1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 Yo… 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Yotasuke… 4 00:01:46,856 --> 00:01:48,191 GRAVI ESAURIMENTI NERVOSI 5 00:01:48,274 --> 00:01:50,443 Come fa ad avere il mio numero? 6 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Oh, quella volta. 7 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 Quanto tempo. 8 00:01:55,657 --> 00:01:57,826 Non sto facendo niente, al momento. 9 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 E tu come te la passi, Yotasuke? 10 00:02:02,580 --> 00:02:03,706 Cosa? 11 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Yota. 12 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 Cosa ha detto Yaguchi? 13 00:02:12,757 --> 00:02:14,050 Ha detto che è occupato. 14 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Uno scherzo telefonico? 15 00:02:20,932 --> 00:02:24,853 Chi ha talento è un baro. Migliora senza troppa fatica, 16 00:02:25,603 --> 00:02:28,231 mentre la gente normale, pur impegnandosi, ha dei limiti. 17 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 È un'altra versione del tuo dipinto sui legami. 18 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Mica l'ho fatto alla cazzo. 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,614 Ho comunque fatto del mio meglio. 20 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Posso farcela. 21 00:02:38,449 --> 00:02:39,701 Continua così. 22 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Come ho fatto quell'opera, esattamente? 23 00:02:48,877 --> 00:02:51,462 Stavo cercando di copiare me stesso. 24 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Chi mi credo di essere? 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 Sono una vergogna. 26 00:03:01,681 --> 00:03:05,143 Quando ho visto la natura morta di Yotasuke, ho capito che… 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 non ho talento. 28 00:03:08,813 --> 00:03:10,732 Posso migliorare solo esercitandomi. 29 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 Mi eserciterò finché la mia opera non sembrerà quella di un genio. 30 00:03:17,989 --> 00:03:19,657 ISTITUTO D'ARTE DI TOKYO 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,410 Domani iniziano la vacanze invernali. 32 00:03:22,493 --> 00:03:24,454 Vacanze invernali? 33 00:03:24,537 --> 00:03:26,414 Non avrà esagerato coi compiti? 34 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Professoressa Oba, 35 00:03:29,876 --> 00:03:33,379 può assegnarmi altri dieci compiti per le vacanze? 36 00:03:34,339 --> 00:03:35,173 - Cosa? - Cosa? 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 Certo. 38 00:03:36,633 --> 00:03:40,178 Te li preparo prima del colloquio. 39 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 Ok. 40 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 Che gran lavoratore. 41 00:03:43,264 --> 00:03:46,184 Comunque, che giorno è oggi? 42 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 Cosa? 43 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Fantastico! 44 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 Buona fortuna, ragazzi. 45 00:03:56,194 --> 00:04:01,032 - Tu festeggi Natale, Yatora? - Mai pensato che facesse per noi. 46 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 Sembrano deliziose. 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Aspetta. 48 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 DISEGNA CON IL CARBONCINO 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Che c'è? Odi i dolci, Yaguchi? 50 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 No, ma questa torta… 51 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 È solo pan di Spagna e panna montata. Troppo semplice e dolce. 52 00:04:26,557 --> 00:04:29,686 Ma se ci aggiungi delle fragole, non riesco a smettere di mangiarla. 53 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 Non è solo per il gusto. 54 00:04:31,688 --> 00:04:35,149 C'è una grossa fragola rossa sulla panna bianca 55 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 con piccoli pezzi rossi all'interno. 56 00:04:38,152 --> 00:04:41,489 È come se fossero il focus principale e guidassero lo sguardo. 57 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Comunque, 58 00:04:44,117 --> 00:04:48,579 la TV dice che questa torta piace ai giapponesi perché amano rosso e bianco. 