1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:01:43,686 --> 00:01:45,772 Sizce ben 3 00:01:46,397 --> 00:01:47,941 sanat okuluna girebilir miyim? 4 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 Bilmiyorum. 5 00:01:53,655 --> 00:01:56,991 Ama çalışkan insanlar sevdikleri şeyleri yaptıklarında 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,701 durdurulamaz olurlar. 7 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 PERSONEL ODASI 8 00:02:03,456 --> 00:02:05,834 Seni buraya neden çağırdığımı biliyorsun, değil mi? 9 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Emin değilim. 10 00:02:08,044 --> 00:02:09,671 Hadi ama. 11 00:02:09,754 --> 00:02:11,965 Lütfen saçmalama. 12 00:02:12,590 --> 00:02:15,135 Akıllı bir çocuksun. Sana yazık olur. 13 00:02:15,218 --> 00:02:16,469 Ben ciddiyim. 14 00:02:16,553 --> 00:02:18,972 Sanat okuluna gitmek istiyorum. 15 00:02:19,055 --> 00:02:21,975 Ama zengin değilim, o yüzden TGSÜ tek seçeneğim. 16 00:02:24,060 --> 00:02:25,854 Sen ne zamandır sanatla ilgileniyorsun? 17 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Sanat kulübüne katılıyorum. 18 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 Bunu ailene göstermedin, değil mi? 19 00:02:34,320 --> 00:02:35,613 Biliyordum. 20 00:02:36,197 --> 00:02:39,117 Önce aileni ikna etmen lazım. 21 00:02:39,701 --> 00:02:41,703 Özel okula paramız yetmez. 22 00:02:43,454 --> 00:02:44,956 Yaguchi. 23 00:02:45,957 --> 00:02:47,458 Gidelim mi? 24 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 Ben Yatora Yaguchi, ikinci sınıfım. 25 00:02:53,089 --> 00:02:54,382 Tanıştığımıza memnun oldum. 26 00:02:56,718 --> 00:03:00,430 Kimse bana kulüpte serserilerin olacağını söylemedi. 27 00:03:00,513 --> 00:03:02,140 Korkunç. 28 00:03:02,223 --> 00:03:05,184 Sanat hakkında bilgi edinmek istiyorum. 29 00:03:05,268 --> 00:03:07,520 Umarım herkesle iyi anlaşırız. 30 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 Bir dakika. Sanırım iyi biri. 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,858 Üstelik de zeki biri değil mi? 32 00:03:12,859 --> 00:03:16,321 Gelecek hafta yaz tatili başlayacağı için 33 00:03:16,404 --> 00:03:19,657 birinci ve ikinci sınıflara özel bir plan hazırladım. 34 00:03:22,994 --> 00:03:26,039 Bu planı uygularsanız becerileriniz kesinlikle gelişecektir. 35 00:03:26,122 --> 00:03:27,790 Fazla bir şey değil, değil mi? 36 00:03:28,541 --> 00:03:30,084 Çok değil mi? 37 00:03:30,168 --> 00:03:31,544 Hem de ne! 38 00:03:32,420 --> 00:03:36,507 Natürmort ve sulu boya resimleri için üç ya da daha fazla konu kullanın. 39 00:03:36,591 --> 00:03:38,843 Her bir esere en fazla beş saat harcayın. 40 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 Lütfen bu kurala uyduğunuzdan emin olun. 41 00:03:41,888 --> 00:03:47,435 Albüme istediğiniz şeyi yapıştırabilir ya da çizebilirsiniz. İstediğinizi yapın. 42 00:03:49,270 --> 00:03:52,941 Telefonunuzla fotoğraf günlüğü tutun. 43 00:03:53,024 --> 00:03:55,693 Lütfen kompozisyonu unutmayın. 44 00:03:55,777 --> 00:03:58,321 Çıktılarını alın ve bana teslim edin. 45 00:03:58,905 --> 00:04:01,032 Son olarak, bir sanat eseri yaratın. 