1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 Περίμενε! 3 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 Τι; 4 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 Τι έγινε; Τα παρατάς; 5 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Δεν βλέπεις πολύ καλά για καλλιτέχνης. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 Τι σου φαίνεται ότι κάνω; 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 ΣΠΑΖΟΚΕΦΑΛΙΑ 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 Ξεκίνησε. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 Το θέμα της πρώτης εξέτασης είναι 10 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 αυτοπροσωπογραφία. 11 00:02:12,465 --> 00:02:16,010 Είναι δύσκολο, επειδή είναι πολύ απλό. 12 00:02:16,886 --> 00:02:20,682 Το πιο εύκολο θα ήταν να σε ζωγραφίσεις όπως είσαι. 13 00:02:20,765 --> 00:02:21,933 Αλλά θέλουμε τέχνη. 14 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 Πολλοί καλλιτέχνες έχουν κάνει αυτοπροσωπογραφίες. 15 00:02:25,979 --> 00:02:29,607 Λένε ότι απεικονίζουν τον καλλιτέχνη εκείνη τη στιγμή. 16 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 Αυτό είναι η αυτοπροσωπογραφία. 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Με άλλα λόγια, αυτό το θέμα 18 00:02:35,363 --> 00:02:39,284 ζητά να ερμηνεύσουμε τους εαυτούς μας. 19 00:02:41,494 --> 00:02:44,289 Μου έχουν δοθεί πέντε ώρες. 20 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 Θα ήταν ανόητο να μην προλάβω, 21 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 οπότε πρέπει να αποφασίσω γρήγορα. 22 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 Τώρα 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 καταλαβαίνω γιατί πρέπει να έχεις πλεονεκτήματα. 24 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 Ανάμεσα σε όλους αυτούς, 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 αν δεν ξεχωρίσεις, 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,179 σίγουρα θα αποτύχεις. 27 00:03:00,805 --> 00:03:02,640 Πέρυσι πέρασε στην Ελαιογραφία 28 00:03:02,724 --> 00:03:03,766 περίπου το 5%. 29 00:03:04,392 --> 00:03:07,937 Μόνο ένα ή δύο άτομο θα γίνουν δεκτά από αυτήν τη αίθουσα. 30 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 Ένα μέτριο ή αδιάφορο έργο θα ήταν ό,τι χειρότερο. 31 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 Αντιθέτως, ένα απαίσιο έργο που όμως τραβά την προσοχή 32 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 μπορεί να κάνει εντύπωση τουλάχιστον. 33 00:03:19,032 --> 00:03:22,493 Όμως, πρωτίστως, πρέπει να φτιάξω κάτι που μου αρέσει. 34 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 Η σύνθεση πρέπει να είναι πιο εντυπωσιακή απ' ό,τι συνήθως. 35 00:03:28,333 --> 00:03:32,211 Τι πιστεύω πραγματικά για τον εαυτό μου; 36 00:03:33,046 --> 00:03:36,299 Υπάρχει μία εκδοχή στον καθρέφτη και μία έξω από αυτόν. 37 00:03:37,091 --> 00:03:39,552 Αυτήν τη στιγμή, υπάρχουν δύο εκδοχές μου στον κόσμο. 38 00:03:40,553 --> 00:03:42,472 Ο απατεώνας και ο αριστούχος. 39 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 Ο δουλευταράς και ο δειλός. 40 00:03:46,059 --> 00:03:48,478 Ο ρομαντικός κι ο ρεαλιστής. 41 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 Διττότητα. 42 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 Η αντίφαση υπάρχει παντού. 43 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 Θα εκφράσω τη διττότητά μου δείχνοντας την εκδοχή εντός και εκτός του καθρέφτη. 44 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 Είναι βαρετό και προφανές. 45 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 Δεν είναι κακό, όμως. 46 00:04:08,831 --> 00:04:13,544 Είναι δύσκολο να βελτιώσεις μια εικόνα με απλό τρόπο. 47 00:04:13,628 --> 00:04:17,131 Κατ' αρχάς, υπάρχουν μόνο δύο πλευρές μου; 48 00:04:31,479 --> 00:04:32,772 Μου κάνεις πλάκα; 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 Λυπάμαι πολύ! 50 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 Τι έγινε; 51 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 -Όλοι με λυπούνται. -Συγγνώμη. 52 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Και αμέσως, 53 00:04:43,992 --> 00:04:47,912 οι ήχοι των μολυβιών ξαναρχίζουν, λες και δεν έγινε τίποτα. 54 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 Γαμώτο! 