1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 Tunggu! 3 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 Apa? 4 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 Kenapa? Awak dah putus asa? 5 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Awak tak pandai melihat bagi seorang artis. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 Awak rasa apa lagi yang saya nak buat? 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 BERFIKIR SECARA MENDALAM 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 Dah mula. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 Tugasan peperiksaan pertama, 10 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 potret diri. 11 00:02:12,465 --> 00:02:16,010 Potret diri adalah satu tugasan yang sukar kerana ia sangat ringkas. 12 00:02:16,886 --> 00:02:20,682 Cara paling mudah adalah melukis rupa sendiri. 13 00:02:20,765 --> 00:02:21,933 Tapi mesti berseni. 14 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 Potret diri telah dihasilkan oleh ramai pelukis dalam sejarah. 15 00:02:25,979 --> 00:02:29,607 Ada yang kata kita boleh nampak pelukis itu padanya dalam sekelip mata. 16 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 Itulah potret diri. 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Dalam erti kata lain, tugasan ini… 18 00:02:35,363 --> 00:02:39,284 berkaitan dengan bagaimana calon tafsirkan diri mereka. 19 00:02:41,494 --> 00:02:44,289 Masa yang diberi ialah lima jam. 20 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 Sia-sia saja kalau tak sempat siapkan, 21 00:02:47,792 --> 00:02:49,919 jadi saya kena buat keputusan secepat mungkin. 22 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 Sekarang, 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 saya dah faham kepentingan mempunyai kelebihan. 24 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 Antara semua orang di sini, 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 kalau awak tak menyerlah, 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,179 awak pasti akan gagal. 27 00:03:00,763 --> 00:03:02,765 Kadar penerimaan Jurusan Cat Minyak tahun lepas 28 00:03:02,849 --> 00:03:03,766 adalah lima peratus. 29 00:03:04,392 --> 00:03:07,937 Hanya satu atau dua orang dalam bilik ini akan diterima. 30 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 Karya biasa dan tak berapa bagus adalah yang paling teruk. 31 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 Sebaliknya, karya yang teruk, tapi menarik perhatian 32 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 sekurang-kurangnya memberikan mereka tanggapan. 33 00:03:19,032 --> 00:03:22,493 Pertama sekali, saya kena buat sesuatu yang saya suka. 34 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 Tapi komposisinya sepatutnya lebih ringkas dan lebih menarik daripada biasa. 35 00:03:28,333 --> 00:03:32,211 Jadi apa pendapat sebenar saya tentang diri saya? 36 00:03:33,046 --> 00:03:36,299 Versi diri sendiri di luar cermin, satu lagi di dalam cermin. 37 00:03:37,091 --> 00:03:39,552 Sekarang ada dua versi diri saya dalam dunia ini. 38 00:03:40,553 --> 00:03:42,472 Budak jahat dan pelajar cemerlang. 39 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 Pelajar yang rajin dan yang pengecut. 40 00:03:46,059 --> 00:03:48,478 Romantik dan realis. 41 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 Keduaan. 42 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 Percanggahan wujud dalam semua perkara! 43 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 Saya akan tunjukkannya dengan melukis versi dalam dan di luar cermin. 44 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 Ia terlalu hambar dan jelas. 45 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 Tapi ia bukanlah tema yang teruk. 46 00:04:08,831 --> 00:04:13,544 Susah nak tingkatkan lukisan dengan cara yang mudah. 47 00:04:13,628 --> 00:04:17,131 Saya hanya ada dua sisi? 48 00:04:31,479 --> 00:04:32,772 Biar betul? 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 Saya minta maaf! 50 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 Apa yang berlaku? 51 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 - Semua orang kasihankan saya. - Helo… 52 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Dengan segera, 53 00:04:43,992 --> 00:04:47,912 bunyi pensel terus berbunyi seolah-olah mereka tak hairan. 54 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 Tak guna! 55 00:04:52,208 --> 00:04:56,004 Saya takkan tersingkir disebabkan sesuatu seperti ini, bukan? 56 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 Mereka akan bawa cermin baru dalam masa lima minit. 57 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 Kembali ke tempat duduk awak. 58 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 Okey. Maafkan saya. 59 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Semasa cermin tak pecah, 60 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 saya terlalu fokus kepada imej keduaan. 61 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 Tapi cermin yang pecah itu mencerminkan pelbagai aspek diri saya. 62 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 Komposisi berkecai juga agak menarik. 