1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 Vent! 3 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 Hvad? 4 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 Hvad? Giver du op? 5 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Af en kunstner at være har du dårlige øjne. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 Hvad ligner det ellers? 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,372 BRAIN-RACKING 8 00:02:05,792 --> 00:02:06,709 Det er begyndt. 9 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 Opgaven til den første eksamen 10 00:02:10,463 --> 00:02:11,381 er et selvportræt. 11 00:02:12,465 --> 00:02:16,010 Et selvportræt er en svær opgave, fordi det er så enkelt. 12 00:02:16,886 --> 00:02:20,682 Den nemmeste måde er at tegne sit eget udseende. 13 00:02:20,765 --> 00:02:21,933 Men det skal være kunst. 14 00:02:22,433 --> 00:02:25,478 Selvportrætter er blevet lavet af flere kunstnere gennem historien. 15 00:02:25,979 --> 00:02:29,607 Nogle siger, at de afspejler kunstnerne selv i det øjeblik. 16 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 Sådan er et selvportræt. 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Med andre ord, handler denne opgave… 18 00:02:35,363 --> 00:02:39,284 …om, hvordan kunstneren fortolker sig selv. 19 00:02:41,494 --> 00:02:44,289 Jeg har fem timer. 20 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 Det ville være meningsløst ikke at nå det, 21 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 så jeg må tage en hurtig beslutning. 22 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 Og nu 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 forstår jeg vigtigheden af at have fordele. 24 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 Blandt alle de mennesker, 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 hvis man ikke skiller sig ud, 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,179 fejler man. 27 00:03:00,805 --> 00:03:02,640 Sidste års optagelsesrate på oliemalerkurset 28 00:03:02,724 --> 00:03:03,766 var cirka fem procent. 29 00:03:04,392 --> 00:03:07,937 Kun en eller to personer i dette rum vil blive accepteret. 30 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 En middelmådig og ubetydelig ting ville være det værste. 31 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 Tværtimod, en forfærdelig, men iøjnefaldende ting 32 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 kan i det mindste gøre indtryk. 33 00:03:19,032 --> 00:03:22,493 Først og fremmest skal jeg lave noget, jeg kan lide. 34 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 Men kompositionen skal være enklere og mere slående end normalt. 35 00:03:28,333 --> 00:03:32,211 Hvad synes jeg om mig selv? 36 00:03:33,046 --> 00:03:36,299 En version af mig selv uden for spejlet og en anden inde i spejlet. 37 00:03:37,091 --> 00:03:39,552 Lige nu er der to versioner af mig selv i denne verden. 38 00:03:40,553 --> 00:03:42,472 Den kriminelle og mønstereleven. 39 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 Den hårdtarbejdende og kujonen. 40 00:03:46,059 --> 00:03:48,478 Romantikeren og realisten. 41 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 Dualitet. 42 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 Modvilje er rodfæstet i alt! 43 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 Jeg vil udtrykke min dualitet ved at vise begge versioner indeni og udenpå spejlet. 44 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 Det er for åndssvagt og indlysende. 45 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 Det er ikke et dårligt tema. 46 00:04:08,831 --> 00:04:13,544 Det er svært at forbedre et billede på en enkel måde. 47 00:04:13,628 --> 00:04:17,131 Og er der kun to sider af mig? 48 00:04:31,479 --> 00:04:32,772 Laver du sjov? 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 Undskyld! 50 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 Hvad skete der? 51 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 -Alle ser medlidende på mig. -Undskyld mig… 52 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Og med det samme 53 00:04:43,992 --> 00:04:47,912 fortsætter lyden af blyanter, som om det ikke kommer dem ved. 54 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 Pokkers! 55 00:04:52,208 --> 00:04:56,004 Jeg bliver ikke diskvalificeret for sådan noget, vel? 56 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 De kommer med et spejl om fem minutter. 57 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 Sæt dig ned igen. 58 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 Okay. Undskyld. 59 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Da spejlet ikke var i stykker, 60 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 var jeg for optaget af dualitet. 61 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 Men de ødelagte dele afspejler forskellige sider af mig. 62 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 Den ødelagte komposition er ikke dårlig. 