1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SERIAL NETFLIX 2 00:01:43,520 --> 00:01:46,856 AKU TIDAK BERDAYA MESKI TAHU HARUS BAGAIMANA 3 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Perhatian. 4 00:01:48,024 --> 00:01:51,194 Aku akan mengumumkan kelas yang baru dibagi sekarang. 5 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 Kelas yang baru dibagi? 6 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 Kita akan segera memasuki musim ujian. 7 00:01:56,032 --> 00:01:58,118 Kalian akan dibagi menjadi lima kelas, 8 00:01:58,201 --> 00:02:01,329 dan akan diberi arahan dalam kelompok kecil. 9 00:02:01,412 --> 00:02:02,622 Akan kupanggil namanya. 10 00:02:02,705 --> 00:02:04,457 Aikawa, kau di Kelas C. 11 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 Ota, kau di Kelas B. 12 00:02:08,628 --> 00:02:10,004 - Asano… - Ujiannya… 13 00:02:10,088 --> 00:02:11,548 - kau di Kelas A. - dimulai. 14 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 Kelas D ada di lantai empat. 15 00:02:18,638 --> 00:02:19,472 Ternyata, 16 00:02:20,056 --> 00:02:22,433 Yotasuke tak pernah datang sejak saat itu. 17 00:02:23,560 --> 00:02:25,228 LANTAI 4 18 00:02:29,065 --> 00:02:31,568 Kau bahkan tidak perlu membuat karya seni. 19 00:02:35,238 --> 00:02:36,739 Janganlah muram. 20 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Hashida. 21 00:02:39,659 --> 00:02:42,120 Aku senang kita sekelas lagi. 22 00:02:42,203 --> 00:02:45,123 Ya. Aku juga senang bersama teman… 23 00:02:45,206 --> 00:02:48,001 Bukan itu maksudku. Lihat ke sana. 24 00:02:50,587 --> 00:02:53,506 Maksudku, Kuwana. Dia manis sekali. 25 00:02:53,590 --> 00:02:57,135 Pemandangan indah seperti itu membantuku bekerja lebih giat untuk ujian. 26 00:02:57,969 --> 00:03:00,889 Ada banyak orang dengan gaya seni unik di kelas ini. 27 00:03:00,972 --> 00:03:02,557 Benar. 28 00:03:02,640 --> 00:03:06,144 Instruktur kelas ini pasti orang aneh. 29 00:03:07,228 --> 00:03:10,398 Ini aku, Oba. Aku instruktur kelas ini. 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,233 Mari kita mulai. 31 00:03:14,235 --> 00:03:16,738 Baik. Ini jadwal sampai ujian. 32 00:03:17,238 --> 00:03:20,325 Mulai kini, kemampuan yang aku ingin kalian pelajari 33 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 adalah daya adaptasi. 34 00:03:21,743 --> 00:03:24,412 - Daya adaptasi. - Kalian akan melakukan berbagai tugas. 35 00:03:24,495 --> 00:03:27,332 Sejauh ini, aku memfokuskan peningkatan keterampilanku. 36 00:03:27,415 --> 00:03:29,792 Kini, aku harus bersiap untuk ujian sebenarnya. 37 00:03:29,876 --> 00:03:32,295 Aku akan membagikan deskripsi tugasnya. 38 00:03:32,378 --> 00:03:36,799 TUGAS UNTUK LUKISAN CAT MINYAK: LUKIS SESUATU YANG PENTING BAGIMU 39 00:03:36,883 --> 00:03:37,800 Apa? 40 00:03:37,884 --> 00:03:39,427 Tidak ada subjek. 41 00:03:39,928 --> 00:03:42,764 Tugas imajinatif adalah standar dalam ujian sekolah seni. 42 00:03:42,847 --> 00:03:44,641 Kalau begitu, semoga berhasil. 43 00:03:45,892 --> 00:03:49,312 Memang benar bahwa seni bukan hanya melukis apa yang kau lihat. 