1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 NETFLIX-SARJA 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 Yo… 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Yotasuke… 4 00:01:46,856 --> 00:01:48,191 SERIOUS MENTAL BREAKDOWN 5 00:01:48,274 --> 00:01:50,443 Mistä hän tietää numeroni? 6 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Ai, silloin. 7 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 Pitkästä aikaa. 8 00:01:55,657 --> 00:01:57,826 En oikeastaan tee mitään juuri nyt. 9 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 Miten sinulla on mennyt, Yotasuke? 10 00:02:02,580 --> 00:02:03,706 Mitä? 11 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Yota. 12 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 Mitä Yaguchi sanoi? 13 00:02:12,757 --> 00:02:14,050 Hänellä on kiireitä. 14 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Pilapuheluko? 15 00:02:20,932 --> 00:02:24,853 Lahjakkaat ihmiset huijaavat. He kehittyvät tekemättä paljoa työtä, 16 00:02:25,603 --> 00:02:28,231 kun taas tavallisilla ahkerilla ihmisillä on rajansa. 17 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 Se on toinen versio side-teoksestasi. 18 00:02:31,860 --> 00:02:33,862 En tehnyt sitä puolivillaisesti. 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,614 Tein parhaani silloinkin. 20 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Pystyn siihen. 21 00:02:38,449 --> 00:02:39,701 Jatka samaan malliin. 22 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Miten oikein tein sen teoksen? 23 00:02:48,710 --> 00:02:51,462 Yritin kopioida itseäni. 24 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Kuka luulen olevani? 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 Olen tosi häpeällinen. 26 00:03:01,598 --> 00:03:05,143 Nähdessäni Yotasuken asetelman tajusin, 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 etten ole lahjakas. 28 00:03:08,813 --> 00:03:10,732 Voin kehittyä vain harjoittelemalla. 29 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 Sitten harjoittelen, kunnes työtäni ei erota neron omasta. 30 00:03:17,989 --> 00:03:19,657 TOKION TAIDEINSTITUUTTI 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,410 Talvilomamme alkaa huomenna. 32 00:03:22,493 --> 00:03:24,454 Talviloma? 33 00:03:24,537 --> 00:03:26,414 Eikö siinä ole paljon tehtäviä? 34 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Oba Sensei, 35 00:03:29,876 --> 00:03:33,379 voitteko antaa minulle kymmenen talvilomatehtävää lisää? 36 00:03:34,339 --> 00:03:35,173 Mitä? -Mitä? 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 Totta kai. 38 00:03:36,633 --> 00:03:40,178 Laitan ne valmiiksi ennen tapaamistamme. 39 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 Selvä. 40 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 Tosi ahkera. 41 00:03:43,264 --> 00:03:46,184 Mikä päivä tänään muuten on? 42 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 Mitä? 43 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Mahtavaa! 44 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 Onnea, lapset. 45 00:03:56,194 --> 00:04:01,032 Oletko tottunut jouluun, Yatora? -En tiennyt, että joulu on meitä varten. 46 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 Näyttää herkulliselta. 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Hetkinen. 48 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 PIIRRÄ HIILELLÄ 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Mitä? Etkö pidä makeasta, Yaguchi? 50 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 Pidän, mutta tämä murokakku… 51 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 Se on vain sokerikakku ja kermavaahtoa. Liian yksinkertaista ja makeaa. 52 00:04:26,557 --> 00:04:29,686 Mutta kun siihen lisää mansikoita, en saa siitä tarpeekseni. 53 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 Kyse ei ole vain mausta. 54 00:04:31,688 --> 00:04:35,149 Valkoisen kerman päällä on iso punainen mansikka, 55 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 ja sisällä on pieniä punaisia paloja. 56 00:04:38,152 --> 00:04:41,489 Se on kuin pääkohde ja katseen ohjausta. 57 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 TV:ssä muuten oli, 58 00:04:44,117 --> 00:04:48,579 että murokakut ovat suosittuja, koska japanissa pidetään punavalkoisesta. 