1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:43,686 --> 00:01:45,772 ‎Credeți că aș putea 3 00:01:46,397 --> 00:01:47,941 ‎să intru la o facultate de arte? 4 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 ‎Nu știu. 5 00:01:53,655 --> 00:01:56,991 ‎Dar dacă muncești din greu ‎la ceva ce îți place, 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,701 ‎ești de neoprit. 7 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 ‎CANCELARIE 8 00:02:03,456 --> 00:02:05,834 ‎Știi de ce te-am chemat, da? 9 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 ‎Nu chiar. 10 00:02:08,044 --> 00:02:09,671 ‎Haide! 11 00:02:09,754 --> 00:02:11,965 ‎Nu mă lua cu prostii din astea! 12 00:02:12,590 --> 00:02:15,135 ‎Ești un copil isteț. E o risipă. 13 00:02:15,218 --> 00:02:16,469 ‎Vorbesc serios. 14 00:02:16,553 --> 00:02:18,972 ‎Vreau să merg la facultatea de arte. 15 00:02:19,055 --> 00:02:21,975 ‎Dar eu nu sunt bogat, ‎așa că UAT e singura mea opțiune. 16 00:02:24,060 --> 00:02:25,854 ‎De când te pasionează arta? 17 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 ‎Mă înscriu la clubul de artă. 18 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 ‎Nu le-ai arătat asta părinților tăi, nu? 19 00:02:34,320 --> 00:02:35,613 ‎Știam eu. 20 00:02:36,197 --> 00:02:39,117 ‎Întâi, trebuie să-ți convingi părinții. 21 00:02:39,701 --> 00:02:41,703 ‎Nu ne permitem o școală privată. 22 00:02:43,454 --> 00:02:44,956 ‎Yaguchi! 23 00:02:45,957 --> 00:02:47,458 ‎Mergem? 24 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 ‎Eu sunt Yatora Yaguchi, ‎un elev din anul doi. 25 00:02:53,089 --> 00:02:54,382 ‎Mă bucur să te cunosc. 26 00:02:56,718 --> 00:03:00,430 ‎Nu mi-a spus nimeni ‎că delincvenții pierd vremea pe aici. 27 00:03:00,513 --> 00:03:02,140 ‎E oribil. 28 00:03:02,223 --> 00:03:05,184 ‎Chiar vreau să învăț despre artă. 29 00:03:05,268 --> 00:03:07,520 ‎Sper să ne înțelegem. 30 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 ‎Stai! Ar putea fi de treabă. 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,858 ‎Și nu-i așa că e isteț? 32 00:03:12,859 --> 00:03:16,321 ‎Cum vacanța de vară ‎începe săptămâna viitoare, 33 00:03:16,404 --> 00:03:19,657 ‎am un plan special ‎pentru cei din anul întâi și doi. 34 00:03:22,994 --> 00:03:26,039 ‎Respectați planul acesta ‎și o să vă îmbunătățiți abilitățile. 35 00:03:26,122 --> 00:03:27,790 ‎Nu e mult, nu? 36 00:03:28,541 --> 00:03:30,084 ‎Asta nu e mult? 37 00:03:30,168 --> 00:03:31,544 ‎E mult! 38 00:03:32,420 --> 00:03:36,507 ‎Folosiți trei sau mai multe modele la ‎lucrările cu natură moartă și în acuarelă. 39 00:03:36,591 --> 00:03:38,843 ‎Nu mai mult de cinci ore ‎la fiecare lucrare. 40 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 ‎Vă rog să respectați regula asta. 41 00:03:41,888 --> 00:03:47,435 ‎Lipiți sau desenați ce vreți ‎în caietul de schițe. Faceți ce doriți. 42 00:03:49,270 --> 00:03:52,941 ‎Țineți un jurnal foto pe telefon. 43 00:03:53,024 --> 00:03:55,693 ‎Vă rog să țineți cont ‎de regulile compoziției. 44 00:03:55,777 --> 00:03:58,321 ‎Tipăriți și trimiteți lucrările! 45 00:03:58,905 --> 00:04:01,032 ‎La final, facem o operă de artă. 46 00:04:01,115 --> 00:04:04,410 ‎Poate avea orice mărime ‎și poate fi făcută din orice material. 47 00:04:04,494 --> 00:04:07,538 ‎Poate fi 3D sau 2D, ‎video sau manga, oricum e bine. 48 00:04:07,622 --> 00:04:11,334 ‎Încercați să vă simțiți cât mai bine ‎în acest timp. 49 00:04:12,043 --> 00:04:14,545 ‎Să pictăm natură moartă astăzi! 