1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 Yo… 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Yotasuke… 4 00:01:46,856 --> 00:01:48,191 SERIOUS MENTAL BREAKDOWNS 5 00:01:48,274 --> 00:01:50,443 Hvordan vet han nummeret mitt? 6 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Å, ja. 7 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 Lenge siden sist. 8 00:01:55,657 --> 00:01:57,826 Jeg gjør ikke noe akkurat nå. 9 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 Hvordan går det, Yotasuke? 10 00:02:02,580 --> 00:02:03,706 Hva? 11 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Yota. 12 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 Hva sa Yaguchi? 13 00:02:12,757 --> 00:02:14,050 Han var opptatt. 14 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Tulleringing? 15 00:02:20,932 --> 00:02:24,853 Talentfulle folk jukser. De blir bedre uten mye innsats, 16 00:02:25,603 --> 00:02:28,231 mens hardtarbeidende, vanlige folk har sine grenser. 17 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 Det er enda en versjon av "bånd"-verket ditt. 18 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Det var ikke en halvhjertet innsats. 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,614 Jeg gjorde fortsatt mitt beste. 20 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Jeg klarer det. 21 00:02:38,449 --> 00:02:39,701 Bare fortsett sånn. 22 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Hvordan lagde jeg dette verket? 23 00:02:48,877 --> 00:02:51,462 Jeg prøvde å kopiere meg selv. 24 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Hvem tror jeg at jeg er? 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 Jeg er så skamfull. 26 00:03:01,681 --> 00:03:05,143 Da jeg først så Yotasukes stilleben, innså jeg 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 at jeg ikke har talent. 28 00:03:08,813 --> 00:03:10,732 Jeg kan kun bli bedre ved å øve. 29 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 Da øver jeg til verket mitt er som verket til et geni. 30 00:03:17,989 --> 00:03:19,657 TOKYO KUNSTINSTITUTT 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,410 Vinterferien starter i morgen. 32 00:03:22,493 --> 00:03:24,454 Vinterferie? 33 00:03:24,537 --> 00:03:26,414 Er ikke det mange oppgaver? 34 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Oba Sensei, 35 00:03:29,876 --> 00:03:33,379 kan du gi meg ti oppgaver til i ferien? 36 00:03:34,339 --> 00:03:35,173 -Hva? -Hva? 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 Selvsagt. 38 00:03:36,633 --> 00:03:40,178 Jeg skal gjøre dem klare til møtet. 39 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 Ok. 40 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 Så hardtarbeidende. 41 00:03:43,264 --> 00:03:46,184 Forresten, hvilken dag er det i dag? 42 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 Hva? 43 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Fantastisk! 44 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 Lykke til, dere. 45 00:03:56,194 --> 00:04:01,032 -Er du vant til jul, Yatora? -Jeg trodde ikke julen var for oss. 46 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 De ser nydelige ut. 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Vent. 48 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 TEGN MED KULLSTIFT 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Hva? Hater du søtsaker, Yaguchi? 50 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 Nei, men denne bløtkaken… 51 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 Det er bare sukkerbrød og pisket krem. For enkel og søt. 52 00:04:26,557 --> 00:04:29,686 Men legger du til jordbær, får jeg ikke nok av det. 53 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 Det er ikke bare smaken. 54 00:04:31,688 --> 00:04:35,149 Det er et stort rødt jordbær på den hvite kremen 55 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 med mindre røde biter på innsiden. 56 00:04:38,152 --> 00:04:41,489 Det er som hovedfokus og blikkfang. 57 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Forresten, 58 00:04:44,117 --> 00:04:48,579 jeg så på TV at bløtkaker er populære fordi japanerne elsker rødt og hvitt. 