1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 ‎Stai! 3 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 ‎Ce? 4 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 ‎Cum? Renunți? 5 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 ‎Pentru un artist, nu prea vezi bine. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 ‎Ce altceva poate fi? 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 ‎EFORT MENTAL 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 ‎A început. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 ‎Tema primului examen: 10 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 ‎un autoportret. 11 00:02:12,465 --> 00:02:16,010 ‎Un autoportret e o temă dificilă prin simplitatea sa. 12 00:02:16,886 --> 00:02:20,682 ‎Cel mai simplu e să-ți desenezi propria înfățișare. 13 00:02:20,765 --> 00:02:21,933 ‎Dar să fie artistic. 14 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 ‎Numeroși artiști și-au făcut autoportretele. 15 00:02:25,979 --> 00:02:29,607 ‎Unii spun că reflectă sinele artistic în acele momente. 16 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 ‎Asta e un autoportret. 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 ‎Cu alte cuvinte, tema… 18 00:02:35,363 --> 00:02:39,284 ‎e despre cum se percep candidații. 19 00:02:41,494 --> 00:02:44,289 ‎Am cinci ore la dispoziție. 20 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 ‎N-ar avea rost să nu termin la timp. 21 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 ‎Trebuie să iau repede o decizie. 22 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 ‎Și acum, 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 ‎înțeleg cât de important e să ai avantaje. 24 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 ‎Dintre toți, 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 ‎dacă nu poți ieși în evidență, 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,179 ‎sigur vei da greș. 27 00:03:00,805 --> 00:03:03,766 ‎Anul trecut, la pictură în ulei, au promovat cinci la sută. 28 00:03:04,392 --> 00:03:07,937 ‎Doar unul sau doi din cei de aici vor fi acceptați. 29 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 ‎O lucrare mediocră și banală ar fi cea mai rea. 30 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 ‎Dimpotrivă, o lucrare groaznică, dar care atrage privirile 31 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 ‎poate măcar să lase o impresie. 32 00:03:19,032 --> 00:03:22,493 ‎În primul rând, trebuie să fac ceva ce-mi place. 33 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 ‎Dar compoziția ar trebui să fie mai simplă și mai izbitoare decât de obicei. 34 00:03:28,333 --> 00:03:32,211 ‎Deci ce cred cu adevărat despre mine? 35 00:03:33,046 --> 00:03:36,299 ‎O versiune a mea în afara oglinzii și alta, în oglindă. 36 00:03:37,091 --> 00:03:39,552 ‎Acum, sunt două versiuni ale mele pe lume. 37 00:03:40,553 --> 00:03:42,472 ‎Delincventul și studentul de onoare. 38 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 ‎Muncitorul și lașul. 39 00:03:46,059 --> 00:03:48,478 ‎Romanticul și realistul. 40 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 ‎Dualitate. 41 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 ‎Antinomia e intrinsecă în toate! 42 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 ‎Îmi voi exprima dualitatea prezentând ambele versiuni în oglindă și în afara ei. 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 ‎E prea jalnic și evident. 44 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 ‎Dar tema nu e rea. 45 00:04:08,831 --> 00:04:13,544 ‎E greu să îmbunătățești un film într-un mod simplu. 46 00:04:13,628 --> 00:04:17,131 ‎Sunt doar două fețe ale mele în primul rând? 47 00:04:31,479 --> 00:04:32,772 ‎Faci mișto de mine? 48 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 ‎Îmi pare rău! 49 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 ‎Ce-ai pățit? 50 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 ‎- Mă contemplă cu milă. ‎- Scuze! 51 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 ‎Imediat, 52 00:04:43,992 --> 00:04:47,912 ‎sunetele creioanelor reîncep de parcă nu ar fi treaba lor. 53 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 ‎La naiba! 