50 00:04:14,629 --> 00:04:17,090 ‎Și facem o evaluare mai târziu. 51 00:04:17,173 --> 00:04:18,758 ‎O evaluare? 52 00:04:18,841 --> 00:04:21,427 ‎O să ne verifice lucrările pe rând. 53 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 ‎Înfricoșător! 54 00:04:27,183 --> 00:04:30,061 ‎Situația pare profesionistă. 55 00:04:30,770 --> 00:04:33,648 ‎Și toată lumea pare să se priceapă foarte bine la asta. 56 00:04:35,316 --> 00:04:36,567 ‎Yaguchi. 57 00:04:36,651 --> 00:04:40,113 ‎Văd că nu ai materiale. Îți împrumut eu. 58 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 ‎Mulțumesc. 59 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 ‎Nu e o glumă. 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,749 ‎Mina este așa de lungă cu un scop. 61 00:04:52,250 --> 00:04:56,504 ‎Poți ilustra expresii diferite, ‎ținând creionul în moduri diferite. 62 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 ‎Saeki Sensei. 63 00:04:59,590 --> 00:05:04,387 ‎Mă gândesc la asta de ceva vreme. ‎Chiar trebuie să facem natură moartă? 64 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 ‎Sunt mulți artiști talentați pe internet 65 00:05:07,390 --> 00:05:09,851 ‎care n-au pictat niciodată ‎o natură moartă. 66 00:05:11,853 --> 00:05:15,648 ‎Înțeleg. ‎Permite-mi să trec direct la subiect. 67 00:05:16,232 --> 00:05:19,027 ‎Arta ta poate fi îmbunătățită ‎și fără a picta o natură moartă. 68 00:05:20,737 --> 00:05:23,698 ‎Totuși, e o abordare ‎pe care oricine o poate aplica 69 00:05:23,781 --> 00:05:27,410 ‎și apoi va progresa rapid ‎în toate tehnicile. 70 00:05:28,077 --> 00:05:32,123 ‎E ca și cum ai învăța o formulă ‎pe care o poți aplica în multe feluri. 71 00:05:32,206 --> 00:05:35,168 ‎Spiritul de observație ‎și abilitățile tehnice ți se vor ascuți. 72 00:05:46,888 --> 00:05:48,931 ‎Ceva nu pare în regulă. 73 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 ‎Desenez cum percep. Dar… 74 00:05:59,484 --> 00:06:01,152 ‎E prea concentrată. 75 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 ‎Înfricoșător. 76 00:06:10,453 --> 00:06:12,830 ‎Da. Te descurci bine, Yaguchi. 77 00:06:12,914 --> 00:06:15,833 ‎Compoziția generală e plăcută. 78 00:06:17,335 --> 00:06:19,337 ‎- Yaguchi? ‎- Da. 79 00:06:19,420 --> 00:06:21,255 ‎Mori e o artistă bună, 80 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 ‎dar să ne concentrăm aici acum. 81 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 ‎Îmi pare rău. 82 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 ‎Când trasezi o formă, 83 00:06:28,679 --> 00:06:33,017 ‎folosește un creion să măsori mărimea, ‎unghiul și distanța dintre obiecte. 84 00:06:33,101 --> 00:06:36,354 ‎Ăsta e scopul din spatele ‎posturii de artist. 85 00:06:36,854 --> 00:06:39,482 ‎După ce sunt gata formele, adaugă umbre. 86 00:06:39,565 --> 00:06:42,276 ‎Direcția luminii e importantă. 87 00:06:42,985 --> 00:06:45,530 ‎Privește aceste umbre ‎ca pe niște suprafețe mari. 88 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 ‎Apoi desenează modele, texturi și culori. 89 00:06:51,911 --> 00:06:54,455 ‎Oamenii tind să se apropie ‎atunci când desenează, 90 00:06:54,539 --> 00:06:56,791 ‎așa că ridică-te și verifică ‎din când în când. 91 00:06:59,377 --> 00:07:04,799 ‎Examinează zonele cele mai apropiate, ‎îndepărtate, strălucitoare și întunecate. 92 00:07:04,882 --> 00:07:08,177 ‎Adaugă detalii la etichete și modele. 