63 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 Tapi ia tak begitu membantu saya. 64 00:05:31,998 --> 00:05:36,711 Mungkin saya patut bahagikan imej keduaan ini lebih lagi. 65 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 Permukaan horizontal boleh dipecahkan lebih banyak daripada vertikal. 66 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 Daripada saling menghadap… 67 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 Nah, cermin baru untuk awak. 68 00:05:54,437 --> 00:05:56,105 Terima kasih. 69 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 Komposisinya ringkas saja. 70 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 Kuncinya adalah untuk tunjuk lebih butiran padanya. 71 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 Dalam erti kata lain, 72 00:06:09,952 --> 00:06:11,287 ia perlumbaan dengan masa. 73 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 Pertama sekali, saya akan gunakan pita untuk buat bingkai. 74 00:06:15,416 --> 00:06:17,251 Ini bukan kolaj, jadi sepatutnya tak ada masalah. 75 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Letakkan pita pelekat di setiap bingkai. 76 00:06:20,671 --> 00:06:23,257 Pilih kegelapan bingkai dan isi. 77 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 Serbuk tak dibenarkan, tapi saya boleh menggosoknya. 78 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 Buka pita pelekat dan fikirkan bayang-bayang di muka. 79 00:06:32,350 --> 00:06:35,770 Pastikan imej itu berkontras dan berbeza. 80 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 Saya patut lukis lebih banyak perincian untuk mencantikkannya lagi. 81 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 Tapi kanvas akan hilang fokus kalau terlalu banyak perincian 82 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 dan seni itu akan jadi kabur. 83 00:06:47,824 --> 00:06:49,909 Jadi apa patut saya buat? 84 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 Yaguchi. 85 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 Apabila melukis bahagian melengkung, 86 00:06:54,705 --> 00:06:57,792 awak boleh cerahkan warna dan garisan 87 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 untuk buat ia nampak lebih tiga dimensi. 88 00:07:02,046 --> 00:07:04,841 Saya boleh cerahkan beberapa bahagian. 89 00:07:05,424 --> 00:07:07,135 Memandangkan komposisinya ringkas, 90 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 saya kena lebihkan jarak fokus 91 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 untuk memampatkannya. 92 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 Kita akan makan tengah hari selama satu jam sekarang. 93 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 Kamu tak boleh masuk bilik ini, jadi bawa barang kamu sebelum keluar. 94 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 Dua jam lagi. 95 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 Saya akan tambah perincian pada tengah hari 96 00:07:35,746 --> 00:07:39,333 dan fokus pada mata, mulut dan subang sebelum tamat. 97 00:07:53,055 --> 00:07:54,599 Tapi saya perlu katakan, 98 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 suasana jadi sangat tegang. 99 00:07:57,727 --> 00:08:02,315 Saya mungkin boleh berkawan semasa waktu rehat peperiksaan. 100 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 Tapi kebanyakan orang di sini akan gagal. 101 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 Ia memang memberi tekanan walaupun ketika makan. 102 00:08:10,865 --> 00:08:11,824 Maafkan saya. 103 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Awak bercakap dengan saya? 104 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 Saya minta maaf sebab rosakkan cermin awak tadi! 105 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 Saya betul-betul minta maaf! 106 00:08:26,672 --> 00:08:27,590 Hei… 107 00:08:28,090 --> 00:08:30,635 Tak apa. Saya okey. 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 Lagipun, ia buat saya lega. 109 00:08:35,223 --> 00:08:36,432 Awak terlalu baik. 110 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 Nasib baiklah saya tak rosakkan kerja awak. 111 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 Lagi satu… 112 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 Mari… 113 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 Mari kita sama-sama buat yang terbaik! 114 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 Okey. 115 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 Jumpa lagi. 116 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 Cerianya dia. 117 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 Saya tak pernah jumpa pelajar seni seceria itu. 118 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Nampaknya, tak semua calon peperiksaan adalah musuh. 119 00:09:02,124 --> 00:09:03,042 Tak, bukan begitu. 120 00:09:03,125 --> 00:09:04,752 Semua orang takut. 121 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 TANGKAL BELAJAR 122 00:09:07,255 --> 00:09:08,172 Termasuk saya. 123 00:09:14,387 --> 00:09:17,056 Saya takkan berhenti sehingga ke saat terakhir. 124 00:09:17,640 --> 00:09:21,769 Saya buat seni dengan bersungguh-sungguh, berusaha keras dan bergaya. 