59 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 Jøss. 60 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 Er det det du har tenkt på? 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,003 Du er virkelig seriøs. 62 00:04:55,086 --> 00:04:57,547 Du ba om flere oppgaver. 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,591 Det er fordi jeg ikke har talent. 64 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Jeg skjønner. 65 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 Jeg skal la deg være. 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,268 Populære ting har styrker. 67 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Jeg vil også ha en styrke, 68 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 mitt eget våpen. 69 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 Ja, jeg er enig i at du bør finne ditt eget våpen. 70 00:05:18,609 --> 00:05:21,904 Tror du fargebruk kan være et våpen? 71 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Du bør nok unngå å fokusere på farger. 72 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 Farger er vanskelige å mestre. 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,497 Og du kan ikke bruke farger før du har bestått første eksamen. 74 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 Hvorfor ikke revurdere hvordan du bruker materialene? 75 00:05:38,129 --> 00:05:41,924 Å skjære i lerretet eller male med fingrene er kult. 76 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 Men verkene mine er ikke så prangende. 77 00:05:45,261 --> 00:05:47,013 Det var ikke det jeg mente. 78 00:05:47,096 --> 00:05:51,309 Hvert materiale har sin egen unike nyanse. 79 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 Selv om det ikke er for kunst. 80 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Se på denne prøven. 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Gas, vev, finger og tortillon. 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,194 Alle har ulike skyggeleggingseffekter. 83 00:06:01,277 --> 00:06:03,571 Materialer er avgjørende. 84 00:06:03,654 --> 00:06:06,574 Malerier er ikke todimensjonale, men tredimensjonale. 85 00:06:07,075 --> 00:06:08,993 Ved å endre bruken av materialer, 86 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 vil måtene du uttrykker deg på utvides betraktelig. 87 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 Som oppfinnelser, ikke sant? 88 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Ja! 89 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 Her er ekstraoppgavene til vinterferien. 90 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 Takk… 91 00:06:21,422 --> 00:06:22,465 Hva? 92 00:06:22,548 --> 00:06:24,592 Dette er kun fem til. 93 00:06:24,675 --> 00:06:28,096 Du må eksperimentere med materialene dine. 94 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Øving er viktig, 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,976 men fokuser på eksperimenter og utfordringer i vinterferien først. 96 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 Og 97 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 ta en pause under nyttårsfeiringen. 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,566 Greit. Godt nytt år. 99 00:06:41,192 --> 00:06:43,611 TAKK FOR I ÅR! NYTTÅRSAFTEN 100 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 Jøss. 101 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Utrolig. 102 00:06:49,826 --> 00:06:53,037 Rullen kan spre kullet jevnt. 103 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Jeg liker også skredderblyanten jeg lånte av mamma. 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,963 Den er myk, men tegner kornete. 105 00:07:02,588 --> 00:07:06,008 Men hvordan skal jeg bruke dem i kunsten? 106 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 Yatora svarer ikke. 107 00:07:13,850 --> 00:07:17,687 Han må være opptatt. La oss bare gå. 108 00:07:17,770 --> 00:07:20,857 Men han burde ta en pause under nyttårsfeiringen. 109 00:07:20,940 --> 00:07:23,818 -Har ikke du også eksamen i år? -På en måte. 110 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Hallo? 111 00:07:27,363 --> 00:07:30,658 Sumida? Beklager, jeg tror ikke jeg rekker nedtellingen. 