44 00:03:49,896 --> 00:03:54,108 Tapi aku tidak tahu harus bagaimana tanpa model. 45 00:03:55,151 --> 00:03:58,488 Aku berlatih membuat karya seni berdasarkan apa yang kulihat. 46 00:03:58,988 --> 00:04:02,158 Tapi tidak ada yang bisa kurujuk. 47 00:04:02,742 --> 00:04:03,576 Tidak. 48 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Tidak ada alasan lagi. 49 00:04:05,536 --> 00:04:09,040 Jika ini ujian sungguhan, aku akan menjadi pecundang. 50 00:04:10,208 --> 00:04:12,835 Sesuatu yang penting bagiku. 51 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 Kalau dipikir-pikir, 52 00:04:15,672 --> 00:04:19,092 aku tak akan membuat karya seni tanpa Mori. 53 00:04:19,884 --> 00:04:22,470 Begitu juga dengan Sensei Saeki. Dia agak aneh, 54 00:04:22,971 --> 00:04:26,349 tapi jika bukan karena dia, aku tidak akan bergabung dengan klub seni. 55 00:04:27,058 --> 00:04:30,436 Aku benci mengakuinya, tapi jika Ryuji tak mengundangku… 56 00:04:31,229 --> 00:04:33,189 Koigakubo menyadari renjanaku, 57 00:04:33,273 --> 00:04:35,566 dan mereka semua selalu mendukungku. 58 00:04:35,650 --> 00:04:38,361 Orang-orang di klub seni juga menerimaku. 59 00:04:38,945 --> 00:04:40,113 Bahkan Hashida, 60 00:04:40,196 --> 00:04:41,864 Sensei Oba, 61 00:04:41,948 --> 00:04:43,116 dan Kuwana… 62 00:04:45,702 --> 00:04:46,786 Ikatan? 63 00:04:46,869 --> 00:04:47,870 Koneksi? 64 00:04:47,954 --> 00:04:49,372 Kami terhubung… 65 00:04:49,956 --> 00:04:50,915 dengan tali? 66 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 Sesuatu yang penting. 67 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Koneksi. 68 00:04:55,962 --> 00:04:56,879 Tali. 69 00:04:59,257 --> 00:05:01,718 Baik. Ini akan menjadi subjekku. 70 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 RUANG WAWANCARA 71 00:05:06,514 --> 00:05:09,392 Ini jelas interpretasi menyenangkan. 72 00:05:09,475 --> 00:05:11,728 Tapi daya adaptasimu masih belum cukup. 73 00:05:12,603 --> 00:05:17,400 Aku ingin kau lebih bereaksi terhadap deskripsi tugas dan subjekmu. 74 00:05:17,483 --> 00:05:21,154 Seni yang bagus jelas mengekspresikan pola pikir seniman. 75 00:05:21,904 --> 00:05:22,739 Katakanlah, 76 00:05:24,365 --> 00:05:28,286 apakah ikatan itu terlihat seperti tali bagimu, Yaguchi? 77 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 - Ya. - Kalau begitu, maka tidak masalah. 78 00:05:33,249 --> 00:05:35,543 - Kurasa begitu. - Baiklah. 79 00:05:35,626 --> 00:05:36,794 Ini. 80 00:05:36,878 --> 00:05:37,962 Ini tugasmu berikutnya. 81 00:05:38,046 --> 00:05:40,298 TUGAS UNTUK LUKISAN CAT MINYAK: PILIH JUDUL DAN JADIKANLAH SENI 82 00:05:41,591 --> 00:05:43,342 Tugas imajinatif lainnya. 83 00:05:44,010 --> 00:05:46,387 Beradaptasi dan bereaksi terhadap tugas. 84 00:05:47,263 --> 00:05:49,140 Pilih judul dahulu, 85 00:05:50,141 --> 00:05:52,060 lalu menjelaskannya. 86 00:05:54,645 --> 00:05:58,816 Karya seni di dalam kepalaku adalah yang terbaik. 87 00:05:58,900 --> 00:06:00,068 BUNGA = KEPERCAYAAN DIRI 88 00:06:00,151 --> 00:06:01,194 Namun, 89 00:06:02,111 --> 00:06:03,071 dengan satu goresan 90 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 dan goresan lainnya, 91 00:06:06,115 --> 00:06:07,075 aku sendiri 92 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 membuat seniku 93 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 makin buruk. 