1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:43,520 --> 00:01:46,856 TAK BERDAYA WALAUPUN TAHU APA SAYA PATUT BUAT 3 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Perhatian. 4 00:01:48,024 --> 00:01:51,194 Saya akan umumkan pecahan kelas baru. 5 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 Pecahan kelas baru? 6 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 Kita akan memasuki musim peperiksaan tak lama lagi. 7 00:01:56,032 --> 00:01:58,118 Kamu akan dibahagikan kepada lima kelas 8 00:01:58,201 --> 00:02:01,329 dan diajar dalam kumpulan-kumpulan kecil. 9 00:02:01,412 --> 00:02:02,622 Saya akan panggil nama. 10 00:02:02,705 --> 00:02:04,457 Aikawa, Kelas C. 11 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 Ota, Kelas B. 12 00:02:08,628 --> 00:02:10,004 - Asano… - Peperiksaan… 13 00:02:10,088 --> 00:02:11,548 - kelas A. - dah dekat. 14 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 Kelas D di tingkat empat. 15 00:02:18,638 --> 00:02:19,472 Nampaknya 16 00:02:20,056 --> 00:02:22,433 Yotasuke tak pernah kembali sejak hari itu. 17 00:02:23,560 --> 00:02:25,228 TINGKAT 4 18 00:02:29,065 --> 00:02:31,568 Awak tak perlu buat seni pun. 19 00:02:35,238 --> 00:02:36,739 Janganlah muram sangat. 20 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Hashida… 21 00:02:39,659 --> 00:02:42,120 Saya gembira kita sekelas lagi. 22 00:02:42,203 --> 00:02:45,123 Ya, saya pun gembira dapat sekelas dengan kawan… 23 00:02:45,206 --> 00:02:48,001 Bukan itu maksud saya. Tengok sana. 24 00:02:50,587 --> 00:02:53,506 Saya bercakap tentang Kuwana. Comelnya dia. 25 00:02:53,590 --> 00:02:57,135 Pemandangan menarik begini buat saya lebih bekerja keras untuk peperiksaan. 26 00:02:57,969 --> 00:03:00,889 Ada ramai orang dengan gaya seni yang unik dalam kelas ini. 27 00:03:00,972 --> 00:03:02,557 Betul. 28 00:03:02,640 --> 00:03:06,060 Pengajar kelas ini mesti seorang yang pelik. 29 00:03:06,978 --> 00:03:10,398 Hai, semua. Saya Oba, pengajar kelas ini. 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,233 Mari kita mulakan. 31 00:03:14,235 --> 00:03:16,738 Jadi inilah jadual peperiksaan kamu. 32 00:03:17,238 --> 00:03:20,325 Mulai sekarang, saya nak kamu semua belajar 33 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 untuk menyesuaikan diri. 34 00:03:21,743 --> 00:03:24,412 - Menyesuaikan diri… - Awak akan buat pelbagai tugasan. 35 00:03:24,495 --> 00:03:27,332 Setakat ini saya cuma fokus untuk memperbaiki kemahiran saya. 36 00:03:27,415 --> 00:03:29,792 Sekarang saya kena sedia untuk peperiksaan sebenar. 37 00:03:29,876 --> 00:03:32,295 Saya akan edarkan butiran tugasan kamu. 38 00:03:32,378 --> 00:03:36,799 TUGASAN UNTUK CAT MINYAK: LUKIS SESUATU YANG PENTING BAGI ANDA 39 00:03:36,883 --> 00:03:37,800 Apa? 40 00:03:37,884 --> 00:03:39,719 Tiada subjek. 41 00:03:39,802 --> 00:03:42,889 Tugasan imaginatif ini perkara biasa dalam peperiksaan sekolah seni. 42 00:03:42,972 --> 00:03:44,641 Semoga berjaya, semua. 43 00:03:45,892 --> 00:03:49,312 Memang benar seni bukan sekadar melukis apa yang kita lihat. 