1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 Yo… 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Yotasuke… 4 00:01:46,856 --> 00:01:48,191 GANGGUAN MENTAL YANG SERIUS 5 00:01:48,274 --> 00:01:50,443 Macam mana dia tahu nombor telefon saya? 6 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Oh, ya. Masa itu. 7 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 Lama kita tak jumpa. 8 00:01:55,657 --> 00:01:57,826 Saya tak buat apa pun. 9 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 Awak okey, Yotasuke? 10 00:02:02,580 --> 00:02:03,706 Apa? 11 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Yota. 12 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 Apa kata Yaguchi? 13 00:02:12,757 --> 00:02:14,050 Dia cakap dia sibuk. 14 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Panggilan mengusik? 15 00:02:20,932 --> 00:02:24,853 Orang berbakat semuanya penipu. Tak perlu kerja keras untuk bertambah baik 16 00:02:25,603 --> 00:02:28,231 sedangkan saya yang dah bekerja keras masih ada batasannya. 17 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 Ini versi lain hasil kerja "ikatan" awak. 18 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Bukannya saya tak berusaha langsung. 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,614 Saya masih buat yang terbaik. 20 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Saya boleh buat. 21 00:02:38,449 --> 00:02:39,701 Teruskan berusaha. 22 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Macam mana saya nak lukis? 23 00:02:48,877 --> 00:02:51,462 Saya cuba tiru diri sendiri. 24 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Saya fikir saya siapa? 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 Memalukan. 26 00:03:01,681 --> 00:03:05,143 Kali pertama tengok alam benda Yotasuke, saya sedar yang… 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 saya tak berbakat. 28 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 Saya hanya boleh bertambah baik dengan latihan. 29 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 Jadi saya akan berlatih sehingga karya saya sehebat mereka. 30 00:03:17,989 --> 00:03:19,657 INSTITUT SENI TOKYO 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,410 Cuti musim sejuk akan bermula esok. 32 00:03:22,493 --> 00:03:24,454 Cuti musim sejuk? 33 00:03:24,537 --> 00:03:26,414 Banyaknya tugasan. 34 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Cikgu Oba, 35 00:03:29,876 --> 00:03:33,379 boleh tambah sepuluh lagi tugasan untuk saya? 36 00:03:34,339 --> 00:03:35,173 - Apa? - Apa? 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 Mestilah boleh. 38 00:03:36,633 --> 00:03:40,178 Saya akan sediakan sebelum perjumpaan kita nanti. 39 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 Okey. 40 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 Awak memang rajin. 41 00:03:43,264 --> 00:03:46,184 Tapi awak tahu hari ini hari apa? 42 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 Apa? 43 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Hebat! 44 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 Semoga berjaya, semua. 45 00:03:56,194 --> 00:04:01,032 - Awak dah biasa dengan Krismas, Yatora? - Tak sangka ia untuk kita. 46 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 Nampak sedap. 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Tunggu sekejap. 48 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 LUKIS MENGGUNAKAN ARANG 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Kenapa? Awak tak suka benda manis? 50 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 Taklah, tapi kek rapuh ini… 51 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 Ia cuma gabungan kek span dan krim putar. Terlalu ringkas dan manis. 52 00:04:26,557 --> 00:04:29,686 Tapi saya tak boleh berhenti makan apabila ditambah dengan strawberi. 53 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 Bukan sebab rasanya saja. 54 00:04:31,688 --> 00:04:35,149 Ada satu strawberi merah yang besar atas lapisan krim putih 55 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 dengan potongan kecil di dalamnya. 56 00:04:38,152 --> 00:04:41,489 Ia seperti fokus utama dan panduan mata yang hebat. 57 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Tapi 58 00:04:44,117 --> 00:04:48,579 saya dengar di TV yang ia popular sebab orang Jepun suka merah dan putih. 59 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 Hebatnya. 