1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:43,520 --> 00:01:46,856 HELPLESS EVEN IF I KNOW WHAT TO DO 3 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Hör upp. 4 00:01:48,024 --> 00:01:51,194 Jag meddelar de nya delade klasserna nu. 5 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 Nya klasser? 6 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 Det är snart dags för examen. 7 00:01:56,032 --> 00:01:58,118 Ni delas in i fem klasser 8 00:01:58,201 --> 00:02:01,329 och instrueras i små grupper. 9 00:02:01,412 --> 00:02:02,622 Jag ropar upp namnen. 10 00:02:02,705 --> 00:02:04,457 Aikawa, du går i klass C. 11 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 Ota, du går i klass B. 12 00:02:08,628 --> 00:02:10,004 -Asano… -Provet… 13 00:02:10,088 --> 00:02:11,548 -…du går i klass A. -…kommer. 14 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 Klass D är på fjärde våningen. 15 00:02:18,638 --> 00:02:19,472 Det visade sig, 16 00:02:20,056 --> 00:02:22,433 att Yotasuke inte har varit här sen dess. 17 00:02:29,065 --> 00:02:31,568 Du behövde inte ens skapa konst. 18 00:02:35,238 --> 00:02:36,739 Se inte så bister ut. 19 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Hashida. 20 00:02:39,659 --> 00:02:42,120 Jag är glad att vi går i samma klass igen. 21 00:02:42,203 --> 00:02:45,123 Ja. Jag är också glad att vara med en vän. 22 00:02:45,206 --> 00:02:48,001 Det var inte dig jag menade. Titta där borta. 23 00:02:50,587 --> 00:02:53,506 Jag pratar om Kuwana. Hon är så söt. 24 00:02:53,590 --> 00:02:57,135 Den sortens ögongodis får mig att jobba hårdare inför provet. 25 00:02:57,969 --> 00:03:00,889 Det finns många med unika konststilar i den här klassen. 26 00:03:00,972 --> 00:03:02,557 Verkligen. 27 00:03:02,640 --> 00:03:06,144 Klassens instruktör måste vara knäpp. 28 00:03:07,228 --> 00:03:10,398 Det är jag, Oba. Jag är klassens instruktör. 29 00:03:10,982 --> 00:03:12,233 Nu kör vi. 30 00:03:14,235 --> 00:03:16,738 Här. Här är schemat fram till tentorna. 31 00:03:17,238 --> 00:03:20,325 Från och med nu vill jag att ni alla lär er 32 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 anpassningsförmåga. 33 00:03:21,743 --> 00:03:24,412 -Anpassningsförmåga… -Ni ska ta er an olika uppgifter. 34 00:03:24,495 --> 00:03:27,332 Hittills har jag fokuserat på att förbättra mina färdigheter. 35 00:03:27,415 --> 00:03:29,792 Nu måste jag förbereda mig för provet. 36 00:03:29,876 --> 00:03:32,295 Jag delar ut uppgiftsbeskrivningen. 37 00:03:32,378 --> 00:03:36,799 OLJEMÅLNINGSUPPGIFT: MÅLA NÅT SOM ÄR VIKTIGT FÖR DIG 38 00:03:36,883 --> 00:03:37,800 Va? 39 00:03:37,884 --> 00:03:39,427 Det finns inget ämne. 40 00:03:39,928 --> 00:03:42,764 Fantasifulla uppgifter är standard på konstskolornas prov. 41 00:03:42,847 --> 00:03:44,641 Då så, lycka till. 42 00:03:45,892 --> 00:03:49,312 Det är sant att konst inte bara är att måla det man ser. 43 00:03:49,896 --> 00:03:54,108 Men jag vet inte vad jag ska göra utan modell. 44 00:03:55,151 --> 00:03:58,488 Jag har övat på att skapa konst baserat på vad jag ser. 45 00:03:58,988 --> 00:04:02,158 Men det finns inget jag kan hänvisa till. 46 00:04:02,742 --> 00:04:03,576 Nej. 47 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Inga fler ursäkter. 48 00:04:05,536 --> 00:04:09,040 Om det här var det riktiga provet skulle jag vara en dålig förlorare. 