1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SERIÁL NETFLIX 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 Čau… 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Jotasuke… 4 00:01:46,856 --> 00:01:48,191 VÁŽNÉ NERVOVÉ ZHROUCENÍ 5 00:01:48,274 --> 00:01:50,443 Odkud zná moje číslo? 6 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Jo, tehdy. 7 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 Už je to dlouho. 8 00:01:55,657 --> 00:01:57,826 Teď vlastně nic nedělám. 9 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 Jak se vede, Jotasuke? 10 00:02:02,580 --> 00:02:03,706 Co? 11 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Joto. 12 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 Co říkal Jaguči? 13 00:02:12,757 --> 00:02:14,050 Říkal, že nemá čas. 14 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Nějaký vtip? 15 00:02:20,932 --> 00:02:24,853 Talentovaní lidé jsou podvodníci. Zlepšují se i bez dřiny, 16 00:02:25,603 --> 00:02:28,231 zatímco tvrdě pracující obyčejní lidé mají své hranice. 17 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 "Je to jen jiná varianta tvého předchozího díla." 18 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Neflákal jsem to. 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,614 Tehdy jsem se fakt snažil. 20 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Zvládneš to. 21 00:02:38,449 --> 00:02:39,701 Jen v tom pokračuj. 22 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Jak jsem to přesně namaloval? 23 00:02:48,877 --> 00:02:51,462 Snažil jsem se napodobovat sám sebe. 24 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Kdo si myslím, že jsem? 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 Je to ostuda. 26 00:03:01,681 --> 00:03:05,143 Když jsem poprvé viděl Jotasukeho kresby, došlo mi… 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 že nemám talent. 28 00:03:08,813 --> 00:03:10,732 Zlepšuju se jen tréninkem. 29 00:03:11,733 --> 00:03:14,986 Tak budu trénovat, dokud se nevyrovnám géniům. 30 00:03:17,989 --> 00:03:19,657 TOKIJSKÝ INSTITUT UMĚNÍ 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,410 Zítra začínají zimní prázdniny. 32 00:03:22,493 --> 00:03:24,454 Zimní prázdniny? 33 00:03:24,537 --> 00:03:26,414 Není to moc úkolů? 34 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Paní učitelko, 35 00:03:29,876 --> 00:03:33,379 můžete mi dát na prázdniny dalších deset úkolů? 36 00:03:34,339 --> 00:03:35,173 - Co? - Co? 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 Samozřejmě. 38 00:03:36,633 --> 00:03:40,178 Připravím ti je. 39 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 Dobře. 40 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 Ty jsi dříč. 41 00:03:43,264 --> 00:03:46,184 Co je dneska vlastně za den? 42 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 Co? 43 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Paráda! 44 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 Hodně štěstí. 45 00:03:56,194 --> 00:04:01,032 - Slavíš Vánoce, Jatoro? - Nemyslela jsem, že Vánoce jsou pro nás. 46 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 Vypadají úžasně. 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Počkat. 48 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 NAKRESLIT UHLEM 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Co je, nemáš rád sladké, Jaguči? 50 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 Ne. Ale tenhle dortík… 51 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 Je to jen piškot a šlehačka. Je moc jednoduchý a sladký. 52 00:04:26,557 --> 00:04:29,686 Ale když přidáš jahody, nemůžu se ho nabažit. 53 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 Nejde jen o chuť. 54 00:04:31,688 --> 00:04:35,149 Na bílé šlehačce je jedna velká červená jahoda 55 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 a k tomu několik červených kousků uvnitř. 