60 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 Itu yang awak fikirkan dari tadi? 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,003 Awak memang serius. 62 00:04:55,086 --> 00:04:57,547 Malah awak minta lebih banyak tugasan. 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,591 Sebab saya tak berbakat. 64 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Begitu rupanya. 65 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 Saya pergi dulu. 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,268 Semua benda popular ada kekuatan tersendiri. 67 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Saya pun nak kekuatan 68 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 dan senjata saya sendiri. 69 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 Ya, saya setuju tentang mencari senjata awak sendiri. 70 00:05:18,609 --> 00:05:21,904 Cikgu rasa penggunaan warna boleh dijadikan senjata? 71 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Jangan terlalu fokus kepada warna. 72 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 Sukar untuk kuasai warna. 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,497 Lagipun, awak takkan gunakan warna sebelum lulus peperiksaan pertama. 74 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 Apa kata awak fikir cara awak guna bahan-bahan awak? 75 00:05:38,129 --> 00:05:41,924 Potong kanvas atau melukis dengan jari memang sangat hebat. 76 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 Tapi hasil kerja saya taklah menarik sampai begitu sekali. 77 00:05:45,261 --> 00:05:47,013 Bukan itu maksud saya. 78 00:05:47,096 --> 00:05:51,309 Setiap bahan ada nuansanya sendiri. 79 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 Walaupun bukan untuk menghasilkan seni. 80 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Tengoklah sampel ini. 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Kain kasa, tisu, jari dan tortillon. 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,194 Semuanya mempunyai kesan comotan yang berbeza. 83 00:06:01,277 --> 00:06:03,571 Bahan-bahan sangat penting. 84 00:06:03,654 --> 00:06:06,574 Lukisan bukan sekadar dua dimensi, tapi tiga dimensi. 85 00:06:07,075 --> 00:06:08,993 Dengan mengubah penggunaan bahan-bahan, 86 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 hasil ekspresi awak akan berkembang dengan banyaknya. 87 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 Macam ciptaan, bukan? 88 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Ya! 89 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 Nah, tugasan untuk musim sejuk awak. 90 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 Terima kasih… 91 00:06:21,422 --> 00:06:22,465 Apa? 92 00:06:22,548 --> 00:06:24,592 Cikgu hanya tambah lima saja. 93 00:06:24,675 --> 00:06:28,096 Awak perlu uji kaji cara-cara untuk cipta bahan awak. 94 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Berlatih memang penting, 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,976 tapi fokus dulu kepada uji kaji dan cabaran semasa cuti musim sejuk ini. 96 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 Seperkara lagi, 97 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 awak kenalah berehat ketika cuti Tahun Baru ini. 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,566 Baiklah. Selamat Tahun Baru. 99 00:06:41,192 --> 00:06:43,611 TERIMA KASIH UNTUK TAHUN INI! SELAMAT TAHUN BARU 100 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 Hebat. 101 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Menakjubkan. 102 00:06:49,826 --> 00:06:53,037 Penggelek boleh ratakan arang dengan baik. 103 00:06:56,833 --> 00:06:59,877 Saya juga suka pensel tukang jahit yang saya pinjam daripada mak. 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,963 Ia lembut, tapi goresannya kasar. 105 00:07:02,588 --> 00:07:06,008 Tapi macam mana saya nak gabungkannya dengan karya saya? 106 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 Yatora tak jawab telefon. 107 00:07:13,850 --> 00:07:17,687 Tentu dia sibuk. Jomlah. 108 00:07:17,770 --> 00:07:20,857 Tapi sekurang-kurangnya dia patut berehat semasa cuti Tahun Baru. 109 00:07:20,940 --> 00:07:23,818 - Awak pun ada peperiksaan juga, bukan? - Lebih kuranglah. 110 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Helo? 111 00:07:27,363 --> 00:07:30,658 Sumida? Maaf, saya rasa saya tak sempat sampai semasa kira detik. 