63 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 Men det er ikke noget for mig. 64 00:05:31,998 --> 00:05:36,711 Måske skulle jeg opdele dualiteten yderligere. 65 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 En vandret overflade kan knække i flere stykker end en lodret. 66 00:05:42,884 --> 00:05:44,844 I stedet for at se på hinanden… 67 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 Et nyt spejl til dig. 68 00:05:54,437 --> 00:05:56,105 Tak. 69 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 Kompositionen er enkel. 70 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 Nøglen er at vise flere detaljer. 71 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 Med andre ord 72 00:06:09,952 --> 00:06:11,287 er det et kapløb med tiden. 73 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 Først bruger jeg malertape til rammerne. 74 00:06:15,416 --> 00:06:17,251 Det er ikke en collage, så det er okay. 75 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Sæt malertapen på hver anden del. 76 00:06:20,671 --> 00:06:23,257 Vælg en nuance af rammen og fyld den. 77 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 Pudder er ikke tilladt, men gnidning er fint. 78 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 Tag malertapen af, og tænk på skyggen i ansigtet. 79 00:06:32,350 --> 00:06:35,770 Sørg for, at billedet er kontrastfyldt. 80 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 Jeg skal tegne så mange detaljer som muligt for at gøre kunsten rig. 81 00:06:42,610 --> 00:06:45,404 Men med for mange detaljer mister lærredet fokus, 82 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 og kunsten bliver vag. 83 00:06:47,824 --> 00:06:49,909 Hvad skal jeg gøre? 84 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 Yaguchi. 85 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 Når man tegner buede områder, 86 00:06:54,705 --> 00:06:57,792 kan man gøre skygge og linjer lysere, 87 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 så de ser mere tredimensionelle ud. 88 00:07:02,046 --> 00:07:04,841 Jeg kan med vilje gøre visse dele lysere. 89 00:07:05,424 --> 00:07:07,135 Da kompositionen er enkel, 90 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 må jeg overdrive feltets dybde 91 00:07:10,012 --> 00:07:11,347 for at kondensere det. 92 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 Vi holder en times frokostpause nu. 93 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 I kan ikke komme herind imens, så tag jeres ting med, før I går. 94 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 To timer tilbage. 95 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 Jeg tilføjer detaljerne i eftermiddag 96 00:07:35,746 --> 00:07:39,333 og fokuserer på øjnene, munden og øreringene inden afslutningen. 97 00:07:53,055 --> 00:07:54,098 Men jeg må sige, 98 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 stemningen er så anspændt. 99 00:07:57,727 --> 00:08:02,315 Måske kan jeg få venner i frokostpausen før eksamen. 100 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 Men de fleste her vil dumpe. 101 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 Det er stressende, selv når man spiser. 102 00:08:10,865 --> 00:08:11,824 Undskyld mig. 103 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Taler du til mig? 104 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 Undskyld, at jeg ødelagde dit spejl. 105 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 Jeg undskylder virkelig! 106 00:08:26,672 --> 00:08:27,590 Åh… 107 00:08:28,090 --> 00:08:30,635 Glem det. Det er helt fint. 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,304 Tværtimod, det lettede min anspændthed. 109 00:08:35,223 --> 00:08:36,432 Du er alt for venlig. 110 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 Godt, jeg ikke ødelagde dit arbejde. 111 00:08:40,853 --> 00:08:41,896 Og… 112 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 Lad os… 113 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 Lad os gøre vores bedste! 114 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 Okay. 115 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 Farvel. 116 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 Så munter. 117 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 Jeg har aldrig set sådan en blandt kunststuderende. 118 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Ikke alle deltagere er åbent fjendtlige. 119 00:09:02,124 --> 00:09:03,042 Det er ikke det. 120 00:09:03,125 --> 00:09:04,752 Alle er bare bange. 121 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 STUDIEAMULETTER 122 00:09:07,255 --> 00:09:08,172 Inklusiv mig. 123 00:09:14,387 --> 00:09:17,056 Jeg stopper ikke før sidste øjeblik. 124 00:09:17,640 --> 00:09:21,769 Jeg laver frivilligt, stilfuldt og desperat kunst. 