46 00:04:01,115 --> 00:04:04,410 Her boyutta olabilir ve her malzemeyle yapılabilir. 47 00:04:04,494 --> 00:04:07,538 3D, 2D, video ya da manga. Her şey olur. 48 00:04:07,622 --> 00:04:11,334 Bu süreç boyunca keyif almaya bakın. 49 00:04:12,043 --> 00:04:14,545 Bugün biraz natürmort resim yapalım. 50 00:04:14,629 --> 00:04:17,090 Daha sonra da değerlendirme seansımız olacak. 51 00:04:17,173 --> 00:04:18,758 Değerlendirme seansı mı? 52 00:04:18,841 --> 00:04:21,427 Çalışmalarımızı tek tek değerlendirecek. 53 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 Korkutucu. 54 00:04:27,183 --> 00:04:30,061 Şu anki durum bile çok profesyonelce. 55 00:04:30,770 --> 00:04:33,648 Herkes de bu işte çok iyi gibi görünüyor. 56 00:04:35,316 --> 00:04:36,567 Yaguchi. 57 00:04:36,651 --> 00:04:40,113 Sanırım malzemen yok. Sana ödünç vereyim. 58 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 Teşekkürler. 59 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 Komik olsun diye öyle değil. 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,749 Kalemin ucu bilerek öyle uzun yapılmış. 61 00:04:52,250 --> 00:04:56,504 Kalemi farklı şekillerde tutarak farklı ifadeler çizebilirsin. 62 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 Saeki Sensei. 63 00:04:59,590 --> 00:05:04,387 Bunu bir süredir düşünüyorum. Natürmort resim yapmak zorunda mıyız? 64 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 İnternette, daha önce natürmort resim yapmamış 65 00:05:07,390 --> 00:05:09,851 bir sürü yetenekli sanatçı var. 66 00:05:11,853 --> 00:05:15,648 Anladım. Peki… Doğrudan sadede geleyim. 67 00:05:16,232 --> 00:05:19,027 Natürmort resim çizmeden de sanatını geliştirebilirsin. 68 00:05:20,737 --> 00:05:23,698 Ancak bu yaklaşımı herkes kullanabilir 69 00:05:23,781 --> 00:05:27,410 ve tüm eğitim metotlarında hızla gelişim gösterebilirler. 70 00:05:28,077 --> 00:05:32,123 Birçok açıdan uygulanabilecek bir formül öğrenmek gibi. 71 00:05:32,206 --> 00:05:35,168 Gözlemin ve teknik becerilerin gelişir. 72 00:05:46,888 --> 00:05:48,931 Bir sorun var gibi. 73 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 Gördüğümü çiziyorum. Ama… 74 00:05:59,484 --> 00:06:01,152 Aşırı odaklanmış. 75 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 Korkutucu. 76 00:06:10,453 --> 00:06:12,830 Evet. Yaguchi iyi gidiyorsun. 77 00:06:12,914 --> 00:06:15,833 Genel kompozisyonun güzel. 78 00:06:17,335 --> 00:06:19,337 -Yaguchi? -Evet. 79 00:06:19,420 --> 00:06:21,255 Mori iyi bir sanatçı 80 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 ama şimdilik buna odaklanalım. 81 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 Özür dilerim. 82 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 Şekil çizerken 83 00:06:28,679 --> 00:06:33,017 nesneler arasındaki boyutu, açıyı ve mesafeyi ölçmek için kalem kullan. 84 00:06:33,101 --> 00:06:36,354 Demek ki bu sanatçı pozunun arkasındaki anlam buymuş. 85 00:06:36,854 --> 00:06:39,482 Şekiller bittikten sonra gölgeleri ekle. 86 00:06:39,565 --> 00:06:42,276 Işığın yönü önemli. 