44 00:03:49,896 --> 00:03:54,108 Tapi saya tak tahu nak buat apa kalau tak ada model. 45 00:03:55,151 --> 00:03:58,488 Saya berlatih buat seni berdasarkan apa yang saya lihat. 46 00:03:58,988 --> 00:04:02,158 Tapi tak ada apa yang saya boleh rujuk. 47 00:04:02,742 --> 00:04:03,576 Tidak. 48 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Jangan beri alasan lagi. 49 00:04:05,536 --> 00:04:09,040 Saya akan musnahkan semuanya kalau ini peperiksaan sebenar. 50 00:04:10,208 --> 00:04:12,835 Sesuatu yang penting bagi saya… 51 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 Apabila difikirkan semula, 52 00:04:15,672 --> 00:04:19,092 saya takkan belajar seni tanpa Mori. 53 00:04:19,884 --> 00:04:22,470 Begitu juga dengan Cikgu Saeki. Dia agak pelik 54 00:04:22,971 --> 00:04:26,349 Tapi kalau bukan sebab dia, saya takkan masuk kelab seni. 55 00:04:27,058 --> 00:04:30,436 Saya tak nak mengakuinya, tapi kalau Ryuji tak ajak saya… 56 00:04:31,229 --> 00:04:33,189 Koigakubo perasan minat saya 57 00:04:33,273 --> 00:04:35,566 dan mereka sentiasa menyokong. 58 00:04:35,650 --> 00:04:38,361 Ahli kelab seni itu juga terima saya. 59 00:04:38,945 --> 00:04:40,113 Malah Hashida, 60 00:04:40,196 --> 00:04:41,864 Cikgu Oba 61 00:04:41,948 --> 00:04:43,116 dan Kuwana… 62 00:04:45,702 --> 00:04:46,786 Ikatan? 63 00:04:46,869 --> 00:04:47,870 Hubungan? 64 00:04:47,954 --> 00:04:49,372 Kami berhubung 65 00:04:49,956 --> 00:04:50,915 dengan tali? 66 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 Sesuatu yang penting. 67 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Hubungan. 68 00:04:55,962 --> 00:04:56,879 Tali. 69 00:04:59,257 --> 00:05:01,718 Baiklah. Ini akan jadi subjek saya. 70 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 BILIK TEMU DUGA 71 00:05:06,514 --> 00:05:09,392 Satu interpretasi yang menyeronokkan. 72 00:05:09,475 --> 00:05:11,728 Tapi kebolehsesuaian awak belum cukup bagus. 73 00:05:12,603 --> 00:05:17,400 Saya nak awak buat lebih lagi dalam butiran tugasan dan subjek awak. 74 00:05:17,483 --> 00:05:21,154 Seni yang bagus menunjukkan penetapan minda pelukisnya dengan jelas. 75 00:05:21,904 --> 00:05:22,739 Jadi Yaguchi, 76 00:05:24,365 --> 00:05:28,286 awak nampak satu ikatan hubungan macam seutas tali, Yaguchi? 77 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 - Ya. - Tak apalah kalau begitu. 78 00:05:33,249 --> 00:05:35,543 - Ya. - Baiklah. 79 00:05:35,626 --> 00:05:36,794 Nah. 80 00:05:36,878 --> 00:05:37,962 Tugasan seterusnya. 81 00:05:38,046 --> 00:05:40,298 TUGASAN UNTUK CAT MINYAK: PILIH TAJUK DAN LUKIS 82 00:05:41,591 --> 00:05:43,342 Satu lagi tugasan imaginatif. 83 00:05:44,010 --> 00:05:46,387 Sesuaikan diri dan beri reaksi pada tugasan. 84 00:05:47,263 --> 00:05:49,140 Mula-mula pilih tajuk. 85 00:05:50,141 --> 00:05:52,060 Kemudian huraikan. 86 00:05:54,645 --> 00:05:58,816 Seni dalam fikiran saya adalah yang terbaik. 87 00:05:58,900 --> 00:06:00,068 BUNGA = KEYAKINAN 88 00:06:00,151 --> 00:06:01,194 Tapi 89 00:06:02,111 --> 00:06:03,071 dengan satu 90 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 demi satu sapuan, 91 00:06:06,115 --> 00:06:07,075 saya sendiri jadikan 92 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 seni saya 93 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 semakin teruk. 