125 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 Det er fantastisk. 126 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 Min hjerne kører helt vildt. 127 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 Jeg vrider min hjerne. 128 00:09:28,859 --> 00:09:32,446 Lige nu er mine hænder forbundet til min hjerne. 129 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Følelserne eksisterer side om side. 130 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 Mit desperate ønske om at bestå, 131 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 og mit ønske om at dræbe alle. 132 00:09:40,162 --> 00:09:42,331 Jeg er ligeglad med eksamen. 133 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 Bare lad mig lave det værk. 134 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 Sørg for at skrive dit navn på. 135 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 Det er slut. 136 00:09:54,010 --> 00:09:55,094 Er dette kunstværk 137 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 -Læg venligst jeres blyanter, -godt nok til at bestå eller ej? 138 00:09:57,138 --> 00:09:58,639 -medmindre I vil diskvalificeres. -Aner det ikke. 139 00:09:59,432 --> 00:10:02,685 Den første eksamen er overstået. 140 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 Dit spejl? 141 00:10:08,190 --> 00:10:10,318 Det må have været en katastrofe. 142 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 Det var det. 143 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Men det handler vel om held. 144 00:10:14,780 --> 00:10:18,659 I mit rum var der en fyr med hårknold, som dansede, mens han tegnede, 145 00:10:18,743 --> 00:10:21,329 og en smuk kvinde, der stønnede. 146 00:10:21,412 --> 00:10:22,955 Det må have været et helvede. 147 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 Den første eksamen er overstået. 148 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 Vi har ikke været sammen længe. 149 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 -Skal vi spise noget grillmad… -Lad mig tage hjem og sove i dag. 150 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 Hvad med dig, Yotasuke? 151 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 Det var okay. 152 00:10:37,762 --> 00:10:39,388 Ikke så intenst, som jeg troede. 153 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 Der var nogle få, der var foran de andre. 154 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 Men en tredjedel kom kun for oplevelsens skyld. 155 00:10:46,562 --> 00:10:49,982 Nu forstår jeg, hvorfor TUAS optagelsesrate er så lav. 156 00:10:50,733 --> 00:10:53,611 Der er en tendens til at ansøge hos TUA uanset hvad. 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Jeg består nok den første eksamen. 158 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 Men med så mange mennesker må nogle være rent held. 159 00:11:02,036 --> 00:11:03,496 Det skræmmende 160 00:11:04,080 --> 00:11:05,122 er den anden eksamen. 161 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 En kamp mellem de heldige og de stærke. 162 00:11:10,961 --> 00:11:13,756 Altså kun hvis jeg består den første eksamen. 163 00:11:14,882 --> 00:11:16,884 Nogle var foran andre… 164 00:11:18,260 --> 00:11:20,012 Apropos det, 165 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 kiggede jeg på hendes maleri på vej hjem, og det var godt. 166 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 Okay, stop. 167 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 Det nytter ikke at tænke over det. 168 00:11:32,608 --> 00:11:35,778 Den første eksamen er overstået. 169 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 Godt arbejde, 170 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 mig selv. 171 00:11:41,617 --> 00:11:43,077 Jeg tænker på den anden eksamen 172 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 efter jeg består den første. 173 00:11:47,873 --> 00:11:48,707 TOKYO KUNSTINSTITUT 174 00:11:48,791 --> 00:11:52,086 Det gælder desværre ikke TUA-eksamen. 175 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Hey! 176 00:11:53,421 --> 00:11:54,839 Godt arbejde, alle sammen. 177 00:11:55,423 --> 00:11:58,342 Men der er kun syv dage til den anden eksamen. 178 00:11:58,426 --> 00:12:00,594 Lad os fortsætte med at lave kunst i dag. 179 00:12:00,678 --> 00:12:04,473 Det er for hårdt at gå i skole dagen efter eksamen. 180 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 Min hjerne virker ikke. 181 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 Resultaterne fra den første eksamen kommer om tre dage. 182 00:12:10,312 --> 00:12:13,315 Der er ingen tid at spilde. 183 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 Men alligevel 184 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 kan jeg ikke skifte mening. 185 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 Okay. 186 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 Hvad med, at vi alle går ud og holder en pause i morgen? 