87 00:06:42,985 --> 00:06:45,530 Bu gölgeleri büyük yüzeyler olarak gör. 88 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 Sonra desen, doku ve renk ekle. 89 00:06:51,911 --> 00:06:54,455 İnsanlar çizim yaparken genelde öne eğilirler 90 00:06:54,539 --> 00:06:56,791 o yüzden arada sırada doğrul ve kontrol et. 91 00:06:59,377 --> 00:07:04,799 En yakın, en uzak, en parlak ve en karanlık yerlere dikkatlice bak. 92 00:07:04,882 --> 00:07:08,177 Etiketleri ve desenleri ayrıntıyla çiz. 93 00:07:10,388 --> 00:07:12,640 Eğri yüzeyler çizerken 94 00:07:12,723 --> 00:07:15,309 resmin daha üç boyutlu durması için 95 00:07:15,393 --> 00:07:18,062 tonu ve çizgileri daha hafif yapabilirsin. 96 00:07:23,901 --> 00:07:24,944 Çok iyi. 97 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 Keşke o kadar iyi olabilsem… 98 00:07:32,410 --> 00:07:33,953 Kahretsin! Sinirim bozuldu! 99 00:07:34,036 --> 00:07:35,371 Kibar davranıyor. 100 00:07:37,165 --> 00:07:39,250 Etiketler ve desenler tam olmamış. 101 00:07:39,333 --> 00:07:42,336 Kendini zorlamıyorsun gibi geliyor. 102 00:07:42,420 --> 00:07:45,089 Bence daha iyisini yapabilirsin Mori. 103 00:07:46,340 --> 00:07:47,800 Yaguchi, sıra sende. 104 00:07:48,968 --> 00:07:52,013 Işığın yönüne dikkat etmişsin. 105 00:07:52,096 --> 00:07:53,848 Aynen böyle devam et. 106 00:07:56,100 --> 00:07:57,810 En kötü çizim benimki olsa da… 107 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 Hayır, en kötü çizen bendim işte. 108 00:08:01,814 --> 00:08:06,110 Daha en başından özel muamele gördüm. 109 00:08:11,574 --> 00:08:13,326 Çok yoruldum. 110 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 Sırtım çok fena ağrıyor. 111 00:08:18,831 --> 00:08:21,334 Omuzlarım da… Gözlerim de… 112 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 Yakkun, çamaşırın varsa… 113 00:08:32,595 --> 00:08:35,181 Oğlum, üşüteceksin. 114 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 İKİNCİ SINIF KARİYER PLANLAMA ANKETİ 115 00:08:43,105 --> 00:08:44,524 TOKYO GÜZEL SANATLAR ÜNİVERSİTESİ 116 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Neden? 117 00:08:51,322 --> 00:08:52,740 Günaydın. 118 00:08:53,741 --> 00:08:55,159 Ne? 119 00:08:55,743 --> 00:08:58,412 Yaz tatilinde buraya gelmeni beklemiyordum. 120 00:08:58,496 --> 00:09:01,040 Kulüp haftada iki kez açıkmış. 121 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 Bizimkilerle zaten akşamları takılıyorum. 122 00:09:04,126 --> 00:09:06,295 Ama okula resim yapmaya bile geliyorsun. 123 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 Sanat kulübüne katılması beni en başta şaşırtmıştı. 124 00:09:09,799 --> 00:09:14,262 O sırada resmini övdüğümde çok mutlu görünüyordu. 125 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 Ben de onu kulübe yardım etmeye çağırdım. 126 00:09:17,390 --> 00:09:19,058 Sanat okuluna mı gireceksin? 127 00:09:19,141 --> 00:09:21,310 Bu kadar tutkulu olduğunu düşünmemiştim. 128 00:09:21,394 --> 00:09:22,478 Ne? 129 00:09:24,146 --> 00:09:25,940 Gizlice dinlemişsin… 130 00:09:26,023 --> 00:09:27,441 Yanlış anlama. 131 00:09:27,525 --> 00:09:29,110 Ben senden önce oradaydım. 