54 00:04:52,208 --> 00:04:56,004 ‎Nu voi fi descalificat pentru așa ceva, nu? 55 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 ‎În cinci minute, vor aduce o oglindă aici. 56 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 ‎Te rog să te întorci la loc! 57 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 ‎Bine. Îmi pare foarte rău. 58 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 ‎Când oglinda nu era spartă, 59 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 ‎eram preocupat de imaginea dualității. 60 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 ‎Dar cioburile reflectă diferitele mele aspecte. 61 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 ‎Compoziția fragmentată nu e rea. 62 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 ‎Dar nu e ceea ce caut. 63 00:05:31,998 --> 00:05:36,711 ‎Poate ar trebui să scindez și mai mult imaginea de dualitate. 64 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 ‎O suprafață orizontală poate fi tăiată în mai multe bucăți decât una verticală. 65 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 ‎În loc să fie față în față… 66 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 ‎Poftim altă oglindă! 67 00:05:54,437 --> 00:05:56,105 ‎Mulțumesc. 68 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 ‎Compoziția e simplă. 69 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 ‎Secretul e să oferi mai multe detalii. 70 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 ‎Cu alte cuvinte, 71 00:06:09,952 --> 00:06:11,287 ‎e o cursă contra cronometru. 72 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 ‎Mai întâi, mă voi folosi de banda adezivă ca să fac scheletul. 73 00:06:15,416 --> 00:06:17,251 ‎Nu e colaj, ar trebui să fie în regulă. 74 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 ‎Pun banda adezivă pe fiecare alt segment. 75 00:06:20,671 --> 00:06:23,257 ‎Aleg o nuanță și colorez segmentul. 76 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 ‎Pulberile nu sunt permise, dar cred că se acceptă să tapotez. 77 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 ‎Dau jos banda și calculez umbrele de pe chip. 78 00:06:32,350 --> 00:06:35,770 ‎Mă asigur că imaginea este contrastantă și distinctă. 79 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 ‎Ar trebui să desenez cât mai multe detalii, să fie lucrarea complexă. 80 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 ‎Dar, cu prea multe detalii, pânza își va pierde concentrarea‎, 81 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 ‎iar lucrarea va fi vagă. 82 00:06:47,824 --> 00:06:49,909 ‎Ce să fac? 83 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 ‎Yaguchi! 84 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 ‎Când desenezi zone curbe, 85 00:06:54,705 --> 00:06:57,792 ‎poți accentua mai slab umbra și liniile‎, 86 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 ‎ca să pară tridimensionale. 87 00:07:02,046 --> 00:07:04,841 ‎Pot dinadins să luminez anumite părți. 88 00:07:05,424 --> 00:07:07,135 ‎Din moment ce compoziția e simplă, 89 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 ‎trebuie să exagerez puțin adâncimea câmpului vizual, 90 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 ‎ca să-l condensez. 91 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 ‎Vom lua acum o pauză de prânz de o oră. 92 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 ‎Nu veți putea intra în această sală. ‎Luați-vă lucrurile cu voi când plecați. 93 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 ‎Mai sunt două ore. 94 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 ‎Voi adăuga detalii după-amiază 95 00:07:35,746 --> 00:07:39,333 ‎și mă voi concentra pe ochi, gură și cercei înainte să termin. 96 00:07:53,055 --> 00:07:54,098 ‎Trebuie să recunosc, 97 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 ‎atmosfera e foarte tensionată. 98 00:07:57,727 --> 00:08:02,315 ‎S-ar putea să-mi fac prieteni în pauza de masă a examenului. 99 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 ‎Dar majoritatea celor de aici vor pica. 100 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 ‎E stresant, chiar și în timpul mesei. 101 00:08:10,865 --> 00:08:11,824 ‎Scuze! 102 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 ‎Vorbești cu mine? 103 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 ‎Iartă-mă că ți-am spart ‎oglinda mai devreme! 104 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 ‎Îmi cer sincer scuze! 