1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 Bekle! 3 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 Ne? 4 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 Ne? Pes mi ediyorsun? 5 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Bir sanatçıya göre pek gözlem yapamıyorsun. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 Sence başka ne yapıyor olabilirim? 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 KAFA YORMA 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 Başladı. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 İlk sınavın görevi 10 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 bir otoportre. 11 00:02:12,465 --> 00:02:16,010 Otoportre çok basit olduğu için zor bir görev. 12 00:02:16,886 --> 00:02:20,682 En basit şekli, dümdüz kendini çizmek. 13 00:02:20,765 --> 00:02:21,933 Ama bu, sanat olmalı. 14 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 Tarih boyunca birçok sanatçı otoportre yapmıştır. 15 00:02:25,979 --> 00:02:29,607 Bazıları sanatçıların o andaki hâlini yansıttığını söyler. 16 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 Otoportre budur. 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Yani bu görev… 18 00:02:35,363 --> 00:02:39,284 …sınav adayının kendisini nasıl gördüğünü soruyor. 19 00:02:41,494 --> 00:02:44,289 Bana beş saat verildi. 20 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 Vaktinde bitirmemek anlamsız olur. 21 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 O yüzden çabuk karar vermeliyim. 22 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 İşte şimdi 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 avantajlara sahip olmanın önemini anlıyorum. 24 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 Tüm bu insanlar arasında 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 dikkat çekemiyorsan 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,179 kesin başarısız olursun. 27 00:03:00,805 --> 00:03:02,640 Geçen yılın Yağlı Boya'ya kabul oranı 28 00:03:02,724 --> 00:03:03,766 yüzde beş civarında. 29 00:03:04,392 --> 00:03:07,937 Bu odadaki bir ya da iki kişi kabul edilecek. 30 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 Vasat ve sıradan bir parça çok kötü olur. 31 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 Aksine, berbat ama göz alıcı bir parça 32 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 en azından bir etki bırakabilir. 33 00:03:19,032 --> 00:03:22,493 Her şeyden önce, sevdiğim bir şey yapmalıyım. 34 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 Ama kompozisyonu normalden daha basit ve çarpıcı olmalı. 35 00:03:28,333 --> 00:03:32,211 Kendim hakkında gerçekten ne düşünüyorum? 36 00:03:33,046 --> 00:03:36,299 Aynanın dışındaki ve aynanın içindeki ben. 37 00:03:37,091 --> 00:03:39,552 Şu an dünyada benden iki tane var. 38 00:03:40,553 --> 00:03:42,472 Serseri ve onur öğrencisi. 39 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 Çalışkan ve korkak. 40 00:03:46,059 --> 00:03:48,478 Romantik ve gerçekçi. 41 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 İkilik. 42 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 Her şeyin doğasında zıtlık vardır. 43 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 İkiliğimi aynanın içindeki ve dışındaki beni göstererek ifade edeceğim. 44 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 Bu çok sıkıcı ve beklendik. 45 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 Ama kötü bir tema değil. 46 00:04:08,831 --> 00:04:13,544 Bir resmi basitçe geliştirmek zordur. 47 00:04:13,628 --> 00:04:17,131 Ama benim sadece iki tarafım mı var? 48 00:04:31,479 --> 00:04:32,772 Dalga mı geçiyorsun? 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 Çok üzgünüm! 50 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 Ne oldu? 51 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 -Herkes bana acıyarak bakıyor. -Pardon… 52 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Ve anında, 53 00:04:43,992 --> 00:04:47,912 kalem sesleri devam ediyor. Sanki onları ilgilendirmiyormuş gibi. 54 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 Lanet olsun! 55 00:04:52,208 --> 00:04:56,004 Böyle bir şey yüzünden diskalifiye edilmem, değil mi? 56 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 Beş dakika içinde bir ayna getirecekler. 57 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 Lütfen yerine otur. 58 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 Tamam. Çok üzgünüm. 59 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Ayna kırılmadığı sırada 60 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 ikilik tanımına kendimi çok kaptırmıştım. 61 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 Ama kırık parçalar birçok farklı yönümü yansıtıyor. 62 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 Parçalanan kompozisyon hiç de fena değil. 63 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 Ama bana pek uymuyor. 