59 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 Caspita. 60 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 È a questo che stavi pensando? 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,003 Sei davvero serio. 62 00:04:55,086 --> 00:04:57,547 Hai anche chiesto più compiti. 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,591 È perché non ho talento. 64 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Capisco. 65 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 Ti lascio, allora. 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,268 Le cose popolari hanno tutte dei punti forti. 67 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Voglio anch'io un punto forte, 68 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 un'arma tutta mia. 69 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 Sì, sono d'accordo sul trovare un'arma tua. 70 00:05:18,609 --> 00:05:21,904 Pensa che l'uso dei colori possa essere un'arma? 71 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Beh, probabilmente dovresti evitare di concentrarti sui colori. 72 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 I colori sono difficili da padroneggiare. 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,497 Inoltre, potrai usarli solo dopo il primo esame. 74 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 Perché non ripensi a come usi i materiali? 75 00:05:38,129 --> 00:05:41,924 Tagliare la tela o dipingere con le dita è bello. 76 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 Ma le mie opere non sono così appariscenti. 77 00:05:45,261 --> 00:05:47,013 Oh, non intendevo questo. 78 00:05:47,096 --> 00:05:51,309 Ogni materiale ha una sfumatura unica. 79 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 Non solo i materiali artistici. 80 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Guarda questo campione. 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Garza, tessuto, dito e tortillon. 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,194 Ognuno ha un effetto di sbavatura diverso. 83 00:06:01,277 --> 00:06:03,571 I materiali sono cruciali. 84 00:06:03,654 --> 00:06:06,574 I dipinti non sono bidimensionali, ma tridimensionali. 85 00:06:07,075 --> 00:06:08,993 Cambiando il modo in cui usi i materiali, 86 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 avrai una gamma espressiva molto più ampia. 87 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 Come nelle invenzioni, no? 88 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Sì! 89 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 Ecco, i compiti aggiuntivi per le vacanze invernali. 90 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 Grazie… 91 00:06:21,422 --> 00:06:22,465 Cosa? 92 00:06:22,548 --> 00:06:24,592 Ne ha aggiunti solo altri cinque. 93 00:06:24,675 --> 00:06:28,096 Devi fare degli esperimenti per trovare i tuoi materiali. 94 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Esercitarsi è importante, 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,976 ma per le vacanze invernali concentrati su esperimenti e sfide. 96 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 E poi, 97 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 recupera le forze durante il Capodanno. 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,566 Va bene. Buon anno. 99 00:06:41,192 --> 00:06:43,611 GRAZIE PER QUEST'ANNO! VIGILIA DI CAPODANNO 100 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 Caspita. 101 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Fantastico. 102 00:06:49,826 --> 00:06:53,037 Il rullo sparge uniformemente il carboncino. 103 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Mi piace anche la matita da sarto che mi ha prestato mamma. 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,963 È morbida, ma il tratto è irregolare. 105 00:07:02,588 --> 00:07:06,008 Ma come posso inserirli nella mia arte? 106 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 Yatora non risponde. 107 00:07:13,850 --> 00:07:17,687 Sarà impegnato. Andiamo. 108 00:07:17,770 --> 00:07:20,857 Ma dovrebbe riposarsi almeno durante le vacanze di Capodanno. 109 00:07:20,940 --> 00:07:23,818 - Quest'anno non hai gli esami anche tu? - Più o meno. 110 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Pronto? 