55 00:04:52,208 --> 00:04:56,004 Δεν θα αποκλειστώ για κάτι τέτοιο, έτσι; 56 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 Θα φέρουν καθρέφτη σε πέντε λεπτά. 57 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 Γύρισε στη θέση σου. 58 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 Εντάξει. Λυπάμαι πολύ. 59 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Προτού σπάσει ο καθρέφτης, 60 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 σκεφτόμουν μόνο την εικόνα της διττότητας. 61 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 Όμως, στα σπασμένα κομμάτια βλέπω διάφορες πλευρές μου. 62 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 Η σύνθεση σε κομμάτια δεν θα ήταν κακή. 63 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 Όμως, δεν μου κάνει. 64 00:05:31,998 --> 00:05:36,711 Ίσως πρέπει να διασπάσω κι άλλο την εικόνα της διττότητας. 65 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 Οριζόντια χωρίζεται σε περισσότερα κομμάτια από ό,τι κάθετα. 66 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 Αντί να κοιτιόμαστε… 67 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 Καινούργιος καθρέφτης για σένα. 68 00:05:54,437 --> 00:05:56,105 Ευχαριστώ. 69 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 Αυτή η σύνθεση είναι απλή. 70 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 Χρειάζεται περισσότερες λεπτομέρειες. 71 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 Με άλλα λόγια, 72 00:06:09,952 --> 00:06:11,287 είναι αγώνας δρόμου. 73 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 Πρώτα, θα το χωρίσω με χαρτοταινία. 74 00:06:15,416 --> 00:06:17,251 Δεν είναι κολάζ, άρα επιτρέπεται. 75 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Βάζω χαρτοταινία σε ορισμένες αποστάσεις. 76 00:06:20,671 --> 00:06:23,257 Επιλέγω μια απόχρωση και το γεμίζω. 77 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 Οι σκόνες απαγορεύονται, αλλά μπορώ να το σβήσω. 78 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 Βγάζω την χαρτοταινία και παρατηρώ τη σκίαση στο πρόσωπο. 79 00:06:32,350 --> 00:06:35,770 Πρέπει το έργο να έχει αντίθεση και να ξεχωρίζει. 80 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 Θα ζωγραφίσω πολλές λεπτομέρειες, για να το εμπλουτίσω. 81 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 Όμως, με υπερβολικά πολλές λεπτομέρειες, 82 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 το έργο θα είναι ασαφές. 83 00:06:47,824 --> 00:06:49,909 Τι να κάνω; 84 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 Γιαγκούτσι. 85 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 Όταν σχεδιάζεις καμπύλες, 86 00:06:54,705 --> 00:06:57,792 μπορείς να απαλύνεις τη σκιά και τις γραμμές, 87 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 για να φαίνεται πιο τρισδιάστατο. 88 00:07:02,046 --> 00:07:04,841 Μπορώ να φωτίσω συγκεκριμένα σημεία. 89 00:07:05,424 --> 00:07:07,135 Η σύνθεση είναι απλή, 90 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 πρέπει να υπερβάλω ως προς το βάθος πεδίου, 91 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 ώστε να συμπτυχθεί. 92 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 Θα κάνουμε μία ώρα διάλειμμα για φαγητό. 93 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 Δεν θα μπορείτε να μπείτε εδώ. Πάρτε τα πράγματά σας προτού φύγετε. 94 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 Έμειναν δύο ώρες. 95 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 Μετά, θα προσθέσω λεπτομέρειες 96 00:07:35,746 --> 00:07:39,333 και θα επικεντρωθώ στα μάτια, στο στόμα και στα σκουλαρίκια. 97 00:07:53,055 --> 00:07:54,098 Οφείλω να ομολογήσω 98 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 ότι η ατμόσφαιρα είναι τεταμένη. 99 00:07:57,727 --> 00:08:02,315 Ίσως καταφέρω να κάνω φίλους στο διάλειμμα της εξέτασης. 100 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 Όμως, οι περισσότεροι εδώ θα αποτύχουν. 101 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 Είναι αγχωτικό, ακόμα και την ώρα του φαγητού. 102 00:08:10,865 --> 00:08:11,824 Συγγνώμη. 103 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Σε μένα μιλάς; 104 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 Συγγνώμη που έσπασα τον καθρέφτη σου πριν! 105 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη! 106 00:08:26,672 --> 00:08:27,590 Τι; 107 00:08:28,090 --> 00:08:30,635 Μην το σκέφτεσαι. Δεν πειράζει. 