64 00:05:31,998 --> 00:05:36,711 Belki de ikilik görüntüsünü daha da bölmeliyim. 65 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 Yatay bir yüzey, dikey bir yüzeyden çok daha fazla parçaya bölünebilir. 66 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 Karşılıklı durmak yerine. 67 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 Senin için yeni bir ayna. 68 00:05:54,437 --> 00:05:56,105 Teşekkürler. 69 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 Bu kompozisyon çok basit. 70 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 Önemli olan daha fazla detay göstermek. 71 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 Başka bir deyişle, 72 00:06:09,952 --> 00:06:11,287 zamana karşı yarış. 73 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 Önce birkaç resim çıkarmak için bant kullanacağım. 74 00:06:15,416 --> 00:06:17,251 Kolaj değil, o yüzden sorun olmaz. 75 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Bandı tüm resimlerin üzerine yapıştıracağım. 76 00:06:20,671 --> 00:06:23,257 Resim için bir ton seçip içini dolduracağım. 77 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 Toz boya yasak ama üzerini silmek sorun olmaz. 78 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 Bandı koparıp bıraktığı gölgeyi hesaba katmam gerek. 79 00:06:32,350 --> 00:06:35,770 Görüntünün kontrast ve farklı olduğundan emin olmalıyım. 80 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 Resmi zenginleştirmek için mümkün olduğunca çok detay çizmeliyim. 81 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 Ama çok fazla detay olursa tuval odağı kaybeder 82 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 ve eser hiç dikkat çekmez. 83 00:06:47,824 --> 00:06:49,909 Ne yapacağım? 84 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 Yaguchi. 85 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 Kıvrık alanları çizerken 86 00:06:54,705 --> 00:06:57,792 gölgeleri ve hatları 87 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 daha üç boyutlu duracak şekilde aydınlatabilirsin. 88 00:07:02,046 --> 00:07:04,841 Bazı kısımları bilerek aydınlatabilirim. 89 00:07:05,424 --> 00:07:07,135 Kompozisyon basit olduğu için 90 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 daha yoğun hâle getirmek için alan derinliğini 91 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 artırmalıyım. 92 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 Şimdi bir saatlik öğle arası vereceğiz. 93 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 Bu odaya giremeyeceksiniz. Gitmeden önce eşyalarınızı alın. 94 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 İki saat kaldı. 95 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 Öğleden sonra detayları ekleyip 96 00:07:35,746 --> 00:07:39,333 bitirmeden önce gözlere, ağza ve küpelere odaklanırım. 97 00:07:53,055 --> 00:07:54,098 Ama itiraf etmeliyim, 98 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 ortam çok gergin. 99 00:07:57,727 --> 00:08:02,315 Öğle arasında arkadaş edinebilirim. 100 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 Ama buradakilerin çoğu sınavdan kalacak. 101 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 Yemek yerken bile stresli. 102 00:08:10,865 --> 00:08:11,824 Pardon. 103 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Bana mı dedin? 104 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 Aynanı kırdığım için çok üzgünüm. 105 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 Çok özür dilerim! 106 00:08:28,090 --> 00:08:30,635 Boş ver. Sorun değil. 107 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 Tam tersine, gerginliğimi aldı. 108 00:08:35,223 --> 00:08:36,432 Çok naziksin. 109 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 Eserini mahvetmediğime sevindim. 110 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 Öyleyse… 111 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 Hadi… 112 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 Elimizden geleni yapalım! 113 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 Tamam. 114 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 Görüşürüz o zaman. 115 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 Çok neşeli. 116 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 Sanat öğrencileri arasında böyle birini hiç görmedim. 117 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Anlaşılan adayların hepsi bariz bir şekilde düşmanca davranmıyor. 118 00:09:02,124 --> 00:09:03,042 Hayır, öyle değil. 119 00:09:03,125 --> 00:09:04,752 Herkes korkuyor, o kadar. 120 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 ÇALIŞMA TILSIMI 121 00:09:07,255 --> 00:09:08,172 Ben dâhil. 122 00:09:14,387 --> 00:09:17,056 Son ana kadar durmayacağım. 123 00:09:17,640 --> 00:09:21,769 İsteyerek, uğraşarak ve emek vererek sanat yapıyorum. 124 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 Vay canına, bu harika. 