56 00:04:38,152 --> 00:04:41,489 To je hlavní bod, který přitahuje tvé oči. 57 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Mimochodem, 58 00:04:44,117 --> 00:04:48,579 slyšel jsem, že jsou oblíbené, protože Japonci milují bílou a červenou. 59 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 Páni. 60 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 Takže o tomhle přemýšlíš? 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,003 Bereš to fakt vážně. 62 00:04:55,086 --> 00:04:57,547 Dokonce jsi chtěl i víc úkolů. 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,591 To protože nemám talent. 64 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Aha. 65 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 Tak nebudu rušit. 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,268 Všechny oblíbené věci mají nějakou silnou stránku. 67 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Taky ji chci, 68 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 svou vlastní zbraň. 69 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 Ano, s tou vlastní zbraní souhlasím. 70 00:05:18,609 --> 00:05:21,904 Myslíte si, že použití barev může být zbraň? 71 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 No, barvám by ses měl spíš vyhnout. 72 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 Ovládnout barvy je těžké. 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,497 A než složíš první zkoušku, nemůžeš barvy použít. 74 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 Proč nepřehodnotíš způsob využití materiálů? 75 00:05:38,129 --> 00:05:41,924 Nařezat plátno nebo malovat prsty je super. 76 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 Ale moje práce není okázalá. 77 00:05:45,261 --> 00:05:47,013 Tak jsem to nemyslela. 78 00:05:47,096 --> 00:05:51,309 Každý z materiálů má svůj jedinečný detail. 79 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 I když neslouží k tvorbě uměleckého díla. 80 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Podívej se na tohle. 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Gáza, hedvábí, prst, těrka. 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,194 Všechno to rozmazává jinak. 83 00:06:01,277 --> 00:06:03,571 Materiály jsou důležité. 84 00:06:03,654 --> 00:06:06,574 Malby nejsou dvourozměrné, ale trojrozměrné. 85 00:06:07,075 --> 00:06:08,993 Změnou použití materiálu 86 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 se rozšíří tvé možnosti vyjádření. 87 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 Jako vynálezy, že? 88 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Ano! 89 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 Tady máš další úkoly na zimní prázdniny. 90 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 Děkuju… 91 00:06:21,422 --> 00:06:22,465 Co? 92 00:06:22,548 --> 00:06:24,592 Přidala jste jich jen pět. 93 00:06:24,675 --> 00:06:28,096 Musíš experimentovat s vymýšlením materiálů. 94 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Trénink je důležitý, 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,976 ale během zimních prázdnin se soustřeď na experimenty a výzvy. 96 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 A taky 97 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 si během svátků pořádně odpočiň. 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,566 Tak šťastný nový rok! 99 00:06:41,192 --> 00:06:43,611 DÍKY ZA TENTO ROK! SILVESTR 100 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 Páni. 101 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Paráda. 102 00:06:49,826 --> 00:06:53,037 Váleček dokáže uhel rovnoměrně rozprostřít. 103 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Taky se mi líbí krejčovská tužka od mámy. 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,963 Je měkká, ale tah vypadá hrubě. 105 00:07:02,588 --> 00:07:06,008 Ale jak to začlenit do svých obrazů? 106 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 Jatora to nebere. 107 00:07:13,850 --> 00:07:17,687 Asi má moc práce. Tak jdeme. 108 00:07:17,770 --> 00:07:20,857 Měl by si odpočinout alespoň o svátcích. 