49 00:04:10,208 --> 00:04:12,835 Nåt som är viktigt för mig… 50 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 När jag tänker efter, 51 00:04:15,672 --> 00:04:19,092 hade jag inte skapat konst utan Mori. 52 00:04:19,884 --> 00:04:22,470 Samma för Saeki Sensei. Hon är lite konstig, 53 00:04:22,971 --> 00:04:26,349 men utan henne hade jag inte gått med i konstklubben. 54 00:04:27,058 --> 00:04:30,436 Jag hatar att erkänna det, men om Ryuji inte hade bjudit mig… 55 00:04:31,229 --> 00:04:33,189 Koigakubo lade märke till min passion, 56 00:04:33,273 --> 00:04:35,566 och killarna har alltid stöttat mig. 57 00:04:35,650 --> 00:04:38,361 Människorna i konstklubben tog också hand om mig. 58 00:04:38,945 --> 00:04:40,113 Även Hashida, 59 00:04:40,196 --> 00:04:41,864 Oba Sensei 60 00:04:41,948 --> 00:04:43,116 och Kuwana. 61 00:04:45,702 --> 00:04:46,786 Band? 62 00:04:46,869 --> 00:04:47,870 Kontakter? 63 00:04:47,954 --> 00:04:49,372 Vi är sammankopplade 64 00:04:49,956 --> 00:04:50,915 via strängar? 65 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 Nåt viktigt. 66 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Kontakter. 67 00:04:55,962 --> 00:04:56,879 Strängar. 68 00:04:59,257 --> 00:05:01,718 Okej. Det här blir mitt ämne. 69 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 FÖRHÖRSRUM 70 00:05:06,514 --> 00:05:09,392 Det är en rolig tolkning. 71 00:05:09,475 --> 00:05:11,728 Men du är inte anpassningsbar. 72 00:05:12,603 --> 00:05:17,400 Jag vill att du reagerar mer på beskrivningen och ämnet. 73 00:05:17,483 --> 00:05:21,154 Bra konst uttrycker tydligt konstnärens tankesätt. 74 00:05:21,904 --> 00:05:22,739 Säg mig, 75 00:05:24,365 --> 00:05:28,286 såg banden ut som strängar, Yaguchi? 76 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 -Ja. -I så fall är det okej. 77 00:05:33,249 --> 00:05:35,543 -Jag antar det. -Okej. 78 00:05:35,626 --> 00:05:36,794 Här. 79 00:05:36,878 --> 00:05:37,712 Din nästa uppgift. 80 00:05:37,795 --> 00:05:40,298 OLJEMÅLNINGSUPPGIFT: VÄLJ EN TITEL OCH SKAPA KONST AV DEN. 81 00:05:41,591 --> 00:05:43,342 Ännu en fantasifull uppgift. 82 00:05:44,010 --> 00:05:46,387 Anpassa dig och reagera på uppgiften. 83 00:05:47,263 --> 00:05:49,140 Välj en titel först 84 00:05:50,141 --> 00:05:52,060 och utveckla den. 85 00:05:54,645 --> 00:05:58,816 Konsten i mitt huvud är bäst. 86 00:05:58,900 --> 00:06:00,068 BLOMMA = SJÄLVFÖRTROENDE 87 00:06:00,151 --> 00:06:01,194 Men, 88 00:06:02,111 --> 00:06:03,071 med ett penseldrag 89 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 och ett till, 90 00:06:06,115 --> 00:06:07,075 gör jag själv 91 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 min konst 92 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 värre och värre. 93 00:06:17,168 --> 00:06:18,086 Yuka! 94 00:06:19,170 --> 00:06:20,296 Förlåt. 95 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 Vad hände? 96 00:06:30,098 --> 00:06:31,474 Inget. 97 00:06:31,557 --> 00:06:33,059 Oroa dig inte. 98 00:06:33,559 --> 00:06:35,478 -Det är bara dumt. -Okej. 99 00:06:36,437 --> 00:06:38,356 Vad var det för fel på Ryuji? 100 00:06:39,148 --> 00:06:41,067 Dumpad igen? 101 00:06:42,360 --> 00:06:43,736 Förresten, 102 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 -Mori kom igår. -Va? 103 00:06:46,572 --> 00:06:48,241 Ni gick om varandra. 104 00:06:48,324 --> 00:06:50,618 Jösses. Jag vill gärna träffa henne. 105 00:06:51,327 --> 00:06:55,748 Jag gillade Moris änglakonst. 