112 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 Jeg blir med dere etterpå. 113 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 Ja, nettopp. 114 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 Ses senere. 115 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 Ha det. 116 00:07:40,501 --> 00:07:43,754 Bevares. Hvordan endte jeg opp i denne situasjonen? 117 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 INNKOMMENDE ANROP YOTASUKE TAKAHASHI 118 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 Hallo? 119 00:07:51,262 --> 00:07:54,932 Yaguchi, vil du besøke tempelet på nyttår med meg? 120 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 Takk for invitasjonen. 121 00:08:00,813 --> 00:08:01,856 Samme det. 122 00:08:01,939 --> 00:08:04,233 Jeg trodde ikke du ville komme. 123 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 Hvorfor ender jeg alltid opp sammen med ham? 124 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 Er jeg en masochist? 125 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 Yaguchi. 126 00:08:17,455 --> 00:08:19,707 Beklager at jeg ringte deg sist. 127 00:08:20,583 --> 00:08:23,669 Ikke se så sjokkert ut. 128 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 Både sist gang og i dag 129 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 ba moren min meg om å dra ut. 130 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 Jeg sa at jeg ikke har venner. 131 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 Jeg beklager at jeg ikke kunne oppdra deg ordentlig. 132 00:08:37,225 --> 00:08:40,478 Jeg trodde hun ville bli overbevist da hun så meg bli avvist, 133 00:08:40,561 --> 00:08:41,604 så jeg ringte deg, 134 00:08:42,104 --> 00:08:43,940 siden du har så mange venner. 135 00:08:45,107 --> 00:08:48,986 De eneste på kontaktlisten min er foreldrene mine, Hashida og deg. 136 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Beklager at jeg plager deg. 137 00:08:52,448 --> 00:08:56,285 Moren din er krass. Det er deprimerende. 138 00:08:56,369 --> 00:08:59,372 Men du kan bare ringe meg. Vi er jo venner. 139 00:08:59,956 --> 00:09:01,082 Nei, det er vi ikke. 140 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 Så hvorfor ringte du meg igjen i dag? 141 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 Det sier jeg ikke. 142 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 "Jeg burde ikke ha kommet." 143 00:09:10,800 --> 00:09:14,136 Det er ikke holdningen jeg vil ha ved inngangen til det nye året. 144 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 Hvorfor liker du meg ikke, Yotasuke? 145 00:09:20,101 --> 00:09:23,896 Jeg prøver virkelig å bli kunstner. 146 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 Det er mer eller mindre grunnen. 147 00:09:27,191 --> 00:09:29,402 Jeg tror ikke du forstår. 148 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 Du har alt. 149 00:09:32,530 --> 00:09:34,365 Men jeg har bare kunst. 150 00:09:35,449 --> 00:09:36,576 Faktisk 151 00:09:36,659 --> 00:09:39,245 er jeg glad jeg ble kjent med deg. 152 00:09:40,246 --> 00:09:41,455 Jeg liker flinke folk. 153 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Men jeg hadde likt dem bedre om de ikke drev med kunst. 154 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 -Hva? -Ti, ni… 155 00:09:46,502 --> 00:09:49,672 -Jeg liker deg, Yotasuke. -Åtte, syv, seks, fem… 156 00:09:50,548 --> 00:09:53,593 Men jeg hater deg også så mye at jeg føler meg dårlig. 157 00:09:53,676 --> 00:09:54,677 Én! 158 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 -Godt nytt år! -Godt nytt år! 159 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 Nedtellingen er over. 160 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Godt nytt år. 161 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 Hva? Ditt kryp. 162 00:10:05,521 --> 00:10:08,941 Jeg er bare litt misunnelig. 163 00:10:09,025 --> 00:10:12,987 Beklager om jeg ødela humøret ditt første nyttårsdag. 164 00:10:13,070 --> 00:10:16,073 Vanligvis bryr jeg meg ikke om andre. 165 00:10:16,657 --> 00:10:19,827 Men jeg blir irritert når jeg ser deg, Yaguchi. 166 00:10:21,912 --> 00:10:25,333 Virkelig? Jeg er glad for å høre det. 167 00:10:26,584 --> 00:10:29,587 Jeg visste ikke at du var en raring. 