59 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 Vau. 60 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 Sitäkö olet miettinyt? 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,003 Olet tosissasi. 62 00:04:55,086 --> 00:04:57,547 Pyysit jopa lisätehtäviä. 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,591 Se johtuu siitä, etten ole lahjakas. 64 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Vai niin. 65 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 Jätän sinut sitten. 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,268 Suosituilla asioilla on vahvuutensa. 67 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Minäkin haluan vahvuuden, 68 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 oman aseeni. 69 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 Olen samaa mieltä oman aseen etsimisestä. 70 00:05:18,609 --> 00:05:21,904 Voiko värien käyttö olla ase? 71 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 Sinun ei ehkä pitäisi keskittyä väreihin. 72 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 Värejä on vaikea hallita. 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,497 Eikä värejä saa käyttää ennen ensimmäisen kokeen läpäisemistä. 74 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 Miksi et miettisi uudelleen materiaalien käyttöä? 75 00:05:38,129 --> 00:05:41,924 Maalauskankaan leikkaaminen tai sormin maalaaminen on siistiä. 76 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 Mutta työni eivät ole niin näyttäviä. 77 00:05:45,261 --> 00:05:47,013 En tarkoittanut sitä. 78 00:05:47,096 --> 00:05:51,309 Jokaisella materiaalilla on oma vivahteensa, 79 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 vaikka se ei olisi taiteen tekemistä varten. 80 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Katso tätä näytettä. 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Sideharso, nenäliina, sormi ja varjostuspuikko. 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,194 Niillä on erilaiset tuhrimisvaikutukset. 83 00:06:01,277 --> 00:06:03,571 Materiaalit ovat tärkeitä. 84 00:06:03,654 --> 00:06:06,574 Maalaukset eivät ole kaksiulotteisia, vaan kolmiulotteisia. 85 00:06:07,075 --> 00:06:08,993 Muuttamalla materiaalien käyttöä - 86 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 ilmaisukyky laajenee huomattavasti. 87 00:06:13,039 --> 00:06:15,583 Aivan kuten keksinnötkin? 88 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Kyllä! 89 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 Tässä lisää talvilomatehtäviä. 90 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 Kiitos… 91 00:06:21,422 --> 00:06:22,465 Mitä? 92 00:06:22,548 --> 00:06:24,592 Lisäsitte vain viisi. 93 00:06:24,675 --> 00:06:28,096 Sinun pitää tehdä kokeita materiaaliesi keksimiseksi. 94 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Harjoittelu on tärkeää, 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,976 mutta keskity ensin kokeisiin ja haasteisiin talviloman aikana. 96 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 Lisäksi - 97 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 lepää kunnolla uudenvuodenloman aikana. 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,566 No niin. Hyvää uutta vuotta. 99 00:06:41,192 --> 00:06:43,611 KIITOS TÄSTÄ VUODESTA! UUDENVUODENAATTO 100 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 Vau. 101 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Mahtavaa. 102 00:06:49,826 --> 00:06:53,037 Tela levittää hiilen tasaisesti. 103 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Pidän myös räätälin liitukynästä, jonka lainasin äidiltä. 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,963 Se on pehmeä, mutta viiva on karhea. 105 00:07:02,588 --> 00:07:06,008 Mutta miten sisällytän ne taiteeseeni? 106 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 Yatora ei vastaa. 107 00:07:13,850 --> 00:07:17,687 Hän on varmaan kiireinen. Mennään vain. 108 00:07:17,770 --> 00:07:20,857 Mutta hänen pitäisi levätä edes uudenvuodenloman aikana. 109 00:07:20,940 --> 00:07:23,818 Eikö sinullakin ole kokeita tänä vuonna? -Tavallaan. 110 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Haloo? 