106 00:06:56,332 --> 00:06:58,960 Menar du det stora verket målad på en F100-duk? 107 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Den var stor, eller hur? 108 00:07:01,379 --> 00:07:05,216 Jag har till och med svårt att använda F15 inför provet. 109 00:07:06,592 --> 00:07:09,512 Du kan väl försöka 110 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 att skapa ett verk på F100? 111 00:07:11,097 --> 00:07:13,057 En F100? 112 00:07:13,850 --> 00:07:17,645 Du har väl bara övat inför provet? 113 00:07:19,439 --> 00:07:22,942 Du blir bättre genom att lära dig. 114 00:07:23,651 --> 00:07:27,238 Men ett konstverks kvalitet avgörs inte av teknik. 115 00:07:27,989 --> 00:07:30,575 Den här animeringen är jätterolig! 116 00:07:31,617 --> 00:07:33,161 Ja, det är jättekul! 117 00:07:39,876 --> 00:07:41,586 Jag står nog över. 118 00:07:41,669 --> 00:07:44,797 Just nu vill jag fokusera på att göra så många verk som möjligt. 119 00:07:45,465 --> 00:07:46,424 Jaså? 120 00:07:47,008 --> 00:07:48,009 Jag förstår. 121 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 Dagens uppgift är att hitta ert motiv i rummet. 122 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 Det blir en finaltävling nästa månad. 123 00:07:55,224 --> 00:07:56,058 Gör ert bästa. 124 00:07:56,142 --> 00:07:58,561 Äntligen ett konkret ämne! 125 00:07:59,145 --> 00:08:01,814 Vi har bara haft fantasifulla uppdrag på sistone. 126 00:08:01,898 --> 00:08:04,317 Jag är så glad. 127 00:08:11,365 --> 00:08:13,951 Klockan borde vara mittpunkten. 128 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 Det ser bättre ut. 129 00:08:24,170 --> 00:08:25,129 Penseln är 130 00:08:25,922 --> 00:08:26,839 så tung. 131 00:08:27,924 --> 00:08:28,966 Faktum är, 132 00:08:29,050 --> 00:08:31,594 att jag har ingen styrka i armarna. 133 00:08:31,677 --> 00:08:32,595 Varför då? 134 00:08:34,305 --> 00:08:36,349 Lägg av. Sluta komma med ursäkter. 135 00:08:37,683 --> 00:08:40,186 Fortsätt tills det är klart. 136 00:08:46,275 --> 00:08:48,110 Nåt sånt här? 137 00:08:51,197 --> 00:08:54,242 -Förlåt. -Inte alls. 138 00:08:58,037 --> 00:08:59,580 Det känns som om jag sugs in. 139 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 Jag har varit med om det flera gånger. 140 00:09:05,461 --> 00:09:08,756 Gränsen mellan konstverket och mig suddas ut. 141 00:09:10,466 --> 00:09:13,469 Men jag känner det inte i min konst. 142 00:09:13,970 --> 00:09:17,431 Jag gör den en nyans mörkare här. 143 00:09:17,974 --> 00:09:21,727 Du blir bättre genom att lära dig. 144 00:09:24,730 --> 00:09:26,315 Jag är inte alls bra. 145 00:09:27,233 --> 00:09:30,194 Jag kan inte ens skapa konst utan att titta på nåt. 146 00:09:30,736 --> 00:09:33,114 Det är därför jag försöker förbättra min komposition. 147 00:09:33,197 --> 00:09:34,156 Det är därför… 148 00:09:34,240 --> 00:09:35,408 Jag… 149 00:09:35,992 --> 00:09:38,911 Du förstår inte den sanna kärnan alls. 150 00:09:40,454 --> 00:09:42,206 Jag vill bryta mig loss. 151 00:09:43,541 --> 00:09:45,626 Detta är djupare än att bli godkänd eller inte. 152 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 Jag kan inte vänta till provet. 153 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Jag måste göra nåt fel. 154 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Något grundläggande, kanske. 155 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 BILDSAL 156 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 Jag förstår. 