93 00:07:10,388 --> 00:07:12,640 ‎Când desenezi suprafețe curbe, 94 00:07:12,723 --> 00:07:15,309 ‎poți face mai deschise umbra și liniile, 95 00:07:15,393 --> 00:07:18,062 ‎ca să pară tridimensionale. 96 00:07:23,901 --> 00:07:24,944 ‎E foarte bună. 97 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 ‎Aș vrea să fiu atât de bun. 98 00:07:32,410 --> 00:07:33,953 ‎La naiba! Mă scoate din sărite! 99 00:07:34,036 --> 00:07:35,371 ‎Se poartă frumos cu mine. 100 00:07:37,165 --> 00:07:39,250 ‎Etichetele și modelele sunt grosiere. 101 00:07:39,333 --> 00:07:42,336 ‎Mi se pare că nu te forțezi. 102 00:07:42,420 --> 00:07:45,089 ‎Cred că tu poți mai mult, Mori. 103 00:07:46,340 --> 00:07:47,800 ‎Yaguchi, tu urmezi. 104 00:07:48,968 --> 00:07:52,013 ‎Ai fost atent la direcția luminii. 105 00:07:52,096 --> 00:07:53,848 ‎Continuă, faci o treabă bună! 106 00:07:56,100 --> 00:07:57,810 ‎Chiar dacă am fost cel mai slab… 107 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 ‎Nu, pentru că am fost cel mai slab. 108 00:08:01,814 --> 00:08:06,110 ‎Numai eu am primit tratament special de la început. 109 00:08:11,574 --> 00:08:13,326 ‎Sunt extenuat. 110 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 ‎Mă doare rău spatele. 111 00:08:18,831 --> 00:08:21,334 ‎Și umerii, și ochii. 112 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 ‎Yakkun, dacă ai rufe de spălat… 113 00:08:32,595 --> 00:08:35,181 ‎Vai, o să răcești. 114 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 ‎CHESTIONAR DE ORIENTARE PROFESIONALĂ ‎ANUL II 115 00:08:43,105 --> 00:08:44,524 ‎UNIVERSITATEA DE ARTE DIN TOKYO 116 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 ‎De ce? 117 00:08:51,322 --> 00:08:52,740 ‎Bună dimineața! 118 00:08:53,741 --> 00:08:55,159 ‎Ce este? 119 00:08:55,743 --> 00:08:58,412 ‎Nu mă așteptam să vii în vacanța de vară. 120 00:08:58,496 --> 00:09:01,040 ‎Am auzit că e deschis ‎de două ori pe săptămână. 121 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 ‎Oricum, noaptea ies cu băieții. 122 00:09:04,126 --> 00:09:06,295 ‎Dar ai venit să desenezi la școală. 123 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 ‎M-a surprins că s-a înscris la clubul de arte, în primul rând. 124 00:09:09,799 --> 00:09:14,262 ‎Pe atunci, când i-am lăudat munca, părea foarte fericit. 125 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 ‎L-am invitat să ajute clubul. 126 00:09:17,390 --> 00:09:19,058 ‎Vrei să dai la facultăți de artă? 127 00:09:19,141 --> 00:09:21,310 ‎Nu te credeam așa de pasionat. 128 00:09:21,394 --> 00:09:22,478 ‎Ce? 129 00:09:24,146 --> 00:09:25,940 ‎Ai tras cu urechea! 130 00:09:26,023 --> 00:09:27,441 ‎Nu mă înțelege greșit. 131 00:09:27,525 --> 00:09:29,110 ‎Eram deja acolo. 132 00:09:29,193 --> 00:09:32,405 ‎- Tu… ‎- De ce nu desenezi cu noi, Yuka? 133 00:09:32,488 --> 00:09:34,073 ‎Sigur. 134 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 ‎Înainte să mă apuc de desenat, 135 00:09:39,495 --> 00:09:45,251 ‎credeam că a crea artă este un tip de magie pe care puțini o pot folosi. 136 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 ‎Dar nu pare să fie așa. 137 00:09:49,630 --> 00:09:52,842 ‎Acum, că desenez, priveliștea pe care am văzut-o mereu 138 00:09:52,925 --> 00:09:54,969 ‎mi se înfățișează mai clară decât înainte. 139 00:09:55,678 --> 00:09:56,596 ‎Am crezut că știu, 140 00:09:57,179 --> 00:09:59,765 ‎dar mi se pare că până acum n-am știut nimic. 