94 00:06:17,168 --> 00:06:18,086 Yuka! 95 00:06:19,170 --> 00:06:20,296 Maaf. 96 00:06:28,054 --> 00:06:29,222 Apa yang terjadi? 97 00:06:30,098 --> 00:06:31,474 Bukan apa-apa. 98 00:06:31,557 --> 00:06:33,059 Tak perlu dicemaskan. 99 00:06:33,559 --> 00:06:35,478 - Itu bodoh. - Benar. 100 00:06:36,437 --> 00:06:38,356 Ada apa dengan Ryuji? 101 00:06:39,148 --> 00:06:41,067 Dicampakkan pria lain? 102 00:06:42,360 --> 00:06:43,736 Omong-omong, 103 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 - Mori datang kemarin. - Apa? 104 00:06:46,572 --> 00:06:48,241 Kalian saling berpapasan. 105 00:06:48,324 --> 00:06:50,618 Astaga. Aku ingin bertemu dengannya. 106 00:06:51,327 --> 00:06:55,748 Aku suka seni malaikat Mori. 107 00:06:56,332 --> 00:06:58,960 Maksudmu, karya besar yang dilukis di kanvas F100? 108 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Itu besar, bukan? 109 00:07:01,379 --> 00:07:05,216 Aku bahkan kesulitan membuat karya F15 untuk ujian. 110 00:07:06,592 --> 00:07:09,512 Kenapa kau tidak mencoba 111 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 membuat karya F100? 112 00:07:11,097 --> 00:07:13,057 Karya F100? 113 00:07:13,850 --> 00:07:17,645 Kau tidak membuat seni selain untuk persiapan ujian, bukan? 114 00:07:19,439 --> 00:07:22,942 Dengan meningkatkan keterampilan, kau menjadi lebih baik. 115 00:07:23,651 --> 00:07:27,238 Tapi kualitas karya seni tidak ditentukan oleh teknik. 116 00:07:27,989 --> 00:07:30,575 Astaga, animasi ini lucu sekali! 117 00:07:31,617 --> 00:07:33,161 Ya, itu membuatku tertawa! 118 00:07:39,876 --> 00:07:41,586 Kurasa tidak untuk saat ini. 119 00:07:41,669 --> 00:07:44,797 Sekarang, aku ingin fokus membuat karya sebanyak mungkin. 120 00:07:45,465 --> 00:07:46,424 Begitukah? 121 00:07:47,008 --> 00:07:48,009 Baiklah. 122 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 Tugas hari ini adalah menemukan subjek kalian. 123 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 Akan ada kompetisi final bulan depan. 124 00:07:55,224 --> 00:07:56,058 Semangat. 125 00:07:56,142 --> 00:07:58,561 Akhirnya, topik konkret! 126 00:07:59,145 --> 00:08:01,814 Kita selalu melakukan tugas imajinatif belakangan ini. 127 00:08:01,898 --> 00:08:04,317 Aku sangat bersemangat. 128 00:08:11,365 --> 00:08:13,951 Jam itu mungkin harus menjadi pusatnya. 129 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 Kurasa akan tampak lebih baik. 130 00:08:24,170 --> 00:08:25,129 Kuasnya… 131 00:08:25,922 --> 00:08:26,839 berat sekali. 132 00:08:27,924 --> 00:08:28,966 Sebenarnya, 133 00:08:29,050 --> 00:08:31,594 lenganku tidak bertenaga. 134 00:08:31,677 --> 00:08:32,595 Kenapa? 135 00:08:34,305 --> 00:08:36,349 Hentikan. Berhentilah membuat alasan. 136 00:08:37,683 --> 00:08:40,186 Terus bergerak sampai selesai. 137 00:08:46,275 --> 00:08:48,110 Seperti ini, ya? 138 00:08:51,197 --> 00:08:54,242 - Maaf. - Tak apa-apa. 139 00:08:58,037 --> 00:08:59,580 Aku merasa seperti tersedot. 