94 00:06:17,168 --> 00:06:18,086 Yuka! 95 00:06:19,170 --> 00:06:20,296 Maaf. 96 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 Apa yang berlaku? 97 00:06:30,098 --> 00:06:31,474 Tak ada apa-apa. 98 00:06:31,557 --> 00:06:33,059 Jangan risau. 99 00:06:33,559 --> 00:06:35,478 - Memang bodoh. - Betul. 100 00:06:36,437 --> 00:06:38,356 Kenapa dengan Ryuji? 101 00:06:39,148 --> 00:06:41,067 Ditinggalkan oleh lelaki lagi? 102 00:06:42,360 --> 00:06:43,736 Oh, ya. 103 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 - Mori datang semalam. - Apa? 104 00:06:46,572 --> 00:06:48,241 Kamu berdua tak terserempak. 105 00:06:48,324 --> 00:06:50,618 Aduhai. Saya nak sangat jumpa dia. 106 00:06:51,327 --> 00:06:55,748 Saya suka seni bidadari Mori. 107 00:06:56,332 --> 00:06:58,960 Maksud awak karya yang dia lukis atas kanvas F100? 108 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Ia sangat besar, bukan? 109 00:07:01,379 --> 00:07:05,216 Saya nak buat kanvas saiz F15 untuk peperiksaan pun dah rasa susah. 110 00:07:06,592 --> 00:07:09,512 Apa kata awak cuba lukis 111 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 menggunakan kanvas F100? 112 00:07:11,097 --> 00:07:13,057 Guna F100? 113 00:07:13,850 --> 00:07:17,645 Awak tak pernah melukis selain daripada persediaan peperiksaan, bukan? 114 00:07:19,439 --> 00:07:22,942 Awak akan jadi semakin bagus selepas dapat beberapa kemahiran. 115 00:07:23,651 --> 00:07:27,238 Tapi kualiti sesuatu karya seni tak bergantung pada teknik. 116 00:07:27,989 --> 00:07:30,575 Aduhai, kelakarnya animasi ini! 117 00:07:31,617 --> 00:07:33,161 Ya, saya tak berhenti ketawa! 118 00:07:39,876 --> 00:07:41,586 Tak apalah. 119 00:07:41,669 --> 00:07:44,797 Sekarang ini saya nak fokus untuk buat sebanyak yang boleh. 120 00:07:45,465 --> 00:07:46,424 Yakah? 121 00:07:47,008 --> 00:07:48,009 Baiklah. 122 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 Awak kena cari subjek awak hari ini. 123 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 Kita akan adakan pertandingan akhir pada bulan depan. 124 00:07:55,224 --> 00:07:56,058 Buat yang terbaik. 125 00:07:56,142 --> 00:07:58,561 Akhirnya boleh guna subjek konkrit! 126 00:07:59,145 --> 00:08:01,814 Selalunya kami kena buat tugasan imaginatif. 127 00:08:01,898 --> 00:08:04,317 Saya sangat teruja. 128 00:08:11,365 --> 00:08:13,951 Jam ini mungkin akan jadi hiasan tengah saya. 129 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 Saya rasa itu lebih baik. 130 00:08:24,170 --> 00:08:25,129 Berus ini 131 00:08:25,922 --> 00:08:26,839 sangat berat. 132 00:08:27,924 --> 00:08:28,966 Malah, 133 00:08:29,050 --> 00:08:31,594 tangan saya lemah. 134 00:08:31,677 --> 00:08:32,595 Kenapa? 135 00:08:34,305 --> 00:08:36,349 Cukup. Jangan asyik beri alasan. 136 00:08:37,683 --> 00:08:40,186 Teruskan bergerak sehingga selesai. 137 00:08:46,275 --> 00:08:48,110 Sesuatu seperti ini? 138 00:08:51,197 --> 00:08:54,242 - Maaf. - Tak apa. 139 00:08:58,037 --> 00:08:59,580 Saya rasa macam disedut masuk. 