1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SERIAL NETFLIX 2 00:01:43,520 --> 00:01:46,856 BEZRADNY, CHOĆ WIEM, CO ROBIĆ 3 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Uwaga. 4 00:01:48,024 --> 00:01:51,194 Ogłoszę nowy podział grup. 5 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 Nowy podział grup? 6 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 Niedługo egzaminy. 7 00:01:56,032 --> 00:01:58,118 Podzielimy was na pięć grup. 8 00:01:58,201 --> 00:02:01,329 Będziecie się uczyć w mniejszych grupach. 9 00:02:01,412 --> 00:02:02,622 Wyczytam nazwiska. 10 00:02:02,705 --> 00:02:04,457 Aikawa, grupa C. 11 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 Ota, grupa B. 12 00:02:08,628 --> 00:02:11,548 - Asano, grupa A. - Egzamin się zbliża. 13 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 Grupa D na czwartym piętrze. 14 00:02:18,638 --> 00:02:19,472 Jak się okazało, 15 00:02:20,056 --> 00:02:22,433 Yotasuke już się nie pojawił. 16 00:02:29,065 --> 00:02:31,568 Nie musiałeś nawet malować. 17 00:02:35,238 --> 00:02:36,739 Nie krzyw się tak. 18 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Hashida. 19 00:02:39,659 --> 00:02:42,120 Fajnie, że znów jesteśmy w jednej grupie. 20 00:02:42,203 --> 00:02:45,123 Tak. W grupie z przyjacielem… 21 00:02:45,206 --> 00:02:48,001 Nie mówię o tobie. Spójrz tam. 22 00:02:50,587 --> 00:02:53,506 Mówię o Kuwanie. Jest prześliczna. 23 00:02:53,590 --> 00:02:57,135 Widok takiej laski motywuje mnie do nauki. 24 00:02:57,969 --> 00:03:00,889 Mamy w grupie wiele osób o niepowtarzalnym stylu. 25 00:03:00,972 --> 00:03:02,557 Tak. 26 00:03:02,640 --> 00:03:06,144 Nauczyciel musi być dziwakiem. 27 00:03:07,228 --> 00:03:10,398 To ja, Oba. Będę was uczyć. 28 00:03:10,982 --> 00:03:12,233 Do dzieła. 29 00:03:14,235 --> 00:03:16,738 Proszę. Oto harmonogram egzaminów. 30 00:03:17,238 --> 00:03:20,325 Od dziś będziecie się uczyć 31 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 adaptacji. 32 00:03:21,743 --> 00:03:24,412 - Adaptacja… - Dostaniecie różne zadania. 33 00:03:24,495 --> 00:03:27,332 Dotychczas skupiałem się na doskonaleniu umiejętności. 34 00:03:27,415 --> 00:03:29,792 Teraz muszę przygotować się do egzaminu. 35 00:03:29,876 --> 00:03:32,295 Rozdam wam opisy zadań. 36 00:03:32,378 --> 00:03:36,799 MALARSTWO OLEJNE NAMALUJ COŚ, CO JEST DLA CIEBIE WAŻNE 37 00:03:36,883 --> 00:03:37,800 Co? 38 00:03:37,884 --> 00:03:39,427 Nie ma tematu. 39 00:03:39,928 --> 00:03:42,764 Kreatywne zadania to standard na egzaminach na akademię. 40 00:03:42,847 --> 00:03:44,641 Powodzenia. 41 00:03:45,892 --> 00:03:49,312 To prawda, nie wystarczy malować tego, co widzimy. 42 00:03:49,896 --> 00:03:54,108 Ale nie poradzę sobie bez modela. 43 00:03:55,151 --> 00:03:58,488 Ćwiczyłem malowanie tego, co widzę. 44 00:03:58,988 --> 00:04:02,158 Nie mam tematu. 45 00:04:02,742 --> 00:04:03,576 Nie. 46 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Dość wymówek. 47 00:04:05,536 --> 00:04:09,040 Na prawdziwym egzaminie przegrałbym z kretesem. 48 00:04:10,208 --> 00:04:12,835 Coś ważnego. 49 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 Jak o tym pomyśleć, 50 00:04:15,672 --> 00:04:19,092 nie tworzyłbym, gdyby nie Mori. 51 00:04:19,884 --> 00:04:22,470 Tak samo pani Saeki. Choć jest nieco dziwna. 