111 00:07:27,363 --> 00:07:30,658 A Sumida? Non credo di poter venire al conto alla rovescia, scusate. 112 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 Vi raggiungo dopo. 113 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 Sì, certo. 114 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 A dopo. 115 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 Ciao. 116 00:07:40,501 --> 00:07:43,754 Oh, cavolo. Com'è potuta finire così? 117 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 CHIAMATA IN ARRIVO YOTASUKE TAKAHASHI 118 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 Pronto? 119 00:07:51,262 --> 00:07:54,932 Yaguchi, per il nuovo anno vuoi venire al santuario con me? 120 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 Grazie per l'invito. 121 00:08:00,813 --> 00:08:01,856 Figurati. 122 00:08:01,939 --> 00:08:04,233 Non mi aspettavo che venissi. 123 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 Perché finisco sempre per uscire con lui? 124 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 Sono masochista? 125 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 Yaguchi. 126 00:08:17,455 --> 00:08:19,707 Scusa per la chiamata dell'altra volta. 127 00:08:20,583 --> 00:08:23,669 Non devi essere così scioccato. 128 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 Sia l'ultima volta che oggi, 129 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 è stata mia madre a dirmi di uscire. 130 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 Le ho detto che non ho amici. 131 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 Mi dispiace di non averti cresciuto bene. 132 00:08:37,225 --> 00:08:40,478 Per accontentarla, ti ho chiamato pensando che 133 00:08:40,561 --> 00:08:41,604 avresti rifiutato. 134 00:08:42,104 --> 00:08:43,940 Dato che hai così tanti amici. 135 00:08:45,107 --> 00:08:48,986 Sei l'unico che ho in rubrica, a parte Hashida e i miei genitori. 136 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Scusa il disturbo. 137 00:08:52,448 --> 00:08:56,285 Tua madre è così caustica. È deprimente. 138 00:08:56,369 --> 00:08:59,372 Ma puoi chiamarmi. Siamo amici, in fondo. 139 00:08:59,956 --> 00:09:01,082 No, non lo siamo. 140 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 Allora perché mi hai chiamato di nuovo, oggi? 141 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 Non te lo dico. 142 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 "Non sarei dovuto venire." 143 00:09:10,800 --> 00:09:14,136 Non è questo lo spirito con cui iniziare l'anno nuovo. 144 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 Perché non ti piaccio, Yotasuke? 145 00:09:20,101 --> 00:09:23,896 Sai, voglio dedicarmi seriamente all'arte. 146 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 È più o meno questo il motivo. 147 00:09:27,191 --> 00:09:29,402 Non penso capiresti. 148 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 Tu hai tutto. 149 00:09:32,530 --> 00:09:34,365 Mentre io ho solo l'arte. 150 00:09:35,449 --> 00:09:36,576 In realtà, 151 00:09:36,659 --> 00:09:39,245 sono felice di averti conosciuto. 152 00:09:40,246 --> 00:09:41,455 Mi piace la gente capace. 153 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Anche se preferirei che non facesse arte. 154 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 - Eh? - Dieci, nove… 155 00:09:46,502 --> 00:09:49,672 - Mi piaci, Yotasuke. - Otto, sette, sei, cinque… 156 00:09:50,548 --> 00:09:53,593 E insieme, ti odio tanto da starci male. 157 00:09:53,676 --> 00:09:54,677 Uno! 158 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 - Buon anno! - Buon anno! 159 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 Il conto alla rovescia è finito. 160 00:09:59,515 --> 00:10:00,683 Buon anno. 161 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 Cosa? Che schifo. 162 00:10:05,521 --> 00:10:08,941 No, è che sono un po' invidioso. 163 00:10:09,025 --> 00:10:12,987 Scusa se ti ho rovinato il Capodanno. 164 00:10:13,070 --> 00:10:16,073 Di solito, sono indifferente agli altri. 165 00:10:16,657 --> 00:10:19,827 Ma con te, Yaguchi, trovo irritante perfino vederti. 166 00:10:21,912 --> 00:10:25,333 Davvero? Sono felice di sentirtelo dire. 167 00:10:26,584 --> 00:10:29,587 Non sapevo che fossi uno svitato. 