157 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Jag förstår. 158 00:09:59,223 --> 00:10:01,559 Då gör vi det nu. 159 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 Tack så mycket. 160 00:10:10,776 --> 00:10:13,195 Duken är så tung. 161 00:10:13,279 --> 00:10:15,406 Jag underskattade F100-duken. 162 00:10:16,032 --> 00:10:18,909 Det är svårt att bara få upp duken. 163 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Jag tänkte att det kunde trigga nåt. 164 00:10:24,165 --> 00:10:27,001 Jag sa att jag skulle göra ett F100-konstverk. 165 00:10:27,835 --> 00:10:29,211 Herregud… 166 00:10:29,795 --> 00:10:32,590 Tänk om jag gör nåt svagt trots storleken? 167 00:10:34,925 --> 00:10:36,260 Yaguchi. 168 00:10:36,344 --> 00:10:39,513 Det finns inga misslyckanden. 169 00:10:39,597 --> 00:10:42,600 Men jag misslyckas hela tiden. 170 00:10:42,683 --> 00:10:46,937 Menar du att få dålig kritik från din lärare i skolan? 171 00:10:47,021 --> 00:10:50,149 Eller är det för att du är missnöjd med din konst? 172 00:10:52,318 --> 00:10:56,739 Godkännande eller inte, popularitet eller inte, 173 00:10:56,822 --> 00:10:59,742 det finns alla sorters standarder av konst i världen. 174 00:11:00,242 --> 00:11:01,702 Men Yaguchi, 175 00:11:01,786 --> 00:11:04,038 när du gjorde den blå målningen, 176 00:11:04,121 --> 00:11:06,540 tänkte du på misslyckande då? 177 00:11:07,833 --> 00:11:11,545 Visst, chansen att komma in på TUA med den tavlan är liten. 178 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 Men det var verkligen bra konst. 179 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 Yaguchi. 180 00:11:16,634 --> 00:11:20,137 Visa mig vad du vill uttrycka. 181 00:11:20,221 --> 00:11:23,265 Konst är trots allt ett språk utan ord. 182 00:11:23,849 --> 00:11:26,811 Försök att inte tänka på misslyckande. 183 00:11:26,894 --> 00:11:30,815 De färdigheter och den kunskap du har lärt dig fram tills nu 184 00:11:30,898 --> 00:11:32,316 tillsammans med detta arbete, 185 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 står alla vid din sida. 186 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 Det ska jag. 187 00:11:42,410 --> 00:11:44,870 Det jag vill uttrycka. 188 00:11:45,371 --> 00:11:49,542 Såg banden ut som strängar, Yaguchi? 189 00:11:51,627 --> 00:11:54,255 Jag har inte hittat svaret än. 190 00:11:54,338 --> 00:11:55,881 BAND 191 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 I mitt huvud 192 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 skiljer sig banden från ödet. 193 00:12:01,220 --> 00:12:04,265 De förändras hela tiden. 194 00:12:06,225 --> 00:12:10,563 Men hur ska jag uttrycka det i min konst? 195 00:12:13,107 --> 00:12:14,150 Ryuji. 196 00:12:14,233 --> 00:12:15,401 Öppna dörren. 197 00:12:16,068 --> 00:12:17,319 Ryuji. 198 00:12:17,403 --> 00:12:19,530 Din skola ringde. 199 00:12:20,322 --> 00:12:22,658 Varför har du skolkat? 200 00:12:24,243 --> 00:12:26,912 Jag jobbar deltid för att betala tillbaka. 201 00:12:29,957 --> 00:12:32,084 Det är inte poängen! 202 00:12:32,877 --> 00:12:35,296 Varför blev det så här? 203 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Vad gick fel med dig? 204 00:12:40,050 --> 00:12:41,260 Fan! 205 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 Yuka-chan. 206 00:12:50,436 --> 00:12:51,562 Mormor. 207 00:12:51,645 --> 00:12:53,564 Är du skadad? 