140 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 Aku sudah mengalaminya beberapa kali. 141 00:09:05,461 --> 00:09:08,756 Mengaburkan batasan antara karya seni dan aku. 142 00:09:10,466 --> 00:09:13,469 Tapi, tak bisa kurasakan dalam karya seniku sendiri. 143 00:09:13,970 --> 00:09:17,431 Kurasa aku akan membuatnya satu warna lebih gelap di sini. 144 00:09:17,974 --> 00:09:21,727 Dengan meningkatkan keterampilan, kau menjadi lebih baik. 145 00:09:24,730 --> 00:09:26,315 Aku sama sekali tidak pandai. 146 00:09:27,233 --> 00:09:30,194 Aku bahkan tak bisa membuat seni tanpa melihat sesuatu. 147 00:09:30,736 --> 00:09:33,114 Itu sebabnya aku berusaha meningkatkan komposisiku. 148 00:09:33,197 --> 00:09:34,156 Itu sebabnya… 149 00:09:34,240 --> 00:09:35,408 aku… 150 00:09:35,992 --> 00:09:38,911 Kau sama sekali tak memahami esensi sesungguhnya. 151 00:09:40,454 --> 00:09:42,206 Aku ingin bebas. 152 00:09:43,541 --> 00:09:45,626 Ini lebih dalam daripada lulus atau gagal. 153 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 Aku tidak akan bisa bertahan sampai ujian. 154 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Aku pasti melakukan kesalahan. 155 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Sesuatu yang mendasar, mungkin. 156 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 RUANG SENI 157 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 Begitu rupanya. 158 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Aku mengerti. 159 00:09:59,223 --> 00:10:01,559 Kalau begitu, mari kita atur sekarang. 160 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 Terima kasih banyak. 161 00:10:10,776 --> 00:10:13,195 Kanvas ini sangat berat. 162 00:10:13,279 --> 00:10:15,406 Aku meremehkan kanvas F100. 163 00:10:16,032 --> 00:10:18,909 Bahkan menyiapkan kanvasnya saja sulit. 164 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Dengan pemikiran hal ini mungkin akan memicu sesuatu, 165 00:10:24,165 --> 00:10:27,001 kukatakan akan membuat karya seni F100. 166 00:10:27,835 --> 00:10:29,211 Astaga. 167 00:10:29,795 --> 00:10:32,590 Bagaimana jika aku malah membuat karya payah dengan ukuran sebesar ini? 168 00:10:34,925 --> 00:10:36,260 Yaguchi. 169 00:10:36,344 --> 00:10:39,513 Tidak ada kegagalan dalam seni. 170 00:10:39,597 --> 00:10:42,600 Tapi aku selalu gagal. 171 00:10:42,683 --> 00:10:46,937 Maksudmu mendapat kritik buruk dari instrukturmu di bimbingan belajar, 172 00:10:47,021 --> 00:10:50,149 atau karena kau tak puas dengan senimu? 173 00:10:52,318 --> 00:10:56,739 Lulus atau gagal, populer atau tidak populer, 174 00:10:56,822 --> 00:10:59,742 ada berbagai jenis standar seni di dunia ini. 175 00:11:00,242 --> 00:11:01,702 Tapi Yaguchi, 176 00:11:01,786 --> 00:11:04,038 saat kau membuat lukisan biru itu, 177 00:11:04,121 --> 00:11:06,540 apa kau memikirkan kegagalan pada saat itu? 178 00:11:07,833 --> 00:11:11,545 Tentu, kemungkinannya kecil masuk ke UKT dengan lukisan itu. 179 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 Tapi itu seni yang bagus. 