52 00:04:22,971 --> 00:04:26,349 Ale gdyby nie ona, nie poszedłbym na kółko. 53 00:04:27,058 --> 00:04:30,436 Niechętnie to przyznaję, ale gdyby nie Ryuji… 54 00:04:31,229 --> 00:04:33,189 Koigakubo zauważył moją pasję, 55 00:04:33,273 --> 00:04:35,566 a inni też zawsze mnie wspierali. 56 00:04:35,650 --> 00:04:38,361 Ekipa z kółka też mnie ciepło przyjęła. 57 00:04:38,945 --> 00:04:40,113 Nawet Hashida, 58 00:04:40,196 --> 00:04:41,864 pani Oba, 59 00:04:41,948 --> 00:04:43,116 Kuwana. 60 00:04:45,702 --> 00:04:46,786 Więzi? 61 00:04:46,869 --> 00:04:47,870 Relacje? 62 00:04:47,954 --> 00:04:49,372 Jesteśmy połączeni 63 00:04:49,956 --> 00:04:50,915 niczym nicią? 64 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 Coś ważnego. 65 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Relacje. 66 00:04:55,962 --> 00:04:56,879 Nici. 67 00:04:59,257 --> 00:05:01,718 Dobrze. To będzie mój temat. 68 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 KONSULTACJE 69 00:05:06,514 --> 00:05:09,392 To z pewnością ciekawa interpretacja. 70 00:05:09,475 --> 00:05:11,728 Ale nie starasz się adaptować. 71 00:05:12,603 --> 00:05:17,400 Chcę, żebyś bardziej reagował na opis i temat. 72 00:05:17,483 --> 00:05:21,154 Prawdziwe dzieło wyraża sposób myślenia artysty. 73 00:05:21,904 --> 00:05:22,739 Na przykład to. 74 00:05:24,365 --> 00:05:28,286 Czy te relacje przypominają ci nici? 75 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 - Tak. - No to w porządku. 76 00:05:33,249 --> 00:05:35,543 - Chyba. - Dobrze. 77 00:05:35,626 --> 00:05:36,794 Proszę. 78 00:05:36,878 --> 00:05:37,962 Twoje kolejne zadanie. 79 00:05:38,046 --> 00:05:40,298 MALARSTWO OLEJNE PRACA NA PODSTAWIE TYTUŁU 80 00:05:41,591 --> 00:05:43,342 Kolejne kreatywne zadanie. 81 00:05:44,010 --> 00:05:46,387 Adaptacja i odpowiedź. 82 00:05:47,263 --> 00:05:49,140 Najpierw tytuł. 83 00:05:50,141 --> 00:05:52,060 Potem praca. 84 00:05:54,645 --> 00:05:58,816 Prace w mojej głowie są najlepsze. 85 00:05:58,900 --> 00:06:00,068 KWIAT = PEWNOŚĆ SIEBIE 86 00:06:00,151 --> 00:06:01,194 Mimo to 87 00:06:02,111 --> 00:06:03,071 z każdym ruchem 88 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 i każdym kolejnym 89 00:06:06,115 --> 00:06:07,075 to przeze mnie 90 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 moje prace 91 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 są coraz gorsze. 92 00:06:17,168 --> 00:06:18,086 Yuka! 93 00:06:19,170 --> 00:06:20,296 Przepraszam. 94 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 Co się stało? 95 00:06:30,098 --> 00:06:31,474 Nic. 96 00:06:31,557 --> 00:06:33,059 Nie przejmuj się. 97 00:06:33,559 --> 00:06:35,478 - To głupie. - Tak. 98 00:06:36,437 --> 00:06:38,356 Co się stało Ryuji? 99 00:06:39,148 --> 00:06:41,067 Znowu przeżywa rozstanie? 100 00:06:42,360 --> 00:06:43,736 A właśnie. 101 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 - Mori wczoraj wpadła. - Co? 102 00:06:46,572 --> 00:06:48,241 Minęliście się. 103 00:06:48,324 --> 00:06:50,618 Chciałbym się z nią spotkać. 104 00:06:51,327 --> 00:06:55,748 Uwielbiam jej interpretację anioła. 