132 00:09:29,193 --> 00:09:32,405 -Sen… -Neden bizimle resim çizmiyorsun, Yuka? 133 00:09:32,488 --> 00:09:34,073 Olur. 134 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 Resim yapmaya başlamadan önce 135 00:09:39,495 --> 00:09:45,251 sanatı sadece birkaç kişinin yapabildiği bir büyü gibi görüyordum. 136 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 Ama sanırım öyle değil. 137 00:09:49,630 --> 00:09:52,842 Çizim yapmaya başladığımdan beri, hep gördüğüm manzara 138 00:09:52,925 --> 00:09:54,969 artık daha net görünüyor. 139 00:09:55,678 --> 00:09:56,596 Bildiğimi sanıyordum 140 00:09:57,179 --> 00:09:59,765 ama şimdiye kadar hiçbir şey bilmiyormuşum. 141 00:10:03,311 --> 00:10:06,939 Düzgün fırça kullanmayı öğrendiğim için mi? 142 00:10:07,440 --> 00:10:09,358 Çok güzel bir his. 143 00:10:09,859 --> 00:10:11,736 Beynim çok iyi çalışıyor. 144 00:10:11,819 --> 00:10:14,989 Elim kendi kendine ne çizeceğini biliyor. 145 00:10:17,950 --> 00:10:20,161 Bir gün bunu aileme söylemem gerek. 146 00:10:21,329 --> 00:10:23,748 Ama onları nasıl ikna edebilirim? 147 00:10:29,086 --> 00:10:30,338 Yakkun. 148 00:10:48,314 --> 00:10:49,649 Çok güzel. 149 00:10:53,527 --> 00:10:54,737 Demek ciddiymiş. 150 00:10:58,074 --> 00:11:00,493 Bu yıl tüm ödevleri bitirenler… 151 00:11:00,576 --> 00:11:02,995 Yuka, Umino 152 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 ve Yaguchi. 153 00:11:04,580 --> 00:11:07,500 Herkes bir sanat eseri yapmış. 154 00:11:07,583 --> 00:11:10,252 Evet. Mükemmel. 155 00:11:10,836 --> 00:11:12,922 Natürmortlardan belli olmuyor 156 00:11:13,005 --> 00:11:16,759 ama sanat eserlerinde ve albümlerinde kişilikleri göze çarpıyor. 157 00:11:16,842 --> 00:11:22,014 Bu tür fotoğrafları karşılaştırınca herkesin bakış açısı farkını görüyorsun. 158 00:11:22,765 --> 00:11:25,768 Umino'nun albümü tamamen hobileri üzerine. 159 00:11:26,352 --> 00:11:28,521 Yuka-chan kendininkini süslemiş. 160 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 Shirota, kostüm mü yaptın? 161 00:11:30,731 --> 00:11:32,024 Bu harika. 162 00:11:32,108 --> 00:11:33,317 Bu arada… 163 00:11:33,859 --> 00:11:37,071 Yaguchi 30 tane natürmort yapmış. Dalga mı geçiyor? 164 00:11:37,655 --> 00:11:39,782 Neredeyse her güne bir tane. 165 00:11:40,908 --> 00:11:42,785 Kendini çok geliştirmiş. 166 00:11:42,868 --> 00:11:45,788 O serseride çok büyük potansiyel var. 167 00:11:45,871 --> 00:11:47,665 Gerçekten mi? 168 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 Bunu duyduğuma sevindim. 169 00:11:50,918 --> 00:11:52,461 Hiç bronzlaşmamış. 170 00:11:53,838 --> 00:11:57,049 Bu arada, bu yaz hazırlık okuluna mı gittin, Mori? 171 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 -Evet. -Nasıldı? 172 00:11:59,301 --> 00:12:02,012 Sanırım sınıfın en iyisi sensin. 173 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 -Bu doğru değil. -Ne? 174 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Hazırlık sınıfında sondan beşinciydim. 175 00:12:11,939 --> 00:12:14,233 Hazırlık okullarında sadece yeni gelenler olmuyor. 176 00:12:14,817 --> 00:12:17,445 Yeni mezunlar sınav gününe kadar gelişiyor. 