208 00:12:54,273 --> 00:12:56,942 Jag tog med söta apelsiner. 209 00:13:00,905 --> 00:13:02,323 MORI: KOM OCH HÄLSA PÅ MIG I MAU! 210 00:13:02,406 --> 00:13:05,618 Förlåt, lämna mig ifred en stund. 211 00:13:07,828 --> 00:13:08,871 I slutändan, 212 00:13:09,413 --> 00:13:11,999 har jag inte hittat min definition av ett band än. 213 00:13:12,958 --> 00:13:14,877 Jag vet att jag inte borde stressa, 214 00:13:15,419 --> 00:13:17,421 men jag måste börja måla. 215 00:13:18,422 --> 00:13:21,342 Att skapa ett F100 verk kommer att ta en evighet. 216 00:13:23,677 --> 00:13:24,762 Yatora. 217 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 Du överraskade mig. 218 00:13:27,806 --> 00:13:29,600 Jag trodde inte att nån var här. 219 00:13:38,609 --> 00:13:40,319 Om du måste dumpa känslor, 220 00:13:41,153 --> 00:13:42,112 säg det bara. 221 00:13:43,113 --> 00:13:44,031 Va? 222 00:13:44,698 --> 00:13:46,617 Om det får dig att må bättre, 223 00:13:46,700 --> 00:13:49,078 kan jag vara din soptunna när som helst. 224 00:13:52,706 --> 00:13:54,166 Vänta, 225 00:13:54,250 --> 00:13:56,377 ska det snöa idag? 226 00:13:56,460 --> 00:13:58,879 Jag antar att du mår bra. 227 00:14:00,172 --> 00:14:01,549 Yatora. 228 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 Du är faktiskt en bra kille. 229 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 Ja, visst. 230 00:14:07,763 --> 00:14:10,975 Är det en F100-duk i samma storlek som Moris verk? 231 00:14:11,058 --> 00:14:12,142 Det stämmer. 232 00:14:12,226 --> 00:14:16,897 Provet närmar sig och du lägger tid på ett F100-verk. 233 00:14:19,316 --> 00:14:20,484 Yatora. 234 00:14:20,568 --> 00:14:22,361 Ingen lektion idag? 235 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 Det är ganska långt. 236 00:14:27,449 --> 00:14:29,451 Vi måste byta buss till MAU. 237 00:14:29,994 --> 00:14:32,580 Är det okej att jag kommer? 238 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 Självklart. 239 00:14:33,747 --> 00:14:35,165 MORI:KOMMER DU MED YAGUCHI? I ATELJÉN, DÅ! 240 00:14:35,249 --> 00:14:37,459 Sist hon besökte konstklubben 241 00:14:37,543 --> 00:14:40,462 såg hon ledsen ut över att inte få träffa dig. 242 00:14:40,546 --> 00:14:42,923 Då är det okej. 243 00:14:44,300 --> 00:14:46,468 Är du rädd för att träffa Mori? 244 00:14:47,511 --> 00:14:51,223 Jag är spänd på att se Moris nya verk av ängeln. 245 00:14:52,057 --> 00:14:53,767 Du då, Ryuji? 246 00:14:55,853 --> 00:14:56,687 Va? 247 00:14:56,770 --> 00:14:58,397 Väntar du här? 248 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 Förlåt. 249 00:15:00,190 --> 00:15:02,443 Jag ville inte åka hem. 250 00:15:02,526 --> 00:15:05,446 Jag ville bara ta en promenad. 251 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 Menar du allvar? 252 00:15:07,531 --> 00:15:09,450 MUSASHINOS KONSTUNIVERSITET 253 00:15:16,665 --> 00:15:18,876 Så det här är Moris ateljé. 254 00:15:23,505 --> 00:15:24,965 Ursäkta mig. 255 00:15:25,883 --> 00:15:28,052 Mori är inte ens här. 256 00:15:36,310 --> 00:15:37,436 En buddhistisk bild? 257 00:15:38,812 --> 00:15:41,815 Jag väntade mig en ängel. 258 00:15:43,943 --> 00:15:45,736 Men varför en buddhistisk bild? 259 00:15:48,906 --> 00:15:52,117 När jag skapar konst ber jag. 260 00:15:53,327 --> 00:15:54,536 Jag förstår. 261 00:15:55,079 --> 00:15:58,958 Mori har sagt samma sak från början. 