoa comum, 171 00:10:36,594 --> 00:10:39,221 mas, para esse garoto talentoso, 172 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 sou especial. 173 00:10:41,223 --> 00:10:43,934 Certo, darei o meu melhor. 174 00:10:47,104 --> 00:10:49,607 Ele desmaiou assim que chegou. 175 00:10:50,274 --> 00:10:51,651 Devia estar cansado. 176 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 Vamos deixá-lo dormir. 177 00:10:55,071 --> 00:10:56,322 INST. DE ARTES DE TÓQUIO 178 00:10:56,405 --> 00:10:58,240 Feliz Ano-Novo! 179 00:10:58,824 --> 00:11:01,869 Descansaram? Se divertiram? Fizeram as tarefas? 180 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 - Eu me diverti. - Eu descansei bastante. 181 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 - Qual é, gente. - Desculpe o atraso. 182 00:11:09,460 --> 00:11:11,003 Que pesado… 183 00:11:11,587 --> 00:11:14,507 Desculpe por trazer mais coisas para cá. 184 00:11:14,590 --> 00:11:15,424 SALA DE ENTREVISTA 185 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Incrível! 186 00:11:16,592 --> 00:11:18,761 Sim, estão incríveis. 187 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Obrigado. 188 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Vejo que ainda se preocupa com os materiais às vezes, 189 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 mas você se desafiou muito. 190 00:11:28,229 --> 00:11:30,898 Seu potencial se mostra principalmente nesta obra. 191 00:11:31,565 --> 00:11:33,651 Como fez essa textura arenosa? 192 00:11:34,235 --> 00:11:37,279 - Usei lápis giz. - Nossa, entendi. 193 00:11:38,072 --> 00:11:39,615 Materiais são incríveis. 194 00:11:40,241 --> 00:11:43,661 Só em mudá-los, até temas que me intrigavam 195 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 se tornaram moleza. 196 00:11:45,996 --> 00:11:50,418 Parecia que eu estava sendo guiado a lugares que nunca imaginei antes. 197 00:11:51,001 --> 00:11:54,922 Percebi que vinha colocando limites desnecessários na minha arte. 198 00:11:55,005 --> 00:11:59,260 Mas quem percebe isso é quem já praticou o suficiente. 199 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 Só restam 45 dias. 200 00:12:01,262 --> 00:12:04,682 Gostando ou não, tudo vai acabar em 45 dias. 201 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 É o último esforço. 202 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 Dê o seu melhor. 203 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Pode deixar. 204 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 Maki. 205 00:12:15,985 --> 00:12:18,821 O Exame Nacional é amanhã, não é? Estou torcendo por você. 206 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Fazer as provas é muito difícil. 207 00:12:22,700 --> 00:12:25,828 Toda a nossa família estudou na UAT. Você deve estar estressada. 208 00:12:26,412 --> 00:12:28,581 Tirei as melhores notas, mas não se preocupe. 209 00:12:28,664 --> 00:12:32,334 - Faça o que… - Disse que estou preocupada? 210 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 Qual é, não fique brava. 211 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 EXAME NACIONAL DO ENSINO MÉDIO 212 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 Já era… 213 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 Já era! 214 00:12:42,344 --> 00:12:44,638 Agora posso focar na prova prática. 215 00:12:44,722 --> 00:12:46,891 Não foi o que eu quis dizer com "já era". 216 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 Acho que não dá para estudar tudo no último minuto. 217 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 - Vamos comer antes de voltar. - Claro. 218 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 Kuwana? 219 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 Ei, é o Yaguchi! 220 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 O loiro com piercings. 221 00:13:04,450 --> 00:13:05,993 Maki, ele é seu amigo? 222 00:13:06,076 --> 00:13:08,078 Estudamos juntos. 223 00:13:08,162 --> 00:13:09,747 Elas também estudam no IAT. 224 00:13:11,832 --> 00:13:13,417 Te vejo no cursinho. 225 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 Que garota espalhafatosa! 