109 00:07:20,940 --> 00:07:23,818 - Nemáš letos zkoušky i ty? - Tak trochu. 110 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Haló? 111 00:07:27,363 --> 00:07:30,658 Sumido? Promiň, ale asi to nestihnu. 112 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 Přidám se k vám pak. 113 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 Jo, jasně. 114 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 Tak zatím. 115 00:07:37,999 --> 00:07:38,916 Ahoj. 116 00:07:40,501 --> 00:07:43,754 Ach jo. Jak se tohle skoulelo? 117 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 PŘÍCHOZÍ HOVOR, JOTASUKE TAKAHAŠI 118 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 Haló? 119 00:07:51,262 --> 00:07:54,932 Jaguči, půjdeš se mnou na Nový rok do svatyně? 120 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 Díky za pozvání. 121 00:08:00,813 --> 00:08:01,856 To je fuk. 122 00:08:01,939 --> 00:08:04,233 Nečekal jsem, že půjdeš. 123 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 Proč vždycky skončím zrovna s ním? 124 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 Jsem masochista? 125 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 Jaguči. 126 00:08:17,455 --> 00:08:19,707 Omlouvám se za ten telefonát. 127 00:08:20,583 --> 00:08:23,669 Nemusíš se tvářit tak šokovaně. 128 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 Minule i dneska 129 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 mi máma řekla, abych šel ven. 130 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 Řekl jsem jí, že nemám kamarády. 131 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 Mrzí mě, že jsem tě pořádně nevychovala. 132 00:08:37,225 --> 00:08:40,478 Myslel jsem, že ji přesvědčí, když mě odmítneš, 133 00:08:40,561 --> 00:08:41,604 tak jsem ti zavolal. 134 00:08:42,104 --> 00:08:43,940 Ty máš kamarádů spoustu. 135 00:08:45,107 --> 00:08:48,986 V seznamu kontaktů mám jen své rodiče, Hašidu a tebe. 136 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Promiň, že otravuju. 137 00:08:52,448 --> 00:08:56,285 Tvoje máma je dost jízlivá. To mě mrzí. 138 00:08:56,369 --> 00:08:59,372 Ale klidně mi můžeš volat. Vždyť jsme kámoši. 139 00:08:59,956 --> 00:09:01,082 Ne, nejsme. 140 00:09:02,500 --> 00:09:05,127 Tak proč jsi mi dnes zase volal? 141 00:09:05,211 --> 00:09:06,504 To ti neřeknu. 142 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 „Neměl jsem sem chodit.“ 143 00:09:10,800 --> 00:09:14,136 Takhle to do nového roku nechci. 144 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 Jotasuke, proč mě nemáš rád? 145 00:09:20,101 --> 00:09:23,896 Víš, já to s uměním myslím vážně. 146 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 To je víceméně ten důvod. 147 00:09:27,191 --> 00:09:29,402 Asi to nepochopíš. 148 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 Ty máš všechno. 149 00:09:32,530 --> 00:09:34,365 Ale já mám jenom umění. 150 00:09:35,449 --> 00:09:36,576 Vlastně 151 00:09:36,659 --> 00:09:39,245 jsem rád, že tě znám. 152 00:09:40,246 --> 00:09:41,455 Mám rád schopné lidi. 153 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Ale měl bych je radši, kdyby nedělali do umění. 154 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 - Co? - Deset…. 155 00:09:46,502 --> 00:09:49,672 - Jsi fajn, Jotasuke. - Osm, sedm, šest… 156 00:09:50,548 --> 00:09:53,593 Ale taky tě příšerně nenávidím. 157 00:09:53,676 --> 00:09:54,677 Jedna! 158 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 - Šťastný nový rok! - Šťastný nový rok! 159 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 Odpočet skončil. 160 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Šťastný nový rok! 161 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 Co? Ty magore. 162 00:10:05,521 --> 00:10:08,941 Jen ti trochu závidím. 163 00:10:09,025 --> 00:10:12,987 Omlouvám se, jestli jsem ti zkazil náladu. 164 00:10:13,070 --> 00:10:16,073 Na ostatních mi normálně nezáleží. 165 00:10:16,657 --> 00:10:19,827 Ale když vidím tebe, Jaguči, tak mě to štve. 166 00:10:21,912 --> 00:10:25,333 Vážně? To moc rád slyším. 