111 00:07:27,363 --> 00:07:30,658 Sumida? Anteeksi, en taida ehtiä lähtölaskentaan. 112 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 Liityn seuraanne myöhemmin. 113 00:07:33,453 --> 00:07:35,079 Kyllä, aivan. 114 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 Nähdään myöhemmin. 115 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 Heippa. 116 00:07:40,501 --> 00:07:43,754 Voi pojat. Miten tässä näin kävi? 117 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 SAAPUVA PUHELU YOTASUKE TAKAHASHI 118 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 Haloo? 119 00:07:51,262 --> 00:07:54,932 Yaguchi, haluatko käydä kanssani pyhäkössä uutenavuotena? 120 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 Kiitos kutsusta. 121 00:08:00,813 --> 00:08:01,856 Ihan sama. 122 00:08:01,939 --> 00:08:04,233 En odottanut sinun tulevan. 123 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 Miksi päädyn aina hänen mukaansa? 124 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 Olenko masokisti? 125 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 Yaguchi. 126 00:08:17,455 --> 00:08:19,707 Anteeksi se viimekertainen puhelu. 127 00:08:20,583 --> 00:08:23,669 Ei tarvitse näyttää noin järkyttyneeltä. 128 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 Viime kerralla ja tänään - 129 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 äitini pyysi minua menemään ulos. 130 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 Sanoin, ettei minulla ole ystäviä. 131 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 Anteeksi, etten kasvattanut sinua kunnolla. 132 00:08:37,225 --> 00:08:40,478 Luulin hänen vakuuttuvan nähtyään, kun tulen torjutuksi, 133 00:08:40,561 --> 00:08:41,604 joten soitin sinulle, 134 00:08:42,104 --> 00:08:43,940 koska sinulla on tosi paljon ystäviä. 135 00:08:45,107 --> 00:08:48,986 Ainoat ihmiset yhteystiedoissani ovat vanhempani, Hashida ja sinä. 136 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Anteeksi, että vaivasin. 137 00:08:52,448 --> 00:08:56,285 Äitisi on tosi pahasuinen. Onpa masentavaa. 138 00:08:56,369 --> 00:08:59,372 Mutta voit soittaa minulle. Olemmehan ystäviä. 139 00:08:59,956 --> 00:09:01,082 Emmekä ole. 140 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 Miksi sitten soitit minulle taas tänään? 141 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 En kerro. 142 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 "Ei olisi pitänyt tulla." 143 00:09:10,800 --> 00:09:14,136 En halua sellaista mielenlaatua uudelle vuodelle. 144 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 Mikset pidä minusta, Yotasuke? 145 00:09:20,101 --> 00:09:23,896 Olen melko vakavissani taiteen suhteen. 146 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 Se on suurin piirtein syy. 147 00:09:27,191 --> 00:09:29,402 En usko, että ymmärtäisit. 148 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 Sinulla on kaikkea. 149 00:09:32,530 --> 00:09:34,365 Mutta minulla on vain taide. 150 00:09:35,449 --> 00:09:36,576 Itse asiassa - 151 00:09:36,659 --> 00:09:39,245 onneksi sain tutustua sinuun. 152 00:09:40,246 --> 00:09:41,455 Pidän pätevistä ihmisistä. 153 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Mutta olisi parempi, jos he eivät tekisi taidetta. 154 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 Mitä? -Kymmenen, yhdeksän… 155 00:09:46,502 --> 00:09:49,672 Pidän sinusta, Yotasuke. -Kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi… 156 00:09:50,548 --> 00:09:53,593 Mutta vihaan sinua myös niin paljon, että voin pahoin. 157 00:09:53,676 --> 00:09:54,677 Yksi! 158 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 Hyvää uutta vuotta! -Hyvää uutta vuotta! 159 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 Lähtölaskenta on ohi. 160 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Hyvää uutta vuotta. 161 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 Mitä? Senkin hyypiö. 162 00:10:05,521 --> 00:10:08,941 Olen vain hieman kateellinen. 163 00:10:09,025 --> 00:10:12,987 Anteeksi, jos pilasin mielialasi uudenvuodenpäivänä. 164 00:10:13,070 --> 00:10:16,073 Yleensä en välitä muista ihmisistä. 165 00:10:16,657 --> 00:10:19,827 Mutta minuakin ärsyttää, kun näen sinut. 166 00:10:21,912 --> 00:10:25,333 Niinkö? Mukava kuulla. 