168 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 Cavolo, sono davvero felice. 169 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Sono una persona normale, 170 00:10:36,594 --> 00:10:39,221 ma per questo ragazzo talentuoso, 171 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 sono speciale. 172 00:10:41,223 --> 00:10:43,934 Va bene. Farò del mio meglio. 173 00:10:47,104 --> 00:10:49,607 Si è addormentato non appena è arrivato a casa mia. 174 00:10:50,274 --> 00:10:51,651 Doveva essere stanco. 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 Lascialo dormire. 176 00:10:55,071 --> 00:10:55,905 ISTITUTO D'ARTE DI TOKYO 177 00:10:55,988 --> 00:10:58,240 Buon anno. 178 00:10:58,824 --> 00:11:01,869 Vi siete riposati? Vi siete divertiti? Avete fatto i compiti? 179 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 - Mi sono divertito. - Ho riposato troppo. 180 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 - Forza, ragazzi. - Scusate il ritardo. 181 00:11:09,460 --> 00:11:11,003 È pesantissimo. 182 00:11:11,587 --> 00:11:14,507 Scusate se ho portato tutta questa roba. 183 00:11:14,590 --> 00:11:15,424 SALA COLLOQUI 184 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Fantastico. 185 00:11:16,592 --> 00:11:18,761 Sì, sono incredibili. 186 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Grazie. 187 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Ti sei fatto prendere un po' troppo la mano in certi punti, 188 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 ma ti sei messo parecchio alla prova. 189 00:11:28,229 --> 00:11:30,898 Si vede il tuo potenziale, specialmente in quest'opera. 190 00:11:31,565 --> 00:11:33,651 Com'è venuta questa texture sabbiosa? 191 00:11:34,235 --> 00:11:37,279 - Ho usato una matita da sarto. - Fantastico, capisco. 192 00:11:38,072 --> 00:11:39,615 I materiali sono meravigliosi. 193 00:11:40,241 --> 00:11:43,661 È bastato cambiarli e persino i soggetti su cui mi bloccavo 194 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 sono diventati una passeggiata. 195 00:11:45,996 --> 00:11:50,418 Mi è sembrato di essere guidato in posti che non avevo mai immaginato. 196 00:11:51,001 --> 00:11:54,922 Mi sono reso conto che mettevo dei limiti arbitrari alla mia arte. 197 00:11:55,005 --> 00:11:59,260 Ma lo nota solo chi si è esercitato abbastanza. 198 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 Mancano solo 45 giorni. 199 00:12:01,262 --> 00:12:04,682 Che ti piaccia o no, tutto finirà tra 45 giorni. 200 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 Un ultimo sforzo. 201 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 Fai del tuo meglio. 202 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Lo farò. 203 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 Maki. 204 00:12:15,985 --> 00:12:18,821 Il test è domani, vero? Faccio il tifo per te. 205 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Dare gli esami è davvero tosta. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,828 Tutta la famiglia è andata all'UAT, ti sentirai sotto pressione. 207 00:12:26,412 --> 00:12:28,581 Io ho preso il massimo. Ma non preoccuparti. 208 00:12:28,664 --> 00:12:32,334 - Fai solo del… - Ho detto che sono preoccupata? 209 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 Andiamo. Non arrabbiarti. 210 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 CENTRO NAZIONALE ESAMI 211 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 È finita… 212 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 È finita! 213 00:12:42,344 --> 00:12:44,638 Ora posso pensare all'esame pratico. 214 00:12:44,722 --> 00:12:46,891 Non intendevo questo. 215 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 Credo non si possa ripassare tutto all'ultimo minuto. 216 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 - Mangiamo qualcosa prima di tornare. - Certo. 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 Kuwana? 218 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 Ehi, è Yaguchi! 219 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 Oh, il tizio biondo con i piercing. 220 00:13:04,450 --> 00:13:05,993 Maki, è un tuo amico? 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,078 Siamo nella stessa classe. 