105 00:06:56,332 --> 00:06:58,960 Chodzi ci o ten duży obraz na płótnie? 106 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Ogromne dzieło. 107 00:07:01,379 --> 00:07:05,216 Nie radzę sobie z kilkukrotnie mniejszymi. 108 00:07:06,592 --> 00:07:09,512 To może czas spróbować 109 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 w tym formacie? 110 00:07:11,097 --> 00:07:13,057 Ale 162 na 130? 111 00:07:13,850 --> 00:07:17,645 Nie malowałeś nic poza pracami na egzamin, prawda? 112 00:07:19,439 --> 00:07:22,942 Szlifujesz umiejętności i jesteś coraz lepszy. 113 00:07:23,651 --> 00:07:27,238 Ale jakość to nie tylko technika. 114 00:07:27,989 --> 00:07:30,575 Ta animacja jest przezabawna! 115 00:07:31,617 --> 00:07:33,161 Ale jaja! 116 00:07:39,876 --> 00:07:41,586 Odpuszczę. 117 00:07:41,669 --> 00:07:44,797 Teraz skupię się na ilości. 118 00:07:45,465 --> 00:07:46,424 Czyżby? 119 00:07:47,008 --> 00:07:48,009 Rozumiem. 120 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 Dzisiejsze zadanie to znaleźć temat na tej sali. 121 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 Za miesiąc ostatni konkurs. 122 00:07:55,224 --> 00:07:56,058 Postarajcie się. 123 00:07:56,142 --> 00:07:58,561 Wreszcie konkretny temat! 124 00:07:59,145 --> 00:08:01,814 Ostatnio ciągle malujemy kreatywnie. 125 00:08:01,898 --> 00:08:04,317 Ale się cieszę. 126 00:08:11,365 --> 00:08:13,951 W centrum obrazu umieszczę zegar. 127 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 Tak będzie lepiej. 128 00:08:24,170 --> 00:08:25,129 Pędzel jest 129 00:08:25,922 --> 00:08:26,839 taki ciężki. 130 00:08:27,924 --> 00:08:28,966 Właściwie to 131 00:08:29,050 --> 00:08:31,594 nie mam już siły. 132 00:08:31,677 --> 00:08:32,595 Dlaczego? 133 00:08:34,305 --> 00:08:36,349 Przestań. Dość wymówek. 134 00:08:37,683 --> 00:08:40,186 Maluj, aż skończysz. 135 00:08:46,275 --> 00:08:48,110 Coś takiego? 136 00:08:51,197 --> 00:08:54,242 - Przepraszam. - Nie ma za co. 137 00:08:58,037 --> 00:08:59,580 Czuję, że coś mnie wciąga. 138 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 Kilka razy tego doświadczyłem. 139 00:09:05,461 --> 00:09:08,756 Zaciera się granica między dziełem a mną. 140 00:09:10,466 --> 00:09:13,469 Ale nie czuję tego we własnych pracach. 141 00:09:13,970 --> 00:09:17,431 Tu zrobię odcień ciemniej. 142 00:09:17,974 --> 00:09:21,727 Szlifujesz umiejętności i jesteś coraz lepszy. 143 00:09:24,730 --> 00:09:26,315 Nie jestem lepszy. 144 00:09:27,233 --> 00:09:30,194 Nie mogę nawet malować bez patrzenia. 145 00:09:30,736 --> 00:09:33,114 Dlatego pracuję nad kompozycją. 146 00:09:33,197 --> 00:09:34,156 Dlatego… 147 00:09:34,240 --> 00:09:35,408 Ja… 148 00:09:35,992 --> 00:09:38,911 W ogóle nie rozumiesz prawdziwego zamysłu. 149 00:09:40,454 --> 00:09:42,206 Chcę się z tego wyrwać. 150 00:09:43,541 --> 00:09:45,626 Tu nie chodzi tylko o zaliczenie. 151 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 Nie wytrzymam do egzaminu. 152 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Robię coś nie tak. 153 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Może chodzi o podstawy? 154 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 PRACOWNIA 155 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 No dobrze. 