105 00:08:26,672 --> 00:08:27,590 ‎Ah… 106 00:08:28,090 --> 00:08:30,635 ‎Nu contează. E în regulă. 107 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 ‎Dimpotrivă, m-a eliberat de tensiune. 108 00:08:35,223 --> 00:08:36,432 ‎Ești amabil. 109 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 ‎Mă bucur că nu ți-am stricat munca. 110 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 ‎Și… 111 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 ‎Hai să… 112 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 ‎Să facem tot ce putem! 113 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 ‎Bine. 114 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 ‎La revedere! 115 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 ‎Ce veselă! 116 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 ‎N-am mai văzut un astfel de om între studenții la Arte. 117 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 ‎Nu toți candidații sunt dușmănoși în mod fățiș. 118 00:09:02,124 --> 00:09:03,042 ‎Nu, nu e asta. 119 00:09:03,125 --> 00:09:04,752 ‎Toată lumea e speriată doar. 120 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 ‎AMULETĂ DE ÎNVĂȚĂTURĂ 121 00:09:07,255 --> 00:09:08,172 ‎Inclusiv eu. 122 00:09:14,387 --> 00:09:17,056 ‎Nu mă voi opri decât în ultimul moment. 123 00:09:17,640 --> 00:09:21,769 ‎Fac artă de bunăvoie, cu stil și disperare. 124 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 ‎E grozav! 125 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 ‎Creierul meu s-a stârnit. 126 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 ‎Îmi storc creierii. 127 00:09:28,859 --> 00:09:32,446 ‎Mâinile îmi sunt conectate direct la creier acum. 128 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 ‎Toate sentimentele coexistă. 129 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 ‎Dorința mea disperată să iau examenul 130 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 ‎și dorința să ucid pe toată lumea. 131 00:09:40,162 --> 00:09:42,331 ‎Nu-mi mai pasă de examen. 132 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 ‎Te rog, lasă-mă să fac lucrarea asta! 133 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 ‎Să nu uitați să vă semnați! 134 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 ‎S-a terminat. 135 00:09:54,010 --> 00:09:55,094 ‎Este această lucrare… 136 00:09:55,177 --> 00:09:56,929 ‎- Creioanele jos… ‎- …de trecere sau nu? 137 00:09:57,013 --> 00:09:58,889 ‎- …sau sunteți descalificați. ‎- Nu știu. 138 00:09:59,432 --> 00:10:02,685 ‎În fine, primul examen s-a terminat. 139 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 ‎Oglinda? 140 00:10:08,190 --> 00:10:10,318 ‎Cred că a fost un dezastru, Yatora. 141 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 ‎Cu siguranță. 142 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 ‎Dar cred că face parte din noroc. 143 00:10:14,780 --> 00:10:18,659 ‎În camera mea, era un tip ‎cu joben, care dansa în timp ce desena, 144 00:10:18,743 --> 00:10:21,329 ‎și o femeie frumoasă care tot gemea. 145 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 ‎Cred că a fost infernal. 146 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 ‎În sfârșit, primul examen s-a terminat. 147 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 ‎A trecut ceva timp ‎de când nu ne-am mai întâlnit. 148 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 ‎- Ce ziceți de un grătar… ‎- Azi, lasă-mă să merg acasă să dorm. 149 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 ‎Dar tu, Yotasuke? 150 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 ‎A fost bine. 151 00:10:37,762 --> 00:10:39,388 ‎Nu e atât de intens pe cât credeam. 152 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 ‎Erau câțiva înaintea celorlalți. 153 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 ‎Dar o treime veniseră pentru experiență. 154 00:10:46,562 --> 00:10:49,982 ‎Acum înțeleg de ce rata de admitere ‎la UAT e atât de scăzută. 155 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 ‎E la modă să dai la UAT, orice ar fi. 156 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 ‎Probabil că voi trece primul examen. 157 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 ‎Dar cu atâția oameni, ‎sigur trece cineva doar din noroc. 