125 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 Hebatnya. 126 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 Otak saya semakin aktif. 127 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 Saya perah otak saya. 128 00:09:28,859 --> 00:09:32,446 Sekarang, tangan saya berhubung terus dengan otak saya. 129 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Semua perasaan bercampur. 130 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 Saya betul-betul nak lulus peperiksaan 131 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 dan nak kalahkan semua orang. 132 00:09:40,162 --> 00:09:42,331 Saya tak peduli tentang peperiksaan lagi. 133 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 Tolong benarkan saya selesaikan karya ini. 134 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 Pastikan awak letak nama awak. 135 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 Dah tamat. 136 00:09:54,010 --> 00:09:55,094 Adakah karya seni ini 137 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 - Letak pensel - cukup bagus untuk lulus? 138 00:09:57,138 --> 00:09:58,889 - melainkan nak tersingkir. - Entahlah. 139 00:09:59,432 --> 00:10:02,685 Apa pun, peperiksaan pertama dah tamat. 140 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 Cermin awak? 141 00:10:08,190 --> 00:10:10,318 Mesti huru-hara, Yatora. 142 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 Ya. 143 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Tapi itu sebahagian daripada tuah. 144 00:10:14,780 --> 00:10:18,659 Ada lelaki berambut toncet yang menari ketika melukis dalam bilik saya 145 00:10:18,743 --> 00:10:21,329 dan wanita cantik yang asyik mengerang. 146 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 Pasti teruk suasananya. 147 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 Akhirnya tamat juga peperiksaan pertama. 148 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 Dah lama kita tak jumpa. 149 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 - Apa kata kita makan barbeku… - Saya nak balik tidur hari ini. 150 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 Bagaimana dengan awak, Yotasuke? 151 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 Okey saja. 152 00:10:37,762 --> 00:10:39,388 Tidak setegang yang saya sangka. 153 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 Ada beberapa orang yang lebih bagus. 154 00:10:43,559 --> 00:10:45,895 Tapi satu per tiga daripadanya hanya nak pengalaman. 155 00:10:46,562 --> 00:10:49,982 Sekarang, saya faham kenapa penerimaan TUA sangat sedikit. 156 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 Ada trend untuk memohon TUA walau apa pun. 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Saya mungkin lulus peperiksaan ini. 158 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 Tapi kalau ramai sangat orang, mesti ada orang yang bernasib baik. 159 00:11:02,036 --> 00:11:03,496 Apa yang menakutkan 160 00:11:04,080 --> 00:11:05,247 ialah peperiksaan kedua. 161 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 Perebutan antara yang bertuah dan yang kuat. 162 00:11:10,961 --> 00:11:13,756 Itu pun kalau saya lulus peperiksaan pertama. 163 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 Ada yang lebih bagus daripada yang lain… 164 00:11:18,260 --> 00:11:20,012 Bercakap tentang itu, 165 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 saya ternampak karyanya semasa nak keluar dan ia sangat bagus. 166 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 Okey, cukuplah. 167 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 Tak guna fikir tentang itu. 168 00:11:32,608 --> 00:11:35,778 Peperiksaan pertama dah pun tamat. 169 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 Kerja yang bagus, 170 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 Yaguchi. 171 00:11:41,617 --> 00:11:43,577 Risau tentang peperiksaan kedua pula 172 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 selepas lulus peperiksaan pertama. 173 00:11:47,873 --> 00:11:48,833 INSTITUT SENI TOKYO 174 00:11:48,916 --> 00:11:52,086 Itu bukan masalahnya bagi peperiksaan TUA. 175 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Hei! 176 00:11:53,421 --> 00:11:54,839 Syabas, semua. 177 00:11:55,423 --> 00:11:58,342 Tapi cuma tinggal tujuh hari saja sebelum peperiksaan kedua. 178 00:11:58,426 --> 00:12:00,594 Mari kita terus buat seni hari ini. 179 00:12:00,678 --> 00:12:04,473 Terlalu sukar untuk ke sekolah persediaan sehari selepas peperiksaan. 180 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 Otak saya tak berfungsi. 181 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 Keputusan peperiksaan akan keluar dalam masa tiga hari. 182 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 Kami tak boleh buang masa menunggu. 183 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 Tapi 184 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 saya tak boleh berhenti memikirkannya. 185 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 Baiklah. 