1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 Attendez ! 3 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 Quoi ? 4 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 Vous abandonnez ? 5 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Pour un artiste, votre vue laisse à désirer. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 De quoi ça a l'air, à votre avis ? 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 REMUE-MÉNINGES 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 Ça a commencé. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 L'énoncé du premier examen, 10 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 un autoportrait. 11 00:02:12,465 --> 00:02:16,010 La simplicité de l'autoportrait en fait une épreuve difficile. 12 00:02:16,886 --> 00:02:20,431 Le plus facile, c'est de dessiner son apparence. 13 00:02:20,515 --> 00:02:21,933 Mais ça doit être artistique. 14 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 Beaucoup d'artistes ont fait des autoportraits à travers l'histoire. 15 00:02:25,979 --> 00:02:29,607 Pour certains, c'est un reflet de l'artiste à un moment précis. 16 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 C'est ça, un autoportrait. 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Autrement dit, cet examen… 18 00:02:35,363 --> 00:02:39,284 porte sur la propre interprétation des candidats sur eux-mêmes. 19 00:02:41,494 --> 00:02:44,289 On a cinq heures. 20 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 Ne pas finir à temps serait inutile, 21 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 je dois vite me décider. 22 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 Et maintenant, 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 je comprends l'importance d'avoir des avantages. 24 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 Parmi tous ces candidats, 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 ceux qui ne se démarquent pas 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,179 échoueront à coup sûr. 27 00:03:00,263 --> 00:03:04,267 L'an passé, le taux d'admission au cursus de peinture à l'huile était de 5 %. 28 00:03:04,350 --> 00:03:07,937 Seules une ou deux personnes ici seront acceptées. 29 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 Une œuvre médiocre et quelconque serait la pire des choses. 30 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 Par contre, une œuvre banale, mais tape-à-l'œil 31 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 peut au moins laisser une impression. 32 00:03:19,032 --> 00:03:22,493 D'abord, je dois faire quelque chose que j'aime. 33 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 Mais la composition doit être plus simple et plus frappante que d'habitude. 34 00:03:28,333 --> 00:03:32,211 Quelle image ai-je vraiment de moi ? 35 00:03:33,046 --> 00:03:36,299 Une version de moi à l'extérieur du miroir, l'autre à l'intérieur. 36 00:03:37,091 --> 00:03:39,552 Il y a deux versions de moi dans ce monde. 37 00:03:40,553 --> 00:03:42,472 Le cancre et l'étudiant brillant. 38 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 Le travailleur acharné et le lâche. 39 00:03:46,059 --> 00:03:48,478 Le romantique et le réaliste. 40 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 La dualité. 41 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 L'antinomie est inhérente à tout ! 42 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 Je vais exprimer ma dualité en montrant les deux versions, dedans et dehors. 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 C'est naze, trop évident. 44 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 Mais le thème n'est pas mauvais. 45 00:04:08,831 --> 00:04:13,544 C'est difficile d'améliorer une image simplement. 46 00:04:13,628 --> 00:04:17,131 N'ai-je que deux facettes en fin de compte ? 47 00:04:31,479 --> 00:04:32,772 C'est une blague ? 48 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 Je suis désolée ! 49 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 Que s'est-il passé ? 50 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 - On me regarde avec pitié. - Pardon… 51 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Et l'instant d'après, 52 00:04:43,992 --> 00:04:47,912 le bruit des crayons reprend son cours comme si ça ne les regardait pas. 53 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 Bon sang ! 54 00:04:52,208 --> 00:04:56,004 Je ne vais quand même pas être disqualifié pour ça ? 55 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 Ils apporteront un miroir dans cinq minutes. 56 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 Retournez vous asseoir. 57 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 D'accord. Je suis désolée. 58 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Avant que le miroir se casse, 59 00:05:18,776 --> 00:05:21,070 j'étais trop absorbé par l'image de la dualité. 60 00:05:21,654 --> 00:05:24,699 Les morceaux brisés reflètent différents aspects de ma personnalité. 