226 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 É a melhor aluna do cursinho. 227 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 Sério? 228 00:13:20,090 --> 00:13:25,262 Fiquei até aliviado. Achei que seu cursinho fosse deprimente. 229 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 Mas é surpreendentemente animado. 230 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 Essa tensão é muito estranha. 231 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 Antes a aula durava quatro horas. 232 00:13:44,031 --> 00:13:45,908 Agora são 12 horas por dia. 233 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 Bom dia! 234 00:13:51,247 --> 00:13:54,792 Sabiam que tubarões têm pálpebras? 235 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 Animais marinhos são incríveis. 236 00:13:57,711 --> 00:14:01,549 Ela continua animada mesmo com a prova chegando. 237 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Alivia o estresse. 238 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 Após experimentar outros materiais, 239 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 minhas naturezas-mortas ficaram mais "coloridas". 240 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Minha expressão se expandiu. 241 00:14:12,268 --> 00:14:15,145 Vamos ver se consigo melhorar minhas pinturas a óleo. 242 00:14:15,229 --> 00:14:17,606 A partir de hoje, faremos naturezas-mortas. 243 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 - Serão duas por dia. - O quê? 244 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 E a pintura a óleo? 245 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 Vocês terão dez dias entre a primeira e a segunda prova. 246 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 Faremos pintura a óleo nesse período. 247 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Mas, mesmo passando na primeira, ainda tem a segunda. 248 00:14:30,411 --> 00:14:33,664 Yaguchi, tire fotos da sua obra e de uma obra que você goste. 249 00:14:33,747 --> 00:14:34,832 O quê? 250 00:14:37,918 --> 00:14:40,629 Agora deixe-as monocromáticas. 251 00:14:43,424 --> 00:14:44,758 Uma boa obra sempre é boa, 252 00:14:44,842 --> 00:14:48,345 seja em cores, seja monocromática. 253 00:14:48,429 --> 00:14:52,516 Melhorar na natureza-morta levará à melhoria na pintura a óleo. 254 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 Certo, vou entregar as tarefas. 255 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 Ela tem razão. 256 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 Mas ainda é muito arriscado 257 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 não fazer pintura a óleo a esta altura. 258 00:15:05,446 --> 00:15:09,199 Entre nós, só a pintura a óleo da Kuwana tem um estilo diferenciado. 259 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 Entendo o porquê. 260 00:15:11,744 --> 00:15:13,537 Mas recém-formados não têm tempo. 261 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 Para o Curso de Pintura a Óleo da UAT, natureza-morta é um requisito. 262 00:15:18,417 --> 00:15:21,545 Conseguem analisar melhor como você se expressa. 263 00:15:22,463 --> 00:15:24,673 Os veteranos são relativamente qualificados. 264 00:15:24,757 --> 00:15:28,636 Mas nós, recém-formados, mal conseguimos passar na prova. 265 00:15:28,719 --> 00:15:32,306 Em outras palavras, preciso apostar tudo na primeira prova. 266 00:15:33,349 --> 00:15:37,519 Não há por que considerar os concorrentes como rivais sendo que eles nem passaram. 267 00:15:37,603 --> 00:15:40,522 Meus rivais são as obras aceitas. 268 00:15:42,524 --> 00:15:47,029 Não importa o estilo, são todas muito legais. 269 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Por que será? Elas têm mais contraste? 270 00:15:49,406 --> 00:15:52,076 Não. Tem algo que me atrai. 271 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 O quê? 272 00:15:53,869 --> 00:15:54,787 KUWANA 273 00:15:55,496 --> 00:15:56,622 O quê? 274 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 Ora, ora… 275 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 Não é a obra da minha irmã mais velha? 276 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 Kuwana. 