167 00:10:26,584 --> 00:10:29,587 En tiennyt, että olet outo tyyppi. 168 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 Jukra, olen todella onnellinen. 169 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Olen vain tavallinen ihminen, 170 00:10:36,594 --> 00:10:39,221 mutta tälle lahjakkaalle pojalle - 171 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 olen erityinen. 172 00:10:41,223 --> 00:10:43,934 Hyvä on. Yritän parhaani. 173 00:10:47,104 --> 00:10:49,607 Hän sammui heti, kun tuli kotiini. 174 00:10:50,274 --> 00:10:51,651 Hän oli varmasti väsynyt. 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 Annetaan hänen nukkua. 176 00:10:55,071 --> 00:10:55,905 TOKION TAIDEINSTITUUTTI 177 00:10:55,988 --> 00:10:58,240 Hyvää uutta vuotta. 178 00:10:58,824 --> 00:11:01,869 Saitteko levättyä? Oliko hauskaa? Teittekö tehtävät? 179 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 Minulla oli hauskaa. -Lepäsin liikaa. 180 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 Älkää viitsikö. -Anteeksi, että myöhästyin. 181 00:11:09,460 --> 00:11:11,003 Tosi painava. 182 00:11:11,587 --> 00:11:14,507 Anteeksi, että tuon tänne yhä enemmän tavaraa. 183 00:11:14,590 --> 00:11:15,424 HAASTATTELUHUONE 184 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Mahtavaa. 185 00:11:16,592 --> 00:11:18,761 Kyllä, nämä ovat uskomattomia. 186 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Kiitos. 187 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Huomaan, että materiaalit vaikuttavat sinuun yhä joskus, 188 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 mutta haastoit itsesi. 189 00:11:28,229 --> 00:11:30,898 Potentiaalisi näkyy erityisesti tässä teoksessa. 190 00:11:31,565 --> 00:11:33,651 Miten teit tämän hiekkaisen pinnan? 191 00:11:34,235 --> 00:11:37,279 Käytin räätälin liitukyniä. -Vai niin. 192 00:11:38,072 --> 00:11:39,615 Materiaalit ovat mahtavia. 193 00:11:40,241 --> 00:11:43,661 Vain muuttamalla materiaaleja jopa hämmentävät aiheet - 194 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 muuttuivat täysin helpoiksi. 195 00:11:45,996 --> 00:11:50,418 Tuntui kuin minua olisi ohjattu paikkoihin, joita en osannut kuvitella. 196 00:11:51,001 --> 00:11:54,922 Tajusin, että olen rajoittanut taidettani mielivaltaisesti. 197 00:11:55,005 --> 00:11:59,260 Mutta ne, jotka huomaavat sen, ovat harjoitelleet tarpeeksi. 198 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 Vain 45 päivää jäljellä. 199 00:12:01,262 --> 00:12:04,682 Pidit siitä tai et, kaikki päättyy 45 päivän päästä. 200 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 Vielä viimeinen ponnistus. 201 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 Tee vain parhaasi. 202 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Teen niin. 203 00:12:12,189 --> 00:12:14,358 Maki. 204 00:12:15,651 --> 00:12:18,821 Eikö keskitetty koe ole huomenna? Kannustan sinua. 205 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Kokeisiin osallistuminen on rankkaa. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,828 Kaikki perheenjäsenemme kävivät TTY:n. Olet varmaan stressaantunut. 207 00:12:26,412 --> 00:12:28,581 Sain parhaat arvosanat. Mutta älä huoli. 208 00:12:28,664 --> 00:12:32,334 Teet vain… -Sanoinko olevani huolissani? 209 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 Älä viitsi. Älä suutu. 210 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 KANSALLINEN KESKITETTY KOE 211 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 Se on ohi. 212 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 Se on ohi! 213 00:12:42,344 --> 00:12:44,638 Nyt voin keskittyä käytännön kokeeseen. 214 00:12:44,722 --> 00:12:46,891 En tarkoittanut sitä niin. 215 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 Kaikkea ei voi päntätä viime hetkellä. 216 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 Syödään jotain ennen paluuta. -Toki. 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 Kuwana? 218 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 Hei, se on Yaguchi! 219 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 Ai, se blondi kaveri, jolla on lävistyksiä. 220 00:13:04,450 --> 00:13:05,993 Maki, onko hän ystäväsi? 