125 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 Beynim yanıyor. 126 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 Buna cidden kafa yoruyorum. 127 00:09:28,859 --> 00:09:32,446 Şu anda ellerim doğrudan beynime bağlı. 128 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Tüm duygular bir arada. 129 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 Aşırı sınavı geçme isteğim 130 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 ve herkesi öldürme arzum. 131 00:09:40,162 --> 00:09:42,331 Artık sınav umurumda değil. 132 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 Lütfen bu eseri yapmama izin verin. 133 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 Üzerine mutlaka adınızı yazın. 134 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 Bitti. 135 00:09:54,010 --> 00:09:55,094 Bu sanat eseri 136 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 -Kalemleri bırakın. -geçecek kadar iyi mi? 137 00:09:57,138 --> 00:09:58,639 -Diskalifiye olursunuz. -Bilmiyorum. 138 00:09:59,432 --> 00:10:02,685 Neyse, ilk sınav bitti. 139 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 Aynan mı? 140 00:10:08,190 --> 00:10:10,318 Tam bir facia olmuş, Yatora. 141 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 Kesinlikle öyle. 142 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Ama sanırım bu da şansın bir parçası. 143 00:10:14,780 --> 00:10:18,659 Benim odamda çizerken dans eden topuzu olan bir adam 144 00:10:18,743 --> 00:10:21,329 ve sürekli sızlanan güzel bir kadın vardı. 145 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 Çok korkunç olmalı. 146 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 İlk sınav nihayet bitti. 147 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 Bir araya gelmeyeli uzun zaman oldu. 148 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 -Barbeküye ne dersiniz? -Ben bugün eve gidip uyuyacağım. 149 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 Senin nasıldı, Yotasuke? 150 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 İyiydi. 151 00:10:37,762 --> 00:10:39,388 Sandığım kadar zor değildi. 152 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 Diğerlerinden önde olan birkaç kişi vardı. 153 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 Üçte biri sadece deneyim için gelmiş. 154 00:10:46,562 --> 00:10:49,982 TGSÜ'nün kabul oranı neden bu kadar düşük şimdi anladım. 155 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 Ne olursa olsun TGSÜ'ye başvurma eğilimi var. 156 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Muhtemelen ilk sınavı geçerim. 157 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 Ama bu kadar insan varken sadece şansla geçenler de oluyordur. 158 00:11:02,036 --> 00:11:03,496 Asıl korkutucu olan 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,122 ikinci sınav. 160 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 Şanslılar ve güçlüler arasında zorlu bir mücadele. 161 00:11:10,961 --> 00:11:13,756 İlk sınavı geçersem tabii. 162 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 Bazıları diğerlerinden öndeydi… 163 00:11:18,260 --> 00:11:20,012 Bundan bahsetmişken, 164 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 gelirken eserine baktım, iyiydi. 165 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 Tamam, dur. 166 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 Buna düşünmenin manası yok. 167 00:11:32,608 --> 00:11:35,778 Neyse, ilk sınav bitti. 168 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 Aferin 169 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 bana. 170 00:11:41,617 --> 00:11:43,077 İkinci sınavı, 171 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 ilkini geçtikten sonra dert edeceğim. 172 00:11:47,873 --> 00:11:48,707 TOKYO SANAT ENSTİTÜSÜ 173 00:11:48,791 --> 00:11:52,086 TGSÜ sınavı için ne yazık ki bu geçerli değil. 174 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Selam! 175 00:11:53,421 --> 00:11:54,839 İyi iş çıkardınız, millet. 176 00:11:55,423 --> 00:11:58,342 Ama ikinci sınava sadece yedi gün kaldı. 177 00:11:58,426 --> 00:12:00,594 Resim yapmaya devam edelim. 178 00:12:00,678 --> 00:12:04,473 Sınavdan sonraki gün okula gitmek çok zor. 179 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 Beynim çalışmıyor. 180 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 İlk sınavın sonuçları üç gün sonra açıklanacak. 181 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 Bekleyerek vakit kaybedemem. 182 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 Ama yine de, 183 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 zihnimi tamamen toparlayamıyorum. 184 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 Pekâlâ. 185 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 Yarın hep birlikte çıkıp biraz dinlenelim mi? 186 00:12:28,706 --> 00:12:29,874 Ne? 187 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Dinlenmek mi? 188 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 -Bu vakitte mi? -Evet. 189 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 Çok çalıştınız. 