141 00:10:03,311 --> 00:10:06,939 ‎Pentru că am învățat să folosesc corect pensula? 142 00:10:07,440 --> 00:10:09,358 ‎E atât de bine! 143 00:10:09,859 --> 00:10:11,736 ‎Creierul meu e în plină viteză. 144 00:10:11,819 --> 00:10:14,989 ‎Mâna mea se mișcă singură unde trebuie. 145 00:10:17,950 --> 00:10:20,161 ‎Într-o zi, va trebui să le spun părinților. 146 00:10:21,329 --> 00:10:23,748 ‎Dar cum să-i conving? 147 00:10:29,086 --> 00:10:30,338 ‎Yakkun! 148 00:10:48,314 --> 00:10:49,649 ‎E frumos. 149 00:10:53,527 --> 00:10:54,737 ‎Deci e serios. 150 00:10:58,074 --> 00:11:00,493 ‎Anul ăsta, cei cu temele complete sunt… 151 00:11:00,576 --> 00:11:02,995 ‎Yuka, Umino 152 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 ‎și Yaguchi. 153 00:11:04,580 --> 00:11:07,500 ‎Toată lumea a creat ‎o parte dintr-o operă de artă. 154 00:11:07,583 --> 00:11:10,252 ‎Da! Excelent! 155 00:11:10,836 --> 00:11:12,922 ‎E greu de zis din naturile moarte, 156 00:11:13,005 --> 00:11:16,759 ‎dar personalitățile lor strălucesc ‎în opere de artă și în caietele de schițe. 157 00:11:16,842 --> 00:11:22,014 ‎Comparând imaginile, observi ‎că au puncte de vedere diferite. 158 00:11:22,765 --> 00:11:25,768 ‎Schițele lui Umino ‎sunt despre hobbyurile ei. 159 00:11:26,352 --> 00:11:28,521 ‎Yuka-chan l-a decorat pe al său. 160 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 ‎Shirota, ai făcut un costum? 161 00:11:30,731 --> 00:11:32,024 ‎E grozav. 162 00:11:32,108 --> 00:11:33,317 ‎Apropo. 163 00:11:33,859 --> 00:11:37,071 ‎Yaguchi a făcut 30 de naturi moarte. ‎Glumești? 164 00:11:37,655 --> 00:11:39,782 ‎Adică aproape una pe zi. 165 00:11:40,908 --> 00:11:42,785 ‎A evoluat mult. 166 00:11:42,868 --> 00:11:45,788 ‎Delincventul ăla are mult potențial. 167 00:11:45,871 --> 00:11:47,665 ‎Serios? 168 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 ‎Mă bucur să aud asta. 169 00:11:50,918 --> 00:11:52,461 ‎Nu e bronzat deloc. 170 00:11:53,838 --> 00:11:57,049 ‎Apropo, Mori, ‎te-ai dus la școală vara asta? 171 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 ‎- Da. ‎- Cum a fost? 172 00:11:59,301 --> 00:12:02,012 ‎Cred că ești cea mai bună din clasă. 173 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 ‎- Nu e adevărat. ‎- Ce? 174 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 ‎La pregătire, eram în ultimii cinci. 175 00:12:11,939 --> 00:12:14,233 ‎Sunt și corijenți la pregătire. 176 00:12:14,817 --> 00:12:17,445 ‎Noii absolvenți evoluează ‎până în ziua examenelor, 177 00:12:17,528 --> 00:12:19,321 ‎deci nu-ți face griji. 178 00:12:19,905 --> 00:12:23,951 ‎De asemenea, Mori, ‎ai recomandarea pentru UAM în trei luni. 179 00:12:24,034 --> 00:12:27,413 ‎Să ne concentrăm pe a-ți crea ‎un portofoliu artistic. 180 00:12:27,496 --> 00:12:28,330 ‎Așa voi face. 181 00:12:28,914 --> 00:12:30,458 ‎Acum, să facem curățenie. 182 00:12:34,128 --> 00:12:35,921 ‎Mori e foarte bună. 183 00:12:36,922 --> 00:12:40,634 ‎Iar eu nu sunt suficient de bun nici măcar printre membrii acestui club de artă. 184 00:12:41,844 --> 00:12:44,555 ‎La ce nivel sunt momentan? 185 00:12:46,474 --> 00:12:48,225 ‎Nu mai fi așa analitic! 186 00:12:49,685 --> 00:12:53,689 ‎Ar trebui să fiu mândru de lucrările astea și de progresul meu. 187 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 ‎Ce mohorât… 188 00:13:00,404 --> 00:13:02,364 ‎Ce-o fi cu ziua de azi? 189 00:13:02,448 --> 00:13:04,116 ‎Știi, 190 00:13:04,200 --> 00:13:08,412 ‎rezultatul recomandării lui Mori ‎pentru UAM… 191 00:13:08,496 --> 00:13:11,749 ‎Anunțul trebuia făcut pe la prânz. 