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,078 Olemme samalla luokalla. 222 00:13:08,162 --> 00:13:09,747 Nämäkin tytöt käyvät TTI:tä. 223 00:13:11,832 --> 00:13:13,417 Nähdään preppauskoulussa. 224 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 Miten sähäkkä tyttö! 225 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 Hän on preppauskoulun priimus. 226 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 Niinkö? 227 00:13:20,090 --> 00:13:25,262 Mutta olen helpottunut. Luulin taidepreppauskouluja synkiksi. 228 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 Mutta ne ovat yllättävän iloisia. 229 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 Jännitys on todella kiusallista. 230 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 Tuntimme kestivät ennen neljä tuntia. 231 00:13:44,031 --> 00:13:45,908 Nyt teemme 12 tunnin päiviä. 232 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 Huomenta. 233 00:13:51,247 --> 00:13:54,792 Tiesittekö, että hailla on silmäluomet? 234 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 Merieläimet ovat uskomattomia. 235 00:13:57,711 --> 00:14:01,549 Hän on tosi hilpeä, vaikka koe on tulossa. 236 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Se lievittää stressiä. 237 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 Kokeiltuani eri materiaaleja - 238 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 mustavalkoiset asetelmani ovat nyt "värikkäämpiä". 239 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Ilmaisukykyni on laajentunut. 240 00:14:12,268 --> 00:14:15,145 Katsotaanpa, voinko piristää öljymaalauksiani. 241 00:14:15,229 --> 00:14:17,606 Tästä päivästä lähtien keskitymme asetelmiin. 242 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 Teemme kaksi teosta päivässä. -Mitä? 243 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 Entä öljymaalaus? 244 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 Ensimmäisen ja toisen kokeen välissä on kymmenen päivää. 245 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 Keskitytään sitten öljymaalaukseen. 246 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Vaikka läpäisisimme ensimmäisen kokeen, jäljellä on vielä toinen. 247 00:14:30,411 --> 00:14:33,664 Yaguchi, ota kuvia teoksestasi ja taideteoksesta, josta pidät. 248 00:14:33,747 --> 00:14:34,832 Mitä? 249 00:14:37,918 --> 00:14:40,629 Muuta ne sitten mustavalkoisiksi. 250 00:14:43,424 --> 00:14:44,758 Hyvä taideteos on aina hyvä, 251 00:14:44,842 --> 00:14:48,345 oli se sitten värillinen tai mustavalkoinen. 252 00:14:48,429 --> 00:14:52,516 Edistys asetelmissa johtaa edistykseen öljymaalauksessa. 253 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 No niin, jaan tehtävän. 254 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 Hän on oikeassa. 255 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 Mutta riski on silti liian suuri, 256 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 etten tekisi öljymaalausta tässä vaiheessa. 257 00:15:05,446 --> 00:15:09,199 Joukossamme vain Kuwanan öljymaalauksissa on oma tyylinsä. 258 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 Ymmärrän yskän. 259 00:15:11,744 --> 00:15:13,537 Mutta vastavalmistuneilla ei ole aikaa. 260 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 TTY:n öljymaalauskurssille asetelmat ovat perusvaatimus. 261 00:15:18,417 --> 00:15:21,545 Siellä tutkitaan myös, miten hyvin itseään voi ilmaista. 262 00:15:22,463 --> 00:15:24,673 Konkarit ovat suhteellisen taitavia. 263 00:15:24,757 --> 00:15:28,636 Mutta me vastavalmistuneet hädin tuskin läpäisemme koetta. 264 00:15:28,719 --> 00:15:32,306 Toisin sanoen minun on laitettava kaikki peliin ensimmäisessä kokeessa. 265 00:15:33,349 --> 00:15:37,519 Osallistujat eivät ole läpäisseet koetta. Heitä ei kannata pitää kilpailijoina. 266 00:15:37,603 --> 00:15:40,522 Hyväksytyt teokset ovat kilpailijoitani. 267 00:15:42,524 --> 00:15:47,029 Tyylistä riippumatta hyväksytyt teokset ovat kaikki siistejä. 268 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Miksi? Onko niissä enemmän kontrasteja? 269 00:15:49,406 --> 00:15:52,076 Ei. Jokin vetää minua puoleensa. 