190 00:12:36,338 --> 00:12:39,633 Bazen temiz hava almanız gerekir. 191 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 Ama… 192 00:12:41,469 --> 00:12:43,929 …ikinci sınava sadece bir hafta kaldı. 193 00:12:44,013 --> 00:12:47,224 Her yıl, ilk sınavın sonuçları açıklanmadan önceki üç günde 194 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 kimse sanatına odaklanamaz. 195 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 Hem, yedi gün sonra olacak ikinci sınavda 196 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 üç gün içinde bir yağlı boya tablosu bitirmenizi isteyecekler. 197 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 Bir şey daha var. 198 00:12:58,652 --> 00:13:00,905 Çizim defteri vermeniz gerekecek. 199 00:13:00,988 --> 00:13:04,700 Bu çizim defteri olayını daha önce duymuştum. 200 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 Ama tam olarak nedir? 201 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 Bildiğiniz çizim defteri işte. 202 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 Kabataslak çizim yapıp 203 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 eserinizin anlamını çizim defterine yazmanız gerekecek. 204 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 Bu arada, TGSÜ'nün sınavları nasıl puanladığını duydunuz mu? 205 00:13:20,841 --> 00:13:25,012 İlk sınavda bir profesör "tamam" derse geçiyorsunuz. 206 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Ancak ikinci sınavda 207 00:13:27,014 --> 00:13:30,935 devam edebilmek için iki profesörün onayına ihtiyacınız var. 208 00:13:31,769 --> 00:13:34,396 Daha sonra tüm profesörler tüm başvurulara bakıp 209 00:13:34,480 --> 00:13:37,525 her bir adayın kendini ifade ediş biçimini 210 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 ve belirleyici özelliğini değerlendirecek. 211 00:13:40,027 --> 00:13:44,448 Kısaca, sanatınızın ardındaki niyeti daha yakından inceleyecekler. 212 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 Düşüncelerinizi toparlamak için 213 00:13:47,451 --> 00:13:50,246 dışarı çıkıp ilham almak iyi bir fikir değil mi? 214 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 -Dışarı çıkalım! -Dışarı çıkalım! 215 00:13:54,041 --> 00:13:56,335 -Dışarı… -Dışarı… 216 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 -Evet! -Pekâlâ. Zihninizi toparlayın. 217 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 Şimdi sizinle görüşeceğim. 218 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Dostum. 219 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 Gerçekten odaklanamıyorum. 220 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 Çok bitkin görünüyorsun. 221 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 Onun için üzülüyorum. 222 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 İlk sınavda aynasının kırıldığını söyledi. 223 00:14:14,311 --> 00:14:16,063 Belki de doğru düzgün resim çizemedi. 224 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 Yaguchi. 225 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 İlk sınavın nasıl geçti? 226 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Dürüst olmak gerekirse 227 00:14:24,321 --> 00:14:27,491 bence iyi iş çıkardım. 228 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Anladım. 229 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 Çok ilginç. 230 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 Düzgünce bitirebilirsen çok etkili olacak. 231 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 İstediğim gibi olmazsa yazık olur. 232 00:14:40,337 --> 00:14:44,675 Sanki şimdiye dek öğrendiklerimi yorumuma katabildim gibi. 233 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 Ama… 234 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 İkinci sınavda bunun kadar başarılı olabilir miyim bilmiyorum. 235 00:14:53,726 --> 00:14:59,064 Kurşun kalem çizimlerinden çok daha az yağlı boya resmi yaptım. 236 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 Son zamanlarda sadece çizim yaptım. 237 00:15:03,986 --> 00:15:08,407 Resme herkesten geç başladım. 238 00:15:08,991 --> 00:15:13,746 Çizimlerde işe yarayan kompozisyonlar yağlı boya resimlerinde işe yaramayabilir. 239 00:15:13,829 --> 00:15:15,998 Renkler, yağlı boyanın özellikleri 240 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 veya malzemelerin özellikleri 241 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 hakkında çok az bilgim var. 242 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 Başka bir deyişle, 243 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 önünde birçok zorluk var 244 00:15:26,258 --> 00:15:29,011 ama nereden başlayacağını bilmiyorsun. 245 00:15:33,682 --> 00:15:37,061 Yarınki gezimiz için hazır ol. 246 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 Çok eğlenceli ve heyecanlı bir yere gideceğiz! 