180 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 Yaguchi, 181 00:11:16,634 --> 00:11:20,137 tunjukkan apa yang ingin kau ekspresikan. 182 00:11:20,221 --> 00:11:23,265 Lagi pula, seni adalah bahasa tanpa kata. 183 00:11:23,849 --> 00:11:26,811 Cobalah menyampingkan ide kegagalan. 184 00:11:26,894 --> 00:11:30,815 Maka keterampilan dan pengetahuan yang kau pelajari hingga kini, 185 00:11:30,898 --> 00:11:32,316 bersama dengan karya ini, 186 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 akan berada di sisimu. 187 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 Baiklah. 188 00:11:42,410 --> 00:11:44,870 Apa yang ingin aku ekspresikan, bukan? 189 00:11:45,371 --> 00:11:49,542 Apakah ikatan itu terlihat seperti tali bagimu, Yaguchi? 190 00:11:51,627 --> 00:11:54,255 Aku belum menemukan jawabannya. 191 00:11:54,338 --> 00:11:55,881 IKATAN 192 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 Dalam pikiranku, 193 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 ikatan berbeda dengan takdir. 194 00:12:01,220 --> 00:12:04,265 Aku merasa itu selalu berubah. 195 00:12:06,225 --> 00:12:10,563 Tapi bagaimana aku bisa mengekspresikannya dalam seniku? 196 00:12:13,107 --> 00:12:14,150 Ryuji. 197 00:12:14,233 --> 00:12:15,401 Buka pintunya. 198 00:12:16,068 --> 00:12:17,319 Ryuji. 199 00:12:17,403 --> 00:12:19,530 Sekolahmu menelepon. 200 00:12:20,322 --> 00:12:22,658 Kenapa kau membolos? 201 00:12:24,243 --> 00:12:26,912 Aku akan bekerja paruh waktu untuk membayar biayanya. 202 00:12:29,957 --> 00:12:32,084 Bukan itu intinya! 203 00:12:32,877 --> 00:12:35,296 Kenapa keadaan menjadi begini? 204 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Ada apa denganmu? 205 00:12:40,050 --> 00:12:41,260 Sial! 206 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 Yuka. 207 00:12:50,436 --> 00:12:51,562 Nenek. 208 00:12:51,645 --> 00:12:53,564 Kau terluka? 209 00:12:54,273 --> 00:12:56,942 Nenek membawakanmu jeruk manis. 210 00:13:00,905 --> 00:13:02,323 MORI: KUNJUNGI AKU DI USM! 211 00:13:02,406 --> 00:13:05,618 Maaf, jangan ganggu aku sebentar. 212 00:13:07,828 --> 00:13:08,871 Pada akhirnya, 213 00:13:09,413 --> 00:13:11,999 belum kutemukan definisi "ikatan" bagiku. 214 00:13:12,958 --> 00:13:14,877 Aku tahu tidak boleh terburu-buru, 215 00:13:15,419 --> 00:13:17,421 tapi harus mulai melukis. 216 00:13:18,422 --> 00:13:21,342 Membuat karya F100 akan memakan waktu lama. 217 00:13:23,677 --> 00:13:24,762 Yatora. 218 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 Kau mengejutkanku. 219 00:13:27,806 --> 00:13:29,600 Kukira tidak ada orang di sini. 220 00:13:38,609 --> 00:13:40,319 Jika kau perlu meluahkan perasaanmu, 221 00:13:41,153 --> 00:13:42,112 katakan saja. 222 00:13:43,113 --> 00:13:44,031 Apa? 223 00:13:44,698 --> 00:13:46,617 Jika itu membuatmu merasa lebih baik, 224 00:13:46,700 --> 00:13:49,078 aku bisa menjadi tempat sampahmu kapan saja. 225 00:13:52,706 --> 00:13:54,166 Tunggu, 226 00:13:54,250 --> 00:13:56,377 apa hari ini akan turun salju? 227 00:13:56,460 --> 00:13:58,879 Kurasa kau baik-baik saja. 228 00:14:00,172 --> 00:14:01,549 Yatora. 