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 Με χαλάρωσε λιγάκι. 109 00:08:35,223 --> 00:08:36,432 Είσαι πολύ ευγενικός. 110 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 Ευτυχώς δεν κατέστρεψα το έργο σου. 111 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 Και… 112 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 Ας… 113 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 Ας βάλουμε κι οι δύο τα δυνατά μας! 114 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 Εντάξει. 115 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 Τα λέμε. 116 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 Πολύ ευδιάθετη. 117 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 Δεν έχω δει τέτοιο άτομο σε σχολή Καλών Τεχνών. 118 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Μάλλον δεν είναι εχθρικοί όλοι οι υποψήφιοι. 119 00:09:02,124 --> 00:09:03,042 Όχι, δεν είναι αυτό. 120 00:09:03,125 --> 00:09:04,752 Όλοι φοβούνται. 121 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 ΦΥΛΑΧΤΟ ΣΠΟΥΔΩΝ 122 00:09:07,255 --> 00:09:08,172 Μαζί κι εγώ. 123 00:09:14,387 --> 00:09:17,056 Δεν θα πάψω να προσπαθώ ως το τέλος. 124 00:09:17,640 --> 00:09:21,769 Κάνω τέχνη οικειοθελώς, με στιλ και απεγνωσμένα. 125 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 Τέλεια. 126 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 Το μυαλό μου λειτουργεί. 127 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 Είναι σπαζοκεφαλιά. 128 00:09:28,859 --> 00:09:32,446 Αυτήν τη στιγμή, τα χέρια μου συνδέονται με τον εγκέφαλό μου. 129 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Τα συναισθήματα συνυπάρχουν. 130 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 Θέλω απεγνωσμένα να περάσω τις εξετάσεις 131 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 και να τους σκοτώσω όλους. 132 00:09:40,162 --> 00:09:42,331 Δεν με νοιάζουν οι εξετάσεις πια. 133 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 Απλώς θέλω να ολοκληρώσω το έργο. 134 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 Γράψτε το όνομά σας. 135 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 Τελείωσε. 136 00:09:54,010 --> 00:09:55,094 Αυτό το έργο τέχνης 137 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 -Κάτω τα μολύβια, -είναι αρκετά καλό; 138 00:09:57,138 --> 00:09:58,639 -αλλιώς, κόβεστε. -Δεν έχω ιδέα. 139 00:09:59,432 --> 00:10:02,685 Τέλος πάντων, η πρώτη εξέταση τελείωσε. 140 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 Ο καθρέφτης σου; 141 00:10:08,190 --> 00:10:10,318 Καταστροφή, Γιατόρα. 142 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 Ναι, ήταν. 143 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Όμως, είναι θέμα τύχης. 144 00:10:14,780 --> 00:10:18,659 Στην αίθουσα, ήταν ένας τύπος με κότσο, που χόρευε καθώς ζωγράφιζε, 145 00:10:18,743 --> 00:10:21,329 και μια ωραία γυναίκα που αναστέναζε συνεχώς. 146 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 Σκέτη κόλαση. 147 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 Επιτέλους, η πρώτη εξέταση πέρασε. 148 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 Καιρό έχουμε να βρεθούμε. 149 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 -Τι λέτε να ψήσουμε… -Θέλω να πάω για ύπνο. 150 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 Εσύ, Γιοτασούκε; 151 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 Καλά ήταν. 152 00:10:37,762 --> 00:10:39,388 Το περίμενα πιο αγχωτικό. 153 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 Υπήρχαν λίγα άτομα που ξεχώριζαν. 154 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 Όμως, το ένα τρίτο ήρθε για την εμπειρία. 155 00:10:46,562 --> 00:10:49,982 Κατάλαβα γιατί δέχονται τόσο λίγους στο Τόκιο. 156 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 Όλοι κάνουν αίτηση στην Καλών Τεχνών του Τόκιο. 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Μάλλον θα περάσω την πρώτη. 158 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 Όμως, με τόσο κόσμο, κάποιοι θα περνάνε από καθαρή τύχη. 159 00:11:02,036 --> 00:11:03,496 Το τρομακτικό είναι 160 00:11:04,080 --> 00:11:05,122 η δεύτερη εξέταση. 