177 00:12:17,528 --> 00:12:19,321 O yüzden fazla endişelenme. 178 00:12:19,905 --> 00:12:23,951 Ayrıca Mori, üç ay içinde MGSÜ'den referans alacaksın. 179 00:12:24,034 --> 00:12:27,413 Portföy için sanat eseri yaratmaya odaklanalım. 180 00:12:27,496 --> 00:12:28,330 Tamam. 181 00:12:28,914 --> 00:12:30,458 Hadi, ortalığı temizleyelim. 182 00:12:34,128 --> 00:12:35,921 Mori inanılmaz iyi. 183 00:12:36,922 --> 00:12:40,634 Ben bu sanat kulübü üyeleri arasında bile yeterince iyi değilim. 184 00:12:41,844 --> 00:12:44,555 Şu anki seviyem ne o zaman? 185 00:12:46,474 --> 00:12:48,225 Kendini analiz etmeyi bırak. 186 00:12:49,685 --> 00:12:53,689 Eserlerimle ve gelişmemle gurur duymalıyım. 187 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 Çok kasvetli. 188 00:13:00,404 --> 00:13:02,364 Bugün niye böyle? 189 00:13:02,448 --> 00:13:04,116 Baksana, 190 00:13:04,200 --> 00:13:08,412 Mori'nin MGSÜ için referansı var ya… 191 00:13:08,496 --> 00:13:11,749 Öğlen duyurulması gerekiyordu. 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,461 Yuka-chan'ın üzülmesini anlıyorum. Mori'yle yakınlar. 193 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 Ama sen neden üzgünsün Yaguchi? 194 00:13:18,214 --> 00:13:20,341 Ben de Mori için endişeleniyorum 195 00:13:20,883 --> 00:13:24,094 ama son zamanlarda natürmort yapmaktan yorgun düştüm. 196 00:13:24,803 --> 00:13:26,972 Belki de 197 00:13:27,056 --> 00:13:30,726 TGSÜ'nün giriş sınavlarını pek bilmediğindendir. 198 00:13:31,477 --> 00:13:33,771 Neden hazırlık okuluna gitmiyorsun? 199 00:13:36,232 --> 00:13:40,778 Sizce sadece natürmort çalışarak sınavı geçemez miyim? 200 00:13:40,861 --> 00:13:43,155 Elbette, natürmort resimler çok önemli. 201 00:13:43,739 --> 00:13:47,993 Ama Doğu Japonya'daki çoğu sanat öğrencisi hazırlık okuluna gider. 202 00:13:48,077 --> 00:13:50,412 Denemekten zarar gelmez. 203 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 Ben gideceğim. 204 00:13:52,498 --> 00:13:56,919 Hatta gitmemi büyükannem istedi. Japon Sanatları'na başvuracağım. 205 00:13:57,002 --> 00:13:58,671 TOKYO SANAT ENSTİTÜSÜ BAŞVURU FORMU RYUJI AYUKAWA 206 00:13:58,754 --> 00:13:59,922 Ya sen Yaguchi? 207 00:14:00,506 --> 00:14:04,426 Ben de gitmek istiyorum ama bölümüme daha karar vermedim. 208 00:14:05,010 --> 00:14:07,429 Gidersem anneme söylemem gerekir. 209 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 Geç kaldığım için özür dilerim Saeki Sensei. 210 00:14:15,145 --> 00:14:19,024 Sonuç öğlen saatlerinde duyuruldu ama annem 211 00:14:20,025 --> 00:14:22,194 kutlamak için ısrarla suşi sipariş edelim dedi. 212 00:14:23,070 --> 00:14:24,905 -Tebrikler. -Harika! 213 00:14:24,989 --> 00:14:27,324 -Vay be. Çok iyi! -Biliyordum. 214 00:14:27,408 --> 00:14:28,951 -Tebrikler Mori. -Mori. 215 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 Tebrikler. 216 00:14:31,787 --> 00:14:34,123 Yuka-chan, bana çok yardım ettin. 217 00:14:34,206 --> 00:14:35,457 Çok teşekkürler. 218 00:14:38,544 --> 00:14:40,963 Geçmiş. 219 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 Mori. 220 00:14:42,631 --> 00:14:43,757 Tebrikler. 