140 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 Dah beberapa kali saya alaminya. 141 00:09:05,461 --> 00:09:08,756 Sempadan kabur antara saya dan karya seni. 142 00:09:10,466 --> 00:09:13,469 Tapi saya tak boleh rasa pada lukisan saya sendiri. 143 00:09:13,970 --> 00:09:17,431 Saya rasa saya akan buat satu warna lebih gelap di sini. 144 00:09:17,974 --> 00:09:21,727 Awak akan jadi semakin bagus selepas dapat beberapa kemahiran. 145 00:09:24,730 --> 00:09:26,315 Saya memang teruk. 146 00:09:27,233 --> 00:09:30,194 Saya tak boleh buat seni tanpa melihat sesuatu. 147 00:09:30,736 --> 00:09:33,114 Sebab itulah saya cuba memperbaiki komposisi saya. 148 00:09:33,197 --> 00:09:34,156 Sebab itulah… 149 00:09:34,240 --> 00:09:35,408 Saya… 150 00:09:35,992 --> 00:09:38,911 Awak langsung tak faham asasnya. 151 00:09:40,454 --> 00:09:42,206 Saya nak bebas. 152 00:09:43,541 --> 00:09:45,626 Ini bukan sekadar tentang lulus atau gagal. 153 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 Saya tak mampu bertahan sehingga peperiksaan bermula. 154 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Mesti ada yang tak kena. 155 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Mungkin sesuatu yang asas. 156 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 BILIK SENI 157 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 Begitu rupanya. 158 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Baiklah. 159 00:09:59,223 --> 00:10:01,559 Mari kita pasang. 160 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 Terima kasih banyak. 161 00:10:10,776 --> 00:10:13,195 Kanvas ini sangat berat. 162 00:10:13,279 --> 00:10:15,406 Saya pandang rendah pada kanvas F100. 163 00:10:16,032 --> 00:10:18,909 Nak sediakannya pun dah cukup susah. 164 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Saya nak cuba lukis pada kanvas ini 165 00:10:24,165 --> 00:10:27,001 sebab saya fikir ia akan cetuskan sesuatu. 166 00:10:27,835 --> 00:10:29,211 Aduhai… 167 00:10:29,795 --> 00:10:32,590 Macam mana kalau karya saya tak sesuai untuk kanvas sebesar ini? 168 00:10:34,925 --> 00:10:36,260 Yaguchi. 169 00:10:36,344 --> 00:10:39,513 Tak ada kegagalan dalam seni. 170 00:10:39,597 --> 00:10:42,600 Tapi saya selalu gagal. 171 00:10:42,683 --> 00:10:46,937 Sebab selalu dapat kritikan teruk daripada pengajar di sekolah persediaan? 172 00:10:47,021 --> 00:10:50,149 Atau sebab awak tak puas hati dengan seni awak? 173 00:10:52,318 --> 00:10:56,739 Lulus atau gagal, popular atau tak, 174 00:10:56,822 --> 00:10:59,742 ada pelbagai jenis tahap seni di dunia ini. 175 00:11:00,242 --> 00:11:01,702 Tapi Yaguchi, 176 00:11:01,786 --> 00:11:04,038 semasa awak buat lukisan biru itu, 177 00:11:04,121 --> 00:11:06,540 ada awak fikir tentang kegagalan? 178 00:11:07,833 --> 00:11:11,545 Ya, mungkin peluang tipis untuk masuk Universiti Seni Tokyo dengan lukisan itu. 179 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 Tapi itu memang hasil seni yang bagus. 180 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 Yaguchi. 