167 00:10:26,584 --> 00:10:29,587 Nevěděl jsem, že jsi tak divnej. 168 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 Páni, jsem fakt šťastnej. 169 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Jsem jen normální člověk, 170 00:10:36,594 --> 00:10:39,221 ale pro jednoho talentovanýho kluka 171 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 jsem výjimečný. 172 00:10:41,223 --> 00:10:43,934 Dobře. Budu se snažit. 173 00:10:47,104 --> 00:10:49,607 Odpadl, hned jak přišel ke mně domů. 174 00:10:50,274 --> 00:10:51,651 Musel být unavený. 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 Nech ho spát. 176 00:10:55,071 --> 00:10:55,905 TOKIJSKÝ INSTITUT UMĚNÍ 177 00:10:55,988 --> 00:10:58,240 Šťastný nový rok! 178 00:10:58,824 --> 00:11:01,869 Odpočatí? Bavili jste se? Splněné úkoly? 179 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 - Bavil jsem se. - Já jsem moc odpočívala. 180 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 - No tak, lidi. - Pardon, že jdu pozdě. 181 00:11:09,460 --> 00:11:11,003 Je to těžký. 182 00:11:11,587 --> 00:11:14,507 Omlouvám se, že sem toho nosím tolik. 183 00:11:14,590 --> 00:11:15,424 ZASEDACÍ MÍSTNOST 184 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Skvělé. 185 00:11:16,592 --> 00:11:18,761 Ano, je to skvělé. 186 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Děkuju. 187 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Vidím, že někdy zápasíš s materiály, 188 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 ale postavil ses tomu čelem. 189 00:11:28,229 --> 00:11:30,898 Hlavně na tomhle obrazu je vidět tvůj potenciál. 190 00:11:31,565 --> 00:11:33,651 Jak jsi udělal ten písčitý vzor? 191 00:11:34,235 --> 00:11:37,279 - Používal jsem krejčovskou tužku. - Aha. 192 00:11:38,072 --> 00:11:39,615 Různé materiály jsou super. 193 00:11:40,241 --> 00:11:43,661 Když jsem použil něco nového, tak i objekty, které mi nešly, 194 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 byly najednou úplně snadné. 195 00:11:45,996 --> 00:11:50,418 Ukázalo mi to věci, které by mě jinak ani nenapadly. 196 00:11:51,001 --> 00:11:54,922 Uvědomil jsem si, jak jsem svoje díla omezoval. 197 00:11:55,005 --> 00:11:59,260 Ale všimnou si toho jen ti, co mají dost praxe. 198 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 Zbývá jen 45 dnů. 199 00:12:01,262 --> 00:12:04,682 Ať se ti to líbí, nebo ne, za 45 dní všechno skončí. 200 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 Poslední pokus. 201 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 Dej do toho všechno. 202 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Dobře. 203 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 Maki. 204 00:12:15,985 --> 00:12:18,821 Zítra máš test, že jo? Držím ti palce. 205 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Zkoušky jsou těžký. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,828 Všichni od nás chodili na TUMU. Určitě tě to stresuje. 207 00:12:26,412 --> 00:12:28,581 Měla jsem nejlepší známky. Ale neboj. 208 00:12:28,664 --> 00:12:32,334 - Ty jen… - Řekla jsem, že se bojím? 209 00:12:33,502 --> 00:12:35,671 No tak. Nezlob se. 210 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 NÁRODNÍ ZKOUŠKY 211 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 Je konec… 212 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 Je konec! 213 00:12:42,344 --> 00:12:44,638 Teď se můžu soustředit na praktickou zkoušku. 214 00:12:44,722 --> 00:12:46,891 Tak jsem to nemyslel. 215 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 Asi se nejde našprtat všechno na poslední chvíli. 216 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 - Pojď se najíst. - Jasně. 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 Kuwana? 218 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 To je Jaguči! 219 00:13:01,947 --> 00:13:04,366 Ten blonďák s piercingy. 220 00:13:04,450 --> 00:13:05,993 To je tvůj kamarád, Maki? 221 00:13:06,076 --> 00:13:08,078 Jsme ve stejné třídě. 