229 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 Kau sebenarnya pria baik. 230 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 Ya, tentu. 231 00:14:07,763 --> 00:14:10,975 Apa itu kanvas F100, ukuran yang sama dengan karya Mori? 232 00:14:11,058 --> 00:14:12,142 Benar. 233 00:14:12,226 --> 00:14:16,897 Ujian sudah dekat, dan kau menghabiskan waktu untuk karya F100. 234 00:14:19,316 --> 00:14:20,484 Yatora. 235 00:14:20,568 --> 00:14:22,361 Tidak ada bimbingan belajar hari ini? 236 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 Ini cukup jauh. 237 00:14:27,449 --> 00:14:29,451 Kita harus pindah bus ke USM. 238 00:14:29,994 --> 00:14:32,580 Apa aku boleh datang? 239 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 Tentu saja. 240 00:14:33,747 --> 00:14:35,165 MORI: KAU DATANG DENGAN YAGUCHI? KALAU BEGITU, DI STUDIO! 241 00:14:35,249 --> 00:14:37,459 Kali terakhir dia mengunjungi klub seni, 242 00:14:37,543 --> 00:14:40,462 dia tampak sedih karena tak bisa bertemu denganmu. 243 00:14:40,546 --> 00:14:42,923 Kalau begitu, tidak masalah. 244 00:14:44,300 --> 00:14:46,468 Apa kau takut bertemu Mori? 245 00:14:47,511 --> 00:14:51,223 Aku tidak sabar melihat karya malaikat Mori yang baru. 246 00:14:52,057 --> 00:14:53,767 Bagaimana denganmu, Ryuji? 247 00:14:55,853 --> 00:14:56,687 Apa? 248 00:14:56,770 --> 00:14:58,397 Kau akan menunggu di sini? 249 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 Maaf. 250 00:15:00,190 --> 00:15:02,443 Aku merasa tidak ingin pulang, 251 00:15:02,526 --> 00:15:05,446 jadi, hanya ingin berjalan-jalan. 252 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 Kau serius? 253 00:15:07,531 --> 00:15:09,450 UNIVERSITAS SENI MUSASHINO 254 00:15:16,665 --> 00:15:18,876 Jadi, ini studio Mori. 255 00:15:23,505 --> 00:15:24,965 Permisi. 256 00:15:25,883 --> 00:15:28,052 Mori bahkan tidak ada di sini. 257 00:15:36,310 --> 00:15:37,436 Gambar Buddhis? 258 00:15:38,812 --> 00:15:41,815 Aku mengharapkan malaikat. 259 00:15:43,943 --> 00:15:45,736 Tapi, kenapa gambar Buddhis? 260 00:15:48,906 --> 00:15:52,117 Saat membuat karya seni, aku berdoa. 261 00:15:53,327 --> 00:15:54,536 Begitu rupanya. 262 00:15:55,079 --> 00:15:58,958 Mori menyampaikan pesan yang sama sejak awal. 263 00:15:59,583 --> 00:16:01,752 Dia tidak mengubah pesannya, 264 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 hanya cara dia mengungkapkannya. 265 00:16:09,843 --> 00:16:12,262 Aku hanya memikirkan komposisi. 266 00:16:12,888 --> 00:16:16,892 Tapi komposisi hanya alat, bukan pesannya. 267 00:16:17,977 --> 00:16:21,605 Apa aku menggunakan alat untuk membuat karya dari alat selama ini? 268 00:16:26,026 --> 00:16:27,027 Luar biasa. 269 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Indah sekali. 270 00:16:31,615 --> 00:16:33,033 STASIUN KOKUBUNJI 271 00:16:34,118 --> 00:16:35,035 Kumohon. 272 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 Jadilah model iklan kami. 273 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 - Maaf, aku tak bisa. - Ryuji. 