161 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 Μια μάχη ανάμεσα σε τυχερούς και δυνατούς. 162 00:11:10,961 --> 00:11:13,756 Αν περάσω την πρώτη εξέταση, βέβαια. 163 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 Κάποιοι ήταν καλύτεροι. 164 00:11:18,260 --> 00:11:20,012 Μιας και το ανέφερα, 165 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 έριξα μια ματιά στο έργο της στον γυρισμό, και ήταν καλό. 166 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 Εντάξει, σταμάτα. 167 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 Δεν έχει νόημα να το σκέφτεσαι. 168 00:11:32,608 --> 00:11:35,778 Τέλος πάντων, τελείωσε η πρώτη εξέταση. 169 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 Έκανα καλή δουλειά. 170 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 Μπράβο μου. 171 00:11:41,617 --> 00:11:43,077 Θα αγχωθώ για τη δεύτερη, 172 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 αφού περάσω την πρώτη. 173 00:11:47,873 --> 00:11:48,707 ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΤΟΚΙΟ 174 00:11:48,791 --> 00:11:52,086 Δυστυχώς, αυτό δεν ισχύει στις εξετάσεις για το Τόκιο. 175 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Γεια! 176 00:11:53,421 --> 00:11:54,839 Μπράβο σε όλους. 177 00:11:55,423 --> 00:11:58,342 Όμως, μένουν επτά μέρες για τη δεύτερη εξέταση. 178 00:11:58,426 --> 00:12:00,594 Ας συνεχίσουμε να ζωγραφίζουμε. 179 00:12:00,678 --> 00:12:04,473 Δύσκολο να έχεις μάθημα τη μέρα μετά τις εξετάσεις. 180 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 Το μυαλό μου δεν λειτουργεί. 181 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 Τα αποτελέσματα βγαίνουν σε τρεις μέρες. 182 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 Δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο. 183 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 Παρ' όλα αυτά, 184 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 δεν μπορώ να συγκεντρωθώ. 185 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 Εντάξει. 186 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 Τι λέτε να πάρουμε λίγο αέρα αύριο; 187 00:12:28,706 --> 00:12:29,874 Τι; 188 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Να πάρουμε αέρα; 189 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 -Εν μέσω εξετάσεων; -Ναι. 190 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 Δουλέψατε όλοι πολύ σκληρά. 191 00:12:36,338 --> 00:12:39,633 Ενίοτε χρειαζόμαστε λίγο καθαρό αέρα. 192 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 Όμως… 193 00:12:41,469 --> 00:12:43,929 μένει μόνο μια βδομάδα για τη δεύτερη εξέταση. 194 00:12:44,013 --> 00:12:47,224 Κάθε χρόνο, τις τρεις μέρες μέχρι τα αποτελέσματα, 195 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 κανείς δεν μπορεί να συγκεντρωθεί. 196 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 Εξάλλου, στη δεύτερη εξέταση, που θα γίνει σε επτά μέρες, 197 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 θα σας ζητήσουν να κάνετε μια ελαιογραφία σε τρεις μέρες. 198 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 Και κάτι ακόμα. 199 00:12:58,652 --> 00:13:00,905 Πρέπει να υποβάλετε ένα μπλοκ ζωγραφικής. 200 00:13:00,988 --> 00:13:04,700 Έχω ξανακούσει γι' αυτό το μπλοκ ζωγραφικής. 201 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 Αλλά τι ακριβώς είναι; 202 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 Είναι ένα μπλοκ ζωγραφικής. 203 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 Πρέπει να κάνετε σκίτσα 204 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 και να γράψετε την πρόθεση του έργου σας στο μπλοκ ζωγραφικής. 205 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 Παρεμπιπτόντως, ξέρετε πώς βαθμολογούν στις εξετάσεις για το Τόκιο; 206 00:13:20,841 --> 00:13:25,012 Στην πρώτη εξέταση, περνάτε αν ένας καθηγητής πει "Εντάξει". 207 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Όμως, στη δεύτερη εξέταση, 208 00:13:27,014 --> 00:13:30,935 χρειάζεστε έγκριση από δύο καθηγητές για να συνεχίσετε. 209 00:13:31,769 --> 00:13:34,396 Μετά, έχοντας υπόψιν όλες τις αιτήσεις, 210 00:13:34,480 --> 00:13:37,525 όλοι οι καθηγητές θα κρίνουν την εκφραστικότητα 211 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 και την ιδιοσυγκρασία κάθε υποψηφίου. 