181 00:11:16,634 --> 00:11:20,137 Tunjukkan kepada saya apa yang awak nak luahkan. 182 00:11:20,221 --> 00:11:23,265 Sebab kita tak perlukan kata-kata dalam seni. 183 00:11:23,849 --> 00:11:26,811 Lupakan tentang kegagalan. 184 00:11:26,894 --> 00:11:30,815 Apabila awak lupakannya, kemahiran dan ilmu yang awak dah belajar 185 00:11:30,898 --> 00:11:32,316 serta hasil kerja ini 186 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 akan sentiasa ada di sisi awak. 187 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 Baiklah. 188 00:11:42,410 --> 00:11:44,870 Apa yang saya nak luahkan? 189 00:11:45,371 --> 00:11:49,542 Awak nampak satu ikatan hubungan macam seutas tali, Yaguchi? 190 00:11:51,627 --> 00:11:54,255 Saya belum jumpa jawapannya lagi. 191 00:11:54,338 --> 00:11:55,881 IKATAN 192 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 Dalam fikiran saya, 193 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 ikatan berbeza daripada takdir. 194 00:12:01,220 --> 00:12:04,265 Saya rasa ia sentiasa berubah. 195 00:12:06,225 --> 00:12:10,563 Tapi macam mana saya nak luahkan dalam seni saya? 196 00:12:13,107 --> 00:12:14,150 Ryuji. 197 00:12:14,233 --> 00:12:15,401 Buka pintu. 198 00:12:16,068 --> 00:12:17,319 Ryuji. 199 00:12:17,403 --> 00:12:19,530 Sekolah persediaan kamu telefon. 200 00:12:20,322 --> 00:12:22,658 Kenapa kamu ponteng kelas? 201 00:12:24,243 --> 00:12:26,912 Saya kerja sambilan untuk bayar semula yuran kepada ayah. 202 00:12:29,957 --> 00:12:32,084 Bukan itu masalahnya! 203 00:12:32,877 --> 00:12:35,296 Kenapa keadaan jadi begini? 204 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Apa masalah kamu? 205 00:12:40,050 --> 00:12:41,260 Tak guna! 206 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 Yuka. 207 00:12:50,436 --> 00:12:51,562 Nenek. 208 00:12:51,645 --> 00:12:53,564 Kamu tak sihat? 209 00:12:54,273 --> 00:12:56,942 Nenek bawakan buah oren yang manis. 210 00:13:00,905 --> 00:13:02,323 MORI: DATANGLAH MELAWAT DI MAU! 211 00:13:02,406 --> 00:13:05,618 Maaf, biarkan saya sendirian sebentar. 212 00:13:07,828 --> 00:13:08,871 Sampai sekarang 213 00:13:09,413 --> 00:13:11,999 saya masih belum jumpa definisi ikatan hubungan saya. 214 00:13:12,958 --> 00:13:14,877 Saya tahu saya tak patut tergesa-gesa, 215 00:13:15,419 --> 00:13:17,421 tapi saya perlu mula melukis. 216 00:13:18,422 --> 00:13:21,342 Melukis atas F100 akan mengambil masa yang lama. 217 00:13:23,552 --> 00:13:24,762 Yatora. 218 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 Terkejut saya. 219 00:13:27,806 --> 00:13:29,600 Saya ingatkan tak ada orang di sini. 220 00:13:38,609 --> 00:13:40,319 Cakap sajalah kalau awak 221 00:13:41,028 --> 00:13:42,112 nak luahkan sesuatu. 222 00:13:43,113 --> 00:13:44,031 Apa? 223 00:13:44,698 --> 00:13:46,617 Kalau itu buat awak rasa lega, 224 00:13:46,700 --> 00:13:49,078 saya boleh dengar pada bila-bila masa. 225 00:13:52,706 --> 00:13:54,166 Sekejap. 226 00:13:54,250 --> 00:13:56,377 Salji akan turun hari ini? 227 00:13:56,460 --> 00:13:58,879 Nampaknya awak tak apa-apa. 228 00:14:00,172 --> 00:14:01,549 Yatora. 