156 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Rozumiem. 157 00:09:59,223 --> 00:10:01,559 Zacznijmy od razu. 158 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 Bardzo dziękuję. 159 00:10:10,776 --> 00:10:13,195 Płótno jest ciężkie. 160 00:10:13,279 --> 00:10:15,406 Nie doceniłem tego formatu. 161 00:10:16,032 --> 00:10:18,909 Ciężko je nawet naciągnąć. 162 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Myśląc, że sprowokuję reakcję, 163 00:10:24,165 --> 00:10:27,001 postanowiłem malować na dużym formacie. 164 00:10:27,835 --> 00:10:29,211 Jasna cholera. 165 00:10:29,795 --> 00:10:32,590 A jeśli i tak namaluję chłam? 166 00:10:34,925 --> 00:10:36,260 Yaguchi. 167 00:10:36,344 --> 00:10:39,513 W sztuce nie ma porażek. 168 00:10:39,597 --> 00:10:42,600 Ciągle ponoszę porażki. 169 00:10:42,683 --> 00:10:46,937 Masz na myśli krytykę nauczycielki na kursie? 170 00:10:47,021 --> 00:10:50,149 Czy jesteś niezadowolony ze swoich prac? 171 00:10:52,318 --> 00:10:56,739 Zdanie czy nie, popularność czy jej brak. 172 00:10:56,822 --> 00:10:59,742 Na świecie jest wiele rodzajów sztuki. 173 00:11:00,242 --> 00:11:01,702 Yaguchi. 174 00:11:01,786 --> 00:11:04,038 Gdy malowałeś ten niebieski obraz, 175 00:11:04,121 --> 00:11:06,540 myślałeś o porażce? 176 00:11:07,833 --> 00:11:11,545 Pewnie nie zapewni ci on miejsca na TUS, 177 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 ale to był kawał sztuki. 178 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 Yaguchi. 179 00:11:16,634 --> 00:11:20,137 Pokaż mi, co chcesz wyrazić. 180 00:11:20,221 --> 00:11:23,265 Sztuka to język bez słów. 181 00:11:23,849 --> 00:11:26,811 Odrzuć koncepcję porażki. 182 00:11:26,894 --> 00:11:30,815 Wtedy umiejętności i wiedza, które zdobyłeś, 183 00:11:30,898 --> 00:11:32,316 razem z tą pracą, 184 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 będą cię wspierać. 185 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 Dobrze. 186 00:11:42,410 --> 00:11:44,870 Co chcę wyrazić? 187 00:11:45,371 --> 00:11:49,542 Czy te więzi przypominają ci nici? 188 00:11:51,627 --> 00:11:54,255 Nadal nie znam odpowiedzi. 189 00:11:54,338 --> 00:11:55,881 WIĘŹ 190 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 Mam wrażenie, 191 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 że te więzi są wbrew losowi. 192 00:12:01,220 --> 00:12:04,265 Ciągle się zmieniają. 193 00:12:06,225 --> 00:12:10,563 Ale jak mam to wyrazić na płótnie? 194 00:12:13,107 --> 00:12:14,150 Ryuji. 195 00:12:14,233 --> 00:12:15,401 Otwórz drzwi. 196 00:12:16,068 --> 00:12:17,319 Ryuji. 197 00:12:17,403 --> 00:12:19,530 Dzwonili z kursu. 198 00:12:20,322 --> 00:12:22,658 Czemu opuszczasz lekcje? 199 00:12:24,243 --> 00:12:26,912 Będę pracować na pół etatu, żeby zwrócić ci pieniądze. 200 00:12:29,957 --> 00:12:32,084 Nie o to chodzi! 201 00:12:32,877 --> 00:12:35,296 Dlaczego to się tak potoczyło? 202 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Co z tobą? 203 00:12:40,050 --> 00:12:41,260 Cholera! 204 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 Yuka-chan. 205 00:12:50,436 --> 00:12:51,562 Babcia. 