212 00:13:40,027 --> 00:13:44,448 Ουσιαστικά, θα εξετάσουν προσεκτικά τις προθέσεις πίσω από την τέχνη σας. 213 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 Για να βάλετε τη σκέψη σας σε μια σειρά, 214 00:13:47,451 --> 00:13:50,246 δεν είναι καλή ιδέα να βγούμε έξω; 215 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 -Ας βγούμε έξω! -Ας βγούμε έξω! 216 00:13:54,041 --> 00:13:56,335 -Έξω! -Έξω! 217 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 -Ναι! -Εντάξει. Συγκεντρωθείτε. 218 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 Θα σας πάρω συνέντευξη τώρα. 219 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Φίλε. 220 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ. 221 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 Φαίνεσαι πτώμα. 222 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 Τον λυπάμαι. 223 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 Έσπασε ο καθρέφτης του στην πρώτη εξέταση. 224 00:14:14,311 --> 00:14:16,063 Ίσως δεν ζωγράφισε καλά. 225 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 Γιαγκούτσι. 226 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 Πώς πήγε η πρώτη εξέταση; 227 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Για να είμαι ειλικρινής, 228 00:14:24,321 --> 00:14:27,491 νομίζω ότι τα πήγα πολύ καλά. 229 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Κατάλαβα. 230 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 Ενδιαφέρον. 231 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 Αν συνεχίσεις σωστά, θα κάνεις μεγάλη εντύπωση. 232 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 Θα είναι κρίμα να μην πετύχω. 233 00:14:40,337 --> 00:14:44,675 Νιώθω ότι κατάφερα να ενσωματώσω όσα έμαθα μέχρι τώρα. 234 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 Όμως, 235 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 δεν ξέρω αν θα καταφέρω να κάνω κάτι τόσο καλό στη δεύτερη εξέταση. 236 00:14:53,726 --> 00:14:59,064 Έχω κάνει πολύ λιγότερες ελαιογραφίες από ό,τι σχέδια με κάρβουνο. 237 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 Και τελευταία, κάνω μόνο σχέδια. 238 00:15:03,986 --> 00:15:08,407 Ξεκίνησα να ζωγραφίζω μετά από όλους. 239 00:15:08,991 --> 00:15:13,746 Οι συνθέσεις που λειτουργούσαν στα σχέδια μπορεί να μην είναι για ελαιογραφίες. 240 00:15:13,829 --> 00:15:15,998 Και ξέρω λίγα για τα χρώματα, 241 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 για τις ιδιότητες του λαδιού 242 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 και τα χαρακτηριστικά των υλικών. 243 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 Με άλλα λόγια, 244 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 έχεις πολλές προκλήσεις μπροστά σου, 245 00:15:26,258 --> 00:15:29,011 αλλά δεν ξέρεις από πού να αρχίσεις. 246 00:15:33,682 --> 00:15:37,061 Απλώς περίμενε την αυριανή έξοδο. 247 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 Θα πάμε σε ένα συναρπαστικό μέρος. 248 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 Δεν είναι κανείς εδώ. 249 00:15:50,783 --> 00:15:54,912 Γεια. Καλημέρα. 250 00:15:56,622 --> 00:15:59,083 Φοράει πάντα στολή. 251 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 Έχει πολύ διαφορετικό στιλ από αυτό που περίμενα. 252 00:16:05,005 --> 00:16:07,424 Σ' αρέσει η ροκ; 253 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Γεια! 254 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 Συγγνώμη που άργησα. 255 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Τι; Οι δυο σας είστε μόνο; 256 00:16:21,063 --> 00:16:22,606 Καλημέρα, Οκάντα. 257 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 Σοβαρά, καλημέρα… 258 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 Γιαγκούτσι, δεν φαίνεσαι καλά. 259 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 Σακουράμπα. 260 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Είσαι πολύ όμορφη σήμερα. 261 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 Μα τι ωραίο ντύσιμο! 262 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 -Θα φορούσα κάτι τέτοιο. -Η Οκάντα. 263 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 -Από πού τα παίρνεις; -Πολύ δυνατή. 264 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Τα εισιτήριά σας. 265 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 Τα σκίτσα επιτρέπονται, αλλά απαγορεύονται οι φωτογραφίες. 