229 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 Awak sebenarnya lelaki yang baik. 230 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 Ya, sudah tentu. 231 00:14:07,763 --> 00:14:10,975 Itu kanvas F100. Sama saiz dengan hasil kerja Mori? 232 00:14:11,058 --> 00:14:12,142 Ya, betul. 233 00:14:12,226 --> 00:14:16,897 Peperiksaan semakin hampir dan awak habiskan masa dengan F100. 234 00:14:19,316 --> 00:14:20,484 Yatora. 235 00:14:20,568 --> 00:14:22,361 Awak tak ada kelas hari ini? 236 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 Ia agak jauh. 237 00:14:27,449 --> 00:14:29,451 Kita kena naik bas untuk ke MAU. 238 00:14:29,994 --> 00:14:32,580 Tak apakah saya ikut? 239 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 Mestilah boleh. 240 00:14:33,747 --> 00:14:35,165 MORI: DATANG DENGAN YAGUCHI? JUMPA DI ATELIER! 241 00:14:35,249 --> 00:14:37,459 Dia nampak sedih masa datang ke kelab seni 242 00:14:37,543 --> 00:14:40,462 sebab tak dapat jumpa awak. 243 00:14:40,546 --> 00:14:42,923 Tak apalah kalau begitu. 244 00:14:44,300 --> 00:14:46,468 Awak takut nak jumpa Mori? 245 00:14:47,511 --> 00:14:51,223 Saya teruja nak lihat karya terbaru Mori. 246 00:14:52,057 --> 00:14:53,767 Macam mana dengan awak, Ryuji? 247 00:14:54,518 --> 00:14:55,769 KOKUBUNJI 248 00:14:55,853 --> 00:14:56,687 Apa? 249 00:14:56,770 --> 00:14:58,397 Awak nak tunggu di sini? 250 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 Maaf. 251 00:15:00,190 --> 00:15:02,443 Saya tak rasa nak balik rumah. 252 00:15:02,526 --> 00:15:05,446 Jadi saya nak jalan-jalan sekejap. 253 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 Biar betul? 254 00:15:07,531 --> 00:15:09,450 UNIVERSITI SENI MUSASHINO 255 00:15:16,665 --> 00:15:18,876 Jadi inilah atelier Mori. 256 00:15:23,505 --> 00:15:24,965 Helo. 257 00:15:25,883 --> 00:15:28,052 Mori tak ada pun di sini. 258 00:15:36,310 --> 00:15:37,436 Imej Buddha? 259 00:15:38,812 --> 00:15:41,815 Saya ingatkan akan ada bidadari. 260 00:15:43,943 --> 00:15:45,736 Tapi kenapa imej Buddha? 261 00:15:48,906 --> 00:15:52,117 Saya berdoa semasa saya melukis. 262 00:15:53,327 --> 00:15:54,536 Saya tahu. 263 00:15:55,079 --> 00:15:58,958 Mori sampaikan mesej yang sama sejak dari mula lagi. 264 00:15:59,583 --> 00:16:01,752 Dia masih belum tukar mesejnya. 265 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 Cuma cara dia sampaikannya berbeza. 266 00:16:09,843 --> 00:16:12,262 Saya asyik fikirkan tentang komposisi. 267 00:16:12,888 --> 00:16:16,892 Tapi komposisi hanyalah alat, bukannya mesej. 268 00:16:17,977 --> 00:16:21,605 Adakah saya menggunakan alat untuk sampaikan mesej selama ini? 269 00:16:26,026 --> 00:16:27,027 Menakjubkan. 270 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Sangat cantik. 271 00:16:31,615 --> 00:16:33,033 STESEN KOKUBUNJI 272 00:16:34,118 --> 00:16:35,035 Tolonglah. 273 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 Boleh awak jadi model kami? 274 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 - Maaf, tak boleh. - Ryuji. 275 00:16:40,624 --> 00:16:43,544 - Teman lelaki awak? - Tolong jadi model kami lain kali. 276 00:16:44,420 --> 00:16:45,629 Maaf, ya. 277 00:16:46,755 --> 00:16:48,007 Terima kasih sebab tunggu. 