186 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 Apa kata kita semua keluar ambil angin esok? 187 00:12:28,706 --> 00:12:29,874 Apa? 188 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Ambil angin? 189 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 - Pada waktu begini? - Ya. 190 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 Kamu semua telah bekerja keras. 191 00:12:36,338 --> 00:12:39,633 Kadangkala, kamu hanya perlu hirup udara segar. 192 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 Tapi… 193 00:12:41,469 --> 00:12:43,929 cuma ada seminggu sebelum peperiksaan kedua. 194 00:12:44,013 --> 00:12:47,224 Setiap tahun dalam masa tiga hari sebelum keputusan pertama, 195 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 tiada siapa boleh fokus untuk hasilkan seni. 196 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 Lagipun, untuk peperiksaan kedua tujuh hari lagi, 197 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 mereka akan minta kamu siapkan lukisan cat minyak dalam masa tiga hari. 198 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 Satu perkara lagi, 199 00:12:58,652 --> 00:13:00,905 kamu perlu hantar buku lakaran. 200 00:13:00,988 --> 00:13:04,700 Saya pernah dengar tentang buku lakaran ini. 201 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 Tapi apa sebenarnya kami kena buat? 202 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 Buku lakaran ialah buku lakaran. 203 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 Awak kena lukis secara kasar 204 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 dan tulis tujuan seni awak dalam buku lakaran itu. 205 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 Awak pernah dengar macam mana peperiksaan TUA dikira? 206 00:13:20,841 --> 00:13:25,012 Awak akan lulus peperiksaan pertama kalau seorang profesor kata "okey". 207 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Tapi untuk peperiksaan kedua, 208 00:13:27,014 --> 00:13:30,935 awak perlukan penerimaan dua orang untuk kekal dalam pemilihan. 209 00:13:31,769 --> 00:13:34,396 Kemudian untuk mempertimbangkan semua karya itu, 210 00:13:34,480 --> 00:13:37,525 semua profesor akan menilai keekspresian 211 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 dan idiosinkrasi setiap calon peperiksaan. 212 00:13:40,027 --> 00:13:44,448 Mereka akan mengkaji niat sebenar seni awak dengan lebih dekat. 213 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 Untuk menenangkan fikiran awak, 214 00:13:47,451 --> 00:13:50,246 bukankah idea yang baik untuk keluar dan merangsangnya? 215 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 - Mari keluar! - Mari keluar! 216 00:13:54,041 --> 00:13:56,335 - Keluar… - Keluar… 217 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 - Hore! - Baiklah. Jangan fikirkan sangat. 218 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 Saya akan temu bual awak sekarang. 219 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Aduhai. 220 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 Saya benar-benar tak boleh tumpukan perhatian. 221 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 Awak nampak penat. 222 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 Saya kasihankan dia. 223 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 Dia kata cerminnya pecah semasa peperiksaan pertama. 224 00:14:14,311 --> 00:14:16,188 Mungkin dia tak boleh lukis dengan baik. 225 00:14:16,272 --> 00:14:18,232 Yaguchi. 226 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 Macam mana dengan peperiksaan pertama? 227 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Secara jujurnya, 228 00:14:24,321 --> 00:14:27,491 saya rasa saya buat dengan baik. 229 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Begitu. 230 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 Menarik. 231 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 Kalau awak buat betul-betul, ia akan jadi sangat hebat. 232 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 Tapi pasti teruk kalau tak menjadi. 233 00:14:40,337 --> 00:14:44,675 Entah kenapa saya rasa saya boleh masukkan apa yang saya pelajari setakat ini. 234 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 Tapi… 235 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 Saya tak pasti jika saya boleh buat sebaik ini dalam peperiksaan kedua. 236 00:14:53,726 --> 00:14:59,064 Saya banyak melukis guna pensel berbanding cat minyak. 237 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 Saya tak buat apa-apa selain daripada melukis. 238 00:15:03,986 --> 00:15:08,407 Saya mula buat seni lebih lambat daripada orang lain. 239 00:15:08,991 --> 00:15:13,746 Komposisi yang sesuai untuk melukis mungkin tak sesuai untuk cat minyak. 240 00:15:13,829 --> 00:15:15,998 Saya tak faham sangat tentang warna, 241 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 sifat minyak 242 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 atau ciri-ciri bahannya. 243 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 Dalam erti kata lain, 244 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 ada banyak cabaran di depan awak. 245 00:15:26,258 --> 00:15:29,011 Tapi awak tak tahu nak mula dari mana. 246 00:15:33,682 --> 00:15:37,061 Tak apa. Fokus kepada lawatan esok dulu. 247 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 Kita akan pergi ke tempat yang menyeronokkan dan menarik. 