158 00:11:02,036 --> 00:11:03,496 ‎Ce e cu adevărat înspăimântător 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,122 ‎e al doilea examen. 160 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 ‎O luptă pe cinste între cei norocoși și cei puternici. 161 00:11:10,961 --> 00:11:13,756 ‎Asta dacă trec primul examen. 162 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 ‎Unii erau înaintea celorlalți… 163 00:11:18,260 --> 00:11:20,012 ‎Apropo de asta, 164 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 ‎m-am uitat la lucrarea ei în drum spre casă și era bună. 165 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 ‎Bine, oprește-te. 166 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 ‎N-are rost să te gândești. 167 00:11:32,608 --> 00:11:35,778 ‎În fine, primul examen s-a terminat. 168 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 ‎Bună treabă 169 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 ‎am făcut. 170 00:11:41,617 --> 00:11:43,077 ‎Mă tem de al doilea examen, 171 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 ‎după ce-l trec pe primul. 172 00:11:47,873 --> 00:11:48,833 ‎INSTITUTUL DE ARTE DIN TOKYO 173 00:11:48,916 --> 00:11:52,086 ‎Din păcate, nu e cazul pentru examenul UAT. 174 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 ‎Hei! 175 00:11:53,421 --> 00:11:54,839 ‎Bravo, tuturor! 176 00:11:55,423 --> 00:11:58,342 ‎Dar mai sunt doar șapte zile ‎până la al doilea examen. 177 00:11:58,426 --> 00:12:00,594 ‎Să continuăm să lucrăm azi. 178 00:12:00,678 --> 00:12:04,473 ‎E prea greu să mergi la pregătire ‎a doua zi după examen. 179 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 ‎Nu-mi funcționează creierul. 180 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 ‎Rezultatele primului examen vor fi afișate peste trei zile. 181 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 ‎Nu e timp de pierdut. 182 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 ‎Dar, totuși, 183 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 ‎nu-mi pot lua gândul. 184 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 ‎Bine. 185 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 ‎Ce-ar fi ca mâine ‎să ne odihnim cu toții puțin? 186 00:12:28,706 --> 00:12:29,874 ‎Ce? 187 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 ‎Să iau o pauză? 188 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 ‎- Acum? ‎- Da. 189 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 ‎Toți ați muncit din greu. 190 00:12:36,338 --> 00:12:39,633 ‎Uneori trebuie să iei puțin aer. 191 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 ‎Dar… 192 00:12:41,469 --> 00:12:43,929 ‎Mai e doar o săptămână ‎până la al doilea examen. 193 00:12:44,013 --> 00:12:47,224 ‎În fiecare an, în cele trei zile ‎dinaintea primului examen, 194 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 ‎nimeni nu se poate concentra la artă. 195 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 ‎În plus, pentru al doilea examen ‎de peste șapte zile, 196 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 ‎vă vor cere să terminați ‎un tablou în ulei în trei zile. 197 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 ‎Încă ceva, 198 00:12:58,652 --> 00:13:00,905 ‎trebuie să trimiteți un caiet de schițe. 199 00:13:00,988 --> 00:13:04,700 ‎Am mai auzit de acest caiet de schițe. 200 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 ‎Dar ce e, mai exact? 201 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 ‎E un caiet de schițe. 202 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 ‎Va trebui să faceți schițe 203 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 ‎și să notați intenția lucrării în caiet. 204 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 ‎Ați auzit cum sunt notate examenele UAT? 205 00:13:20,841 --> 00:13:25,012 ‎La primul examen, treceți cu brio ‎dacă un profesor vă acceptă. 206 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 ‎Dar, pentru al doilea examen, 207 00:13:27,014 --> 00:13:30,935 ‎doi profesori trebuie să vă treacă ‎pentru a rămâne în cursă. 208 00:13:31,769 --> 00:13:34,396 ‎Apoi, luând în considerare ‎toate lucrările primite, 209 00:13:34,480 --> 00:13:37,525 ‎toți profesorii vor judeca expresivitatea 210 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 ‎și idiosincrasiile fiecărui candidat. 