278 00:16:48,090 --> 00:16:49,591 Cepatnya. Dah selesai semuanya? 279 00:16:49,675 --> 00:16:50,551 Ya. 280 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 Walaupun tak jumpa Mori, 281 00:16:53,554 --> 00:16:56,807 tapi saya dapat semangat untuk melukis dengan baik. 282 00:16:56,890 --> 00:16:58,308 YAGUCHI: MAAF AWAK SIBUK. SAYA AKAN DATANG LAGI. 283 00:17:06,400 --> 00:17:07,943 TURPENTIN PEMBERSIH BERUS 284 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 Ikatan… 285 00:17:18,287 --> 00:17:21,290 Dalam fikiran saya, ikatan boleh membawa banyak bentuk. 286 00:17:23,333 --> 00:17:25,544 Ada yang sensitif macam tali. 287 00:17:26,295 --> 00:17:29,715 Ada juga yang menyakitkan macam pisau. 288 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Bentuknya seringkali berubah. 289 00:17:33,886 --> 00:17:35,345 Dengan keghairahan, 290 00:17:35,429 --> 00:17:37,222 bentuknya boleh berubah-ubah. 291 00:17:38,849 --> 00:17:40,851 Setiap kali diketuk, ia akan jadi lebih kuat. 292 00:17:49,568 --> 00:17:51,278 Bagi saya, 293 00:17:51,361 --> 00:17:53,614 ia mungkin lebih kepada logam. 294 00:18:06,710 --> 00:18:09,379 Saya pun tak pasti. 295 00:18:10,547 --> 00:18:11,715 Tapi entah macam mana, 296 00:18:12,382 --> 00:18:15,511 saya rasa macam saya disedut ke dalam hasil seni saya. 297 00:18:21,225 --> 00:18:23,018 Macam mana? 298 00:18:24,061 --> 00:18:25,187 Bagus. 299 00:18:25,270 --> 00:18:26,897 Sangat bagus. 300 00:18:26,980 --> 00:18:28,482 Yaguchi. 301 00:18:28,565 --> 00:18:31,151 Saya sangat suka hasil kerja ini! 302 00:18:31,860 --> 00:18:35,989 Temanya ialah ikatan hubungan seperti besi yang berubah bentuk. 303 00:18:36,490 --> 00:18:39,993 Awak boleh nampak tak yang lubang di tengah itu relau? 304 00:18:44,248 --> 00:18:45,833 Saya terharu 305 00:18:46,500 --> 00:18:50,003 apabila tengok pelajar saya bertambah bagus. 306 00:18:51,213 --> 00:18:52,589 Awak semakin matang, 307 00:18:53,382 --> 00:18:54,424 Yaguchi. 308 00:18:56,552 --> 00:18:57,636 Terima kasih banyak. 309 00:18:58,512 --> 00:19:00,430 INSTITUT SENI TOKYO 310 00:19:00,514 --> 00:19:02,432 Sangat bagus! 311 00:19:02,516 --> 00:19:03,433 Menakjubkan! 312 00:19:03,517 --> 00:19:06,145 - Yakah? - Ya, sudah tentu! 313 00:19:06,228 --> 00:19:09,022 Saya tahu awak boleh buat, Yaguchi. 314 00:19:10,149 --> 00:19:11,316 Yaguchi. 315 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 Pertandingan akhir minggu depan. 316 00:19:14,361 --> 00:19:15,195 Baiklah. 317 00:19:17,072 --> 00:19:17,948 Saya hanya 318 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 lakukannya sambil berseronok. 319 00:19:21,034 --> 00:19:23,704 Adakah ini seni yang bagus? 320 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Terima kasih banyak, Mori. 321 00:19:29,793 --> 00:19:30,836 Bertenang. 322 00:19:30,919 --> 00:19:33,714 Masih ada banyak tugasan yang perlu dibuat. 323 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 Komposisinya hanyalah senjata. 324 00:19:36,133 --> 00:19:37,718 Tak boleh jadi tema. 325 00:19:37,801 --> 00:19:42,222 Fikiran dan bayangan saya adalah yang paling penting. 