262 00:15:59,583 --> 00:16:01,752 Hon har inte ändrat budskapet, 263 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 bara hennes sätt att uttrycka det. 264 00:16:09,843 --> 00:16:12,262 Jag har bara tänkt på komposition. 265 00:16:12,888 --> 00:16:16,892 Men komposition är bara ett verktyg, inte budskapet. 266 00:16:17,977 --> 00:16:21,605 Har jag använt verktyg för att skapa verktyg hela tiden? 267 00:16:26,026 --> 00:16:27,027 Det är fantastiskt. 268 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Så vackert. 269 00:16:31,615 --> 00:16:33,033 KOKUBUNJI-STATIONEN 270 00:16:34,118 --> 00:16:35,035 Snälla. 271 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 Kan du vara modell? 272 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 -Förlåt, jag kan inte. -Ryuji. 273 00:16:40,624 --> 00:16:43,544 -Din pojkvän? -Modella för oss nästa gång. 274 00:16:44,420 --> 00:16:45,629 Jag är ledsen. 275 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Tack för att du väntade. 276 00:16:47,965 --> 00:16:49,633 Du var snabb. Är du klar? 277 00:16:49,717 --> 00:16:50,551 Ja. 278 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 Jag träffade inte Mori, 279 00:16:53,554 --> 00:16:56,807 men att se hennes verk gjorde mig sugen på att måla. 280 00:16:56,890 --> 00:16:58,308 YAGUCHI: DU ÄR UPPTAGEN. JAG KOMMER TILLBAKA. 281 00:17:06,400 --> 00:17:07,943 TERPENTIN PENSELRENGÖRINGSMEDEL 282 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 Band… 283 00:17:18,287 --> 00:17:21,290 I mitt huvud kan band se ut på många sätt. 284 00:17:23,333 --> 00:17:25,544 Vissa band är sköra, som strängar. 285 00:17:26,295 --> 00:17:29,715 Vissa band gör ont som knivar. 286 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Formen förändras hela tiden. 287 00:17:33,886 --> 00:17:35,345 Med passion 288 00:17:35,429 --> 00:17:37,222 kan de omgivande formerna påverkas. 289 00:17:38,849 --> 00:17:40,851 De blir starkare för varje slag. 290 00:17:49,568 --> 00:17:51,278 För mig är band kanske 291 00:17:51,361 --> 00:17:53,614 mer som metall. 292 00:18:06,710 --> 00:18:09,379 Jag vet inte riktigt. 293 00:18:10,547 --> 00:18:11,715 Men på nåt sätt, 294 00:18:12,382 --> 00:18:15,511 känns det som om jag sugs in i min konst. 295 00:18:21,225 --> 00:18:23,018 Vad tycker du? 296 00:18:24,061 --> 00:18:25,187 Det är bra. 297 00:18:25,270 --> 00:18:26,897 Det är jättebra. 298 00:18:26,980 --> 00:18:28,482 Yaguchi, 299 00:18:28,565 --> 00:18:31,151 jag älskar det här verket! 300 00:18:31,860 --> 00:18:35,989 Temat är att band är som metaller som ändrar form. 301 00:18:36,490 --> 00:18:39,993 Ser du att hålet i mitten är en ugn? 302 00:18:44,248 --> 00:18:45,833 Jag är rörd 303 00:18:46,500 --> 00:18:50,003 av en elevs tillväxtprocess. 304 00:18:51,213 --> 00:18:52,589 Du har vuxit, 305 00:18:53,382 --> 00:18:54,424 Yaguchi. 306 00:18:56,552 --> 00:18:57,636 Tack så mycket. 307 00:18:58,512 --> 00:19:00,430 TOKYO KONSTINSTITUT 308 00:19:00,514 --> 00:19:02,432 Den är superbra! 309 00:19:02,516 --> 00:19:03,433 Häftig! 310 00:19:03,517 --> 00:19:06,145 -Jaså? -Ja, absolut! 311 00:19:06,228 --> 00:19:09,022 Jag visste att du kunde, Yaguchi. 312 00:19:10,149 --> 00:19:11,316 Yaguchi. 313 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 Den sista tävlingen är nästa vecka. 314 00:19:14,361 --> 00:19:15,195 Uppfattat. 315 00:19:17,072 --> 00:19:17,948 Jag hade bara 316 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 kul när jag gjorde den. 317 00:19:21,034 --> 00:19:23,704 Är det här bra konst? 