61 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 La composition brisée n'est pas trop mal. 62 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 Mais ça ne me convient pas. 63 00:05:31,998 --> 00:05:36,711 Je devrais accentuer la division de la dualité. 64 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 Une surface horizontale est plus facile à diviser qu'une surface verticale. 65 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 Au lieu de se faire face… 66 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 Tenez, un nouveau miroir. 67 00:05:54,437 --> 00:05:56,105 Merci. 68 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 Cette composition est simple. 69 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 La clé, c'est de mettre en avant les détails. 70 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 Autrement dit, 71 00:06:09,952 --> 00:06:11,454 c'est une course contre la montre. 72 00:06:12,455 --> 00:06:15,208 J'utilise du ruban de masquage pour diviser le portrait. 73 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 Ce n'est pas un collage, ça devrait aller. 74 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Je colle le ruban à intervalles réguliers. 75 00:06:20,671 --> 00:06:23,257 Je choisis une nuance et je remplis l'espace. 76 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 Les poudres sont interdites, mais frotter doit être autorisé. 77 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 Je retire le ruban de masquage et j'examine l'ombre sur le visage. 78 00:06:32,350 --> 00:06:35,770 Je m'assure que le dessin soit bien contrasté et clair. 79 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 Je dois dessiner autant de détails que possible pour enrichir l'œuvre. 80 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 Mais s'il y a trop de détails, la toile manquera de clarté 81 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 et de lisibilité. 82 00:06:47,824 --> 00:06:49,909 Que dois-je faire ? 83 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 Yaguchi. 84 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 Pour dessiner des courbes, 85 00:06:54,705 --> 00:06:57,792 affine les ombres et les lignes 86 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 pour leur donner un aspect tridimensionnel. 87 00:07:02,046 --> 00:07:04,841 Je peux faire exprès d'éclairer certaines parties. 88 00:07:05,424 --> 00:07:07,135 Comme la composition est simple, 89 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 je dois exagérer la profondeur de champ 90 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 pour la condenser. 91 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 Pause déjeuner d'une heure. 92 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 Vous ne pourrez pas revenir ici, alors prenez vos affaires avant de partir. 93 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 Il reste deux heures. 94 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 J'ajouterai les détails cet après-midi 95 00:07:35,746 --> 00:07:39,333 pour me concentrer sur les yeux, la bouche et les boucles d'oreilles. 96 00:07:53,055 --> 00:07:54,098 Mais je dois dire 97 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 que la tension est palpable. 98 00:07:57,727 --> 00:08:02,315 Je pourrais me faire des amis pendant la pause déjeuner de l'examen. 99 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 Mais la plupart des gens ici vont échouer. 100 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 Le stress est pesant, même en mangeant. 101 00:08:10,865 --> 00:08:11,824 Excuse-moi. 102 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Oui ? 103 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 Je suis navrée d'avoir cassé ton miroir ! 104 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 Toutes mes excuses ! 105 00:08:26,672 --> 00:08:27,590 Oh… 106 00:08:28,090 --> 00:08:30,635 Ce n'est pas grave. Ne t'en fais pas. 107 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 En fin de compte, ça m'a libéré du stress. 108 00:08:35,223 --> 00:08:36,432 Tu es trop gentil. 109 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 Je suis contente de ne pas avoir gâché ton travail. 110 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 Et… 111 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 Faisons… 112 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 Faisons de notre mieux ! 113 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 Euh… d'accord. 114 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 À plus ! 115 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 Quelle gaieté. 116 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 C'est rare parmi les étudiants en art. 117 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Comme quoi, tous les candidats ne sont pas hostiles. 118 00:09:02,124 --> 00:09:03,167 Non, ce n'est pas ça. 119 00:09:03,251 --> 00:09:04,752 Tout le monde a peur. 120 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 PORTE-BONHEUR POUR LES ÉTUDES 121 00:09:07,255 --> 00:09:08,172 Moi y compris. 122 00:09:14,387 --> 00:09:17,056 J'irai jusqu'au bout. 123 00:09:17,640 --> 00:09:21,769 Je peins de mon plein gré, avec style et désespoir. 