326 00:19:42,306 --> 00:19:44,892 Senjatanya pula ialah meluahkannya secara menarik. 327 00:19:45,809 --> 00:19:47,811 Apa yang saya buat selama ini? 328 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 Akhirnya saya dah sedar. 329 00:19:51,398 --> 00:19:52,983 Bagus, Yaguchi. 330 00:19:53,066 --> 00:19:55,485 Menariknya, Yaguchi. 331 00:19:55,569 --> 00:19:57,821 Awak memang berani, Yaguchi! 332 00:20:00,324 --> 00:20:04,244 Hantarkan kerja awak untuk pertandingan pada pukul 3:00 petang hari ini. 333 00:20:04,328 --> 00:20:05,245 Tugasnya ialah 334 00:20:05,329 --> 00:20:07,581 melukis dengan tema makan. 335 00:20:08,081 --> 00:20:09,708 Baiklah, mulakan sekarang. 336 00:20:10,500 --> 00:20:11,668 Bertenang. 337 00:20:11,752 --> 00:20:13,045 Saya boleh buat. 338 00:20:13,128 --> 00:20:15,088 Saya buat dengan baik kebelakangan ini. 339 00:20:15,797 --> 00:20:16,965 Teruskan berusaha. 340 00:20:18,342 --> 00:20:19,509 Mari kita lihat. 341 00:20:21,094 --> 00:20:24,348 Macam mana saya nak lukis? 342 00:20:30,187 --> 00:20:32,272 Awak nampak tenang, bukan? 343 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 Macam mana saya nak tenang? 344 00:20:34,524 --> 00:20:36,109 Berhenti meniru saya. 345 00:20:36,193 --> 00:20:38,153 Kelas Oba, silakan masuk. 346 00:20:38,237 --> 00:20:40,197 Sejujurnya, saya agak teruja. 347 00:20:41,114 --> 00:20:43,408 Lagipun, saya lebih bagus daripada sebelum ini. 348 00:20:46,662 --> 00:20:48,497 Macam yang dijangka. 349 00:20:48,580 --> 00:20:52,084 Kedudukan saya biasa saja. Macam mana dengan awak, Yatora? 350 00:20:59,883 --> 00:21:01,718 Tiga dari bawah? 351 00:21:03,762 --> 00:21:06,765 Ini versi lain hasil kerja "ikatan" awak. 352 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 Hasil kerja awak baru-baru ini memang dah semakin bagus. 353 00:21:11,770 --> 00:21:15,816 Tapi karya awak untuk pertandingan ini hanyalah imitasi. 354 00:21:16,316 --> 00:21:17,943 Tak ada yang baru. 355 00:21:18,527 --> 00:21:20,904 Awak tak mencabar diri awak atau berusaha lebih lagi. 356 00:21:20,988 --> 00:21:22,948 Awak takkan lulus kalau begini. 357 00:21:23,532 --> 00:21:25,784 Tapi awak masih ada dua bulan. 358 00:21:34,835 --> 00:21:35,919 Tolonglah! 359 00:21:36,003 --> 00:21:37,963 Bukan begitu! 360 00:21:38,547 --> 00:21:41,800 Awak tahu tak berapa banyak yurannya? 361 00:21:43,552 --> 00:21:45,595 Saya tak faham seni. 362 00:21:45,679 --> 00:21:47,347 Tak pasti sama ada bagus atau tidak. 363 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 Ya, betul. 364 00:21:52,352 --> 00:21:53,228 Tapi 365 00:21:53,312 --> 00:21:55,731 dia akan buat yang terbaik sebab dia suka, bukan? 366 00:22:01,945 --> 00:22:03,697 Buat perkara yang saya suka 367 00:22:04,448 --> 00:22:06,491 tak bermakna ia sentiasa menyeronokkan, 368 00:22:07,200 --> 00:22:08,285 mak. 369 00:22:20,047 --> 00:22:20,964 Ya? 370 00:22:21,673 --> 00:22:22,632 Yaguchi. 371 00:22:25,177 --> 00:22:27,471 Awak sedang buat apa? 372 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 Terjemahan sari kata oleh Azzahra Ghani