222 00:13:08,162 --> 00:13:09,747 Anche loro frequentano l'istituto. 223 00:13:11,832 --> 00:13:13,417 Ci vediamo a scuola. 224 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 Che schianto! 225 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 È la più brava della scuola. 226 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 Davvero? 227 00:13:20,090 --> 00:13:25,262 Ma sono sollevato. Pensavo che le scuole d'arte fossero tetre. 228 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 Invece, sono sorprendentemente allegre. 229 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 La tensione è altissima. 230 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 Le lezioni duravano quattro ore. 231 00:13:44,031 --> 00:13:45,908 Ora lavoriamo 12 ore al giorno. 232 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 Buongiorno. 233 00:13:51,247 --> 00:13:54,792 Sapevate che gli squali hanno le palpebre? 234 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 Gli animali marini sono incredibili. 235 00:13:57,711 --> 00:14:01,549 È così allegra nonostante l'esame imminente. 236 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Calma lo stress. 237 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 Dopo aver provato materiali diversi, 238 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 le mie nature morte monocromatiche sono più "colorate". 239 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 La mia gamma espressiva si è ampliata. 240 00:14:12,268 --> 00:14:15,145 Vediamo se riesco a ravvivare anche i miei dipinti a olio. 241 00:14:15,229 --> 00:14:17,606 Da oggi, ci concentreremo sulle nature morte 242 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 - e produrremo due opere al giorno. - Eh? 243 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 E la pittura a olio? 244 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 Ci sono dieci giorni tra il primo e il secondo esame. 245 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 In quel periodo dipingeremo a olio. 246 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Ma anche se passiamo il primo esame, c'è sempre il secondo. 247 00:14:30,411 --> 00:14:33,664 Yaguchi, fai delle foto alla tua opera e a un'opera che ti piace. 248 00:14:33,747 --> 00:14:34,832 Cosa? 249 00:14:37,918 --> 00:14:40,629 Poi trasformali in monocromi. 250 00:14:43,424 --> 00:14:44,758 Un capolavoro è sempre bello, 251 00:14:44,842 --> 00:14:48,345 che sia a colori o monocromo. 252 00:14:48,429 --> 00:14:52,516 Se migliorate con le nature morte, migliorerete anche nella pittura a olio. 253 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 D'accordo, eccovi il compito. 254 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 Ha ragione. 255 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 Ma è comunque troppo rischioso 256 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 non dipingere a olio a questo punto. 257 00:15:05,446 --> 00:15:09,199 Tra di noi, solo i dipinti a olio di Kuwana hanno uno stile proprio. 258 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 Capisco il senso. 259 00:15:11,744 --> 00:15:13,537 Ma i neodiplomati non hanno tempo. 260 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 Per il corso di pittura a olio dell'UAT, le nature morte sono fondamentali. 261 00:15:18,417 --> 00:15:21,545 E valutano con attenzione la capacità espressiva. 262 00:15:22,463 --> 00:15:24,673 Chi ha già provato è piuttosto bravo. 263 00:15:24,757 --> 00:15:28,636 Ma noi neodiplomati abbiamo a malapena le capacità per passare. 264 00:15:28,719 --> 00:15:32,306 In altre parole, devo puntare tutto sul primo esame. 265 00:15:33,349 --> 00:15:37,519 Non ha senso considerare come rivali quelli che non hanno passato l'esame. 266 00:15:37,603 --> 00:15:40,522 I miei rivali sono le opere accettate. 267 00:15:42,524 --> 00:15:47,029 Indipendentemente dallo stile, le opere accettate sono tutte molto belle. 268 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Perché? Hanno più contrasto? 269 00:15:49,406 --> 00:15:52,076 No. C'è qualcosa che attira la mia attenzione. 270 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 Cos'è? 271 00:15:53,869 --> 00:15:54,787 KUWANA 272 00:15:55,496 --> 00:15:56,622 Cos'è? 273 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 Guarda, guarda. 