187 00:12:28,706 --> 00:12:29,874 Hvad? 188 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 En pause? 189 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 -På det her tidspunkt? -Ja. 190 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 I har arbejdet hårdt. 191 00:12:36,338 --> 00:12:39,633 Nogle gange har man brug for frisk luft. 192 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 Men… 193 00:12:41,469 --> 00:12:43,929 Der er kun en uge til den anden eksamen. 194 00:12:44,013 --> 00:12:47,224 Hvert år i de tre dage, før de første eksamensresultater, 195 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 kan ingen koncentrere sig om at lave kunst. 196 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 Og til den anden eksamen om syv dage 197 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 vil de bede jer færdiggøre et oliemaleri på tre dage. 198 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 En ting til, 199 00:12:58,652 --> 00:13:00,905 I skal aflevere en skitsebog. 200 00:13:00,988 --> 00:13:04,700 Jeg har hørt om skitsebogen før, 201 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 men hvad er det? 202 00:13:06,494 --> 00:13:09,079 En skitsebog er en skitsebog. 203 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 I må lave nogle grove skitser 204 00:13:10,956 --> 00:13:14,168 og skrive jeres kunsts hensigter ned i skitsebogen. 205 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 Har I forresten hørt, hvordan TUA-eksamenen bedømmes? 206 00:13:20,841 --> 00:13:25,012 Til den første eksamen består I, hvis en professor siger "okay". 207 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Men til den anden eksamen 208 00:13:27,014 --> 00:13:30,935 skal man have to professorers accept for at blive i spillet. 209 00:13:31,769 --> 00:13:34,396 Med tanke på alle deres indsendelser, 210 00:13:34,480 --> 00:13:37,525 skal professorerne bedømme udtrykket 211 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 og idiosynkrasier fra hver deltagende. 212 00:13:40,027 --> 00:13:44,448 De vil granske hensigten bag jeres kunst nærmere. 213 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 For at få styr på jeres tanker, 214 00:13:47,451 --> 00:13:50,246 er det så ikke en god idé at gå ud og blive stimuleret? 215 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 -Lad os gå ud! -Lad os gå ud! 216 00:13:54,041 --> 00:13:56,335 -Gå ud… -Gå ud… 217 00:13:56,418 --> 00:13:58,462 -Ja! -Okay. Få gang i hjernen. 218 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 Jeg interviewer jer nu. 219 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Mand. 220 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 Jeg kan ikke koncentrere mig. 221 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 Du ser så træt ud. 222 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 Jeg har ondt af ham. 223 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 Han sagde, spejlet gik i stykker under den første eksamen. 224 00:14:14,311 --> 00:14:16,063 Måske kunne han ikke tegne ordentligt. 225 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 Yaguchi. 226 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 Hvordan gik den første eksamen? 227 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Ærligt talt, 228 00:14:24,321 --> 00:14:27,491 synes jeg, jeg gjorde det godt. 229 00:14:30,703 --> 00:14:32,496 Jaså. 230 00:14:32,580 --> 00:14:33,956 Det er interessant. 231 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 Hvis du kan laver det ordentligt, vil det gøre en forskel. 232 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 Det ville være en skam, hvis det ikke gik. 233 00:14:40,337 --> 00:14:44,675 Jeg føler, at jeg har brugt det, jeg har lært indtil videre. 234 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 Men… 235 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 Jeg ved ikke, om jeg kan lave noget så godt til anden prøve. 236 00:14:53,726 --> 00:14:59,064 Jeg har lavet langt færre oliemalerier end blyantstegninger. 237 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 Og jeg har kun tegnet på det seneste. 238 00:15:03,986 --> 00:15:08,407 Jeg begyndte at lave kunst senere end alle andre. 239 00:15:08,991 --> 00:15:13,746 Kompositionerne til tegninger fungerer måske ikke til oliemalerier. 240 00:15:13,829 --> 00:15:15,998 Og jeg forstår mig ikke på farver, 241 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 eller oliens egenskaber 242 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 eller materialernes karakteristika. 243 00:15:21,712 --> 00:15:22,671 Med andre ord 244 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 er der mange udfordringer. 245 00:15:26,258 --> 00:15:29,011 Men man ved ikke, hvor man skal begynde. 246 00:15:33,682 --> 00:15:37,061 Jeg glæder mig til i morgen. 