222 00:13:08,162 --> 00:13:09,747 Holky chodí na TUMU. 223 00:13:11,832 --> 00:13:13,417 Uvidíme se v přípravce. 224 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 To je kočka! 225 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 Nejlepší studentka v přípravce. 226 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 Vážně? 227 00:13:20,090 --> 00:13:25,262 Ale ulevilo se mi. Myslel jsem, že přípravky budou nudný. 228 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 Ale je tam překvapivě veselo. 229 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 To napětí je strašně trapné. 230 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 Dřív jsme měli jen 4 hodiny. 231 00:13:44,031 --> 00:13:45,908 Teď pracujeme 12 hodin denně. 232 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 Dobré ráno. 233 00:13:51,247 --> 00:13:54,792 Věděli jste, že žraloci mají víčka? 234 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 Mořští živočichové jsou úžasní. 235 00:13:57,711 --> 00:14:01,549 Má dobrou náladu, i když se blíží zkoušky. 236 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Zbaví tě to stresu. 237 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 S různými materiály 238 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 jsou teď moje černobílé obrazy ještě barevnější. 239 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Rozšířil jsem si svůj rozsah. 240 00:14:12,268 --> 00:14:15,145 Třeba si dokážu zlepšit i olejomalbu. 241 00:14:15,229 --> 00:14:17,606 Ode dneška se budeme soustředit na kresbu, 242 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 - každý den dva obrazy. - Cože? 243 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 A co olejomalba? 244 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 Mezi první a druhou zkouškou budete mít 10 dnů. 245 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 Na olejomalbu se zaměříme pak. 246 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Ale i když tu první zkoušku zvládneme, pořád je tu ta druhá. 247 00:14:30,411 --> 00:14:33,664 Jaguči, vyfoť svůj obraz a dílo, které se ti líbí. 248 00:14:33,747 --> 00:14:34,832 Co? 249 00:14:37,918 --> 00:14:40,629 Hoď je do černobílé. 250 00:14:43,424 --> 00:14:44,758 Dobré dílo je dobré 251 00:14:44,842 --> 00:14:48,345 v barvách i černobílé. 252 00:14:48,429 --> 00:14:52,516 Když se zlepšíte v kresbě, zlepšíte se i v olejomalbě. 253 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 Teď vám rozdám úkoly. 254 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 Má pravdu. 255 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 I tak je ale moc riskantní, 256 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 teď není vhodná doba na olejomalbu. 257 00:15:05,446 --> 00:15:09,199 Mezi námi, jen Kuwanina olejomalba má svůj vlastní styl. 258 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 Já to chápu. 259 00:15:11,744 --> 00:15:13,537 Ale středoškoláci nemají čas. 260 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 Pro olejomalbu na TUMU je kresba základní předpoklad. 261 00:15:18,417 --> 00:15:21,545 Zkoumají, jak dobře se dokážeš vyjádřit. 262 00:15:22,463 --> 00:15:24,673 Opakující studenti jsou schopní. 263 00:15:24,757 --> 00:15:28,636 Ale jako středoškoláci sotva zvládneme zkoušku. 264 00:15:28,719 --> 00:15:32,306 Jinak řečeno, musím vsadit všechno na první zkoušku. 265 00:15:33,349 --> 00:15:37,519 Nemá smysl zkoumat ostatní, když ještě neprošli. 266 00:15:37,603 --> 00:15:40,522 Musím soupeřit s těmi, co přijali. 267 00:15:42,524 --> 00:15:47,029 Na stylu nezáleží, všechna přijatá díla jsou skvělá. 268 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Proč? Jsou výraznější? 269 00:15:49,406 --> 00:15:52,076 Ne. Něco mě na nich přitahuje. 270 00:15:52,910 --> 00:15:53,786 Co? 271 00:15:53,869 --> 00:15:54,787 KUWANA 272 00:15:55,496 --> 00:15:56,622 Co? 273 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 Ale, ale. 274 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 Není to práce mojí starší sestry? 