277 00:16:03,504 --> 00:16:06,548 Sua irmã tirou as melhores notas como recém-formada, não foi? 278 00:16:07,466 --> 00:16:09,718 A brisa daqui é muito boa. 279 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Quer? 280 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 - Obrigado. - Achou que fosse uma obra minha? 281 00:16:26,527 --> 00:16:27,861 Escuto muito isso. 282 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 Irmãs acabam sempre parecendo umas com as outras. 283 00:16:31,991 --> 00:16:33,075 Essa obra é sua? 284 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Você melhorou muito. 285 00:16:37,746 --> 00:16:39,331 Não me entenda mal. 286 00:16:39,415 --> 00:16:41,875 Você melhorou muito no cursinho. 287 00:16:42,459 --> 00:16:44,670 Todo o esforço está valendo a pena. 288 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 Bem, 289 00:16:46,463 --> 00:16:49,466 não quero ouvir isso da melhor aluna da sala. 290 00:16:49,550 --> 00:16:52,094 Nunca vou ficar em primeiro lugar. 291 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 Vem sempre aqui? 292 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 Venho. 293 00:17:03,605 --> 00:17:04,982 Ela estuda com a gente? 294 00:17:05,816 --> 00:17:08,027 Quando olha para os deprimidos, 295 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 não sente que você não é um caso perdido? 296 00:17:12,322 --> 00:17:13,824 O que acha? 297 00:17:13,907 --> 00:17:15,492 Sou uma pessoa horrível. 298 00:17:15,576 --> 00:17:17,745 Entendo esse sentimento. 299 00:17:17,828 --> 00:17:18,996 Sério? 300 00:17:19,079 --> 00:17:22,249 Acho que fiquei surpreso por ouvir de você. 301 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Além disso… 302 00:17:24,585 --> 00:17:27,546 Yaguchi! 303 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Até mais. 304 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 - Obrigado por isto. - Imagina. 305 00:17:39,433 --> 00:17:42,269 Comparar suas obras com as obras aceitas? 306 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 Não importa o estilo, 307 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 são todas particularmente legais. 308 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 Queria que minhas obras fossem legais assim. 309 00:17:51,111 --> 00:17:54,114 Yaguchi, você ainda tem energia sobrando? 310 00:17:58,118 --> 00:18:00,120 - Tenho. - Ótimo. 311 00:18:03,123 --> 00:18:06,126 Então, neste caderno de desenhos, 312 00:18:06,210 --> 00:18:10,547 tente fazer o máximo de composições legais com círculos e triângulos. 313 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 Pode ser fácil nas dez primeiras. 314 00:18:14,676 --> 00:18:18,806 Mas, depois disso, terá que fazer composições que não faz normalmente. 315 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 Aumentará seu repertório naturalmente. 316 00:18:23,852 --> 00:18:25,104 Espere um pouco. 317 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 Perguntei qual a diferença entre as minhas obras e as aceitas. 318 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 Isso não faz sentido. 319 00:18:30,651 --> 00:18:33,612 É bom analisar outras obras, 320 00:18:33,695 --> 00:18:35,948 mas é perigoso fazer muitas comparações. 321 00:18:36,031 --> 00:18:40,285 Não deve buscar o primeiro lugar, mas sim criar sua própria obra-prima. 322 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 Que sono… 323 00:18:57,427 --> 00:19:00,597 Queria poder dormir o quanto eu quisesse só por um dia. 324 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 Droga! 325 00:19:04,560 --> 00:19:06,979 O clima está ficando cada vez pior. 326 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 É normal. 327 00:19:11,483 --> 00:19:15,487 Passamos o dia em uma sala fechada sob luzes fluorescentes, 328 00:19:15,571 --> 00:19:18,115 fazendo tarefas que não têm resposta certa. 329 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 Olá. 330 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 - Isso é incomum. - O quê? 331 00:19:28,041 --> 00:19:30,002 Não está comendo nada hoje. 332 00:19:32,171 --> 00:19:35,007 - Quer um pouco? - Não, sempre ganho comida. 