112 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 Kita jumpa selepas itu. 113 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 Ya, baiklah. 114 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 Jumpa nanti. 115 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 Selamat tinggal. 116 00:07:40,501 --> 00:07:43,754 Aduhai. Macam mana boleh jadi begini? 117 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 PANGGILAN MASUK YOTASUKE TAKAHASHI 118 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 Helo? 119 00:07:51,262 --> 00:07:54,932 Yaguchi, awak nak melawat tokong sempena Tahun Baru dengan saya? 120 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 Terima kasih sebab ajak saya. 121 00:08:00,813 --> 00:08:01,856 Apa-apa sajalah. 122 00:08:01,939 --> 00:08:04,233 Saya tak sangka awak setuju. 123 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 Kenapa saya selalu ikut dia? 124 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 Saya masokiskah? 125 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 Yaguchi. 126 00:08:17,455 --> 00:08:19,707 Maaf tentang panggilan sebelum ini. 127 00:08:20,583 --> 00:08:23,669 Awak tak perlu terkejut. 128 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 Sebenarnya, mak saya 129 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 yang suruh ajak awak keluar hari ini dan juga masa itu. 130 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 Saya beritahu dia saya tak ada kawan. 131 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 Maafkan mak sebab tak dapat besarkan kamu dengan baik. 132 00:08:37,225 --> 00:08:40,478 Saya sangka dia akan lebih yakin selepas lihat saya ditolak. 133 00:08:40,561 --> 00:08:42,021 Jadi saya telefonlah awak 134 00:08:42,104 --> 00:08:43,940 memandangkan awak ada ramai kawan. 135 00:08:45,107 --> 00:08:48,986 Orang dalam senarai panggilan saya cuma ibu bapa saya, Hashida dan awak. 136 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Maaf sebab mengganggu awak. 137 00:08:52,448 --> 00:08:56,285 Kata-kata mak awak agak tajam. Mesti awak sedih. 138 00:08:56,369 --> 00:08:59,372 Tapi awak boleh telefon bila-bila saja. Saya memang kawan awak. 139 00:08:59,956 --> 00:09:01,082 Taklah. 140 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 Jadi kenapa awak telefon saya lagi hari ini? 141 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 Saya takkan beritahu awak. 142 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 "Saya tak patut datang." 143 00:09:10,800 --> 00:09:14,136 Itu bukan cara yang saya nak untuk Tahun Baru. 144 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 Kenapa awak tak suka saya, Yotasuke? 145 00:09:20,101 --> 00:09:23,896 Saya agak serius tentang mempelajari seni. 146 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 Sebabnya ada kaitan dengan itu. 147 00:09:27,191 --> 00:09:29,402 Saya tak rasa awak faham. 148 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 Awak ada segala-galanya. 149 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 Tapi saya tak ada apa-apa melainkan seni. 150 00:09:35,449 --> 00:09:36,576 Sebenarnya, 151 00:09:36,659 --> 00:09:39,245 saya gembira dapat kenal awak. 152 00:09:40,246 --> 00:09:42,039 Saya suka orang yang berkebolehan. 153 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Tapi saya lebih suka kalau mereka tak buat seni. 154 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 - Apa? - Sepuluh, sembilan… 155 00:09:46,502 --> 00:09:49,672 - Saya suka awak, Yotasuke. - Lapan, tujuh, enam, lima… 156 00:09:50,548 --> 00:09:53,593 Tapi saya juga sangat bencikan awak sampai saya rasa sakit. 157 00:09:53,676 --> 00:09:54,677 Satu! 158 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 - Selamat Tahun Baru! - Selamat Tahun Baru! 159 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 Pengiraan detik dah tamat. 160 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Selamat Tahun Baru. 161 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 Apa? Tak guna. 162 00:10:05,521 --> 00:10:08,941 Saya agak cemburu dengan awak. 163 00:10:09,025 --> 00:10:12,987 Saya minta maaf kalau saya rosakkan angin awak pada Hari Tahun Baru. 164 00:10:13,070 --> 00:10:16,073 Biasanya saya tak peduli tentang orang lain. 165 00:10:16,657 --> 00:10:19,827 Tapi saya juga rasa sakit hati apabila lihat awak, Yaguchi. 166 00:10:21,912 --> 00:10:25,333 Yakah? Gembira saya mendengarnya. 