274 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 L'opera di mia sorella? 275 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 Kuwana. 276 00:16:03,504 --> 00:16:06,548 Ha preso il massimo dei voti da neodiplomata, no? 277 00:16:07,466 --> 00:16:09,718 La brezza qui è così piacevole. 278 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Ne vuoi un po'? 279 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 - Grazie. - Pensavi fosse la mia opera? 280 00:16:26,527 --> 00:16:27,861 Me lo dicono spesso. 281 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 Le sorelle finiscono sempre per somigliarsi. 282 00:16:31,991 --> 00:16:33,075 È la tua opera? 283 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Sei migliorato molto. 284 00:16:37,746 --> 00:16:39,331 Non sono sarcastica. 285 00:16:39,415 --> 00:16:41,875 Sei quello che è migliorato di più a scuola. 286 00:16:42,459 --> 00:16:44,670 L'impegno sta dando i suoi frutti. 287 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 Beh, 288 00:16:46,463 --> 00:16:49,466 non voglio sentirlo dire dalla studentessa più brava. 289 00:16:49,550 --> 00:16:52,094 Non arriverò mai primo. 290 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 Vieni qui spesso? 291 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 Sì. 292 00:17:03,605 --> 00:17:04,982 È della nostra classe? 293 00:17:05,816 --> 00:17:08,027 Quando guardi chi si deprime 294 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 non senti di avere ancora speranza? 295 00:17:12,322 --> 00:17:13,824 Che ne dici? 296 00:17:13,907 --> 00:17:15,492 Sono terribile. 297 00:17:15,576 --> 00:17:17,745 Beh, capisco come ti senti. 298 00:17:17,828 --> 00:17:18,996 Davvero? 299 00:17:19,079 --> 00:17:22,249 Solo che non mi aspettavo di sentirlo proprio da te. 300 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Ecco… 301 00:17:24,585 --> 00:17:27,546 Yaguchi! 302 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Ci vediamo. 303 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 - Grazie per la barretta. - Figurati. 304 00:17:39,433 --> 00:17:42,269 Hai paragonato le tue opere a quelle accettate? 305 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 Qualsiasi sia lo stile, 306 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 tutte le opere accettate hanno una loro peculiare bellezza. 307 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 Vorrei che il mio lavoro fosse così bello. 308 00:17:51,111 --> 00:17:54,114 Yaguchi, hai ancora energia? 309 00:17:58,118 --> 00:18:00,120 - Sì. - Bene. 310 00:18:03,123 --> 00:18:06,126 Allora, usa questo blocco B6, 311 00:18:06,210 --> 00:18:10,547 e prova a creare più composizioni possibili con cerchi e triangoli. 312 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 Forse le prime dieci saranno facili. 313 00:18:14,676 --> 00:18:18,806 Ma poi, dovrai creare composizioni che normalmente non disegneresti. 314 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 Espanderai naturalmente il suo repertorio. 315 00:18:23,852 --> 00:18:25,104 Aspetti un attimo. 316 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 Ho chiesto la differenza fra le mie opere e quelle accettate. 317 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 La tua domanda non ha senso. 318 00:18:30,651 --> 00:18:33,612 Va bene esaminare con attenzione le altre opere. 319 00:18:33,695 --> 00:18:35,948 Ma è pericoloso fare troppi paragoni. 320 00:18:36,031 --> 00:18:40,285 Non dovresti mirare al primo posto, ma a creare il tuo capolavoro. 321 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 Che sonno. 322 00:18:57,427 --> 00:19:00,597 Almeno per un giorno, vorrei dormire quanto mi pare. 323 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 Merda! 324 00:19:04,560 --> 00:19:06,979 L'atmosfera sta peggiorando. 325 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 È normale. 326 00:19:11,483 --> 00:19:15,487 Per molte ore al giorno, siamo bloccati in una stanza chiusa con luci al neon 327 00:19:15,571 --> 00:19:18,115 a lavorare su compiti senza una risposta giusta, da soli. 328 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 Ehi. 329 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 - Che strano. - Cosa? 330 00:19:28,041 --> 00:19:30,002 Oggi non mangi niente. 