168 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 Jøss, jeg er virkelig glad. 169 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Jeg er bare en vanlig person, 170 00:10:36,594 --> 00:10:39,221 men for denne talentfulle gutten 171 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 er jeg spesiell. 172 00:10:41,223 --> 00:10:43,934 Greit. Jeg skal gjøre mitt beste. 173 00:10:47,104 --> 00:10:49,607 Han sloknet så fort han kom hit. 174 00:10:50,274 --> 00:10:51,651 Han må ha vært trøtt. 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 Bare la ham sove. 176 00:10:55,071 --> 00:10:56,030 TOKYO KUNSTINSTITUTT 177 00:10:56,113 --> 00:10:58,240 Godt nytt år. 178 00:10:58,824 --> 00:11:01,869 Har dere slappet av? Hadde dere det gøy? Gjorde dere oppgavene? 179 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 -Jeg hadde det gøy. -Jeg slappet for mye av. 180 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 -Kom igjen, folkens. -Beklager at jeg er sen. 181 00:11:09,460 --> 00:11:11,003 Så tungt. 182 00:11:11,587 --> 00:11:14,507 Beklager at jeg tar med flere og flere ting. 183 00:11:14,590 --> 00:11:15,424 INTERVJUROM 184 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Fantastisk. 185 00:11:16,592 --> 00:11:18,761 Ja, disse er utrolige. 186 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Takk. 187 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Jeg ser du fortsatt blir påvirket av materialene, 188 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 men du har utfordret deg selv. 189 00:11:28,229 --> 00:11:30,898 Potensialet ditt viser seg spesielt i dette verket. 190 00:11:31,565 --> 00:11:33,651 Hvordan fikk du til denne teksturen? 191 00:11:34,235 --> 00:11:37,279 -Jeg brukte skredderblyant. -Jøss, jeg skjønner. 192 00:11:38,072 --> 00:11:39,615 Materialer er fantastiske. 193 00:11:40,241 --> 00:11:43,661 Bare ved å endre materialene, blir selv motiver jeg så på som umulige 194 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 lette som bare det. 195 00:11:45,996 --> 00:11:50,418 Det føltes som om jeg ble veiledet til steder jeg aldri hadde sett for meg. 196 00:11:51,001 --> 00:11:54,922 Jeg innså at jeg har satt tilfeldige grenser for kunsten min. 197 00:11:55,005 --> 00:11:59,260 Men de som legger merke til det, er de som har øvd nok. 198 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 Bare 45 dager igjen. 199 00:12:01,262 --> 00:12:04,682 Lik det eller ei, alt er over om 45 dager. 200 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 Én siste innsats. 201 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 Bare gjør ditt beste. 202 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Det skal jeg. 203 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 Maki. 204 00:12:15,985 --> 00:12:18,821 Senterprøven er i morgen, ikke sant? Jeg heier på deg. 205 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Disse prøvene er tøffe. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,828 Hele familien gikk på TKA. Du må være stresset. 207 00:12:26,412 --> 00:12:28,581 Jeg fikk toppkarakter. Men ikke vær redd. 208 00:12:28,664 --> 00:12:32,334 -Bare vær deg selv… -Sa jeg at jeg er bekymret? 209 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 Kom igjen. Ikke bli sint. 210 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 NASJONAL SENTERPRØVE 211 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 Det er over… 212 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 Det er over! 213 00:12:42,344 --> 00:12:44,638 Nå kan jeg fokusere på den praktiske eksamenen. 214 00:12:44,722 --> 00:12:46,891 Det var ikke det jeg mente med "over". 215 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 Det går vel ikke an å lære alt i siste liten. 216 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 -La oss spise før vi drar tilbake. -Greit. 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 Kuwana? 218 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 Hei, det er Yaguchi! 219 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 Den blonde fyren med piercingene. 220 00:13:04,450 --> 00:13:05,993 Maki, er det en venn av deg? 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,078 Vi går i samme klasse. 