167 00:10:26,584 --> 00:10:29,587 Saya tak tahu awak seorang yang pelik. 168 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 Aduhai, saya sangat gembira. 169 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Saya cuma orang biasa, 170 00:10:36,594 --> 00:10:39,221 tapi bagi budak berbakat ini, 171 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 saya istimewa. 172 00:10:41,223 --> 00:10:43,934 Baiklah. Saya akan cuba yang terbaik. 173 00:10:47,104 --> 00:10:49,607 Dia terus tidur sebaik saja dia sampai rumah saya. 174 00:10:50,274 --> 00:10:51,651 Tentu dia penat. 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 Biarkan saja dia tidur. 176 00:10:55,071 --> 00:10:55,905 INSTITUT SENI TOKYO 177 00:10:55,988 --> 00:10:58,240 Selamat Tahun Baru. 178 00:10:58,824 --> 00:11:01,869 Kamu dah berehat dan berseronok? Kamu dah buat semua tugasan? 179 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 - Saya seronok. - Saya berehat terlalu banyak. 180 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 - Aduhai, semua. - Maaf saya lambat. 181 00:11:09,460 --> 00:11:11,003 Beratnya. 182 00:11:11,587 --> 00:11:14,507 Maaf sebab asyik bawa barang ke sini. 183 00:11:14,590 --> 00:11:15,424 BILIK MESYUARAT 184 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Menakjubkan. 185 00:11:16,592 --> 00:11:18,761 Ya, semua ini menakjubkan. 186 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Terima kasih. 187 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Saya boleh nampak yang awak masih lagi dipengaruhi oleh bahan-bahan, 188 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 tapi awak banyak mencabar diri awak. 189 00:11:28,229 --> 00:11:30,898 Potensi awak dapat dilihat terutamanya dalam karya ini. 190 00:11:31,565 --> 00:11:33,651 Bagaimana boleh dapat tekstur berpasir begini? 191 00:11:34,235 --> 00:11:37,279 - Saya guna pensel tukang jahit. - Begitu rupanya. 192 00:11:38,072 --> 00:11:39,615 Bahan-bahan memang mengagumkan. 193 00:11:40,241 --> 00:11:43,661 Hanya dengan mengubah bahan-bahan, subjek yang saya rasa susah sebelum ini 194 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 jadi begitu mudah. 195 00:11:45,996 --> 00:11:50,418 Saya rasa seolah-olah dibawa ke tempat yang tak pernah saya bayangkan. 196 00:11:51,001 --> 00:11:54,922 Saya sedar yang saya letakkan had dalam seni saya. 197 00:11:55,005 --> 00:11:59,260 Tapi hanya mereka yang dah berlatih secukupnya akan sedar hal ini. 198 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 Tinggal 45 hari saja lagi. 199 00:12:01,262 --> 00:12:04,682 Suka atau tidak, semuanya akan berakhir dalam 45 hari. 200 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 Satu usaha terakhir. 201 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 Buat saja yang terbaik. 202 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Baiklah. 203 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 Maki. 204 00:12:15,985 --> 00:12:18,821 Esok hari Ujian Pusat awak, bukan? Semoga berjaya. 205 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Memang sukar. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,828 Semua ahli keluarga kita masuk TUA. Tentu awak tertekan. 207 00:12:26,412 --> 00:12:28,581 Kakak dapat gred yang terbaik. Tapi jangan risau. 208 00:12:28,664 --> 00:12:32,334 - Awak hanya perlu… - Ada saya cakap saya risau? 209 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 Aduhai. Janganlah marah. 210 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 UJIAN PUSAT KEBANGSAAN 211 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 Habislah… 212 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 Dah habis! 213 00:12:42,344 --> 00:12:44,638 Sekarang saya boleh fokus untuk peperiksaan amali. 214 00:12:44,722 --> 00:12:46,891 Bukan itu maksud saya. 215 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 Kita tak boleh buat semua sekali di saat-saat akhir. 216 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 - Jom makan dulu sebelum balik. - Baiklah. 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 Kuwana? 218 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 Hei, itu Yaguchi! 219 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 Budak berambut perang dan bertindik itu. 220 00:13:04,450 --> 00:13:05,993 Dia kawan awak, Maki? 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,078 Kami sekelas. 