331 00:19:32,171 --> 00:19:35,007 - Ne vuoi un po'? - No. Offri sempre tu. 332 00:19:35,090 --> 00:19:37,009 Se non mangi, non passi. 333 00:19:38,010 --> 00:19:40,888 - Stai esagerando. - No. 334 00:19:40,971 --> 00:19:44,725 Ricordi la ragazza con i capelli scuri al centro esami? 335 00:19:45,851 --> 00:19:47,144 È stata ricoverata. 336 00:19:47,728 --> 00:19:49,938 Per carenza di sonno e un disturbo alimentare. 337 00:19:50,981 --> 00:19:52,482 Lavorava così duramente. 338 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 Forse troppo. 339 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 Diceva: "Non posso farcela quest'anno". 340 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Sono orribile. 341 00:20:04,244 --> 00:20:07,539 Mi mantengo sana di mente guardando i miei amici crollare. 342 00:20:08,957 --> 00:20:10,834 Beh, per quanto ne so, 343 00:20:10,918 --> 00:20:13,879 qualcun altro potrebbe usare me allo stesso scopo. 344 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 Non è colpa tua. 345 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 La via per la scuola d'arte è solitaria. 346 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 C'è poco tempo e nessuna risposta giusta. 347 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 È pazzesco. 348 00:20:24,765 --> 00:20:26,934 Credo che sia nostra responsabilità 349 00:20:27,017 --> 00:20:29,186 evitare il tracollo. 350 00:20:30,270 --> 00:20:34,733 Indipendentemente dal riuscire a passare l'esame o meno. 351 00:20:35,776 --> 00:20:36,693 Yaguchi, 352 00:20:36,777 --> 00:20:40,030 hai mai provato angoscia per qualcosa di diverso dal fare arte? 353 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 Cosa? 354 00:20:41,031 --> 00:20:45,953 Non ti sei mai sentito abbattuto dalle parole di qualcuno mentre dipingevi? 355 00:20:46,870 --> 00:20:51,416 Non hai mai pensato che, senza quella persona, apprezzeresti di più l'arte? 356 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 Sì. 357 00:20:53,877 --> 00:20:57,547 Una persona che mi piace, ma che odio tanto da starci male. 358 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 Ma, grazie a questa persona, ho anche scoperto delle cose. 359 00:21:02,594 --> 00:21:07,849 Non ho mai pensato che la tua arte fosse simile a quella di tua sorella. 360 00:21:08,934 --> 00:21:13,647 La tua arte è più profonda ed è più trasparente. 361 00:21:18,235 --> 00:21:19,736 Perfino Kuwana 362 00:21:19,820 --> 00:21:23,198 continua a paragonarsi a sua sorella maggiore. 363 00:21:23,824 --> 00:21:27,494 E per qualche motivo, pensa di non poterla superare, 364 00:21:27,577 --> 00:21:29,579 neanche ottenendo il massimo dei voti, 365 00:21:29,663 --> 00:21:31,248 o passando l'esame. 366 00:21:32,082 --> 00:21:35,752 La sua vera nemica non è la sorella maggiore. 367 00:21:37,421 --> 00:21:38,964 Quella degli artisti 368 00:21:39,047 --> 00:21:41,341 non è per niente una strada facile. 369 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Ma… 370 00:21:45,846 --> 00:21:49,433 Lo sapevo. L'arte di Kuwana è dannatamente buona. 371 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Yaguchi, vai già a casa? 372 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Sì. 373 00:21:54,730 --> 00:21:57,274 Scusa se ti ho fatto deprimere. 374 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 Non c'è problema. 375 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 Tieni. 376 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 Anche se non si è risolto nulla, 377 00:22:05,198 --> 00:22:06,783 mi sento un po' meglio. 378 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 Sei forte, Yaguchi. 379 00:22:11,621 --> 00:22:13,332 Gli esami fanno impazzire tutti. 380 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 Certo, 381 00:22:15,375 --> 00:22:16,752 io non faccio eccezione. 382 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 Non ho l'orticaria dalle elementari. 383 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 Sempre meglio che ammalarmi, immagino. 384 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Buono. 385 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 Manca una settimana 386 00:22:34,519 --> 00:22:35,854 al primo esame. 387 00:23:52,973 --> 00:23:57,978 Sottotitoli: Paolo Santini