270 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 Mitä? 271 00:15:53,869 --> 00:15:54,787 KUWANA 272 00:15:55,496 --> 00:15:56,622 Mitä? 273 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 Kappas vain. 274 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 Eikö se ole isosiskoni teos? 275 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 Kuwana. 276 00:16:03,504 --> 00:16:06,548 Eikö siskosi saanutkin huippuarvosanat vastavalmistuneena? 277 00:16:07,466 --> 00:16:09,718 Tuulenvire täällä tuntuu hyvältä. 278 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Haluatko? 279 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 Kiitos. -Luulitko sitä minun teoksekseni? 280 00:16:26,527 --> 00:16:27,861 Kuulen sitä usein. 281 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 Siskot muistuttavat aina toisiaan. 282 00:16:31,991 --> 00:16:33,075 Onko tuo teoksesi? 283 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Olet kehittynyt paljon. 284 00:16:37,746 --> 00:16:39,331 En väheksy sinua. 285 00:16:39,415 --> 00:16:41,875 Olet kehittynyt eniten preppauskoulussa. 286 00:16:42,459 --> 00:16:44,670 Kaikki uurastuksesi palkitaan. 287 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 Tuota, 288 00:16:46,463 --> 00:16:49,466 en halua kuulla tuota huippuoppilaalta. 289 00:16:49,550 --> 00:16:52,094 En voi koskaan päästä ykkössijalle. 290 00:16:53,679 --> 00:16:55,222 Käytkö täällä usein? 291 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 Kyllä. 292 00:17:03,605 --> 00:17:04,982 Onko hän luokaltamme? 293 00:17:05,816 --> 00:17:08,027 Kun katsoo noita masentuneita, 294 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 eikö tunnu, ettei itse ole täysin toivoton? 295 00:17:12,322 --> 00:17:13,824 Mitäs sanot? 296 00:17:13,907 --> 00:17:15,492 Olen kamala. 297 00:17:15,576 --> 00:17:17,745 Ymmärrän sen tunteen. 298 00:17:17,828 --> 00:17:18,996 Niinkö? 299 00:17:19,079 --> 00:17:22,249 Taisin yllättyä kuullessani sen sinulta. 300 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Lisäksi… 301 00:17:24,585 --> 00:17:27,546 Yaguchi! 302 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Nähdään. 303 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 Kiitos tästä. -Toki. 304 00:17:39,433 --> 00:17:42,269 Vertaatko teoksiasi hyväksyttyihin? 305 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 Tyylillä ei ole väliä, 306 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 mutta hyväksytyt teokset ovat yllättävän siistejä. 307 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 Näyttäisivätpä teokseni yhtä siisteiltä. 308 00:17:51,111 --> 00:17:54,114 Onko sinulla vielä energiaa jäljellä? 309 00:17:58,118 --> 00:18:00,120 Kyllä. -Hienoa. 310 00:18:03,123 --> 00:18:06,126 Yritä sitten tehdä tähän B6-luonnoslehtiöön - 311 00:18:06,210 --> 00:18:10,547 mahdollisimman monta siistiä sommitelmaa ympyröillä ja kolmioilla. 312 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 Ensimmäiset kymmenen voivat olla helppoja. 313 00:18:14,676 --> 00:18:18,806 Mutta sen jälkeen sinun on tehtävä sommitelmia, joita et yleensä tee. 314 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 Laajennat valikoimaasi luonnostaan. 315 00:18:23,685 --> 00:18:25,104 Hetkinen. 316 00:18:25,187 --> 00:18:27,898 Kysyin, miten teokseni eroavat hyväksytyistä. 317 00:18:27,981 --> 00:18:29,942 Se on merkityksetöntä. 318 00:18:30,651 --> 00:18:33,612 On hyvä analysoida muita töitä. 319 00:18:33,695 --> 00:18:35,948 Mutta on vaarallista vertailla liikaa. 320 00:18:36,031 --> 00:18:40,285 Ei pitäisi tavoitella ykkössijaa, vaan luoda oma mestariteos. 321 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 Nukuttaa. 322 00:18:57,427 --> 00:19:00,597 Saisinpa nukkua niin paljon kuin haluan edes yhtenä päivänä. 323 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 Hitto! 324 00:19:04,560 --> 00:19:06,979 Ilmapiiri huononee koko ajan. 325 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 Se on luonnollista. 326 00:19:11,483 --> 00:19:15,487 Olemme suljetussa huoneessa monta tuntia päivässä loisteputkien alla - 327 00:19:15,571 --> 00:19:18,115 tekemässä tehtäviä yksin ilman oikeaa vastausta. 328 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 Hei. 329 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 Epätavallista. -Mikä? 330 00:19:28,041 --> 00:19:30,002 Et syö tänään mitään. 331 00:19:32,171 --> 00:19:35,007 Haluatko? -En. Saan aina ruokaa. 