206 00:12:51,645 --> 00:12:53,564 Stała ci się krzywda? 207 00:12:54,273 --> 00:12:56,942 Przyniosłam ci słodkie pomarańcze. 208 00:13:00,905 --> 00:13:02,323 MORI: ODWIEDŹ MNIE NA UAM! 209 00:13:02,406 --> 00:13:05,618 Przepraszam, nie chcę towarzystwa. 210 00:13:07,828 --> 00:13:08,871 Koniec końców, 211 00:13:09,413 --> 00:13:11,999 nie odkryłem jeszcze definicji więzi. 212 00:13:12,958 --> 00:13:14,877 Nie powinienem się spieszyć, 213 00:13:15,419 --> 00:13:17,421 ale muszę zacząć malować. 214 00:13:18,422 --> 00:13:21,342 Malowanie na tym formacie zajmie mi wieki. 215 00:13:23,677 --> 00:13:24,762 Yatora. 216 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 To niespodzianka. 217 00:13:27,806 --> 00:13:29,600 Myślałem, że nikogo tu nie ma. 218 00:13:38,609 --> 00:13:40,319 Jeśli chcesz się wyżyć, 219 00:13:41,153 --> 00:13:42,112 to śmiało. 220 00:13:43,113 --> 00:13:44,031 Co? 221 00:13:44,698 --> 00:13:46,617 Jeśli ci to pomoże, 222 00:13:46,700 --> 00:13:49,078 mogę być workiem treningowym. 223 00:13:52,706 --> 00:13:54,166 Chwila, 224 00:13:54,250 --> 00:13:56,377 będzie dziś padać śnieg? 225 00:13:56,460 --> 00:13:58,879 Czyli wszystko gra. 226 00:14:00,172 --> 00:14:01,549 Yatora. 227 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 Fajny z ciebie facet. 228 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 Jasne. 229 00:14:07,763 --> 00:14:10,975 Mori też malowała na tym formacie? 230 00:14:11,058 --> 00:14:12,142 Zgadza się. 231 00:14:12,226 --> 00:14:16,897 Egzamin za pasem, a ty ślęczysz nad wielkim obrazem. 232 00:14:19,316 --> 00:14:20,484 Yatora. 233 00:14:20,568 --> 00:14:22,361 Nie masz dziś zajęć? 234 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 To dość daleko. 235 00:14:27,449 --> 00:14:29,451 Musimy się przesiąść na autobus do UAM. 236 00:14:29,994 --> 00:14:32,580 Mogę jechać z tobą? 237 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 Oczywiście. 238 00:14:33,747 --> 00:14:35,165 MORI: Z YAGUCHIM? CZEKAM! 239 00:14:35,249 --> 00:14:37,459 Gdy ostatnio przyszła na kółko, 240 00:14:37,543 --> 00:14:40,462 zasmuciło ją, że cię nie było. 241 00:14:40,546 --> 00:14:42,923 To nic. 242 00:14:44,300 --> 00:14:46,468 Boisz się z nią spotkać? 243 00:14:47,511 --> 00:14:51,223 Chciałbym zobaczyć jej nową pracę. 244 00:14:52,057 --> 00:14:53,767 A ty? 245 00:14:55,853 --> 00:14:56,687 Co? 246 00:14:56,770 --> 00:14:58,397 Zaczekasz tu? 247 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 Przepraszam. 248 00:15:00,190 --> 00:15:02,443 Nie chcę wracać do domu. 249 00:15:02,526 --> 00:15:05,446 Chcę się tylko przejść. 250 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 Poważnie? 251 00:15:07,531 --> 00:15:09,450 UNIWERSYTET ARTYSTYCZNY MUSASHINO 252 00:15:16,665 --> 00:15:18,876 To atelier Mori. 253 00:15:23,505 --> 00:15:24,965 Przepraszam. 254 00:15:25,883 --> 00:15:28,052 Mori nawet nie ma. 255 00:15:36,310 --> 00:15:37,436 Buddyjski obraz? 256 00:15:38,812 --> 00:15:41,815 A gdzie anioł? 257 00:15:43,943 --> 00:15:45,736 Dlaczego buddyjski? 258 00:15:48,906 --> 00:15:52,117 Tworząc, modlę się. 259 00:15:53,327 --> 00:15:54,536 Rozumiem. 