275 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 Kuwano. 276 00:16:03,504 --> 00:16:06,548 Tvoje sestra měla nejlepší známky jako středoškolačka, co? 277 00:16:07,466 --> 00:16:09,718 Mám ráda tenhle větřík. 278 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Dáš si? 279 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 - Děkuju. - Myslel sis, že to je moje práce? 280 00:16:26,527 --> 00:16:27,861 To slýchám často. 281 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 U sester je to vždycky podobné. 282 00:16:31,991 --> 00:16:33,075 To je tvoje dílo? 283 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Hodně ses zlepšil. 284 00:16:37,746 --> 00:16:39,331 Nemyslím to zle. 285 00:16:39,415 --> 00:16:41,875 V přípravce jsi udělal největší pokrok. 286 00:16:42,459 --> 00:16:44,670 Tvrdá práce se začíná vyplácet. 287 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 No, 288 00:16:46,463 --> 00:16:49,466 nechci to slyšet od nejlepší studentky. 289 00:16:49,550 --> 00:16:52,094 Nikdy se nedostanu na první místo. 290 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 Chodíš sem často? 291 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 Jo. 292 00:17:03,605 --> 00:17:04,982 Je od nás ze třídy? 293 00:17:05,816 --> 00:17:08,027 Když vidíš ty lidi v depresi, 294 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 necítíš, že na tom nejsi až tak špatně? 295 00:17:12,322 --> 00:17:13,824 Slyšíš mě? 296 00:17:13,907 --> 00:17:15,492 Jsem hrozná. 297 00:17:15,576 --> 00:17:17,745 Chápu tě. 298 00:17:17,828 --> 00:17:18,996 Vážně? 299 00:17:19,079 --> 00:17:22,249 Asi mě překvapilo, že to slyším od tebe. 300 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Navíc… 301 00:17:24,585 --> 00:17:27,546 Jaguči! 302 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Měj se. 303 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 - Díky za tohle. - Jasně. 304 00:17:39,433 --> 00:17:42,269 Porovnáváš svoji práci s těmi přijatými? 305 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 Bez ohledu na styl 306 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 jsou přijaté práce výjimečné. 307 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 Taky bych chtěl, aby moje obrazy vypadaly tak dobře. 308 00:17:51,111 --> 00:17:54,114 Jaguči, ještě máš sílu? 309 00:17:58,118 --> 00:18:00,120 - Ano. - Dobrá. 310 00:18:03,123 --> 00:18:06,126 Tak na tomhle skicáku B6 311 00:18:06,210 --> 00:18:10,547 zkus vytvořit co nejvíc kompozic z kruhů a trojúhelníků. 312 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 Prvních deset bude snadných. 313 00:18:14,676 --> 00:18:18,806 Ale pak musíš udělat kompozice, které obvykle neděláš. 314 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 Tím přirozeně rozšíříš svůj repertoár. 315 00:18:23,852 --> 00:18:25,104 Počkejte. 316 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 Ptal jsem se, jak se moje dílo liší od těch přijatých. 317 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 To je zbytečné. 318 00:18:30,651 --> 00:18:33,612 Pitvat díla ostatních je dobré. 319 00:18:33,695 --> 00:18:35,948 Ale je nebezpečné pouštět se do porovnávání. 320 00:18:36,031 --> 00:18:40,285 Neměl bys usilovat o první místo, ale vytvořit vlastní mistrovské dílo. 321 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 Chce se mi spát. 322 00:18:57,427 --> 00:19:00,597 Jen jednou bych se rád vyspal, jak budu chtít. 323 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 Sakra! 324 00:19:04,560 --> 00:19:06,979 Atmosféra se zhoršuje. 325 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 To je přirozené. 326 00:19:11,483 --> 00:19:15,487 Spoustu hodin denně jsme zavření v místnosti pod zářivkami 327 00:19:15,571 --> 00:19:18,115 a děláme sami úkoly, které nemají správnou odpověď. 328 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 Ahoj. 329 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 - To je neobvyklé. - Co? 330 00:19:28,041 --> 00:19:30,002 Dnes nic nejíš. 