248 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 Belum ada yang sampai. 249 00:15:50,783 --> 00:15:54,912 Hei. Selamat pagi… 250 00:15:56,622 --> 00:15:59,083 Dia sentiasa pakai uniform, bukan? 251 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 Cita rasa fesyennya agak berbeza daripada yang saya jangkakan. 252 00:16:05,005 --> 00:16:07,424 Awak minat muzik rock? 253 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Hei! 254 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 Maaf saya lambat. 255 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Apa? Kamu berdua saja? 256 00:16:21,063 --> 00:16:22,606 Selamat pagi, Okada. 257 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 Selamat pagi… 258 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 Yaguchi, awak nampak tak sihat. 259 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 Sakuraba. 260 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Awak nampak sangat comel. 261 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 Baju awak comel, bukan? 262 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 - Saya akan pakai macam ini. - Okada. 263 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 - Awak beli di mana? - Sangat kuat. 264 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Ini tiket kamu. 265 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 Awak boleh melakar, tapi dilarang ambil gambar. 266 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Saya ingatkan kita nak pergi melawat muzium seni. 267 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 Wah! 268 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 Rangka ini sangat comel! 269 00:16:57,099 --> 00:16:59,476 Lihatlah lengkungan itu! 270 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 Okada. 271 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 Dia sangat teruja. 272 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 Betul! 273 00:17:06,483 --> 00:17:10,029 Saya kagum dia boleh bersantai dengan begitu mudah. 274 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 Yalah. 275 00:17:15,242 --> 00:17:19,163 Saya asyik berhati-hati untuk kekal fokus selama ini. 276 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 Tapi 277 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 kalau saya terus buat begitu, 278 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 saya akan lemas. 279 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 Bersantai 280 00:17:27,713 --> 00:17:29,339 tak bermakna saya bermalas-malasan. 281 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 Seronoknya. 282 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 Rangka cicak berjumbai itu sangat comel! 283 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 Spesimen suntikan pembuluh darah itu juga sangat cantik. 284 00:17:40,267 --> 00:17:41,685 Ya. 285 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 Kita patut beli rekod bergambar. 286 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Cikgu Oba. 287 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 Kita akan balik ke sekolah persediaan sekejap lagi? 288 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 Tak, kita akan masuk sekali lagi. 289 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 - Apa? - Apa? 290 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 Dalam pusingan pertama, kamu cuma berseronok. 291 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 Dalam pusingan kedua, kamu akan mencari inspirasi untuk seni. 292 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Tugasan hari ini ialah membuat hasil seni daripada pemerhatian. 293 00:18:04,124 --> 00:18:07,795 Kamu akan buat seni di sekolah persediaan berdasarkan pemerhatian di sini. 294 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 Jangan lukis saja. 295 00:18:09,880 --> 00:18:13,425 Fikirkan perbezaan antara pusingan pertama dan kedua. 296 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 Rupanya ia bukan sekadar berehat. 297 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 Tapi kalau saya diberitahu itu satu tugasan dari mula, 298 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 saya akan cari sesuatu untuk saya lukis pada pusingan pertama. 299 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 Walaupun saya nampak benda yang sama, 300 00:18:27,397 --> 00:18:30,901 fokus saya sangat berbeza daripada pusingan pertama. 301 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 Saya rasa bukan saya seorang saja. 302 00:18:34,905 --> 00:18:36,448 Melihat sesuatu sebagai seni, 303 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 semua orang akan tertarik kepada benda yang berbeza. 304 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Itu yang saya fikir. 305 00:18:45,415 --> 00:18:48,836 Saya tak sangka kamu semua akan pilih benda yang sama. 306 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 Walaupun ada banyak pilihan, 307 00:18:51,463 --> 00:18:53,590 kenapa kamu tertarik kepada benda yang sama? 308 00:18:54,258 --> 00:18:56,385 Adakah ini paradoks pilihan? 