274 00:16:40,624 --> 00:16:43,544 - Pacarmu? - Tolong jadi model kami lain kali. 275 00:16:44,420 --> 00:16:45,629 Maaf soal itu. 276 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Terima kasih sudah menunggu. 277 00:16:47,965 --> 00:16:49,633 Kau cepat. Kau sudah selesai? 278 00:16:49,717 --> 00:16:50,551 Ya. 279 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 Meski tak bertemu Mori, 280 00:16:53,554 --> 00:16:56,807 melihat karyanya membuatku bersemangat untuk melukis. 281 00:16:56,890 --> 00:16:58,308 YAGUCHI: MAAF KALAU SEDANG SIBUK AKU AKAN KEMBALI. 282 00:17:06,400 --> 00:17:07,943 TERPENTIN PEMBERSIH KUAS 283 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 Ikatan… 284 00:17:18,287 --> 00:17:21,290 Dalam pikiranku, ikatan bisa memiliki banyak bentuk. 285 00:17:23,333 --> 00:17:25,544 Beberapa ikatan halus seperti senar. 286 00:17:26,295 --> 00:17:29,715 Beberapa ikatan melukaiku seperti bilah. 287 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Bentuknya terus berubah. 288 00:17:33,886 --> 00:17:35,345 Dengan renjana, 289 00:17:35,429 --> 00:17:37,222 bentuk di sekelilingnya mungkin terpengaruh. 290 00:17:38,849 --> 00:17:40,851 Setiap kali terkena, makin tangguh. 291 00:17:49,568 --> 00:17:51,278 Bagiku, ikatan mungkin 292 00:17:51,361 --> 00:17:53,614 lebih seperti logam. 293 00:18:06,710 --> 00:18:09,379 Aku tak begitu yakin soal itu. 294 00:18:10,547 --> 00:18:11,715 Tapi entah kenapa, 295 00:18:12,382 --> 00:18:15,511 aku merasa seperti tersedot ke dalam karya seniku. 296 00:18:21,225 --> 00:18:23,018 Bagaimana menurutmu? 297 00:18:24,061 --> 00:18:25,187 Bagus. 298 00:18:25,270 --> 00:18:26,897 Sungguh bagus. 299 00:18:26,980 --> 00:18:28,482 Yaguchi, 300 00:18:28,565 --> 00:18:31,151 aku sangat menyukai karya ini! 301 00:18:31,860 --> 00:18:35,989 Temanya adalah ikatan seperti logam yang berubah bentuk. 302 00:18:36,490 --> 00:18:39,993 Kau tahu lubang di tengah adalah tungku? 303 00:18:44,248 --> 00:18:45,833 Aku tersentuh 304 00:18:46,500 --> 00:18:50,003 dengan proses seorang siswa tumbuh dewasa. 305 00:18:51,213 --> 00:18:52,589 Kau tumbuh besar, 306 00:18:53,382 --> 00:18:54,424 Yaguchi. 307 00:18:56,552 --> 00:18:57,636 Terima kasih banyak. 308 00:18:58,512 --> 00:19:00,430 INSTITUT SENI TOKYO 309 00:19:00,514 --> 00:19:02,432 Bagus sekali! 310 00:19:02,516 --> 00:19:03,433 Luar biasa! 311 00:19:03,517 --> 00:19:06,145 - Benarkah? - Ya, tentu! 312 00:19:06,228 --> 00:19:09,022 Aku tahu kau bisa, Yaguchi. 313 00:19:10,149 --> 00:19:11,316 Yaguchi. 314 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 Kompetisi terakhir diadakan pekan depan. 315 00:19:14,361 --> 00:19:15,195 Baik. 316 00:19:17,072 --> 00:19:17,948 Aku hanya 317 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 menikmati saat membuatnya. 318 00:19:21,034 --> 00:19:23,704 Apa ini seni yang bagus? 319 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Terima kasih banyak, Mori. 320 00:19:29,793 --> 00:19:30,836 Tenanglah. 321 00:19:30,919 --> 00:19:33,714 Aku masih punya banyak tugas. 322 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 Komposisi hanyalah senjata. 323 00:19:36,133 --> 00:19:37,718 Itu tidak mungkin temanya. 