222 00:13:08,162 --> 00:13:09,747 Jentene går også på TKI. 223 00:13:11,832 --> 00:13:13,417 Vi ses på skolen. 224 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 For en sprudlende jente! 225 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 Hun er toppeleven på skolen. 226 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 Er hun? 227 00:13:20,090 --> 00:13:25,262 Men jeg er lettet. Jeg trodde kunstskoler var dystre. 228 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 Men de er overraskende muntre. 229 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 Atmosfæren er ubehagelig. 230 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 Vi pleide å tilbringe fire timer her. 231 00:13:44,031 --> 00:13:45,908 Nå jobber vi tolv timer om dagen. 232 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 God morgen. 233 00:13:51,247 --> 00:13:54,792 Folkens, visste dere at haier har øyelokk? 234 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 Livet i havet er utrolig. 235 00:13:57,711 --> 00:14:01,549 Hun er like munter selv når eksamen nærmer seg. 236 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Det fjerner stresset. 237 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 Etter å ha prøvd ulike materialer, 238 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 er stillebenene mine i svart-hvitt mer "fargerike". 239 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Repertoaret mitt har utvidet seg. 240 00:14:12,268 --> 00:14:15,145 La oss se om jeg kan krydre oljemaleriene også. 241 00:14:15,229 --> 00:14:17,606 Fra og med i dag skal vi fokusere på stilleben 242 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 -og lage to verk om dagen. -Hva? 243 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 Hva med oljemaling? 244 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 Det er ti dager mellom første og andre eksamen. 245 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 Da fokuserer vi på oljemaling. 246 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Men selv om vi består første eksamen, er det fortsatt én igjen. 247 00:14:30,411 --> 00:14:33,664 Yaguchi, ta bilder av verket ditt og et kunstverk du liker. 248 00:14:33,747 --> 00:14:34,832 Hva? 249 00:14:37,918 --> 00:14:40,629 Og gjør dem om til svart-hvitt. 250 00:14:43,424 --> 00:14:44,758 Et bra kunstverk er bra 251 00:14:44,842 --> 00:14:48,345 om det er i farge eller svart-hvitt. 252 00:14:48,429 --> 00:14:52,516 Forbedring i stilleben vil føre til forbedring i oljemaling. 253 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 La meg dele ut oppgaven. 254 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 Hun har et godt poeng. 255 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 Men det er for risikabelt 256 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 å ikke drive med oljemaling nå. 257 00:15:05,446 --> 00:15:09,199 Av oss alle er det kun Kuwanas oljemalerier som har en egen stil. 258 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 Jeg ser poenget. 259 00:15:11,744 --> 00:15:13,537 Men ferske søkere har ikke tid. 260 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 I TKAs oljemalingskurs er stilleben et grunnleggende krav. 261 00:15:18,417 --> 00:15:21,545 De undersøker også hvor godt du kan uttrykke deg. 262 00:15:22,463 --> 00:15:24,673 De som har søkt før, er relativt dyktige. 263 00:15:24,757 --> 00:15:28,636 Men oss ferske søkere har knapt ferdighetene til å bestå eksamen. 264 00:15:28,719 --> 00:15:32,306 Med andre ord må jeg satse alt på første eksamen. 265 00:15:33,349 --> 00:15:37,519 Det er meningsløst å gjøre dem til rivaler når de ikke har stått. 266 00:15:37,603 --> 00:15:40,522 Rivalene mine er verkene som ble godkjent. 267 00:15:42,524 --> 00:15:47,029 Uansett stil er de godkjente verkene veldig kule. 268 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Hvorfor? Har de mer kontrast? 269 00:15:49,406 --> 00:15:52,076 Nei. Det er noe som trekker meg inn. 270 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 Hva? 271 00:15:53,869 --> 00:15:54,787 KUWANA 272 00:15:55,496 --> 00:15:56,622 Hva? 273 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 Vel, vel. 274 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 Er ikke det storesøsteren min sitt verk? 275 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 Kuwana. 