211 00:13:40,027 --> 00:13:44,448 ‎Vor analiza mai atent intenția ‎din spatele lucrărilor voastre. 212 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 ‎Pentru a ne pune ordine în gânduri, 213 00:13:47,451 --> 00:13:50,246 ‎ce-ar fi să ne expunem la stimuli? 214 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 ‎- Să ieșim! ‎- Să ieșim! 215 00:13:54,041 --> 00:13:56,335 ‎- Să ieșim! ‎- Să ieșim! 216 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 ‎- Ura! ‎- Bine. Doar împrospătați-vă mintea. 217 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 ‎Vă voi intervieva acum. 218 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 ‎Măi să fie! 219 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 ‎Chiar nu mă pot concentra. 220 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 ‎Pari frânt. 221 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 ‎Îmi pare rău de el. 222 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 ‎A zis că i s-a spart oglinda la primul examen. 223 00:14:14,311 --> 00:14:16,063 ‎Poate n-a putut desena cum trebuie. 224 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 ‎Yaguchi! 225 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 ‎Cum a fost primul examen? 226 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 ‎Sincer să fiu, 227 00:14:24,321 --> 00:14:27,491 ‎cred că m-am descurcat bine. 228 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 ‎Înțeleg. 229 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 ‎E interesant. 230 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 ‎Dacă o termini cum trebuie, ‎o să aibă un impact foarte mare. 231 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 ‎Ar fi păcat să nu funcționeze. 232 00:14:40,337 --> 00:14:44,675 ‎Simt că am reușit să includ ‎ce am învățat până acum. 233 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 ‎Dar… 234 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 ‎nu știu dacă pot face ceva la fel de bun ‎ca asta la al doilea examen. 235 00:14:53,726 --> 00:14:59,064 ‎Am făcut mult mai puține ‎picturi în ulei decât în creion. 236 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 ‎Și în ultima vreme, ‎n-am făcut decât să desenez. 237 00:15:03,986 --> 00:15:08,407 ‎Am început să fac artă ‎mai târziu decât toți ceilalți. 238 00:15:08,991 --> 00:15:13,746 ‎Poate ce a mers la desen ‎nu va funcționa pentru picturi în ulei. 239 00:15:13,829 --> 00:15:15,998 ‎Nu prea înțeleg culorile, 240 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 ‎sau proprietățile uleiului, 241 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 ‎sau caracteristicile materialelor. 242 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 ‎Cu alte cuvinte, 243 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 ‎te așteaptă multe provocări, 244 00:15:26,258 --> 00:15:29,011 ‎dar nu știi de unde să începi. 245 00:15:33,682 --> 00:15:37,061 ‎Stai să vezi ce ieșire facem mâine. 246 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 ‎Mergem într-un loc ‎distractiv și palpitant. 247 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 ‎Nu e nimeni aici. 248 00:15:50,783 --> 00:15:54,912 ‎Hei! Bună dimineața. 249 00:15:56,622 --> 00:15:59,083 ‎Poartă mereu uniformă, nu? 250 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 ‎Stilul ei vestimentar e diferit de ce mă așteptam. 251 00:16:05,005 --> 00:16:07,424 ‎Îți place rockul? 252 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 ‎Salut! 253 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 ‎Scuze că am întârziat. 254 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 ‎Ce? Doar voi doi? 255 00:16:21,063 --> 00:16:22,606 ‎Bună dimineața, Okada! 256 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 ‎Serios, bună dimineața… 257 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 ‎Yaguchi, nu arăți bine. 258 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 ‎Sakuraba! 259 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 ‎Ce drăguț arăți azi! 260 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 ‎Ce simpatică ținută ai! 261 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 ‎- Aș purta așa ceva. ‎- Okada. 262 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 ‎- De unde le iei? ‎- Așa puternică. 263 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 ‎Aici aveți biletele. 