221 00:14:46,093 --> 00:14:47,720 Teşekkürler Yaguchi. 222 00:14:50,806 --> 00:14:51,724 Saeki Sensei. 223 00:14:51,807 --> 00:14:53,100 Evet? 224 00:14:53,183 --> 00:14:55,394 Ben de Yağlı Boya'yı seçeceğim. 225 00:14:57,229 --> 00:14:59,690 Ailene söyle, bu sefer imzalasınlar. 226 00:15:03,235 --> 00:15:05,613 Ne? Ailene söylemedin mi? 227 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 Söyledim. Ama… 228 00:15:08,949 --> 00:15:10,200 Ama Yakkun, 229 00:15:10,284 --> 00:15:12,620 sanatla para kazanamazsın. 230 00:15:12,703 --> 00:15:17,374 Sonra bana bir kültür merkezinin broşürünü verdi. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,501 İnsan öz güvenini kaybeder. 232 00:15:20,961 --> 00:15:23,255 Ama yine de onları ikna etmem lazım. 233 00:15:27,134 --> 00:15:28,052 Anne. 234 00:15:28,135 --> 00:15:31,764 Sana göre TGSÜ iyi bir üniversite değil mi? 235 00:15:32,598 --> 00:15:34,099 Yakkun. 236 00:15:34,183 --> 00:15:36,769 Neden TGSÜ'ye gitmeyi bu kadar çok istiyorsun? 237 00:15:47,363 --> 00:15:48,489 Yaguchi. 238 00:15:49,949 --> 00:15:53,619 Bu saatte sanat odasını kullanan sınıf yok sanıyordum. 239 00:15:59,959 --> 00:16:01,043 Neden buraya geldin? 240 00:16:01,710 --> 00:16:04,505 Yavaş yavaş eşyalarımı eve götürüyorum. 241 00:16:06,382 --> 00:16:08,050 Anladım. 242 00:16:08,133 --> 00:16:10,010 MGSÜ'ye kabul edildin. 243 00:16:10,094 --> 00:16:12,638 Mezun oldun sayılır. 244 00:16:12,721 --> 00:16:13,722 Evet. 245 00:16:15,265 --> 00:16:16,725 Seni özleyeceğiz. 246 00:16:17,810 --> 00:16:20,980 Ama biraz da heyecanlıyım. 247 00:16:21,063 --> 00:16:25,275 Üniversiteye başlayınca tamamen sanata odaklanabilirim. 248 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 Ama bu günleri özleyeceğim. 249 00:16:29,196 --> 00:16:33,534 Bu arada ailen kariyer planına karşı çıkmış mıydı? 250 00:16:34,076 --> 00:16:38,205 Hayır, küçüklüğümden beri sanatla uğraşıyorum. 251 00:16:39,164 --> 00:16:41,083 Keşke senin kadar iyi olabilsem. 252 00:16:41,166 --> 00:16:43,252 -Ne? -Yok bir şey. 253 00:16:45,254 --> 00:16:46,839 Aslında, Yaguchi. 254 00:16:47,423 --> 00:16:48,924 Senden bir iyilik isteyeceğim. 255 00:16:54,680 --> 00:16:57,099 Neden benim eserimi istiyor ki? 256 00:16:57,683 --> 00:17:01,812 Şirin bir ikinci sınıf öğrencisinden mezuniyet hediyesi almak çok güzel. 257 00:17:01,895 --> 00:17:03,981 Lütfen beni germe. 258 00:17:04,898 --> 00:17:07,359 Resmini beğenmiştim. 259 00:17:08,694 --> 00:17:11,363 Seninkini kendiminkiyle değiştirdiğim için üzgünüm. 260 00:17:11,447 --> 00:17:12,740 Öyle deme. 261 00:17:13,323 --> 00:17:15,701 Sen olmasan 262 00:17:15,784 --> 00:17:17,911 resim yapmaya hiç başlamazdım. 263 00:17:17,995 --> 00:17:18,954 Gerçekten mi? 264 00:17:19,038 --> 00:17:22,124 Resimlerini o kadar beğeniyorum. 265 00:17:24,460 --> 00:17:25,461 Buna sevindim. 266 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 Aklıma geldi de, 267 00:17:28,088 --> 00:17:31,633 geçen bahar seninle sanat sınıfında konuşmuştuk, değil mi? 268 00:17:35,471 --> 00:17:36,388 O zaman 269 00:17:36,472 --> 00:17:40,392 sanat okuluna girmek isteyeceğini hiç düşünmezdim. 