276 00:16:03,504 --> 00:16:06,548 Søsteren din fikk toppkarakterer som førstegangssøker, ikke sant? 277 00:16:07,466 --> 00:16:09,718 Brisen her er så herlig. 278 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Vil du ha? 279 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 -Takk. -Trodde du at det var mitt verk? 280 00:16:26,527 --> 00:16:27,861 Jeg hører det ofte. 281 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 Søstre pleier å ligne på hverandre. 282 00:16:31,991 --> 00:16:33,075 Er det verket ditt? 283 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Du har blitt mye bedre. 284 00:16:37,746 --> 00:16:39,331 Jeg ser ikke ned på deg. 285 00:16:39,415 --> 00:16:41,875 Du er den som har gjort størst fremskritt. 286 00:16:42,459 --> 00:16:44,670 Alt det harde arbeidet gir resultater. 287 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 Vel, 288 00:16:46,463 --> 00:16:49,466 jeg vil ikke høre det fra toppeleven. 289 00:16:49,550 --> 00:16:52,094 Jeg kommer aldri til å få førsteplass. 290 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 Kommer du hit ofte? 291 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 Ja. 292 00:17:03,605 --> 00:17:04,982 Er hun fra klassen vår? 293 00:17:05,816 --> 00:17:08,027 Når du ser på de deprimerte, 294 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 føler du ikke at du ikke er helt håpløs selv? 295 00:17:12,322 --> 00:17:13,824 Hva sier du til det? 296 00:17:13,907 --> 00:17:15,492 Jeg er fæl. 297 00:17:15,576 --> 00:17:17,745 Jeg forstår følelsen. 298 00:17:17,828 --> 00:17:18,996 Virkelig? 299 00:17:19,079 --> 00:17:22,249 Jeg var vel overrasket over å høre det fra deg. 300 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Og… 301 00:17:24,585 --> 00:17:27,546 Yaguchi! 302 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Vi ses. 303 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 -Takk for denne. -Ja visst. 304 00:17:39,433 --> 00:17:42,269 Sammenligner du verkene dine med de som ble godkjent? 305 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 Uansett stil 306 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 er de godkjente verkene veldig kule. 307 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 Skulle ønske verkene mine var så kule. 308 00:17:51,111 --> 00:17:54,114 Yaguchi, har du noe futt igjen? 309 00:17:58,118 --> 00:18:00,120 -Ja, det har jeg. -Bra. 310 00:18:03,123 --> 00:18:06,126 Lag i denne skisseblokken 311 00:18:06,210 --> 00:18:10,547 så mange kule komposisjoner med sirkler og triangler som du kan. 312 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 De første ti blir kanskje enkle. 313 00:18:14,676 --> 00:18:18,806 Men etter det må du lage komposisjoner du vanligvis ikke lager. 314 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 Det vil utvide repertoaret ditt. 315 00:18:23,852 --> 00:18:25,104 Vent litt. 316 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 Jeg spurte hva som skiller mine verk fra de godkjente. 317 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 Det er meningsløst. 318 00:18:30,651 --> 00:18:33,612 Det er bra å dissekere andre verk, 319 00:18:33,695 --> 00:18:35,948 men det er farlig å sammenligne for mye. 320 00:18:36,031 --> 00:18:40,285 Du burde ikke sikte på å få førsteplass, men å skape ditt eget mesterverk. 321 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 Så trøtt. 322 00:18:57,427 --> 00:19:00,597 Jeg skulle ønske jeg kunne sove så mye jeg ville i bare én natt. 323 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 Dritt! 324 00:19:04,560 --> 00:19:06,979 Atmosfæren blir verre og verre. 325 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 Det er naturlig. 326 00:19:11,483 --> 00:19:15,487 I mange timer om dagen er vi fanget i et lukket rom under sterke lys 327 00:19:15,571 --> 00:19:18,115 og gjør oppgaver uten korrekte svar, alene. 328 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 Hei. 329 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 -Det er uvanlig. -Hva? 330 00:19:28,041 --> 00:19:30,002 Du spiser ikke noe i dag. 331 00:19:32,171 --> 00:19:35,007 -Vil du ha litt? -Nei. Jeg blir alltid gitt mat. 332 00:19:35,090 --> 00:19:37,009 Du består ikke hvis du ikke spiser. 