264 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 ‎Puteți desena, ‎dar nu puteți fotografia în interior. 265 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 ‎Credeam că mergem la un muzeu de artă. 266 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 ‎Măi să fie! 267 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 ‎Scheletele sunt așa de drăguțe! 268 00:16:57,099 --> 00:16:59,476 ‎Uită-te la curbele alea! 269 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 ‎Okada! 270 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 ‎E încântată. 271 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 ‎Așa e! 272 00:17:06,483 --> 00:17:10,029 ‎Sunt uluită că se poate relaxa așa ușor. 273 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 ‎Înțeleg. 274 00:17:15,242 --> 00:17:19,163 ‎Mi-am ținut respirația ca să mă concentrez în tot acest timp. 275 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 ‎Însă, 276 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 ‎dacă îmi mai țin respirația, 277 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 ‎o să mă sufoc. 278 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 ‎Să iei o pauză 279 00:17:27,713 --> 00:17:29,214 ‎nu înseamnă să lenevești. 280 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 ‎Bine. A fost distractiv. 281 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 ‎Scheletul ăla de șopârlă ‎era așa de drăguț! 282 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 ‎Și chestia care părea ‎o injecție intravenoasă era frumoasă. 283 00:17:40,267 --> 00:17:41,685 ‎Știu. 284 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 ‎Trebuia să cumpărăm un catalog. 285 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 ‎Sensei Oba, 286 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 ‎ne întoarcem la pregătire mai târziu? 287 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 ‎Nu, mai dăm o tură. 288 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 ‎- Ce? ‎- Ce? 289 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 ‎În prima tură, v-ați distrat. 290 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 ‎În tura a doua, ‎vă veți căuta inspirația pentru artă. 291 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 ‎Tema de azi ‎e să faceți artă din observații. 292 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 ‎Veți crea o lucrare la pregătire, pe baza observațiilor de aici. 293 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 ‎Nu desenați și-atât. 294 00:18:09,880 --> 00:18:13,425 ‎Gândiți-vă la diferența dintre prima și a doua tură. 295 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 ‎Se pare că nu e vorba doar de o pauză. 296 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 ‎Dar dacă mi s-ar fi spus de la început că e o temă, 297 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 ‎aș fi căutat ceva de desenat în prima tură. 298 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 ‎Deși eu văd aceleași lucruri, 299 00:18:27,397 --> 00:18:30,901 ‎mă concentrez complet diferit față de prima tură. 300 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 ‎Nu cred că mi se pare doar mie. 301 00:18:34,905 --> 00:18:36,448 ‎Din perspectivă artistică, 302 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 ‎fiecare ar fi atras de lucruri diferite. 303 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 ‎Mă gândeam eu. 304 00:18:45,415 --> 00:18:48,836 ‎Nu mă așteptam să alegeți ‎cu toții ceva asemănător. 305 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 ‎Deși aveați multe opțiuni, 306 00:18:51,463 --> 00:18:53,590 ‎de ce ați fost toți atrași ‎de lucruri similare? 307 00:18:54,258 --> 00:18:56,385 ‎Să fie acesta paradoxul alegerii? 308 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 ‎Bingo! Bravo, Yaguchi! 309 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 ‎Când sunt prea multe opțiuni, ‎oamenii nu pot alege. 310 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 ‎Dar lucrările astea două ‎de la Okada și Sakuraba… 311 00:19:06,937 --> 00:19:09,606 ‎Perspectivele voastre diferă de celelalte. 312 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 ‎De ce le-ați ales pe astea? 313 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 ‎Mă interesează oamenii. 314 00:19:15,988 --> 00:19:19,074 ‎Așa că eram mai atrasă ‎de spectatori decât de expoziție. 