270 00:17:40,476 --> 00:17:42,102 Haylaz birine benziyordun. 271 00:17:42,186 --> 00:17:44,146 Kibarlık olsun diye gülümsüyordun. 272 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 Açıkçası, 273 00:17:46,023 --> 00:17:48,233 başta samimiyetsiz olduğunu düşünmüştüm. 274 00:17:48,317 --> 00:17:52,404 Ama gerçekten çok çalışıyorsun. 275 00:17:53,322 --> 00:17:56,158 Hayır, ben… 276 00:17:56,742 --> 00:17:59,953 Bense sadece sevdiğim eserleri yapıyorum. 277 00:18:00,579 --> 00:18:04,041 Bu yüzden referans için sanatımı kullanmaya çalıştım. 278 00:18:04,708 --> 00:18:07,002 Bana bu uygun. 279 00:18:07,503 --> 00:18:11,673 Hatta, genel giriş sınavını geçebileceğimi sanmıyorum. 280 00:18:12,841 --> 00:18:14,426 Ama 281 00:18:15,010 --> 00:18:16,595 senin başaracağına inanıyorum. 282 00:18:21,892 --> 00:18:25,062 Yaguchi, resimlerin kökenini biliyor musun? 283 00:18:25,896 --> 00:18:28,565 Bir sürü teori var ama biri dua amaçlı olduğu. 284 00:18:29,358 --> 00:18:30,526 Bu yüzden 285 00:18:30,609 --> 00:18:32,694 sanatımı yaparken 286 00:18:32,778 --> 00:18:34,404 o eseri alan kişinin 287 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 doğru yolda ilerlemesi için dua ediyorum. 288 00:18:37,491 --> 00:18:40,410 Nike savaşın, bilgeliğin ve zaferin tanrıçasıdır. 289 00:18:40,911 --> 00:18:43,497 Başarın için dua ediyorum. 290 00:18:45,666 --> 00:18:46,583 Mori. 291 00:18:48,502 --> 00:18:50,420 Bana cesaret verdin. 292 00:18:50,504 --> 00:18:51,839 Teşekkürler. 293 00:18:52,840 --> 00:18:55,843 Sonunda düzgün bir üst sınıf öğrencisi gibi davrandım mı? 294 00:18:55,926 --> 00:18:56,844 Gayet iyiydin. 295 00:18:58,887 --> 00:19:03,433 Mori, sana vereceğim eser için mezuniyet törenini bekler misin? 296 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 Ne? 297 00:19:07,688 --> 00:19:09,857 Bu ne? Bu ben miyim? 298 00:19:09,940 --> 00:19:10,858 Evet. 299 00:19:11,483 --> 00:19:15,070 Beni mutlu ediyor ama üniversiteyi konuşmamız gerekmez mi? 300 00:19:15,154 --> 00:19:16,238 Haklısın. 301 00:19:16,822 --> 00:19:20,242 Ama bunu çizdim çünkü kelimelerle ifade edemiyorum. 302 00:19:21,702 --> 00:19:23,036 Sanat, 303 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 kelimelerle anlatılamayanı anlatır. 304 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 Bu dünyada birçok ilginç şey ve fikir 305 00:19:29,334 --> 00:19:30,335 olduğunu fark ettim. 306 00:19:31,461 --> 00:19:35,841 Bir şeyi gördüğünde onu tanıyorsun ama çizdiğinde o şeyi anlıyorsun. 307 00:19:36,842 --> 00:19:39,511 Önce senin portreni yapmak istedim. 308 00:19:39,595 --> 00:19:42,014 Çocukların Anneler Günü'nde yaptığı gibi. 309 00:19:42,598 --> 00:19:45,017 Ama çizerken bir şeyi fark ettim. 310 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 Ellerin. 311 00:19:47,603 --> 00:19:50,022 Bulaşık yıkamaktan ellerinde şeytan tırnağı çıktı 312 00:19:51,190 --> 00:19:54,776 ve ağır poşetler taşımaktan beklenmedik bir şekilde kas yaptın. 313 00:19:55,861 --> 00:19:57,613 Bunları çizerken 314 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 yavaş yavaş birçok şey hatırladım. 