222 00:13:08,162 --> 00:13:09,747 Mereka ini pelajar TAI. 223 00:13:11,832 --> 00:13:13,417 Jumpa di sekolah persediaan. 224 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 Beraninya dia! 225 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 Dia pelajar terbaik di sekolah persediaan. 226 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 Yakah? 227 00:13:20,090 --> 00:13:25,262 Tapi saya agak lega sebab saya ingatkan sekolah persediaan seni suram saja. 228 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 Tapi rupa-rupanya mereka sangat ceria. 229 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 Ketegangannya sangat kekok. 230 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 Waktu kelas kami dulunya empat jam. 231 00:13:44,031 --> 00:13:45,908 Sekarang, kami bekerja keras 12 jam sehari. 232 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 Selamat pagi. 233 00:13:51,247 --> 00:13:54,792 Kamu tahu tak jerung ada kelopak mata? 234 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 Haiwan laut memang mengagumkan. 235 00:13:57,711 --> 00:14:01,549 Dia begitu ceria walaupun peperiksaan semakin hampir. 236 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Ia menghilangkan tekanan. 237 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 Selepas mencuba pelbagai bahan, 238 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 monokrom alam benda saya dah semakin "berwarna" sekarang. 239 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Julat ekspresi saya semakin luas. 240 00:14:12,268 --> 00:14:15,145 Mari kita lihat jika saya boleh perbaiki seni cat minyak saya. 241 00:14:15,229 --> 00:14:17,606 Mulai hari ini, kita akan fokus lakukan alam benda 242 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 - dan buat dua karya sehari. - Apa? 243 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 Macam mana dengan cat minyak? 244 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 Ada jarak sepuluh hari antara peperiksaan pertama dan kedua. 245 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 Kita akan fokus untuk cat minyak pada waktu itu. 246 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Tapi kami masih ambil peperiksaan kedua walaupun lulus yang pertama. 247 00:14:30,411 --> 00:14:33,664 Yaguchi, ambil gambar hasil karya awak dan karya seni yang awak suka. 248 00:14:33,747 --> 00:14:34,832 Apa? 249 00:14:37,918 --> 00:14:40,629 Kemudian tukarkannya kepada monokrom. 250 00:14:43,424 --> 00:14:44,884 Karya seni yang bagus nampak elok 251 00:14:44,967 --> 00:14:48,345 dengan warna atau monokrom. 252 00:14:48,429 --> 00:14:52,516 Kalau bertambah baik dalam alam benda, cat minyak kamu juga akan bertambah baik. 253 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 Baiklah, saya akan agihkan tugasan. 254 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 Betul juga apa yang cikgu cakap. 255 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 Tapi masih terlalu berisiko 256 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 untuk tak buat cat minyak langsung. 257 00:15:05,446 --> 00:15:09,199 Di antara kami semua, cat minyak Kuwana saja ada gaya berbeza. 258 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 Saya faham tentang itu. 259 00:15:11,744 --> 00:15:13,537 Tapi graduan baru tiada masa. 260 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 Untuk Jurusan Cat Minyak di TUA, alam benda ialah keperluan asas. 261 00:15:18,417 --> 00:15:21,545 Mereka akan uji lagi bagaimana kami meluahkan perasaan kami. 262 00:15:22,463 --> 00:15:24,673 Orang berpengalaman memang mahir. 263 00:15:24,757 --> 00:15:28,636 Tapi graduan baru tak ada kemahiran untuk lulus peperiksaan. 264 00:15:28,719 --> 00:15:32,306 Dalam erti kata lain, saya kena pertaruhkan segalanya dalam ujian pertama. 265 00:15:33,349 --> 00:15:37,519 Tak guna saya jadikan calon sebagai pesaing sedangkan mereka belum lulus. 266 00:15:37,603 --> 00:15:40,522 Pesaing saya ialah hasil kerja yang diterima. 267 00:15:42,524 --> 00:15:47,029 Hasil kerja yang diterima memang hebat tak kiralah apa pun gayanya. 268 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Kenapa, ya? Ia lebih kontra? 269 00:15:49,406 --> 00:15:52,076 Tak, ada sesuatu yang menarik perhatian saya. 270 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 Apa? 271 00:15:53,869 --> 00:15:54,787 KUWANA 272 00:15:55,496 --> 00:15:56,622 Apa? 273 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 Hei. 274 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 Itu karya kakak saya, bukan? 