315 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 ‎Aceea avea cea mai frumoasă lumină. 316 00:19:24,580 --> 00:19:26,373 ‎Înțeleg. 317 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 ‎Ce-i cu mine? 318 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 ‎Eram sigur că lumea are perspective diferite. 319 00:19:33,380 --> 00:19:35,382 ‎Sunt jalnic. 320 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 ‎Prost grămadă. 321 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 ‎Știam de la început. 322 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 ‎Sunt doar un om mediocru. 323 00:19:44,850 --> 00:19:48,478 ‎Ce ziceți? N-am mai făcut ‎o evaluare publică de ceva vreme. 324 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 ‎Ați făcut descoperiri surprinzătoare? 325 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 ‎Nu vă forțați să fiți excentrici ‎sau să-i imitați pe alții! 326 00:19:55,110 --> 00:19:57,613 ‎De fapt, studiind munca altora 327 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 ‎puteți descoperi lucruri noi despre voi. 328 00:20:00,574 --> 00:20:04,244 ‎Bine. Mâine vor fi anunțate ‎rezultatele primului examen UAT. 329 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 ‎Rezultatele vor fi afișate la 10:00. 330 00:20:07,122 --> 00:20:10,542 ‎Vor fi în avizierul universității ‎și pe internet. 331 00:20:11,251 --> 00:20:13,795 ‎Indiferent de rezultat, ‎vă rog să mă contactați. 332 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 ‎Cei care trec ar trebui ‎să vină la pregătire, ca de obicei. 333 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 ‎Nu spun că rezultatele nu sunt totul. 334 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 ‎Dar în ultimele luni, 335 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 ‎voi v-ați confruntat ‎cu slăbiciunile și punctele voastre forte. 336 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 ‎N-ați încetat să creați artă. 337 00:20:31,855 --> 00:20:35,108 ‎Sigur vă vor deveni cândva avantaje. 338 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 ‎Bine. Ne vedem mâine. 339 00:20:41,156 --> 00:20:45,327 ‎Ar putea fi ultima oară ‎când ne vedem înainte de examen. 340 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 ‎Ce sentiment ciudat! 341 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 ‎Nu prea. 342 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 ‎O săptămână cel mult, nu? 343 00:20:51,583 --> 00:20:54,461 ‎Erai ca o pisică nemotivată ieri. 344 00:20:55,045 --> 00:20:55,963 ‎Ești mai încrezător? 345 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 ‎Nu e asta. 346 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 ‎Să nu spui că sunt dubios. 347 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 ‎Să știu că voi avea ‎un drum lung de parcurs 348 00:21:05,514 --> 00:21:07,975 ‎e frustrant, dar m-am simțit ușurat. 349 00:21:08,600 --> 00:21:12,896 ‎Încă mi-e teamă de rezultate, ‎dar acum mă simt indiferent. 350 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 ‎E înfiorător. 351 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 ‎Știu. 352 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 ‎La revedere, Hashida! 353 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 ‎Ne mai vedem. 354 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 ‎Yatora e realmente 355 00:21:27,452 --> 00:21:28,412 ‎tare ciudat. 356 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 ‎PICTURĂ ÎN ULEI UAT ‎REZULTATELE PRIMULUI EXAMEN 357 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 ‎Am înțeles. 358 00:21:42,050 --> 00:21:44,052 ‎Am înțeles. Ne vedem mai târziu. 359 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 ‎Iat-o pe prima care a luat examenul, 360 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 ‎Kuwana! 361 00:21:54,646 --> 00:21:55,981 ‎Bună dimineața! 362 00:21:56,064 --> 00:21:56,982 ‎Bună dimineața. 363 00:21:57,065 --> 00:21:58,859 ‎Sunt singura? 364 00:21:58,942 --> 00:22:00,527 ‎Nu, mai sunt încă doi. 365 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 ‎Bună dimineața! 366 00:22:04,614 --> 00:22:05,574 ‎- Bună! ‎- Bună! 367 00:22:06,616 --> 00:22:07,868 ‎Iar ultimul este… 368 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 ‎Bună dimineața! 369 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 ‎Subtitrarea: Elena Irimia