266 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Νόμιζα ότι θα πηγαίναμε σε μουσείο τέχνης. 267 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 Φοβερό! 268 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 Τι ωραίοι που είναι οι σκελετοί! 269 00:16:57,099 --> 00:16:59,476 Κοίτα καμπύλες! 270 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 Η Οκάντα 271 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 είναι ενθουσιασμένη. 272 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 Ισχύει! 273 00:17:06,483 --> 00:17:10,029 Με εκπλήσσει που μπορεί και χαλαρώνει. 274 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 Κατάλαβα. 275 00:17:15,242 --> 00:17:19,163 Κρατούσα την αναπνοή μου, για να είμαι συγκεντρωμένος. 276 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 Όμως, 277 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 αν συνεχίσω να την κρατάω, 278 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 θα πάθω ασφυξία. 279 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 Όταν παίρνεις μια ανάσα, 280 00:17:27,713 --> 00:17:29,214 δεν τεμπελιάζεις. 281 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 Λοιπόν, είχε πλάκα. 282 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 Ο σκελετός της σαύρας ήταν τόσο χαριτωμένος! 283 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 Και το δείγμα της ένεσης ήταν ωραίο. 284 00:17:40,267 --> 00:17:41,685 Το ξέρω. 285 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 Έπρεπε να πάρουμε βιβλίο με τα εκθέματα. 286 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Όμπα Σενσέι, 287 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 θα κάνουμε μάθημα πιο μετά; 288 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 Όχι, θα πάμε ξανά στο μουσείο. 289 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 -Τι; -Τι; 290 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 Την πρώτη φορά, απλώς διασκεδάσατε. 291 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 Τη δεύτερη, θα ψάξετε έμπνευση για την τέχνη σας. 292 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Η σημερινή εργασία είναι να κάνετε τέχνη παρατηρώντας. 293 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 Στο μάθημα, θα ζωγραφίσετε με βάση όσα παρατηρήσατε εδώ. 294 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 Μη σχεδιάζετε μόνο. 295 00:18:09,880 --> 00:18:13,425 Σκεφτείτε τις διαφορές της πρώτης από τη δεύτερη βόλτα. 296 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 Τελικά, δεν ήταν ένα απλό διάλειμμα. 297 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 Αν έλεγε εξαρχής ότι είναι εργασία, 298 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 θα έψαχνα κάτι από την πρώτη βόλτα. 299 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 Παρότι βλέπω τα ίδια πράγματα, 300 00:18:27,397 --> 00:18:30,901 είμαι πιο συγκεντρωμένος από την πρώτη φορά. 301 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 Δεν νομίζω ότι ισχύει μόνο για μένα. 302 00:18:34,905 --> 00:18:36,448 Αναζητώντας την τέχνη, 303 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 κάτι διαφορετικό θα τραβήξει τον καθένα. 304 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Έτσι νόμιζα. 305 00:18:45,415 --> 00:18:48,836 Δεν περίμενα να διαλέξετε παρόμοια πράγματα. 306 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 Είχατε πάρα πολλές επιλογές. 307 00:18:51,463 --> 00:18:53,590 Γιατί σας τράβηξαν τα ίδια πράγματα; 308 00:18:54,258 --> 00:18:56,385 Το παράδοξο της επιλογής; 309 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 Μπίνγκο! Μπράβο, Γιαγκούτσι. 310 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 Όταν υπάρχουν πολλές επιλογές, οι άνθρωποι δυσκολεύονται να επιλέξουν. 311 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 Όμως, τα δύο έργα της Οκάντα και της Σακουράμπα… 312 00:19:06,937 --> 00:19:09,606 Έχετε διαφορετική οπτική από τους άλλους. 313 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 Πώς επιλέξατε αυτά; 314 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 Με ενδιαφέρουν οι άνθρωποι. 315 00:19:15,988 --> 00:19:19,074 Με τράβηξε περισσότερο το κοινό παρά τα εκθέματα. 316 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 Αυτό είχε τον πιο ωραίο φωτισμό. 