275 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 Kuwana. 276 00:16:03,504 --> 00:16:06,548 Kakak awak dapat markah tertinggi sebagai graduan baru, bukan? 277 00:16:07,466 --> 00:16:09,718 Angin di sini sangat nyaman. 278 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Nak sikit? 279 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 - Terima kasih. - Awak fikir itu hasil kerja saya? 280 00:16:26,527 --> 00:16:27,861 Ramai orang cakap begitu. 281 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 Adik-beradik selalunya akan buat benda yang hampir sama. 282 00:16:31,991 --> 00:16:33,075 Itu hasil kerja awak? 283 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Awak dah semakin bagus sekarang. 284 00:16:37,746 --> 00:16:39,331 Saya tak pandang rendah awak. 285 00:16:39,415 --> 00:16:41,875 Awak yang paling banyak perkembangan di sekolah persediaan. 286 00:16:42,459 --> 00:16:44,670 Semua kerja keras dah membuahkan hasil. 287 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 Aduhai. 288 00:16:46,463 --> 00:16:49,466 Saya tak mahu dengar itu daripada pelajar terbaik. 289 00:16:49,550 --> 00:16:52,094 Saya takkan dapat tempat pertama. 290 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 Awak selalu datang ke sini? 291 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 Ya. 292 00:17:03,605 --> 00:17:04,982 Dia dari kelas kita? 293 00:17:05,816 --> 00:17:08,027 Apabila awak tengok orang yang tertekan, 294 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 awak tak rasa yang awak takkan ada harapan langsung, bukan? 295 00:17:12,322 --> 00:17:13,824 Macam mana? 296 00:17:13,907 --> 00:17:15,492 Saya memang teruk. 297 00:17:15,576 --> 00:17:17,745 Saya faham perasaan itu. 298 00:17:17,828 --> 00:17:18,996 Yakah? 299 00:17:19,079 --> 00:17:22,249 Saya terkejut mendengarnya daripada awak. 300 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Seperkara lagi… 301 00:17:24,585 --> 00:17:27,546 Yaguchi! 302 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Jumpa lagi. 303 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 - Terima kasih untuk ini. - Baiklah. 304 00:17:39,433 --> 00:17:42,269 Membandingkan karya awak dengan hasil kerja yang diterima? 305 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 Tak kira apa pun gayanya, 306 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 hasil kerja yang diterima semuanya hebat. 307 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 Kalaulah hasil kerja saya boleh nampak hebat. 308 00:17:51,111 --> 00:17:54,114 Yaguchi, awak masih bersemangat lagi? 309 00:17:58,118 --> 00:18:00,120 - Ya. - Bagus. 310 00:18:03,123 --> 00:18:06,126 Kalau begitu, menggunakan buku lakaran B6 ini, 311 00:18:06,210 --> 00:18:10,547 cuba buat komposisi hebat dengan bulatan dan segi tiga sebanyak yang mungkin. 312 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 Mungkin mudah untuk sepuluh yang pertama. 313 00:18:14,676 --> 00:18:18,806 Tapi selepas itu, awak kena buat komposisi yang awak jarang buat. 314 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 Repertoire awak akan berkembang secara semula jadi. 315 00:18:23,852 --> 00:18:24,978 Tunggu sekejap. 316 00:18:25,062 --> 00:18:28,148 Saya tanya bagaimana karya saya berbeza daripada karya yang diterima. 317 00:18:28,232 --> 00:18:29,942 Itu tak penting. 318 00:18:30,651 --> 00:18:33,612 Memang bagus mengkaji karya lain. 319 00:18:33,695 --> 00:18:35,948 Tapi bahaya kalau buat terlalu banyak perbandingan. 320 00:18:36,031 --> 00:18:40,285 Awak tak patut sasarkan tempat pertama. Awak kena buat karya agung awak sendiri. 321 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 Mengantuknya. 322 00:18:57,427 --> 00:19:00,597 Hanya untuk sehari, saya harap saya boleh tidur sepuas hati. 323 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 Tak guna! 324 00:19:04,560 --> 00:19:06,979 Keadaan semakin buruk. 325 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 Biasalah itu. 326 00:19:11,483 --> 00:19:15,487 Kami terperuk dalam bilik di bawah lampu pendarfluor selama beberapa jam 327 00:19:15,571 --> 00:19:18,115 menyiapkan tugasan tanpa jawapan yang betul, sendirian. 328 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 Hei. 329 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 - Peliknya. - Apa? 330 00:19:28,041 --> 00:19:30,002 Awak tak makan apa-apa hari ini. 331 00:19:32,171 --> 00:19:35,007 - Awak nak? - Tak, saya selalu menerima makanan. 