260 00:15:55,079 --> 00:15:58,958 Od początku przekaz był ten sam. 261 00:15:59,583 --> 00:16:01,752 Nie zmieniła przekazu, 262 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 jedynie sposób wyrazu 263 00:16:09,843 --> 00:16:12,262 Myślałem tylko o kompozycji. 264 00:16:12,888 --> 00:16:16,892 Ale kompozycja to tylko narzędzie, a nie treść. 265 00:16:17,977 --> 00:16:21,605 Czy do tej pory używałem narzędzi, aby tworzyć o narzędziach? 266 00:16:26,026 --> 00:16:27,027 Niesamowite. 267 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Piękne. 268 00:16:31,615 --> 00:16:33,033 STACJA KOKUBUNJI 269 00:16:34,118 --> 00:16:35,035 Proszę. 270 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 Możesz nam pozować? 271 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 - Nie mogę. - Ryuji. 272 00:16:40,624 --> 00:16:43,544 - To twój chłopak? - Zapozuj następnym razem. 273 00:16:44,420 --> 00:16:45,629 Przepraszam. 274 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Dziękuję za cierpliwość. 275 00:16:47,965 --> 00:16:49,633 Szybki jesteś. Skończyłeś? 276 00:16:49,717 --> 00:16:50,551 Tak. 277 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 Nie spotkałem Mori, 278 00:16:53,554 --> 00:16:56,807 ale jej praca zainspirowała mnie do malowania. 279 00:16:56,890 --> 00:16:58,308 YAGUCHI: MASZ DUŻO PRACY. WRÓCĘ. 280 00:17:06,400 --> 00:17:07,943 TERPENTYNA ROZPUSZCZALNIK 281 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 Więzi. 282 00:17:18,287 --> 00:17:21,290 W mojej głowie przyjmują wiele form. 283 00:17:23,333 --> 00:17:25,544 Niektóre są delikatne jak nici. 284 00:17:26,295 --> 00:17:29,715 Niektóre ranią mnie jak ostrza. 285 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Ich kształt cały czas się zmienia. 286 00:17:33,886 --> 00:17:35,345 Pasja 287 00:17:35,429 --> 00:17:37,222 wpływa na sąsiednie kształty. 288 00:17:38,849 --> 00:17:40,851 Każde uderzenie je wzmacnia. 289 00:17:49,568 --> 00:17:51,278 Być może więzi 290 00:17:51,361 --> 00:17:53,614 są jak metal. 291 00:18:06,710 --> 00:18:09,379 Choć nie jestem pewien. 292 00:18:10,547 --> 00:18:11,715 Mimo to czuję, 293 00:18:12,382 --> 00:18:15,511 że moja sztuka mnie wciąga. 294 00:18:21,225 --> 00:18:23,018 I jak? 295 00:18:24,061 --> 00:18:25,187 Świetne. 296 00:18:25,270 --> 00:18:26,897 Naprawdę dobre. 297 00:18:26,980 --> 00:18:28,482 Yaguchi, 298 00:18:28,565 --> 00:18:31,151 uwielbiam tę pracę! 299 00:18:31,860 --> 00:18:35,989 Tematem przewodnim są więzi zmieniające kształt jak metale. 300 00:18:36,490 --> 00:18:39,993 Widać, że to wnętrze pieca? 301 00:18:44,248 --> 00:18:45,833 Wzruszyłam się 302 00:18:46,500 --> 00:18:50,003 procesem dorastania ucznia. 303 00:18:51,213 --> 00:18:52,589 Dorosłeś, 304 00:18:53,382 --> 00:18:54,424 Yaguchi. 305 00:18:56,552 --> 00:18:57,636 Bardzo dziękuję. 306 00:18:58,512 --> 00:19:00,430 TOKIJSKI INSTYTUT SZTUKI 307 00:19:00,514 --> 00:19:02,432 Wspaniałe! 308 00:19:02,516 --> 00:19:03,433 Genialne! 309 00:19:03,517 --> 00:19:06,145 - Naprawdę? - Pewnie! 310 00:19:06,228 --> 00:19:09,022 Wiedziałam, że dasz radę. 311 00:19:10,149 --> 00:19:11,316 Yaguchi. 312 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 Za tydzień finałowy konkurs. 