247 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 Vi tager et sjovt og spændende sted hen. 248 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 Jeg mener, her er ingen. 249 00:15:50,783 --> 00:15:54,912 Hej. Godmorgen. 250 00:15:56,622 --> 00:15:59,083 Hun har altid uniform på, ikke? 251 00:15:59,166 --> 00:16:02,920 Hendes sans for mode er helt anderledes, end jeg havde forventet. 252 00:16:05,005 --> 00:16:07,424 Kan du lide rockmusik? 253 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Hey! 254 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 Undskyld forsinkelsen. 255 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Hvad? Bare jer to? 256 00:16:21,063 --> 00:16:22,606 Godmorgen, Okada. 257 00:16:23,107 --> 00:16:25,150 Seriøst, godmorgen… 258 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 Yaguchi, du ser ikke godt ud. 259 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 Sakuraba. 260 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Du ser så sød ud i dag. 261 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 Er dit tøj ikke sødt? 262 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 -Jeg ville tage sådan noget på. -Okada. 263 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 -Hvor har du dem fra? -Så stærk. 264 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Her er jeres billetter. 265 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 Tegninger er okay, men fotografering er ikke tilladt indenfor. 266 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Skulle vi ikke på kunstmuseum? 267 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 Hold da op! 268 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 Skeletterne er så søde! 269 00:16:57,099 --> 00:16:59,476 Se lige de former! 270 00:17:00,102 --> 00:17:01,645 Okada. 271 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 Hun er så spændt. 272 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 Fakta! 273 00:17:06,483 --> 00:17:10,029 Det er utroligt, at hun kan slappe så nemt af. 274 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 Jaså. 275 00:17:15,242 --> 00:17:19,163 Jeg har holdt vejret for at bevare fokus. 276 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 Men, 277 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 hvis jeg holder vejret, 278 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 bliver jeg kvalt. 279 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 At tage en pause, 280 00:17:27,713 --> 00:17:29,214 er ikke at dovne. 281 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 Jamen dog. Det var sjovt. 282 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 Det lille øgleskelet var så sødt! 283 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 Eksemplaret med blodkarinjektion var også flot. 284 00:17:40,267 --> 00:17:41,685 Det ved jeg. 285 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 Vi skulle have købt billeder. 286 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Oba Sensei, 287 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 skal vi tilbage til skolen senere? 288 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 Nej, vi tager en omgang til. 289 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 -Hvad? -Hvad? 290 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 I første runde morede I dig bare. 291 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 I anden runde skal I søge inspiration til kunst. 292 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Dagens opgave er at lave kunst ved at observere. 293 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 I vil skabe kunst på skolen ud fra jeres observationer her. 294 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 I skal ikke bare tegne. 295 00:18:09,880 --> 00:18:13,425 Tænk på forskellen på første og anden runde. 296 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 Det handler ikke kun om at holde pause. 297 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 Men fik jeg at vide, at det var en opgave fra starten, 298 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 ville jeg have ledt efter noget at tegne i første runde. 299 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 Selvom jeg ser de samme ting, 300 00:18:27,397 --> 00:18:30,901 er mit fokus er helt anderledes end i første runde. 301 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 Det er ikke kun mig. 302 00:18:34,905 --> 00:18:36,448 Når man ser på ting som kunst, 303 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 ville alle blive tiltrukket af forskellige ting. 304 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Det tænkte jeg nok. 305 00:18:45,415 --> 00:18:48,836 Jeg troede ikke, I ville vælge noget lignende. 306 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 Selv med så mange muligheder, 307 00:18:51,463 --> 00:18:53,590 hvorfor blev I tiltrukket af de samme ting? 308 00:18:54,258 --> 00:18:56,385 Er det valgets paradoks? 