324 00:19:37,801 --> 00:19:42,222 Pikiran dan penglihatanku yang paling penting. 325 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 Senjata ada agar ekspresinya menarik. 326 00:19:45,809 --> 00:19:47,811 Apa yang kubuat sampai sekarang? 327 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 Mataku sudah terbuka. 328 00:19:51,398 --> 00:19:52,983 Ini bagus, Yaguchi. 329 00:19:53,066 --> 00:19:55,485 Ini menarik, Yaguchi. 330 00:19:55,569 --> 00:19:57,821 Kau berani juga, Yaguchi! 331 00:20:00,324 --> 00:20:04,244 Kumpulkan karya kalian untuk kompetisi pukul 15.00 hari ini. 332 00:20:04,328 --> 00:20:05,245 Tugasnya adalah 333 00:20:05,329 --> 00:20:07,581 membuat karya seni dengan tema jamuan. 334 00:20:08,081 --> 00:20:09,708 Baiklah, mulai. 335 00:20:10,500 --> 00:20:11,668 Tenanglah. 336 00:20:11,752 --> 00:20:13,045 Aku bisa melakukannya. 337 00:20:13,128 --> 00:20:15,088 Kondisiku baik belakangan ini. 338 00:20:15,797 --> 00:20:16,965 Teruskan saja. 339 00:20:18,342 --> 00:20:19,509 Mari kita lihat. 340 00:20:21,094 --> 00:20:24,348 Bagaimana tepatnya aku membuat karya itu? 341 00:20:30,187 --> 00:20:32,272 Kau terlihat santai, bukan? 342 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 Bagaimana aku bisa santai? 343 00:20:34,524 --> 00:20:36,109 Berhenti meniruku. 344 00:20:36,193 --> 00:20:38,153 Kelas Oba, silakan masuk. 345 00:20:38,237 --> 00:20:40,656 Sejujurnya, aku agak bersemangat. 346 00:20:41,240 --> 00:20:43,408 Lagi pula, aku lebih baik daripada sebelumnya. 347 00:20:46,662 --> 00:20:48,497 Sesuai dugaan. 348 00:20:48,580 --> 00:20:52,084 Peringkatku tidak bagus atau buruk. Bagaimana denganmu, Yatora? 349 00:20:59,883 --> 00:21:01,718 Ketiga dari bawah? 350 00:21:03,762 --> 00:21:06,765 Ini versi lain dari karya "ikatan"-mu. 351 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 Karya-karya terbarumu jelas sudah meningkat. 352 00:21:11,770 --> 00:21:15,816 Tapi karyamu untuk kompetisi itu hanyalah tiruan dari karya "ikatan." 353 00:21:16,316 --> 00:21:17,943 Tidak ada hal baru di dalamnya. 354 00:21:18,527 --> 00:21:20,904 Kau tidak menantang diri atau berusaha. 355 00:21:20,988 --> 00:21:22,948 Kau tak akan lulus ujian jika seperti ini. 356 00:21:23,532 --> 00:21:25,784 Tapi kau masih punya dua bulan. 357 00:21:34,835 --> 00:21:35,919 Ayolah! 358 00:21:36,003 --> 00:21:37,963 Bukan begitu! 359 00:21:38,547 --> 00:21:41,800 Kau tahu berapa uang kuliahnya? 360 00:21:43,552 --> 00:21:45,595 Aku tak mengerti seni. 361 00:21:45,679 --> 00:21:47,347 Entah itu baik atau buruk. 362 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 Kau benar. 363 00:21:52,352 --> 00:21:53,228 Tapi 364 00:21:53,312 --> 00:21:55,731 dia akan berusaha karena menyukainya, bukan? 365 00:22:01,945 --> 00:22:03,697 Melakukan hal yang kusukai 366 00:22:04,448 --> 00:22:06,491 bukan berarti selalu menyenangkan, 367 00:22:07,200 --> 00:22:08,285 Ibu. 368 00:22:20,047 --> 00:22:20,964 Ya? 369 00:22:21,673 --> 00:22:22,632 Yaguchi. 370 00:22:25,177 --> 00:22:27,471 Kau sedang apa? 371 00:23:52,848 --> 00:23:57,853 Terjemahan subtitle oleh Eries Septiani