247 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 Kimse gelmemiş. 248 00:15:50,783 --> 00:15:54,912 Selam. Günaydın. 249 00:15:56,622 --> 00:15:59,083 Hep üniforma giyiyordu, değil mi? 250 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 Moda anlayışı beklediğimden çok farklı. 251 00:16:05,005 --> 00:16:07,424 Rock müzik mi seviyorsun? 252 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Selam! 253 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 Üzgünüm, geciktim. 254 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Ne? Sadece ikiniz mi geldiniz? 255 00:16:21,063 --> 00:16:22,606 Günaydın Okada. 256 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 Ciddiyim, günaydın. 257 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 Yaguchi, iyi görünmüyorsun. 258 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 Sakuraba. 259 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Bugün çok tatlı görünüyorsun. 260 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 Kıyafetin çok hoş. 261 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 -Ben de bunu giyerdim. -Okada. 262 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 -Nereden aldın? -Çok güçlü. 263 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 İşte biletleriniz. 264 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 Çizim yapabilirsiniz ama fotoğraf çekilmiyor. 265 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Sanat müzesine gideceğiz sanıyordum. 266 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 Vay canına! 267 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 İskeletler çok şirin! 268 00:16:57,099 --> 00:16:59,476 Şu kıvrımlara bak! 269 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 Okada. 270 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 Çok heyecanlı. 271 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 Gerçekten öyle! 272 00:17:06,483 --> 00:17:10,029 Bu kadar kolay bir şekilde rahatlayabilmesi beni şaşırttı. 273 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 Anladım. 274 00:17:15,242 --> 00:17:19,163 Bunca zamandır odaklanmak için nefesimi tutuyordum. 275 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 Ama 276 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 nefesimi tutmaya devam edersem 277 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 boğulurum. 278 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 Dinlenmek, 279 00:17:27,713 --> 00:17:29,214 kaytarmak değil. 280 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 Evet. Çok eğlenceliydi. 281 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 Yakalı kertenkele iskeleti çok tatlıydı! 282 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 Damar enjeksiyonu örneği de çok hoştu. 283 00:17:40,267 --> 00:17:41,685 Biliyorum. 284 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 Bir fotoğraf albümü almalıydık. 285 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Oba Sensei, 286 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 hazırlık okuluna geri mi döneceğiz? 287 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 Hayır, bir tura daha çıkıyoruz. 288 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 -Ne? -Ne? 289 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 İlk turda, sadece eğleniyordunuz. 290 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 İkinci turda sanat için ilham arayacaksınız. 291 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Bugünün görevi gözlemle sanat yapmak. 292 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 Buradaki gözlemlerinize dayanarak hazırlık okulunda resim yapacaksınız. 293 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 Sadece çizim yapmayın. 294 00:18:09,880 --> 00:18:13,425 Birinci ve ikinci tur arasındaki farkı düşünün. 295 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 Anlaşılan sadece dinlenmiyormuşuz. 296 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 Ama bunun ödev olduğu en başından söylenseydi, 297 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 ilk turda çizebileceğim bir şey arardım. 298 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 Aynı şeyleri görüyor olsam da 299 00:18:27,397 --> 00:18:30,901 ilk turdakinden tamamen farklı şeylere odaklanıyorum. 300 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 Bu konuda tek olduğumu sanmıyorum. 301 00:18:34,905 --> 00:18:36,448 Nesnelere sanat olarak bakınca, 302 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 herkes farklı şeylerin cazibesine kapılır. 303 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Yani, öyle düşünmüştüm. 304 00:18:45,415 --> 00:18:48,836 Hepinizin benzer şeyler seçmesini beklemiyordum. 305 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 Bu kadar çok seçeneğiniz olmasına rağmen 306 00:18:51,463 --> 00:18:53,590 neden hepiniz benzer şeyleri seçtiniz? 