309 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 Tepat sekali! Syabas, Yaguchi. 310 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 Apabila terlalu banyak pilihan, manusia jadi sukar untuk memilih. 311 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 Tapi hasil seni Okada dan Sakuraba… 312 00:19:06,937 --> 00:19:09,606 Pandangan kamu berbeza daripada yang lain. 313 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 Kenapa kamu pilih ini? 314 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 Kerana saya berminat dengan orang. 315 00:19:15,988 --> 00:19:19,074 Jadi saya lebih tertarik kepada penonton berbanding pameran. 316 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 Ia ada pencahayaan paling cantik. 317 00:19:24,580 --> 00:19:26,373 Begitu. 318 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 Kenapa dengan saya? 319 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 Saya sangat pasti setiap orang ada pandangan berbeza. 320 00:19:33,380 --> 00:19:35,382 Saya begitu kolot. 321 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 Bodohnya. 322 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 Dari awal lagi saya dah tahu. 323 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 Saya cuma lelaki yang biasa-biasa. 324 00:19:44,850 --> 00:19:48,478 Macam mana? Dah lama kita tak buat penilaian terbuka. 325 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Kamu ada jumpa apa-apa yang mengejutkan. 326 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 Kamu tak perlu paksa diri untuk jadi aneh atau tiru orang lain. 327 00:19:55,110 --> 00:19:57,613 Malah dengan melihat hasil kerja orang lain, 328 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 kamu boleh tahu perkara baru tentang diri kamu. 329 00:20:00,574 --> 00:20:04,244 Baiklah. Keputusan peperiksaan pertama TUA akan diumumkan esok. 330 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 Keputusan akan keluar pada pukul 10:00 pagi. 331 00:20:07,122 --> 00:20:10,542 Ia akan muncul di papan buletin universiti dan di laman web. 332 00:20:11,251 --> 00:20:13,795 Walau apa pun keputusannya, tolong hubungi saya. 333 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 Mereka yang lulus patut datang ke sekolah macam biasa. 334 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 Saya tak akan kata yang keputusannya adalah segalanya. 335 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Tapi dalam masa beberapa bulan ini, 336 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 kamu berdepan dengan kelemahan dan kekuatan kamu. 337 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 Kamu tak berhenti buat seni. 338 00:20:31,855 --> 00:20:35,108 Itu pasti akan menjadi aset untuk kamu suatu hari nanti. 339 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 Baiklah. Jumpa esok. 340 00:20:41,156 --> 00:20:45,327 Ini mungkin kali terakhir kita berjumpa sebelum peperiksaan. 341 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 Rasa pelik pula. 342 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 Tak juga. 343 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 Ini seminggu yang paling lama, bukan? 344 00:20:51,583 --> 00:20:54,461 Awak macam kucing yang hilang semangat semalam. 345 00:20:55,045 --> 00:20:56,380 Keyakinan awak dah kembali? 346 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 Bukan begitu. 347 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Jangan cakap saya aneh. 348 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 Saya tahu perjalanan saya masih jauh. 349 00:21:05,514 --> 00:21:07,975 Ia mengecewakan, tapi saya rasa lega. 350 00:21:08,600 --> 00:21:12,896 Saya masih takut nak tengok keputusannya, tapi sekarang, saya dah tak kisah. 351 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 Itu aneh. 352 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Saya tahu. 353 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 Selamat tinggal, Hashida. 354 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 Jumpa lagi. 355 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 Yatora memang 356 00:21:27,452 --> 00:21:28,412 sangat aneh. 357 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 JURUSAN CAT MINYAK KEPUTUSAN PEPERIKSAAN PERTAMA 358 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 Okey, saya faham. 359 00:21:42,050 --> 00:21:44,052 Baiklah. Jumpa nanti. 360 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 Inilah mereka yang lulus peperiksaan pertama. 361 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 Kuwana. 362 00:21:54,646 --> 00:21:55,981 Selamat pagi. 363 00:21:56,064 --> 00:21:56,982 Selamat pagi. 364 00:21:57,065 --> 00:21:58,859 Saya seorang sajakah? 365 00:21:58,942 --> 00:22:00,527 Tak, ada dua lagi. 366 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 Selamat pagi. 367 00:22:04,614 --> 00:22:05,574 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 368 00:22:06,616 --> 00:22:07,868 Yang terakhir ialah… 369 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 Selamat pagi. 370 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 Terjemahan sari kata oleh Azzahra Ghani