124 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 C'est génial. 125 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 Mon cerveau bouillonne. 126 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 Je me creuse la tête. 127 00:09:28,859 --> 00:09:32,446 À présent, mes mains sont en lien direct avec mon cerveau. 128 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Les sentiments coexistent. 129 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 Mon désir absolu de réussir l'examen, 130 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 et mon désir de tuer tout le monde. 131 00:09:40,162 --> 00:09:42,331 Je me fiche de l'examen. 132 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 Je dois réussir cette œuvre. 133 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 N'oubliez pas d'écrire votre nom. 134 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 C'est fini. 135 00:09:54,010 --> 00:09:57,054 - Cette œuvre me fera-t-elle passer ? - Posez vos crayons. 136 00:09:57,138 --> 00:09:59,390 - Sinon, vous serez disqualifié. - Aucune idée. 137 00:09:59,473 --> 00:10:02,685 Bref, le premier examen est fini. 138 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 Ton miroir ? 139 00:10:08,190 --> 00:10:10,318 Yatora, tu as dû flipper. 140 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 Un peu, oui. 141 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Mais ça aurait pu être pire. 142 00:10:14,780 --> 00:10:18,659 Dans ma salle, il y avait un type qui dansait en dessinant, 143 00:10:18,743 --> 00:10:21,329 et une jolie femme qui n'arrêtait pas de râler. 144 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 Ça a dû être l'enfer. 145 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 En tout cas, le premier examen est terminé. 146 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 Ça fait un bail qu'on n'est pas sortis ensemble. 147 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 - Un petit barbecue ? - Non, je vais me reposer. 148 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 Comment ça s'est passé, Yotasuke ? 149 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 Pas trop mal. 150 00:10:37,762 --> 00:10:39,388 Pas si intense que ça. 151 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 Quelques candidats sortaient du lot. 152 00:10:43,559 --> 00:10:45,936 Mais un tiers d'entre eux est venu pour l'expérience. 153 00:10:46,562 --> 00:10:49,982 Je comprends maintenant pourquoi le taux d'admission de la TUA est si bas. 154 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 C'est à la mode de passer cet examen. 155 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Je pense avoir réussi. 156 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 Mais parmi tous ces gens, il doit y en avoir qui passeront par chance. 157 00:11:02,036 --> 00:11:03,496 Ce qui fait vraiment peur, 158 00:11:04,080 --> 00:11:05,247 c'est le second examen. 159 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 Une bagarre générale entre les chanceux et les forts. 160 00:11:10,961 --> 00:11:13,756 Seulement si je réussis le premier examen. 161 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 Quelques candidats sortaient du lot… 162 00:11:18,260 --> 00:11:20,012 À ce propos, 163 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 j'ai jeté un œil à son tableau en rentrant et c'était beau. 164 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 Bon, arrête. 165 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 Ça ne sert à rien d'y penser. 166 00:11:32,608 --> 00:11:35,778 Bref, le premier examen est fini. 167 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 Bon travail, 168 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 Yatora. 169 00:11:41,617 --> 00:11:43,077 Je me soucierai du second examen 170 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 après avoir réussi le premier. 171 00:11:47,873 --> 00:11:48,707 INSTITUT DES ARTS DE TOKYO 172 00:11:48,791 --> 00:11:52,086 Ce n'est malheureusement pas le cas pour l'examen de la TUA. 173 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Bonjour ! 174 00:11:53,421 --> 00:11:54,839 Bon travail, tout le monde. 175 00:11:55,423 --> 00:11:58,342 Mais il ne reste que sept jours avant le second examen. 176 00:11:58,426 --> 00:12:00,594 Continuons à peindre aujourd'hui. 177 00:12:00,678 --> 00:12:04,473 C'est trop dur d'aller en prépa le lendemain de l'examen. 178 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 Mon cerveau ne fonctionne pas. 179 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 Les résultats du premier examen tomberont dans trois jours. 180 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 Il n'y a pas de temps à perdre. 181 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 Mais quand même, 182 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 je n'arrive pas à me changer les idées. 183 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 D'accord. 184 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 Et si on allait tous prendre l'air demain ? 185 00:12:28,706 --> 00:12:29,874 Quoi ? 186 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Prendre l'air ? 187 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 - En cette période ? - Oui. 188 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 Vous avez tous travaillé dur. 189 00:12:36,338 --> 00:12:39,633 Parfois, prendre l'air permet d'y voir plus clair. 190 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 Mais… 191 00:12:41,469 --> 00:12:43,929 il ne reste qu'une semaine avant le second examen. 192 00:12:44,013 --> 00:12:47,224 Chaque année, avant les résultats du premier examen, 193 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 personne n'arrive à faire quoi que ce soit. 194 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 En plus, pour le second examen qui aura lieu dans sept jours, 195 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 vous aurez trois jours pour terminer votre peinture à l'huile. 196 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 Une dernière chose, 197 00:12:58,652 --> 00:13:00,905 vous devrez présenter un carnet de dessins. 198 00:13:00,988 --> 00:13:04,700 J'ai déjà entendu parler de ce carnet de dessins. 199 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 Mais de quoi s'agit-il ? 200 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 Un carnet de dessins reste un carnet de dessins. 201 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 Vous devrez réaliser des esquisses 202 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 et écrire l'intention derrière vos dessins dans le carnet. 203 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 Au fait, savez-vous comment sont notés les examens de la TUA ? 204 00:13:20,841 --> 00:13:25,012 Pour le premier examen, vous avez réussi si un professeur dit "bien". 205 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Mais pour le second examen, 206 00:13:27,014 --> 00:13:30,935 il faut l'approbation de deux professeurs pour passer. 207 00:13:31,769 --> 00:13:34,396 Après examen de toutes les candidatures, 208 00:13:34,480 --> 00:13:37,525 tous les professeurs jugent la capacité d'expression 209 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 et les particularités de chaque candidat. 210 00:13:40,027 --> 00:13:44,448 En gros, ils examinent de près les intentions derrière l'œuvre. 211 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 Pour avoir les idées claires, 212 00:13:47,451 --> 00:13:50,246 c'est une bonne idée de sortir et de se stimuler, non ? 213 00:13:52,289 --> 00:13:54,458 - Allons nous promener ! - Allons nous promener ! 214 00:13:54,542 --> 00:13:56,335 - Sortons… - Sortons… 215 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 - Ouais ! - Allez, changez-vous les idées. 216 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 Je vais vous interviewer. 217 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Bon sang. 218 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 Je n'arrive pas à me concentrer. 219 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 Tu as l'air crevé. 220 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 Il me fait de la peine. 221 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 Son miroir s'est cassé pendant le premier examen. 222 00:14:14,311 --> 00:14:16,063 Ça a dû le perturber. 223 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 Yaguchi. 224 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 Comment s'est passé ton premier examen ? 225 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Pour être honnête, 226 00:14:24,321 --> 00:14:27,491 je pense avoir bien réussi. 227 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Je vois. 228 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 C'est intéressant. 229 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 Si tu peux finir en beauté, ça aura beaucoup d'impact. 230 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 Ce serait dommage d'échouer. 231 00:14:40,337 --> 00:14:44,675 Je pense avoir été capable d'incorporer ce que j'ai appris jusqu'ici. 232 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 Mais… 233 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 je ne sais pas si je pourrai faire aussi bien au second examen. 234 00:14:53,726 --> 00:14:59,064 J'ai fait beaucoup moins de peintures à l'huile que de dessins au crayon. 235 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 Et récemment, je n'ai fait que des dessins. 236 00:15:03,986 --> 00:15:08,407 J'ai commencé l'art après tout le monde. 237 00:15:08,991 --> 00:15:13,746 Les compositions adaptées aux dessins ne le sont pas pour la peinture à l'huile. 238 00:15:13,829 --> 00:15:15,998 Mes connaissances sur les couleurs, 239 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 les propriétés de l'huile, 240 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 ou les caractéristiques des matériaux sont limitées. 241 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 Autrement dit, 242 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 tu as beaucoup de défis à relever, 243 00:15:26,258 --> 00:15:29,011 mais tu ne sais pas par où commencer. 244 00:15:33,682 --> 00:15:37,061 Prépare-toi pour la sortie de demain. 245 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 On ira dans un endroit super sympa et fascinant. 246 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 Il n'y a personne. 247 00:15:50,783 --> 00:15:54,912 Tiens, salut… 248 00:15:56,622 --> 00:15:59,083 D'habitude, elle est en uniforme. 249 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 Son sens de la mode est très différent de ce à quoi je m'attendais. 250 00:16:05,005 --> 00:16:07,424 Tu aimes le rock ? 251 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Salut ! 252 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 Désolée pour le retard. 253 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Quoi ? Il n'y a que vous deux ? 254 00:16:21,063 --> 00:16:22,606 Bonjour, Okada. 255 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 Sérieux, bonjour… 256 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 Yaguchi, tu as mauvaise mine. 257 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 Sakuraba. 258 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Tu es ravissante aujourd'hui. 259 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 J'adore ta tenue ! 260 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 - J'aimerais avoir la même ! - Okada. 261 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 - Tu l'as trouvée où ? - Si vive. 262 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Voici vos billets. 263 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 Dessiner est autorisé, mais pas de photos à l'intérieur. 264 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Je croyais qu'on allait visiter un musée d'art. 265 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 Ouah ! 266 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 Les squelettes sont trop mignons ! 267 00:16:57,099 --> 00:16:59,476 Regardez ces courbes ! 268 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 Cette Okada, 269 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 elle est survoltée. 270 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 Carrément ! 271 00:17:06,483 --> 00:17:10,029 J'admire sa faculté à se détendre aussi facilement. 272 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 Je comprends. 273 00:17:15,242 --> 00:17:19,163 Je retenais ma respiration pour rester concentré en permanence. 274 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 Mais 275 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 si je retiens mon souffle, 276 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 j'étouffe. 277 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 Faire une pause, 278 00:17:27,713 --> 00:17:29,214 ce n'est pas glander. 279 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 En tout cas, c'était sympa. 280 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 Ce squelette de lézard à collerette était trop beau ! 281 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 L'échantillon d'injection de sang était joli aussi. 282 00:17:40,267 --> 00:17:41,685 Carrément. 283 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 On aurait dû acheter un dossier illustré. 284 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Madame Oba, 285 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 on retourne en classe de prépa tout à l'heure ? 286 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 Non, on refait une visite. 287 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 - Quoi ? - Quoi ? 288 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 La première visite, c'était pour s'amuser. 289 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 Pour la seconde visite, cherchez l'inspiration pour vos œuvres. 290 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Aujourd'hui, vous allez peindre en vous basant sur l'observation. 291 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 Inspirez-vous de votre expérience d'aujourd'hui pour votre œuvre. 292 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 Ne vous contentez pas de dessiner. 293 00:18:09,880 --> 00:18:13,425 Pensez à la différence entre la première et la seconde visite. 294 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 Ce n'était pas qu'une balade anodine. 295 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 Mais si on m'avait dit que c'était un devoir dès le début, 296 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 j'aurais cherché quelque chose à dessiner dès la première visite. 297 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 Même si je vois les mêmes choses, 298 00:18:27,397 --> 00:18:30,901 ma perception n'est plus la même qu'au début. 299 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 Mais je ne suis pas le seul. 300 00:18:34,905 --> 00:18:36,573 En voyant les choses comme de l'art, 301 00:18:36,657 --> 00:18:40,202 on est tous attirés par des choses différentes. 302 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Je m'en doutais. 303 00:18:45,415 --> 00:18:48,836 Je ne m'attendais pas à ce que vous fassiez les mêmes choix. 304 00:18:49,461 --> 00:18:51,255 Malgré le nombre d'options, 305 00:18:51,338 --> 00:18:53,590 vous avez tous été attirés par les mêmes choses. 306 00:18:54,258 --> 00:18:56,385 Est-ce le paradoxe du choix ? 307 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 Bingo ! Bien vu, Yaguchi. 308 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 Quand il y a trop d'options, les humains ont du mal à choisir. 309 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 Mais ces deux œuvres d'Okada et de Sakuraba… 310 00:19:06,937 --> 00:19:09,398 Votre point de vue se démarque des autres. 311 00:19:09,940 --> 00:19:11,567 Pouvez-vous expliquer votre choix ? 312 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 En fait, je m'intéresse aux gens. 313 00:19:15,988 --> 00:19:19,074 J'étais plus attirée par les spectateurs que par l'exposition. 314 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 Cette œuvre avait un super éclairage. 315 00:19:24,580 --> 00:19:26,373 Je vois. 316 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 Qu'est-ce qui me prend ? 317 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 J'étais persuadé qu'on aurait des visions différentes. 318 00:19:33,380 --> 00:19:35,382 Je suis trop nul. 319 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 Quel imbécile. 320 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 Je le savais depuis le début. 321 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 Je suis médiocre. 322 00:19:44,850 --> 00:19:48,478 Ça vous dit une évaluation ouverte ? Ça fait longtemps. 323 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Avez-vous fait des découvertes ? 324 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 Ne vous forcez pas à être excentrique ou à imiter les autres. 325 00:19:55,110 --> 00:19:57,613 Rien qu'en regardant les œuvres des autres, 326 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 on découvre de nouvelles choses sur soi-même. 327 00:20:00,574 --> 00:20:04,244 Demain, les résultats du premier examen de la TUA seront annoncés. 328 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 Vers 10 h. 329 00:20:07,122 --> 00:20:10,542 Vous les verrez sur le tableau d'affichage et le site Internet de la fac. 330 00:20:11,251 --> 00:20:13,795 Quel que soit le résultat, contactez-moi. 331 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 Ceux qui ont réussi doivent venir en classe de prépa comme d'habitude. 332 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 Je ne dis pas que les résultats ne font pas tout. 333 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Mais ces derniers mois, 334 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 vous avez affronté vos faiblesses et vos forces. 335 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 Vous n'avez pas cessé de peindre. 336 00:20:31,855 --> 00:20:35,108 Cela vous sera utile un jour. 337 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 Bon. À demain. 338 00:20:41,156 --> 00:20:45,327 Si ça se trouve, c'est la dernière fois qu'on se voit avant l'examen. 339 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 Quelle étrange sensation. 340 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 Pas vraiment. 341 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 Ce sera une semaine, tout au plus, non ? 342 00:20:51,583 --> 00:20:54,461 Tu ressemblais à un chat déprimé, hier. 343 00:20:55,045 --> 00:20:56,380 Tu as retrouvé confiance ? 344 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 Ce n'est pas ça. 345 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Ne dis pas que je suis glauque. 346 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 Sachant que la route sera longue, 347 00:21:05,514 --> 00:21:07,975 je suis à la fois frustré et soulagé. 348 00:21:08,600 --> 00:21:12,896 J'ai encore peur des résultats, mais je m'en fiche maintenant. 349 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 C'est glauque. 350 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Je sais. 351 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 À plus tard, Hashida. 352 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 À plus tard. 353 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 Yatora est vraiment 354 00:21:27,452 --> 00:21:28,412 un type glauque. 355 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 RÉSULTATS DU 1ER EXAMEN CURSUS PEINTURE À L'HUILE 356 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 Entendu. 357 00:21:42,050 --> 00:21:44,052 Bien. À plus tard. 358 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 Voilà la première étudiante à avoir réussi le premier examen, 359 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 Kuwana. 360 00:21:54,646 --> 00:21:55,981 Bonjour. 361 00:21:56,064 --> 00:21:56,982 Bonjour. 362 00:21:57,065 --> 00:21:58,859 Je suis la seule ? 363 00:21:58,942 --> 00:22:00,527 Non, il y en a deux autres. 364 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 Bonjour. 365 00:22:04,614 --> 00:22:05,574 - Bonjour. - Bonjour. 366 00:22:06,616 --> 00:22:07,868 Et le dernier est… 367 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 Bonjour. 368 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 Sous-titres : Jérôme Salic