318 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Tack så mycket, Mori. 319 00:19:29,793 --> 00:19:30,836 Lugn. 320 00:19:30,919 --> 00:19:33,714 Jag har massor kvar att göra. 321 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 Komposition är bara ett vapen. 322 00:19:36,133 --> 00:19:37,718 Det kan inte vara temat. 323 00:19:37,801 --> 00:19:42,222 Mina tankar och visioner är viktigast. 324 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 Vapnet är att uttrycka dem övertygande. 325 00:19:45,809 --> 00:19:47,811 Vad har jag gjort hittills? 326 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 Mina ögon har öppnats. 327 00:19:51,398 --> 00:19:52,983 Det här är bra, Yaguchi. 328 00:19:53,066 --> 00:19:55,485 Det är intressant, Yaguchi. 329 00:19:55,569 --> 00:19:57,821 Du är inte lite fräck, Yaguchi! 330 00:20:00,324 --> 00:20:04,244 Lämna in ert arbete till tävlingen kl. 15.00 idag. 331 00:20:04,328 --> 00:20:05,245 Uppgiften är 332 00:20:05,329 --> 00:20:07,581 att skapa konst med middagstema. 333 00:20:08,081 --> 00:20:09,708 Okej, börja. 334 00:20:10,500 --> 00:20:11,668 Lugn. 335 00:20:11,752 --> 00:20:13,045 Jag klarar det. 336 00:20:13,128 --> 00:20:15,088 Det har gått bra på sistone. 337 00:20:15,797 --> 00:20:16,965 Fortsätt så. 338 00:20:18,342 --> 00:20:19,509 Nu ska vi se. 339 00:20:21,094 --> 00:20:24,348 Hur gjorde jag det verket? 340 00:20:30,187 --> 00:20:32,272 Du ser avslappnad ut, eller hur? 341 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 Hur kan jag slappna av? 342 00:20:34,524 --> 00:20:36,109 Sluta härma mig. 343 00:20:36,193 --> 00:20:38,153 Obas klass, kom in. 344 00:20:38,237 --> 00:20:40,656 Ärligt talat är jag lite uppspelt. 345 00:20:41,240 --> 00:20:43,408 Jag är trots allt bättre än förut. 346 00:20:46,662 --> 00:20:48,497 Som väntat. 347 00:20:48,580 --> 00:20:52,084 Min rankning är varken bra eller dålig. Du då, Yatora? 348 00:20:59,883 --> 00:21:01,718 Tredje nedifrån? 349 00:21:03,762 --> 00:21:06,765 Det är en annan version av verket med banden. 350 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 Dina senaste verk har definitivt förbättrats. 351 00:21:11,770 --> 00:21:15,816 Men ditt arbete i tävlingen är bara en imitation av verket med banden. 352 00:21:16,316 --> 00:21:17,943 Det är inte fräscht. 353 00:21:18,527 --> 00:21:20,904 Du utmanade inte dig själv. 354 00:21:20,988 --> 00:21:22,948 Du klarar inte provet i den här takten. 355 00:21:23,532 --> 00:21:25,784 Men du har två månader kvar. 356 00:21:34,835 --> 00:21:35,919 Kom igen! 357 00:21:36,003 --> 00:21:37,963 Det är inte så! 358 00:21:38,547 --> 00:21:41,800 Vet du hur mycket avgiften blir? 359 00:21:43,552 --> 00:21:45,595 Jag förstår mig inte på konst. 360 00:21:45,679 --> 00:21:47,347 Är det bra eller dåligt? 361 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 Du har rätt. 362 00:21:52,352 --> 00:21:53,228 Men, 363 00:21:53,312 --> 00:21:55,731 han gör sitt bästa eftersom han gillar det, eller hur? 364 00:22:01,945 --> 00:22:03,697 Att göra saker jag gillar 365 00:22:04,448 --> 00:22:06,491 betyder inte att det alltid är kul, 366 00:22:07,200 --> 00:22:08,285 mamma. 367 00:22:20,047 --> 00:22:20,964 Ja? 368 00:22:21,673 --> 00:22:22,632 Yaguchi. 369 00:22:25,177 --> 00:22:27,471 Vad gör du nu? 370 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 Undertexter: Carita Koro