332 00:19:35,090 --> 00:19:37,009 Et läpäise koetta, jos et syö. 333 00:19:38,010 --> 00:19:40,888 Liioittelet. -Enkä. 334 00:19:40,971 --> 00:19:44,725 Muistatko sen tummatukkaisen tytön keskitetystä kokeesta? 335 00:19:45,851 --> 00:19:47,144 Hän joutui sairaalaan - 336 00:19:47,728 --> 00:19:49,938 univajeen ja syömishäiriön takia. 337 00:19:50,981 --> 00:19:52,482 Hän ahkeroi tosi paljon. 338 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 Ehkä hän työskenteli liikaa. 339 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 "Jätän kokeet väliin tänä vuonna", hän sanoi. 340 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Olen kamala. 341 00:20:04,244 --> 00:20:07,539 Pysyin itse järjissäni katsomalla ystäväni romahtamista. 342 00:20:08,957 --> 00:20:10,834 Nyt kun olen täällä, 343 00:20:10,918 --> 00:20:13,879 joku muu saattaa katsoa minua samoin. 344 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 Ei se ole sinun syytäsi. 345 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Tie taidekouluun on yksinäinen. 346 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 Aikaa on tosi vähän, eikä oikeaa vastausta ole. 347 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 Se on hullua. 348 00:20:24,765 --> 00:20:26,934 Mielestäni on meidän vastuullamme - 349 00:20:27,017 --> 00:20:29,186 estää itseämme romahtamasta. 350 00:20:30,270 --> 00:20:34,733 Ei ole väliä, pääseekö joku sisään vai ei. 351 00:20:35,776 --> 00:20:36,693 Yaguchi, 352 00:20:36,777 --> 00:20:40,030 oletko koskaan tuskaillut muuta kuin hyvän taiteen tekemistä? 353 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 Mitä? 354 00:20:41,031 --> 00:20:45,953 Oletko tuntenut jonkun sanojen vetävän sinut alas tehdessäsi taidetta? 355 00:20:46,870 --> 00:20:51,416 Oletko ajatellut, että voisit nauttia taiteesta enemmän ilman häntä? 356 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 Olen. 357 00:20:53,877 --> 00:20:57,547 Pidän eräästä henkilöstä, mutta vihaan häntä myös niin, että voin pahoin. 358 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 Olen kuitenkin keksinyt asioita hänen ansiostaan. 359 00:21:02,594 --> 00:21:07,849 En koskaan ajatellut, että taiteesi muistuttaisi siskosi taidetta. 360 00:21:08,934 --> 00:21:13,647 Taiteessasi on enemmän syvyyttä ja läpinäkyvyyttä. 361 00:21:18,235 --> 00:21:19,736 Koskien Kuwanaa. 362 00:21:19,820 --> 00:21:23,198 Hän vertaa itseään isosiskoonsa. 363 00:21:23,824 --> 00:21:27,494 Hän luulee, ettei voi olla isosiskoaan parempi, 364 00:21:27,577 --> 00:21:29,454 vaikka hän saisi huippupisteet - 365 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 tai läpäisisi kokeen. 366 00:21:32,082 --> 00:21:35,752 Hänen todellinen vihollisensa ei ole isosisko. 367 00:21:37,421 --> 00:21:38,964 Taiteen tekeminen - 368 00:21:39,047 --> 00:21:41,341 ei ole helppo elämäntie. 369 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Mutta… 370 00:21:45,846 --> 00:21:49,433 Tiesin sen. Kuwanan taide on hiton hyvää. 371 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Lähdetkö jo kotiin? 372 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Kyllä. 373 00:21:54,730 --> 00:21:57,274 Anteeksi, että olen juuri nyt masentava. 374 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 Ei se ole iso juttu. 375 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 Tässä. 376 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 Vaikka mitään ei ole ratkaistu, 377 00:22:05,198 --> 00:22:06,783 tuntuu vähän paremmalta. 378 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 Olet vahva, Yaguchi. 379 00:22:11,621 --> 00:22:13,332 Kokeet tekevät kaikki hulluiksi. 380 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 Minä en tietenkään - 381 00:22:15,375 --> 00:22:16,752 ole poikkeus. 382 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 Minulla oli nokkosihottumaa viimeksi ala-asteella. 383 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 Kai se on parempi kuin sairastuminen. 384 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Maukasta. 385 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 Viikko jäljellä - 386 00:22:34,519 --> 00:22:35,854 ensimmäiseen kokeeseen. 387 00:23:52,973 --> 00:23:57,978 Tekstitys: Tomi Kumpulainen