332 00:19:35,090 --> 00:19:37,009 Awak takkan lulus kalau awak tak makan. 333 00:19:38,010 --> 00:19:40,888 - Tak adalah seteruk itu. - Bukan. 334 00:19:40,971 --> 00:19:44,725 Awak ingat gadis berambut gelap dari Pusat Ujian? 335 00:19:45,851 --> 00:19:47,144 Dia dimasukkan ke hospital 336 00:19:47,728 --> 00:19:50,189 kerana kurang tidur dan tabiat makan yang tak normal. 337 00:19:50,981 --> 00:19:52,482 Dia bekerja keras. 338 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 Mungkin dia bekerja terlalu keras. 339 00:19:55,903 --> 00:19:58,405 Dia kata, "Saya tak boleh ambil peperiksaan tahun ini." 340 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Saya yang paling teruk. 341 00:20:04,244 --> 00:20:07,539 Saya kekal waras dengan melihat kawan saya bersedih. 342 00:20:08,957 --> 00:20:10,834 Memandangkan saya ada di sini, 343 00:20:10,918 --> 00:20:13,879 mungkin ada orang akan pandang saya dengan cara yang sama. 344 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 Bukan salah awak. 345 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Jalan ke sekolah seni memang sunyi. 346 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 Kita tak ada banyak masa dan tiada jawapan yang betul. 347 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 Ia tak masuk akal. 348 00:20:24,765 --> 00:20:26,934 Saya rasa itu tanggungjawab kita 349 00:20:27,017 --> 00:20:29,186 untuk menahan diri kita daripada bersedih. 350 00:20:30,270 --> 00:20:34,733 Tak kisahlah kalau orang di sini diterima atau gagal. 351 00:20:35,776 --> 00:20:36,693 Yaguchi, 352 00:20:36,777 --> 00:20:40,030 awak tak pernah sedih tentang hal selain buat seni yang bagus, bukan? 353 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 Apa? 354 00:20:41,031 --> 00:20:45,953 Awak tak pernah terasa dengan kata-kata seseorang semasa melukis, bukan? 355 00:20:46,870 --> 00:20:51,416 Pernah awak fikir awak boleh lebih berseronok dengan seni tanpa dia? 356 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 Pernah. 357 00:20:53,877 --> 00:20:57,547 Orang yang saya suka dan juga benci hingga saya rasa sakit. 358 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 Tapi saya juga menemui sesuatu kerana orang itu. 359 00:21:02,594 --> 00:21:07,849 Saya tak pernah terfikir seni awak sama dengan seni kakak awak. 360 00:21:08,934 --> 00:21:13,647 Seni awak lebih mendalam dan lebih telus. 361 00:21:18,235 --> 00:21:19,736 Tentang Kuwana, 362 00:21:19,820 --> 00:21:23,198 dia asyik bandingkan dirinya dengan kakak dia. 363 00:21:23,824 --> 00:21:27,494 Dia fikir dia tak boleh jadi lebih baik daripada kakak dia 364 00:21:27,577 --> 00:21:29,579 walaupun dia dapat markah tertinggi 365 00:21:29,663 --> 00:21:31,248 atau lulus peperiksaan. 366 00:21:32,082 --> 00:21:35,752 Musuh sebenarnya bukan kakak dia. 367 00:21:37,421 --> 00:21:38,964 Menghasilkan seni 368 00:21:39,047 --> 00:21:41,341 bukan jalan hidup yang mudah. 369 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Tapi… 370 00:21:45,846 --> 00:21:49,433 Saya dah agak. Hasil seni Kuwana sangat bagus. 371 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Yaguchi, awak dah nak balik? 372 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Ya. 373 00:21:54,730 --> 00:21:57,274 Maaf sebab bersedih tadi. 374 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 Bukan masalah besar pun. 375 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 Nah. 376 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 Walaupun tiada apa yang selesai, 377 00:22:05,198 --> 00:22:06,783 saya rasa lebih baik. 378 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 Awak kuat, Yaguchi. 379 00:22:11,621 --> 00:22:13,332 Peperiksaan buat semua orang gila. 380 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 Sudah tentu 381 00:22:15,375 --> 00:22:16,752 saya tak terkecuali. 382 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 Saya tak pernah gatal-gatal begini sejak sekolah rendah. 383 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 Lebih baik daripada jatuh sakit. 384 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Sedap. 385 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 Tinggal seminggu lagi 386 00:22:34,519 --> 00:22:35,854 sehingga peperiksaan pertama. 387 00:23:52,973 --> 00:23:57,978 Terjemahan sari kata oleh Azzahra Ghani