315 00:20:00,824 --> 00:20:04,369 İki günde bir bize et ya da balık pişiriyorsun. 316 00:20:04,912 --> 00:20:08,624 En kötü görünen kısmı hep kendine alıyorsun. 317 00:20:09,124 --> 00:20:13,587 Aslında sadece aileni düşündüğünü fark ettim. 318 00:20:14,630 --> 00:20:18,675 O çizimi yapmasaydım bunu fark etmeyecektim. 319 00:20:19,343 --> 00:20:20,385 Özür dilerim. 320 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 İyi bir evlat olamadığım için üzgünüm. 321 00:20:23,847 --> 00:20:24,932 Çok üzgünüm. 322 00:20:26,725 --> 00:20:27,601 Ama 323 00:20:28,143 --> 00:20:29,353 TGSÜ'ye gitmek istiyorum. 324 00:20:29,978 --> 00:20:31,688 Belki yetenekli değilimdir. 325 00:20:32,481 --> 00:20:37,194 Ama şu anda her şeyimi sanata yatırmak istiyorum. 326 00:20:37,861 --> 00:20:41,114 Kendimi geliştirip dünyayı daha derin görmek istiyorum. 327 00:20:41,990 --> 00:20:43,283 Bunun için 328 00:20:43,367 --> 00:20:44,952 yardımına ihtiyacım var. 329 00:20:49,539 --> 00:20:51,625 Benim için endişelenmek yerine 330 00:20:52,209 --> 00:20:54,836 umarım bana biraz güvenebilirsin. 331 00:20:55,712 --> 00:20:57,965 Bana güvendiğin için sağ ol. 332 00:21:00,050 --> 00:21:03,095 Bunu çizdiğin için de sağ ol. 333 00:21:03,804 --> 00:21:06,723 MEZUNİYET TÖRENİ 334 00:21:19,569 --> 00:21:20,445 Mori. 335 00:21:20,529 --> 00:21:21,738 Yamamoto. 336 00:21:21,822 --> 00:21:24,241 -Tebrikler. -Tebrikler. 337 00:21:25,075 --> 00:21:26,618 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 338 00:21:27,411 --> 00:21:29,121 Ne büyük bir buket. 339 00:21:29,204 --> 00:21:30,330 Bu harika. 340 00:21:30,414 --> 00:21:34,710 Bu kadar çiçekle, çiçek çizme yeteneğimi geliştirebilirim. 341 00:21:34,793 --> 00:21:37,879 Hayır, onları küvete sokup fotoğraf çekelim. 342 00:21:37,963 --> 00:21:40,132 Bu kadar sanat kulübü konuşmak yeter. 343 00:21:40,716 --> 00:21:43,552 Sınavdan sonra bir fanzin oluştururuz. 344 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 Ortak bir yayım diyorsun. 345 00:21:45,095 --> 00:21:47,347 Ben güzel kız dövüşçüler çizmek istiyorum. 346 00:21:47,431 --> 00:21:48,890 -Çok seviyorsun. -Mori. 347 00:21:49,474 --> 00:21:51,810 Üniversitede başarılar dilerim. 348 00:21:55,731 --> 00:21:56,898 Yanlış anlama… 349 00:21:57,733 --> 00:21:59,276 Hemen açtı. 350 00:22:00,110 --> 00:22:01,361 Beni çizmişsin. 351 00:22:01,445 --> 00:22:04,656 İyi çizdim mi, emin değilim. 352 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 Merak etme. 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,576 Teşekkürler. 354 00:22:09,119 --> 00:22:10,370 Kıymetini bileceğim. 355 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 Mori. 356 00:22:15,876 --> 00:22:17,127 Saeki Sensei. 357 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 Birlikte fotoğraf çekilelim. 358 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 Tamam. 359 00:23:49,553 --> 00:23:50,720 TOKYO SANAT ENSTİTÜSÜ 360 00:23:56,059 --> 00:23:56,893 RESEPSİYON 361 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 Alt yazı çevirmeni: Beyza Yıldız