331 00:19:32,171 --> 00:19:35,007 - Dáš si? - Ne, pořád mi něco dáváš. 332 00:19:35,090 --> 00:19:37,009 Když nebudeš jíst, tak neprojdeš. 333 00:19:38,010 --> 00:19:40,888 - Přeháníš. - Kdepak. 334 00:19:40,971 --> 00:19:44,725 Pamatuješ na tu černovlasou holku z testů? 335 00:19:45,851 --> 00:19:47,144 Byla v nemocnici 336 00:19:47,728 --> 00:19:49,938 kvůli spánkové deprivaci a poruše přijmu potravy. 337 00:19:50,981 --> 00:19:52,482 Tolik se nadřela. 338 00:19:53,609 --> 00:19:55,360 Možná dřela až moc. 339 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 Řekla, že nemůže letos dělat zkoušky. 340 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Jsem hrozná. 341 00:20:04,244 --> 00:20:07,539 Jen jsem se dívala, jak se mi hroutí kamarádi. 342 00:20:08,957 --> 00:20:10,834 Ale když už jsem tady, 343 00:20:10,918 --> 00:20:13,879 může se na mě stejně dívat někdo jiný. 344 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 Ty za to nemůžeš. 345 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Cesta na uměleckou školu je osamělá. 346 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 Nemáme moc času ani žádnou správnou odpověď. 347 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 Je to šílený. 348 00:20:24,765 --> 00:20:26,934 Je to naše zodpovědnost, 349 00:20:27,017 --> 00:20:29,186 abychom se nezhroutili. 350 00:20:30,270 --> 00:20:34,733 Je jedno, jestli někoho přijmou, nebo ne. 351 00:20:35,776 --> 00:20:36,693 Jaguči, 352 00:20:36,777 --> 00:20:40,030 nikdy tě netrápilo nic, než snaha odvést dobrou práci, co? 353 00:20:40,113 --> 00:20:40,948 Cože? 354 00:20:41,031 --> 00:20:45,953 Necítils někdy, že tě něčí slova při malování táhnou dolů? 355 00:20:46,870 --> 00:20:51,416 Napadlo tě někdy, že si můžeš umění užít víc bez toho člověka? 356 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 Jo. 357 00:20:53,877 --> 00:20:57,547 Je někdo, koho mám rád, ale zároveň ho hrozně nenávidím. 358 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 Ale taky jsem díky němu něco pochopil. 359 00:21:02,594 --> 00:21:07,849 Nikdy jsem si nemyslel, že ty a tvoje sestra tvoříte podobně. 360 00:21:08,934 --> 00:21:13,647 Tvoje umění má hloubku a je jasnější. 361 00:21:18,235 --> 00:21:19,736 Kuwana 362 00:21:19,820 --> 00:21:23,198 se pořád srovnává se svou starší sestrou. 363 00:21:23,824 --> 00:21:27,494 A myslí si, že nemůže být lepší než starší ségra. 364 00:21:27,577 --> 00:21:29,579 A to ani když dostane nejlepší známku 365 00:21:29,663 --> 00:21:31,248 nebo složí zkoušku. 366 00:21:32,082 --> 00:21:35,752 Ale její sestra není skutečný nepřítel. 367 00:21:37,421 --> 00:21:38,964 Život umělců 368 00:21:39,047 --> 00:21:41,341 rozhodně není snadný. 369 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Ale… 370 00:21:45,846 --> 00:21:49,433 Já to věděl. Kuwana je fakt skvělá. 371 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Už jdeš domů, Jaguči? 372 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Jo. 373 00:21:54,730 --> 00:21:57,274 Promiň, že mě to tak vzalo. 374 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 O nic nejde. 375 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 Tady. 376 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 Ačkoliv se nic nevyřešilo, 377 00:22:05,198 --> 00:22:06,783 už je mi o něco líp. 378 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 Jsi silný, Jaguči. 379 00:22:11,621 --> 00:22:13,332 Ze zkoušek všichni blázní. 380 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 A pochopitelně, 381 00:22:15,375 --> 00:22:16,752 já nejsem výjimka. 382 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 Kopřivku jsem neměl už od základky. 383 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 Asi je to lepší, než onemocnět. 384 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Moc dobré. 385 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 Do první zkoušky 386 00:22:34,519 --> 00:22:35,854 zbývá jen týden. 387 00:23:52,973 --> 00:23:57,978 Překlad titulků: Jan Tvrdík