333 00:19:38,010 --> 00:19:40,888 -Du overdriver. -Nei. 334 00:19:40,971 --> 00:19:44,725 Husker du jenta med mørkt hår fra senterprøven? 335 00:19:45,851 --> 00:19:47,144 Hun ble innlagt på sykehuset 336 00:19:47,728 --> 00:19:49,938 for søvnmangel og spiseforstyrrelse. 337 00:19:50,981 --> 00:19:52,482 Hun jobbet så hardt. 338 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 Kanskje hun jobbet for hardt. 339 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 "Jeg kan ikke ta årets eksamen", sa hun. 340 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Jeg er fæl. 341 00:20:04,244 --> 00:20:07,539 Jeg har holdt ut ved å se vennen min bryte sammen. 342 00:20:08,957 --> 00:20:10,834 Siden jeg er her, 343 00:20:10,918 --> 00:20:13,879 ser kanskje noen andre på meg på samme måte. 344 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 Det er ikke din feil. 345 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Veien til kunstskolen er ensom. 346 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 Det er så lite tid og ikke noe rett svar. 347 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 Det er sprøtt. 348 00:20:24,765 --> 00:20:26,934 Det er vårt eget ansvar 349 00:20:27,017 --> 00:20:29,186 at vi ikke bryter sammen. 350 00:20:30,270 --> 00:20:34,733 Det har ikke noe å si om noen her kommer inn eller mislykkes. 351 00:20:35,776 --> 00:20:36,693 Yaguchi, 352 00:20:36,777 --> 00:20:40,030 det eneste som har plaget deg, er å lage god kunst, eller hva? 353 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 Hva? 354 00:20:41,031 --> 00:20:45,953 Har du aldri følt deg dratt ned av andres kommentarer når du lager kunst? 355 00:20:46,870 --> 00:20:51,416 Har du aldri tenkt at du kunne nyte kunst mer uten vedkommende? 356 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 Det har jeg. 357 00:20:53,877 --> 00:20:57,547 Det er en person jeg både liker og hater så mye at jeg blir dårlig. 358 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 Men jeg har også oppdaget ting takket være vedkommende. 359 00:21:02,594 --> 00:21:07,849 Jeg syntes ikke at kunsten din lignet kunsten til søsteren din. 360 00:21:08,934 --> 00:21:13,647 Kunsten din har mer dybde og er mer gjennomsiktig. 361 00:21:18,235 --> 00:21:19,736 Når det gjelder Kuwana, 362 00:21:19,820 --> 00:21:23,198 sammenligner hun seg stadig med storesøsteren sin. 363 00:21:23,824 --> 00:21:27,494 Og hun tror at hun aldri kan bli bedre enn storesøsteren, 364 00:21:27,577 --> 00:21:29,579 selv om hun får førsteplass 365 00:21:29,663 --> 00:21:31,248 eller består eksamen. 366 00:21:32,082 --> 00:21:35,752 Storesøsteren er ikke den egentlige fienden. 367 00:21:37,421 --> 00:21:38,964 Å lage kunst 368 00:21:39,047 --> 00:21:41,341 er virkelig ikke en enkel vei i livet. 369 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Men… 370 00:21:45,846 --> 00:21:49,433 Jeg visste det. Kuwanas kunst er så jævla god. 371 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Yaguchi, drar du hjem allerede? 372 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Ja. 373 00:21:54,730 --> 00:21:57,274 Beklager at jeg var så negativ. 374 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 Det er ikke så farlig. 375 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 Her. 376 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 Selv om ingenting er løst, 377 00:22:05,198 --> 00:22:06,783 føler jeg meg litt bedre. 378 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 Du er sterk, Yaguchi. 379 00:22:11,621 --> 00:22:13,332 Eksamenene driver alle til vannvidd. 380 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 Selvfølgelig 381 00:22:15,375 --> 00:22:16,752 er ikke jeg noe unntak. 382 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 Jeg har ikke hatt utslett siden barneskolen. 383 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 Det er vel bedre enn å bli syk. 384 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Smakfullt. 385 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 Én uke igjen 386 00:22:34,519 --> 00:22:35,854 til første eksamen. 387 00:23:52,973 --> 00:23:57,978 Tekst: Arnfinn Vassbø