317 00:19:24,580 --> 00:19:26,373 Κατάλαβα. 318 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 Τι έχω πάθει; 319 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 Ήμουν σίγουρος ότι υπήρχαν διάφορες οπτικές. 320 00:19:33,380 --> 00:19:35,382 Είμαι γελοίος. 321 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 Τελείως χαζός. 322 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 Το ήξερα απ' την αρχή. 323 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 Είμαι μια μετριότητα. 324 00:19:44,850 --> 00:19:48,478 Λοιπόν; Έχω καιρό να σας αξιολογήσω όλους μαζί. 325 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Κάνατε κάποια διαπίστωση; 326 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 Μην πιέζεστε να γίνετε εκκεντρικοί ή να μιμηθείτε τους άλλους. 327 00:19:55,110 --> 00:19:57,613 Βλέποντας τα έργα των άλλων, 328 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 ανακαλύπτεις πράγματα για σένα. 329 00:20:00,574 --> 00:20:04,244 Αύριο ανακοινώνονται τα αποτελέσματα της πρώτης εξέτασης. 330 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 Θα βγουν στις δέκα το πρωί. 331 00:20:07,122 --> 00:20:10,542 Θα αναρτηθούν στον πίνακα ανακοινώσεων και στο διαδίκτυο. 332 00:20:11,251 --> 00:20:13,795 Ανεξαρτήτως αποτελέσματος, επικοινωνήστε μαζί μου. 333 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 Όσοι περάσουν θα έρχονται κανονικά στα μαθήματα. 334 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 Δεν λέω ότι τα αποτελέσματα δεν είναι το παν. 335 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Όμως, τους τελευταίους μήνες, 336 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 αντιμετωπίσατε τις αδυναμίες και τα δυνατά σας σημεία. 337 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 Κάνατε συνεχώς τέχνη. 338 00:20:31,855 --> 00:20:35,108 Σίγουρα θα σας φανεί χρήσιμο κάποια μέρα. 339 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 Εντάξει. Τα λέμε αύριο. 340 00:20:41,156 --> 00:20:45,327 Ίσως είναι η τελευταία φορά που βλεπόμαστε πριν τις εξετάσεις. 341 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 Τι παράξενο συναίσθημα. 342 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 Όχι ιδιαίτερα. 343 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 Θα είναι μια εβδομάδα το πολύ, έτσι; 344 00:20:51,583 --> 00:20:54,461 Χθες ήσουν σαν βρεγμένη γάτα. 345 00:20:55,045 --> 00:20:55,963 Αναθάρρησες; 346 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 Δεν είναι αυτό. 347 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Μην πεις ότι είμαι τρομακτικός. 348 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 Έμαθα ότι έχω πολύ δρόμο μπροστά μου. 349 00:21:05,514 --> 00:21:07,975 Απογοητεύτηκα, αλλά ανακουφίστηκα κιόλας. 350 00:21:08,600 --> 00:21:12,896 Ακόμα φοβάμαι για τα αποτελέσματα, αλλά μου είναι αδιάφορα τώρα. 351 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 Τρομακτικό. 352 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Το ξέρω. 353 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 Αντίο, Χασίντα. 354 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 Τα λέμε. 355 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 Ο Γιατόρα είναι 356 00:21:27,452 --> 00:21:28,412 πολύ περίεργος. 357 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 ΕΛΑΙΟΓΡΑΦΙΑ ΣΧΟΛΗΣ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΤΟΚΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ 358 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 Εντάξει, κατάλαβα. 359 00:21:42,050 --> 00:21:44,052 Έγινε. Τα λέμε. 360 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 Η πρώτη που πέρασε την εξέταση. 361 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 Η Κουγουάνα. 362 00:21:54,646 --> 00:21:55,981 Καλημέρα. 363 00:21:56,064 --> 00:21:56,982 Καλημέρα. 364 00:21:57,065 --> 00:21:58,859 Μόνο εγώ είμαι; 365 00:21:58,942 --> 00:22:00,527 Όχι, κι άλλοι δύο. 366 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 Καλημέρα. 367 00:22:04,614 --> 00:22:05,574 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 368 00:22:06,616 --> 00:22:07,868 Και τέλος… 369 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 Καλημέρα. 370 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη