1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 NETFLIX-SARJA 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 Odota! 3 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 Mitä? 4 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 Mitä? Luovutatko sinä? 5 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Taiteilijaksi sinulla on huonot silmät. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 Miltä muulta se näyttää? 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 BRAIN-RACKING 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 Se on alkanut. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 Ensimmäisen kokeen tehtävä, 10 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 omakuva. 11 00:02:12,465 --> 00:02:16,010 Omakuva on vaikea tehtävä, koska se on tosi yksinkertainen. 12 00:02:16,886 --> 00:02:21,933 Helpointa on piirtää oma ulkonäkönsä. Mutta sen on oltava taidetta. 13 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 Useat taiteilijat ovat tehneet omakuvia kautta historian. 14 00:02:25,979 --> 00:02:29,607 Jotkut sanovat, että ne heijastavat taiteilijaa itseään sillä hetkellä. 15 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 Se on omakuva. 16 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Toisin sanoen tässä tehtävässä - 17 00:02:35,363 --> 00:02:39,284 on kyse siitä, miten osallistuja tulkitsee itseään. 18 00:02:41,494 --> 00:02:44,289 Aikaa on viisi tuntia. 19 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 Jos ei saa ajoissa valmiiksi, jää ilman pisteitä, 20 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 joten minun pitää päättää nopeasti. 21 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 Ja nyt - 22 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 ymmärrän etujen tärkeyden. 23 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 Kaikista näistä ihmisistä, 24 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 jos ei erotu joukosta, 25 00:02:59,012 --> 00:03:00,179 epäonnistuu varmasti. 26 00:03:00,763 --> 00:03:02,640 Viime öljymaalauskurssin hyväksymisaste - 27 00:03:02,724 --> 00:03:03,766 oli viisi prosenttia. 28 00:03:04,392 --> 00:03:07,937 Vain yksi tai kaksi henkilöä tässä huoneessa hyväksytään. 29 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 Kehnoin olisi keskinkertainen ja huomaamaton teos. 30 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 Kun taas kamala, mutta näyttävä teos - 31 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 voi ainakin tehdä vaikutuksen. 32 00:03:19,032 --> 00:03:22,493 Ensinnäkin minun on tehtävä jotain, mistä pidän. 33 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 Sommittelun pitäisi olla tavallista yksinkertaisempi ja näyttävämpi. 34 00:03:28,333 --> 00:03:32,211 Mitä ajattelen oikeasti itsestäni? 35 00:03:33,046 --> 00:03:36,299 Versio minusta peilin ulkopuolella ja toinen peilin sisällä. 36 00:03:37,091 --> 00:03:39,552 Tällä hetkellä maailmassa on kaksi versiota minusta. 37 00:03:40,553 --> 00:03:42,472 Retku ja kunniaoppilas. 38 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 Ahkera ja pelkuri. 39 00:03:46,059 --> 00:03:48,478 Romantikko ja realisti. 40 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 Kaksinaisuus. 41 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 Antinomia on luontaista kaikessa! 42 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 Ilmaisen kaksinaisuuteni näyttämällä peilin sisäisen ja ulkoisen version. 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 Liian tylsää ja ilmiselvää. 44 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 Se ei kuitenkaan ole hassumpi teema. 45 00:04:08,831 --> 00:04:13,544 Kuvaa on vaikea parantaa yksinkertaisesti. 46 00:04:13,628 --> 00:04:17,131 Ja onko minussa vain kaksi puolta? 47 00:04:31,479 --> 00:04:32,772 Oletko tosissasi? 48 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 Olen pahoillani! 49 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 Mitä tapahtui? 50 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 Minua katsotaan säälivästi. -Anteeksi… 51 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Ja välittömästi - 52 00:04:43,992 --> 00:04:47,912 kynien äänet jatkuvat kuin se ei kuuluisi heille. 53 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 Hitto! 54 00:04:52,208 --> 00:04:56,004 Eihän minua hylätä tällaisen takia? 55 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 He tuovat peilin viiden minuutin päästä. 56 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 Palaa paikallesi. 57 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 Selvä. Olen pahoillani. 58 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Kun peili ei ollut rikki, 59 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 olin liian uppoutunut kaksinaisuuden kuvaan. 60 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 Mutta rikkinäiset palaset heijastavat eri puoliani. 61 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 Hajonnut sommittelu ei ole huono. 62 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 Mutta tämä ei innosta minua. 63 00:05:31,998 --> 00:05:36,711 Ehkä minun pitäisi jakaa kaksinaisuuskuvaa vielä enemmän. 64 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 Vaakasuora pinta voidaan halkaista useammaksi kuin pystysuora. 65 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 Vastakkain olemisen sijaan… 66 00:05:51,309 --> 00:05:53,853 Uusi peili sinulle. 67 00:05:54,437 --> 00:05:56,105 Kiitos. 68 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 Sommittelu on yksinkertainen. 69 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 Tärkeintä on näyttää lisää yksityiskohtia. 70 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 Toisin sanoen - 71 00:06:09,952 --> 00:06:11,287 se on kilpailu aikaa vastaan. 72 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 Ensin teen ruutuja maalarinteipistä. 73 00:06:15,416 --> 00:06:17,251 Se ei ole kollaasi, joten se käy. 74 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Maalarinteippiä joka toiseen ruutuun. 75 00:06:20,671 --> 00:06:23,257 Valitsen ruudun sävyn ja täytän sen. 76 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 Jauheet eivät ole sallittuja, mutta hierominen käy. 77 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 Irrotan maalarinteipin ja katselen kasvojen varjoa. 78 00:06:32,350 --> 00:06:35,770 Varmistan, että kuvassa on kontrasteja ja että se on selväpiirteinen. 79 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 Pitäisi piirtää paljon yksityiskohtia, jotta taiteesta tulisi täyteläistä. 80 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 Jos yksityiskohtia on liikaa, kankaan pääkohta katoaa - 81 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 ja taiteesta tulee epämääräistä. 82 00:06:47,824 --> 00:06:49,909 Mitä minun pitäisi tehdä? 83 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 Yaguchi? 84 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 Kaarevia alueita piirtäessä - 85 00:06:54,705 --> 00:06:57,792 voi vaalentaa varjoa ja viivoja, 86 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 jotta se näyttäisi kolmiulotteisemmalta. 87 00:07:02,046 --> 00:07:04,841 Voin tarkoituksella vaalentaa tiettyjä osia. 88 00:07:05,424 --> 00:07:07,135 Koska sommittelu on yksinkertainen, 89 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 syväterävyyttä pitää liioitella - 90 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 sen tiivistämiseksi. 91 00:07:20,898 --> 00:07:23,693 Pidämme nyt tunnin lounastauon. 92 00:07:23,776 --> 00:07:28,281 Ette pääse tähän huoneeseen, joten ottakaa tavaranne ennen lähtöänne. 93 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 Kaksi tuntia jäljellä. 94 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 Lisään yksityiskohtia iltapäivällä - 95 00:07:35,746 --> 00:07:39,333 ja keskityn silmiin, suuhun ja korvakoruihin ennen viimeistelyä. 96 00:07:53,055 --> 00:07:54,098 Mutta pakko sanoa, 97 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 että ilmapiiri on jännittynyt. 98 00:07:57,727 --> 00:08:02,315 Saatan löytää ystäviä kokeen lounastauolla. 99 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 Mutta suurin osa täällä epäonnistuu. 100 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 Syöminenkin on stressaavaa. 101 00:08:10,865 --> 00:08:11,824 Anteeksi. 102 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Puhutko minulle? 103 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 Anteeksi, että rikoin peilisi aiemmin! 104 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 Pyydän vilpittömästi anteeksi! 105 00:08:26,672 --> 00:08:27,590 Ai… 106 00:08:28,090 --> 00:08:30,635 Antaa olla. Ei se mitään. 107 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 Päinvastoin, se helpotti jännitystäni. 108 00:08:35,223 --> 00:08:36,432 Olet liian kiltti. 109 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 Onneksi en pilannut työtäsi. 110 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 Ja… 111 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 Tehdään… 112 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 Tehdään molemmat parhaamme! 113 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 Selvä. 114 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 Hei sitten. 115 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 Tosi iloinen. 116 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 En ole nähnyt ketään sellaista taideopiskelijoiden joukossa. 117 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Kaikki osallistujat eivät ole avoimesti vihamielisiä. 118 00:09:02,124 --> 00:09:03,042 Ei se sitä ole. 119 00:09:03,125 --> 00:09:04,752 Kaikkia pelottaa. 120 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 TUTKI VIEHÄTYSVOIMAA 121 00:09:07,255 --> 00:09:08,172 Minä mukaan lukien. 122 00:09:14,387 --> 00:09:17,056 Lopetan vasta viime hetkellä. 123 00:09:17,640 --> 00:09:21,769 Teen taidetta vapaaehtoisesti, tyylikkäästi ja epätoivoisesti. 124 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 Vau, tämä on mahtavaa. 125 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 Aivoni käynnistyvät. 126 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 Mietin pääni puhki. 127 00:09:28,859 --> 00:09:32,446 Juuri nyt käteni ovat yhteydessä suoraan aivoihini. 128 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Tunnen kaikkea yhtä aikaa. 129 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 Minulla on epätoivoinen toive läpäistä koe - 130 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 ja halu tuhota kaikki. 131 00:09:40,162 --> 00:09:42,331 En välitä kokeesta enää. 132 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 Antakaa vain minun tehdä tämä teos. 133 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 Laittakaa nimenne niihin. 134 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 Se on ohi. 135 00:09:54,010 --> 00:09:55,094 Riittääkö tämä teos - 136 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 läpäisyyn vai ei? -Laskekaa kynänne, 137 00:09:57,138 --> 00:09:58,639 ettei teitä hylätä. -En tiedä. 138 00:09:59,432 --> 00:10:02,685 Ensimmäinen koe on ohi. 139 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 Peilisi? 140 00:10:08,190 --> 00:10:10,318 Se oli varmasti katastrofi, Yatora. 141 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 Niin oli. 142 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Mutta se on kai osa onnea. 143 00:10:14,780 --> 00:10:18,659 Huoneessani oli nutturapäinen kaveri, joka tanssi piirtäessään, 144 00:10:18,743 --> 00:10:21,329 ja kaunis nainen, joka voihki. 145 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 Se oli varmasti helvetillistä. 146 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 Ensimmäinen koe on vihdoin ohi. 147 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 Siitä on aikaa, kun olimme yhdessä. 148 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 Miten olisi grilliruoka? -Menen kotiin nukkumaan. 149 00:10:33,633 --> 00:10:35,468 Entä sinä, Yotasuke? 150 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 Se meni ihan hyvin. 151 00:10:37,762 --> 00:10:39,388 Ei niin rankkaa kuin luulin. 152 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 Jotkut olivat muita edellä. 153 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 Mutta kolmannes heistä tuli kokemuksen takia. 154 00:10:46,562 --> 00:10:49,982 Nyt ymmärrän, miksi TTY:n hyväksymisaste on alhainen. 155 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 On muotia hakea TTY:hyn, vaikka mikä olisi. 156 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Läpäisen varmaan ensimmäisen kokeen. 157 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 Mutta niin monesta ihmisestä jotkut läpäisevät onnella. 158 00:11:02,036 --> 00:11:03,496 Pelottavinta on - 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,122 toinen koe. 160 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 Todellinen taistelu onnekkaiden ja vahvojen välillä. 161 00:11:10,961 --> 00:11:13,756 Vain jos läpäisen ensimmäisen kokeen. 162 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 Jotkut olivat muita edellä. 163 00:11:18,260 --> 00:11:20,012 Siitä puheen ollen, 164 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 vilkaisin hänen työtään kotimatkalla, ja se oli hyvä. 165 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 Selvä, lopeta. 166 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 Sitä on turha miettiä. 167 00:11:32,608 --> 00:11:35,778 Ensimmäinen koe on ohi. 168 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 Hyvin tehty, 169 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 minä. 170 00:11:41,617 --> 00:11:43,077 Murehdin toista koetta - 171 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 läpäistyäni ensimmäisen. 172 00:11:47,873 --> 00:11:48,707 TOKION TAIDEINSTITUUTTI 173 00:11:48,791 --> 00:11:52,086 Valitettavasti se ei päde TTY:n kokeeseen. 174 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Hei! 175 00:11:53,421 --> 00:11:54,839 Hyvää työtä. 176 00:11:55,423 --> 00:11:58,342 Mutta toiseen kokeeseen on enää seitsemän päivää. 177 00:11:58,426 --> 00:12:00,594 Jatketaan taiteen tekoa tänään. 178 00:12:00,678 --> 00:12:04,473 On liian rankkaa mennä preppauskouluun kokeen jälkeisenä päivänä. 179 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 Aivoni eivät toimi. 180 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 Ensimmäisen kokeen tulokset tulevat kolmen päivän päästä. 181 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 Aikaa ei ole hukattavaksi. 182 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 Mutta silti, 183 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 en saa mieltäni käyntiin. 184 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 Hyvä on. 185 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 Mitä jos huomenna menisimme ulos ja pitäisimme lepotauon? 186 00:12:28,706 --> 00:12:29,874 Mitä? 187 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Pitäisimme lepotauon? 188 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 Tällä hetkelläkö? -Niin. 189 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 Olette tehneet kovasti töitä. 190 00:12:36,338 --> 00:12:39,633 Joskus tarvitaan raitista ilmaa. 191 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 Mutta - 192 00:12:41,469 --> 00:12:43,929 toiseen kokeeseen on vain viikko. 193 00:12:44,013 --> 00:12:47,224 Joka vuosi kolmena päivänä ennen ensimmäisen kokeen tuloksia - 194 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 kukaan ei voi keskittyä taiteeseen. 195 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 Sitä paitsi seitsemän päivän päästä toisessa kokeessa - 196 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 teitä pyydetään tekemään öljymaalaus kolmessa päivässä. 197 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 Vielä yksi asia. 198 00:12:58,652 --> 00:13:00,905 Teidän on toimitettava luonnoslehtiö. 199 00:13:00,988 --> 00:13:04,700 Olen kuullut tästä luonnoslehtiöstä. 200 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 Mutta mikä se oikein on? 201 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 Luonnoslehtiö on luonnoslehtiö. 202 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 Pitää tehdä karkeita luonnoksia - 203 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 ja kirjoittaa luonnoslehtiöön taiteen tarkoitus. 204 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 Oletteko muuten kuulleet, miten TTY:n kokeet pisteytetään? 205 00:13:20,841 --> 00:13:25,012 Ensimmäisen kokeen läpäisee, jos yksi professori sanoo "hyvä". 206 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Mutta toisessa kokeessa - 207 00:13:27,014 --> 00:13:30,935 tarvitaan kahden professorin hyväksyntä pelissä pysymiseen. 208 00:13:31,769 --> 00:13:34,396 Ottaen huomioon osallistujien kaikki tuotokset - 209 00:13:34,480 --> 00:13:37,525 kaikki professorit arvioivat heidän - 210 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 ilmaisukykyään ja omaperäisyyttään. 211 00:13:40,027 --> 00:13:44,448 Periaatteessa he tutkivat taiteenne tarkoitusta tarkemmin. 212 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 Ajatustenne selvittämiseksi, 213 00:13:47,451 --> 00:13:50,246 eikö ole hyvä idea lähteä ulos innostumaan? 214 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 Mennään ulos! -Mennään ulos! 215 00:13:54,041 --> 00:13:56,335 Ulos… -Ulos… 216 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 Jee! -Hyvä on. Käynnistäkää vain mielenne. 217 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 Haastattelen teitä nyt. 218 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Voi pojat. 219 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 En todellakaan pysty keskittymään. 220 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 Näytät uupuneelta. 221 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 Säälin häntä. 222 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 Hän sanoi, että hänen peilinsä hajosi kokeessa. 223 00:14:14,311 --> 00:14:16,063 Ehkä hän ei osannut piirtää. 224 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 Yaguchi! 225 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 Miten ensimmäinen koe meni? 226 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Rehellisesti sanottuna - 227 00:14:24,321 --> 00:14:27,491 luulen tehneeni aika hyvää työtä. 228 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Vai niin. 229 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 Mielenkiintoista. 230 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 Jos sen viimeistelee kunnolla, siitä tulee todella vaikuttava. 231 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 Olisi sääli, jos se ei toimisi. 232 00:14:40,337 --> 00:14:44,675 Jotenkin onnistuin hyödyntämään kaikkea oppimaani. 233 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 Mutta - 234 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 en tiedä, onnistunko toisessa kokeessa yhtä hyvin. 235 00:14:53,726 --> 00:14:59,064 Olen tehnyt vähemmän öljymaalauksia kuin kynäpiirustuksia. 236 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 Ja viime aikoina olen tehnyt vain piirustuksia. 237 00:15:03,986 --> 00:15:08,407 Aloin tehdä taidetta myöhemmin kuin muut. 238 00:15:08,991 --> 00:15:13,746 Piirustuksissa käytetyt sommittelut eivät välttämättä toimi öljymaalauksissa. 239 00:15:13,829 --> 00:15:15,998 Enkä ymmärrä värejä - 240 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 tai öljyn ominaisuuksia - 241 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 tai materiaalien erityispiirteitä. 242 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 Toisin sanoen - 243 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 edessäsi on paljon haasteita, 244 00:15:26,258 --> 00:15:29,011 mutta et tiedä, mistä aloittaa. 245 00:15:33,682 --> 00:15:37,061 Odota innolla huomista retkeä. 246 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 Mennään johonkin hauskaan paikkaan. 247 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 Täällä ei ole ketään. 248 00:15:50,783 --> 00:15:54,912 Hei. Hyvää huomenta. 249 00:15:56,622 --> 00:15:59,083 Onko hänellä aina univormu? 250 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 Hänen tyylitajunsa on aivan erilainen kuin odotin. 251 00:16:05,005 --> 00:16:07,424 Pidätkö rokista? 252 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Hei! 253 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 Anteeksi, että myöhästyin. 254 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Mitä? Vain te kaksiko? 255 00:16:21,063 --> 00:16:22,606 Huomenta, Okada. 256 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 Oikeasti, hyvää huomenta. 257 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 Yaguchi, et näytä hyvältä. 258 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 Ai, Sakuraba. 259 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Näytät tosi söpöltä tänään. 260 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 Eikö asusi olekin söpö? 261 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 Laittaisin jotain tällaista. -Okada. 262 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 Mistä näitä saa? -Tosi vahvaa. 263 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Tässä lippunne. 264 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 Luonnosten teko käy, mutta valokuvaus on kielletty sisällä. 265 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Luulin, että menemme taidemuseoon. 266 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 Vau! 267 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 Luurangot ovat tosi söpöjä! 268 00:16:57,099 --> 00:16:59,476 Mitkä muodot! 269 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 Okada. 270 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 Hän on tosi innoissaan. 271 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 Totta! 272 00:17:06,483 --> 00:17:10,029 Ihme, että hän pystyy rentoutumaan noin helposti. 273 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 Vai niin. 274 00:17:15,242 --> 00:17:19,163 Olen pidättänyt hengitystäni keskittyäkseni koko tämän ajan. 275 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 Mutta - 276 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 jos pidätän hengitystäni, 277 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 tukehdun. 278 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 Lepotauon pitäminen - 279 00:17:27,713 --> 00:17:29,214 ei ole laiskottelua. 280 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 Kappas vain. Se oli hauskaa. 281 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 Kaulusliskon luuranko oli tosi söpö! 282 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 Näyte verisuoni-injektiosta oli myös kaunis. 283 00:17:40,267 --> 00:17:41,685 Tiedän. 284 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 Olisi pitänyt ostaa kuvakirja. 285 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Oba Sensei, 286 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 palaammeko preppauskouluun myöhemmin? 287 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 Emme, menemme toiselle kierrokselle. 288 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 Mitä? -Mitä? 289 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 Ensimmäisellä kierroksella piditte vain hauskaa. 290 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 Toisella kierroksella etsitte inspiraatiota taiteeseen. 291 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Päivän tehtävänä on tehdä taidetta havainnoista. 292 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 Luotte taidetta preppauskoulussa perustuen havaintoihinne täällä. 293 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 Älkää ainoastaan piirtäkö. 294 00:18:09,880 --> 00:18:13,425 Miettikää ensimmäisen ja toisen kierroksen eroa. 295 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 Käykin ilmi, ettei kyse ole vain tauosta. 296 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 Mutta jos minulle olisi kerrottu heti, että se on tehtävä, 297 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 olisin etsinyt jotain piirrettävää ensimmäisellä kierroksella. 298 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 Vaikka näen samat asiat, 299 00:18:27,397 --> 00:18:30,901 keskityn täysin eri tavalla kuin ensimmäisellä kierroksella. 300 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 En usko, että olen ainoa. 301 00:18:34,905 --> 00:18:36,448 Jos asiat näkee taiteena, 302 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 kaikki tuntevat vetoa eri asioihin. 303 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Niin minä luulin. 304 00:18:45,415 --> 00:18:48,836 En odottanut teidän kaikkien valitsevan samoja asioita. 305 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 Vaikka vaihtoehtoja on paljon, 306 00:18:51,463 --> 00:18:53,590 miksi samat asiat vetivät teitä puoleensa? 307 00:18:54,258 --> 00:18:56,385 Onko tämä valinnan paradoksi? 308 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 Bingo! Hyvä, Yaguchi. 309 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 Kun vaihtoehtoja on liikaa, ihmisten on vaikea valita. 310 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 Mutta nämä kaksi teosta Okadalta ja Sakurabalta… 311 00:19:06,937 --> 00:19:09,606 Näkökulmanne eroavat muista. 312 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 Miksi valitsitte nämä? 313 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 Koska olen kiinnostunut ihmisistä. 314 00:19:15,988 --> 00:19:19,074 Katsojat kiinnostivat minua enemmän kuin näyttely. 315 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 Siinä oli siistein valaistus. 316 00:19:24,580 --> 00:19:26,373 Vai niin. 317 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 Mikä minua vaivaa? 318 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 Olin varma, että ihmisillä oli eri näkökulmat. 319 00:19:33,380 --> 00:19:35,382 Olen tosi typerä. 320 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 Vain tyhmä. 321 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 Tiesin sen alusta asti. 322 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 Olen vain keskinkertainen mies. 323 00:19:44,850 --> 00:19:48,478 Miltä tuntuu? Emme ole tehneet avointa arviointia aikoihin. 324 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Löysittekö mitään yllättävää? 325 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 Ei tarvitse pakottaa itseään olemaan eksentrinen tai matkimaan muita. 326 00:19:55,110 --> 00:19:57,613 Kun katsoo muiden töitä, 327 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 voi oppia uusia asioita itsestään. 328 00:20:00,574 --> 00:20:04,244 No niin. Huomenna julkistetaan TTY:n ensimmäisen kokeen tulokset. 329 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 Tulokset tulevat klo 10.00. 330 00:20:07,122 --> 00:20:10,542 Ne päätyvät yliopiston ilmoitustaululle ja nettiin. 331 00:20:11,251 --> 00:20:13,795 Tuloksesta riippumatta, ottakaa minuun yhteyttä. 332 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 Läpäisseiden pitäisi tulla preppauskouluun tekemään tehtäviä tavallisesti. 333 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 En väitä, etteivät tulokset olisi kaikki kaikessa. 334 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Mutta viime kuukausina - 335 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 kohtasitte heikkoutenne ja vahvuutenne. 336 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 Ette lopettaneet taiteen tekoa. 337 00:20:31,855 --> 00:20:35,108 Siitä on teille varmasti hyötyä jonain päivänä. 338 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 No niin. Huomiseen. 339 00:20:41,156 --> 00:20:45,327 Näemme ehkä viimeistä kertaa ennen koetta. 340 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 Onpa outo tunne. 341 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 Ei oikeastaan. 342 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 Eikö se ole pisimmillään viikko? 343 00:20:51,583 --> 00:20:54,461 Olit eilen välinpitämätön. 344 00:20:55,045 --> 00:20:55,963 Palasiko varmuutesi? 345 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 Kyse ei ole siitä. 346 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Älä vain sano, että olen karmiva. 347 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 Tietäen, että minulla on pitkä matka edessä, 348 00:21:05,514 --> 00:21:07,975 se on turhauttavaa, mutta olin helpottunut. 349 00:21:08,600 --> 00:21:12,896 Tuloksen näkeminen pelottaa yhä, mutta nyt tuntuu yhdentekevältä. 350 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 Tuo on karmivaa. 351 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Tiedän. 352 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 Nähdään, Hashida. 353 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 Nähdään. 354 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 Yatora on todella - 355 00:21:27,452 --> 00:21:28,412 varsinainen hyypiö. 356 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 TTY:N ÖLJYMAALAUSKURSSIN ENSIMMÄISEN KOKEEN TULOKSET 357 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 Ymmärrän. 358 00:21:41,842 --> 00:21:44,052 Selvä. Nähdään myöhemmin. 359 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 Tässä tulee ensimmäinen, joka läpäisi kokeen. 360 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 Kuwana. 361 00:21:54,646 --> 00:21:55,981 Hyvää huomenta. 362 00:21:56,064 --> 00:21:56,982 Huomenta. 363 00:21:57,065 --> 00:21:58,859 Olenko ainoa? 364 00:21:58,942 --> 00:22:00,527 Ei, on vielä kaksi. 365 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 Hyvää huomenta. 366 00:22:04,614 --> 00:22:05,574 Huomenta. -Huomenta. 367 00:22:06,616 --> 00:22:07,868 Ja viimeinen on… 368 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 Hyvää huomenta. 369 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 Tekstitys: Tomi Kumpulainen