333 00:19:35,090 --> 00:19:37,009 Se não comer, não vai passar. 334 00:19:38,010 --> 00:19:40,888 - Está exagerando. - Não estou nada. 335 00:19:40,971 --> 00:19:44,725 Sabe aquela garota de cabelo escuro no dia do Exame Nacional? 336 00:19:45,851 --> 00:19:47,144 Ela foi internada 337 00:19:47,728 --> 00:19:49,521 por não dormir nem comer direito. 338 00:19:50,981 --> 00:19:52,482 Ela era tão esforçada… 339 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 Deve ter se esforçado demais. 340 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 Ela disse que não faria a prova. 341 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Sou uma pessoa horrível. 342 00:20:04,244 --> 00:20:07,539 Mantive a sanidade vendo minha amiga surtando. 343 00:20:08,957 --> 00:20:10,834 Já que estou aqui, 344 00:20:10,918 --> 00:20:13,879 alguém pode estar me olhando da mesma forma. 345 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 Não é culpa sua. 346 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Nosso caminho é solitário. 347 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 O tempo é curto, e as respostas, incertas. 348 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 É uma loucura. 349 00:20:24,765 --> 00:20:26,934 Acho que cabe a cada um de nós 350 00:20:27,017 --> 00:20:29,186 evitar perder a cabeça. 351 00:20:30,270 --> 00:20:34,733 Não importa se alguém passe ou reprove. 352 00:20:35,776 --> 00:20:36,693 Yaguchi, 353 00:20:36,777 --> 00:20:40,030 você nunca se angustiou por nada além de fazer boa arte, certo? 354 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 O quê? 355 00:20:41,031 --> 00:20:45,953 Nunca se sentiu afetado pelas palavras de alguém ao fazer arte? 356 00:20:46,870 --> 00:20:51,416 Nunca pensou que poderia aproveitar mais a arte sem essa pessoa? 357 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 Sim. 358 00:20:53,877 --> 00:20:57,547 Alguém que gosto, mas que odeio tanto a ponto de me sentir mal. 359 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 Mas também descobri coisas graças a essa pessoa. 360 00:21:02,594 --> 00:21:07,849 Nunca pensei que sua arte fosse parecida com a da sua irmã. 361 00:21:08,934 --> 00:21:13,647 Sua arte é mais profunda e transparente. 362 00:21:18,235 --> 00:21:19,736 Sobre a Kuwana, 363 00:21:19,820 --> 00:21:23,198 ela fica se comparando à irmã mais velha. 364 00:21:23,824 --> 00:21:27,494 Ela acha que nunca será melhor que a irmã, 365 00:21:27,577 --> 00:21:29,579 mesmo que tire a nota máxima 366 00:21:29,663 --> 00:21:31,248 ou passe na prova. 367 00:21:32,082 --> 00:21:35,752 A verdadeira inimiga não é a irmã. 368 00:21:37,421 --> 00:21:38,964 Fazer arte 369 00:21:39,047 --> 00:21:41,341 não é um caminho fácil. 370 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Mas… 371 00:21:45,846 --> 00:21:49,433 Eu sabia. A arte da Kuwana é muito boa. 372 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Yaguchi, já vai para casa? 373 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Já. 374 00:21:54,730 --> 00:21:57,274 Desculpe por ter ficado tão para baixo. 375 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 Não tem problema. 376 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 Tome. 377 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 Mesmo que nada tenha sido resolvido, 378 00:22:05,198 --> 00:22:06,783 me sinto um pouco melhor. 379 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 Você é forte, Yaguchi. 380 00:22:11,621 --> 00:22:13,332 As provas deixam todos loucos. 381 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 É claro 382 00:22:15,375 --> 00:22:16,752 que não sou exceção. 383 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 Não tenho urticária desde que era criança. 384 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 Acho que é melhor do que ficar doente. 385 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Gostoso. 386 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 Falta uma semana 387 00:22:34,519 --> 00:22:35,854 para a primeira prova. 388 00:23:52,973 --> 00:23:57,978 Legendas: Beatriz Medeiros