313 00:19:14,361 --> 00:19:15,195 Tak jest. 314 00:19:17,072 --> 00:19:17,948 Przecież 315 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 ja tylko dobrze się bawiłem. 316 00:19:21,034 --> 00:19:23,704 To dobra praca? 317 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Bardzo ci dziękuję, Mori. 318 00:19:29,793 --> 00:19:30,836 Uspokój się. 319 00:19:30,919 --> 00:19:33,714 Przede mną mnóstwo zadań. 320 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 Kompozycja to tylko broń. 321 00:19:36,133 --> 00:19:37,718 Nie może być motywem. 322 00:19:37,801 --> 00:19:42,222 Moje myśli i wizje są najważniejsze. 323 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 Broń ma je wyrażać przekonująco. 324 00:19:45,809 --> 00:19:47,811 Co do tej pory robiłem? 325 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 Przejrzałem na oczy. 326 00:19:51,398 --> 00:19:52,983 Świetne, Yaguchi. 327 00:19:53,066 --> 00:19:55,485 Ciekawe, Yaguchi. 328 00:19:55,569 --> 00:19:57,821 Masz jaja, Yaguchi! 329 00:20:00,324 --> 00:20:04,244 Prace konkursowe macie zgłosić do 15. 330 00:20:04,328 --> 00:20:07,581 Macie namalować pracę na temat posiłku. 331 00:20:08,081 --> 00:20:09,708 Zaczynamy. 332 00:20:10,500 --> 00:20:11,668 Tylko spokojnie. 333 00:20:11,752 --> 00:20:13,045 Dam radę. 334 00:20:13,128 --> 00:20:15,088 Idzie mi dobrze. 335 00:20:15,797 --> 00:20:16,965 Oby tak dalej. 336 00:20:18,342 --> 00:20:19,509 Zobaczmy. 337 00:20:21,094 --> 00:20:24,348 Jak namalowałem tamten obraz? 338 00:20:30,187 --> 00:20:32,272 Jesteś odprężony. 339 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 Niby jak? 340 00:20:34,524 --> 00:20:36,109 Przestań mnie naśladować. 341 00:20:36,193 --> 00:20:38,153 Grupa pani Oby, zapraszam. 342 00:20:38,237 --> 00:20:40,656 Jestem trochę podekscytowany. 343 00:20:41,240 --> 00:20:43,408 Nigdy tak mi nie szło. 344 00:20:46,662 --> 00:20:48,497 Tak, jak się spodziewałem. 345 00:20:48,580 --> 00:20:52,084 Dostałem przeciętną ocenę. A ty, Yatora? 346 00:20:59,883 --> 00:21:01,718 Trzeci od końca? 347 00:21:03,762 --> 00:21:06,765 To wariacja na temat pracy o więzi. 348 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 Zdecydowanie się poprawiłeś. 349 00:21:11,770 --> 00:21:15,816 Ale twoja praca konkursowa to imitacja. 350 00:21:16,316 --> 00:21:17,943 Brak jej świeżości. 351 00:21:18,527 --> 00:21:20,904 W ogóle się nie postarałeś. 352 00:21:20,988 --> 00:21:22,948 Tak nie zdasz egzaminu. 353 00:21:23,532 --> 00:21:25,784 Zostały ci jeszcze dwa miesiące. 354 00:21:34,835 --> 00:21:35,919 No nie! 355 00:21:36,003 --> 00:21:37,963 To nie tak! 356 00:21:38,547 --> 00:21:41,800 Wiesz, ile wynosi czesne? 357 00:21:43,552 --> 00:21:45,595 Nie rozumiem sztuki. 358 00:21:45,679 --> 00:21:47,347 Nie wiem, czy to dobrze. 359 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 Masz rację. 360 00:21:52,352 --> 00:21:55,731 Przecież postara się, bo to lubi. 361 00:22:01,945 --> 00:22:03,697 Może i to lubię, 362 00:22:04,448 --> 00:22:06,491 ale nie zawsze jest fajnie, 363 00:22:07,200 --> 00:22:08,285 mamo. 364 00:22:20,047 --> 00:22:20,964 Tak? 365 00:22:21,673 --> 00:22:22,632 Yaguchi. 366 00:22:25,177 --> 00:22:27,471 Co robisz? 367 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 Napisy: Konrad Szabowicz