307 00:18:54,258 --> 00:18:56,385 Tercih paradoksu mu? 308 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 Aynen öyle! Bravo, Yaguchi. 309 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 Çok fazla seçenek olduğunda insanlar seçim yapmakta zorlanır. 310 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 Ama Okada ve Sakuraba'nın bu eserleri… 311 00:19:06,937 --> 00:19:09,606 Sizin bakış açılarınız diğerlerinden farklı. 312 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 Neden bunları seçtiniz? 313 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 Neden mi? Çünkü insanlar ilgimi çekiyor. 314 00:19:15,988 --> 00:19:19,074 O yüzden sergiden çok izleyicilerden etkilendim. 315 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 En iyi ışıklandırma ondaydı. 316 00:19:24,580 --> 00:19:26,373 Anladım. 317 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 Neyim var benim? 318 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 İnsanların farklı düşündüğünden emindim. 319 00:19:33,380 --> 00:19:35,382 Çok eziğim. 320 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 Aptalım. 321 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 En başından beri biliyordum. 322 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 Sadece sıradan bir adamım. 323 00:19:44,850 --> 00:19:48,478 Nasıldı? Uzun zamandır açık değerlendirme yapmamıştık. 324 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Hiç şaşırtıcı bir şey öğrendiniz mi? 325 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 Uçuk olmak için kendinizi zorlamanıza veya birilerini taklit etmenize gerek yok. 326 00:19:55,110 --> 00:19:57,613 Aslında, başkalarının işine bakarak 327 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 kendiniz hakkında yeni şeyler öğrenebilirsiniz. 328 00:20:00,574 --> 00:20:04,244 Pekâlâ. Yarın, TGSÜ'nün ilk sınav sonuçları açıklanacak. 329 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 Sonuçlar saat 10.00'da belli olacak. 330 00:20:07,122 --> 00:20:10,542 Üniversite duyuru panosunda ve internette açıklanacak. 331 00:20:11,251 --> 00:20:13,795 Sonuç ne olursa olsun lütfen benimle iletişime geçin. 332 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 Sınavı geçenler her zamanki gibi ödevleri için hazırlık okuluna gelmeli. 333 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 Sonuçların önemli olmadığını söyleyemem. 334 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Ama son birkaç ayda 335 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 zayıf ve güçlü yanlarınızla yüzleştiniz. 336 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 Sanat yapmayı bırakmadınız. 337 00:20:31,855 --> 00:20:35,108 Bu günün birinde işinize yarayacaktır. 338 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 Pekâlâ. Yarın görüşürüz. 339 00:20:41,156 --> 00:20:45,327 Bu, sınavdan önceki son görüşmemiz olabilir. 340 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 Ne garip bir his. 341 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 Pek sayılmaz. 342 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 En fazla bir hafta sürecek, değil mi? 343 00:20:51,583 --> 00:20:54,461 Dün motivasyonu olmayan bir kedi gibiydin. 344 00:20:55,045 --> 00:20:55,963 Öz güvenin geldi mi? 345 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 Ondan değil. 346 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Bana garip deme yeter. 347 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 Önümde uzun bir yol olduğunu biliyorum. 348 00:21:05,514 --> 00:21:07,975 O yüzden sinir bozucuydu ama rahatladım. 349 00:21:08,600 --> 00:21:12,896 Sonuçları görmekten hâlâ korkuyorum ama şu an umurumda değil. 350 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 Çok garip. 351 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Biliyorum. 352 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 Görüşürüz Hashida. 353 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 Görüşürüz. 354 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 Yatora gerçekten 355 00:21:27,452 --> 00:21:28,412 çok garip biri. 356 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 TGSÜ YAĞLI BOYA DERSİ İLK SINAV SONUÇLARI 357 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 Tamam, anladım. 358 00:21:42,050 --> 00:21:44,052 Anladım. Görüşürüz. 359 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 İşte sınavı ilk geçen kişi, 360 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 Kuwana. 361 00:21:54,646 --> 00:21:55,981 Günaydın. 362 00:21:56,064 --> 00:21:56,982 Günaydın. 363 00:21:57,065 --> 00:21:58,859 Bir tek ben miyim? 364 00:21:58,942 --> 00:22:00,527 Hayır, iki kişi daha var. 365 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 Günaydın. 366 00:22:04,614 --> 00:22:05,574 -Günaydın. -Günaydın. 367 00:22:06,616 --> 00:22:07,868 Sonuncu kişi de… 368 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 Günaydın. 369 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 Alt yazı çevirmeni: Beyza Yıldız