309 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 Bingo! Godt gået, Yaguchi. 310 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 Når der er for mange muligheder, har mennesker svært ved at vælge. 311 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 Men disse to værker fra Okada og Sakuraba… 312 00:19:06,937 --> 00:19:09,606 Jeres synspunkter er anderledes end de andres. 313 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 Hvorfor valgte I dem? 314 00:19:12,067 --> 00:19:15,487 Fordi jeg er interesseret i mennesker. 315 00:19:15,988 --> 00:19:19,074 Så jeg var mere tiltrukket af seerne end af udstillingen. 316 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 Det havde den sejeste belysning. 317 00:19:24,580 --> 00:19:26,373 Jaså. 318 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 Hvad er der med mig? 319 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 Jeg var sikker på, folk havde forskellige synspunkter. 320 00:19:33,380 --> 00:19:35,382 Jeg er så lam. 321 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 Det er bare dumt. 322 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 Jeg vidste det fra starten. 323 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 Jeg er bare en middelmådig mand. 324 00:19:44,850 --> 00:19:48,478 Hvordan er det? Vi har ikke haft en åben vurdering længe. 325 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Gjorde I nogen overraskende opdagelser? 326 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 I behøver ikke at være excentriske eller imitere andre. 327 00:19:55,110 --> 00:19:57,613 Ved at se på andres værker, 328 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 kan man opdage nye ting om sig selv. 329 00:20:00,574 --> 00:20:04,244 Okay. I morgen offentliggøres resultatet af TUAS første eksamen. 330 00:20:04,870 --> 00:20:07,039 Resultaterne kommer klokken 10.00. 331 00:20:07,122 --> 00:20:10,542 De vil være på universitetets opslagstavle og på internettet. 332 00:20:11,251 --> 00:20:13,795 Uanset resultatet, så kontakt mig. 333 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 De, der består, kommer på forberedelsesskolen og får opgaver. 334 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 Jeg vil ikke sige, at resultaterne ikke betyder alt. 335 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Men i de sidste par måneder, 336 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 har I set jeres svagheder og styrker i øjnene. 337 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 I holdt ikke op med at lave kunst. 338 00:20:31,855 --> 00:20:35,108 Det bliver en investering for jer en dag. 339 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 Okay. Vi ses i morgen. 340 00:20:41,156 --> 00:20:45,327 Det er måske sidste gang, vi ses før eksamen. 341 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 Sikke en underlig følelse. 342 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 Ikke rigtig. 343 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 Der går højst en uge, ikke? 344 00:20:51,583 --> 00:20:54,461 Du var som en umotiveret kat i går. 345 00:20:55,045 --> 00:20:55,963 Er selvtilliden tilbage? 346 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 Det er ikke det. 347 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Men sig ikke, at jeg er klam. 348 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 Jeg ved, der er lang vej igen. 349 00:21:05,514 --> 00:21:07,975 Det er frustrerende, men jeg var lettet. 350 00:21:08,600 --> 00:21:12,896 Jeg er stadig bange for at se resultaterne, men jeg er ligeglad nu. 351 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 Uhyggeligt. 352 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Det ved jeg. 353 00:21:19,569 --> 00:21:20,737 Farvel, Hashida. 354 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 Vi ses. 355 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 Yatora er virkelig 356 00:21:27,452 --> 00:21:28,412 et kryb. 357 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 TUA OLIEMALERIKURSUS RESULTAT FRA FØRSTE EKSAMEN 358 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 Jeg forstår. 359 00:21:42,050 --> 00:21:44,052 Forstået. Vi ses. 360 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 Her er den første, der bestod den første eksamen, 361 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 Kuwana. 362 00:21:54,646 --> 00:21:55,981 Godmorgen. 363 00:21:56,064 --> 00:21:56,982 Godmorgen. 364 00:21:57,065 --> 00:21:58,859 Er jeg den eneste? 365 00:21:58,942 --> 00:22:00,527 Nej, der er to mere. 366 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 Godmorgen. 367 00:22:04,614 --> 00:22:05,574 -Godmorgen. -Godmorgen. 368 00:22:06,616 --> 00:22:07,868 Den sidste er… 369 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 Godmorgen. 370 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 Tekster af: Nynne Marie Vogt