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,461 ‎Înțeleg tristețea lui Yuka-chan, ‎e datorită prieteniei cu Mori. 193 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 ‎Dar tu de ce ești trist, Yaguchi? 194 00:13:18,214 --> 00:13:20,341 ‎Și eu sunt îngrijorat pentru Mori, 195 00:13:20,883 --> 00:13:24,094 ‎dar nu prea mai am chef de naturi moarte. 196 00:13:24,803 --> 00:13:26,972 ‎Poate pentru că 197 00:13:27,056 --> 00:13:30,726 ‎ai doar o impresie vagă ‎despre examenele de admitere la UAT. 198 00:13:31,477 --> 00:13:33,771 ‎De ce nu te duci la pregătire? 199 00:13:36,232 --> 00:13:40,778 ‎Credeți că nu pot lua examenul ‎doar exersând naturi moarte? 200 00:13:40,861 --> 00:13:43,155 ‎Normal că naturile moarte sunt esențiale. 201 00:13:43,739 --> 00:13:47,993 ‎Dar majoritatea studenților de arte ‎din Japonia de Est au mers la pregătire. 202 00:13:48,077 --> 00:13:50,412 ‎Nu strică să încercăm. 203 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 ‎Mă duc. 204 00:13:52,498 --> 00:13:56,919 ‎De fapt, bunica mi-a zis să merg. ‎Mă înscriu la Arte Japoneze. 205 00:13:57,002 --> 00:13:58,921 ‎UAT - FORMULAR DE ÎNSCRIERE ‎RYUJI AYUKAWA 206 00:13:59,004 --> 00:13:59,922 ‎Și tu, Yaguchi? 207 00:14:00,506 --> 00:14:04,426 ‎Vreau să merg, dar încă nu m-am hotărât ‎la ce specialitate. 208 00:14:05,010 --> 00:14:07,429 ‎Și ar trebui să-i spun mamei dacă mă duc. 209 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 ‎Scuze de întârziere, Saeki Sensei! 210 00:14:15,145 --> 00:14:19,024 ‎Rezultatele au fost anunțate ‎pe la prânz, dar mama 211 00:14:20,025 --> 00:14:22,194 ‎a insistat să comandăm sushi, ‎ca să sărbătorim. 212 00:14:23,070 --> 00:14:24,905 ‎- Felicitări! ‎- Bine! 213 00:14:24,989 --> 00:14:27,324 ‎- Grozav! ‎- Știam eu! 214 00:14:27,408 --> 00:14:28,951 ‎- Felicitări, Mori! ‎- Mori! 215 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 ‎Felicitări! 216 00:14:31,787 --> 00:14:34,123 ‎Yuka-chan, m-ai ajutat mult. 217 00:14:34,206 --> 00:14:35,457 ‎Mulțumesc mult. 218 00:14:38,544 --> 00:14:40,963 ‎A trecut. 219 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 ‎Mori! 220 00:14:42,631 --> 00:14:43,757 ‎Felicitări! 221 00:14:46,093 --> 00:14:47,720 ‎Mulțumesc, Yaguchi! 222 00:14:50,806 --> 00:14:51,724 ‎Saeki Sensei? 223 00:14:51,807 --> 00:14:53,100 ‎Da? 224 00:14:53,183 --> 00:14:55,394 ‎Voi alege și eu cursul de pictură în ulei. 225 00:14:57,229 --> 00:14:59,690 ‎Cere-le părinților ‎să semneze de data asta! 226 00:15:03,235 --> 00:15:05,613 ‎Ce? Nu le-ai spus părinților tăi? 227 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 ‎Ba da. Totuși… 228 00:15:08,949 --> 00:15:10,200 ‎Dar, Yakkun, 229 00:15:10,284 --> 00:15:12,620 ‎nu poți trăi din artă. 230 00:15:12,703 --> 00:15:17,374 ‎Apoi mi-a dat o broșură ‎de la un centru cultural. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,501 ‎Așa îți pierzi încrederea în tine. 232 00:15:20,961 --> 00:15:23,255 ‎Dar tot trebuie să-i conving. 233 00:15:27,134 --> 00:15:28,052 ‎Mamă! 234 00:15:28,135 --> 00:15:31,764 ‎UAT nu e o universitate bună pentru tine? 235 00:15:32,598 --> 00:15:34,099 ‎Yakkun! 236 00:15:34,183 --> 00:15:36,769 ‎De ce vrei atât de mult să mergi la UAT? 237 00:15:47,363 --> 00:15:48,489 ‎Yaguchi! 238 00:15:49,949 --> 00:15:53,619 ‎Credeam că la ora asta ‎nu se fac cursuri de desen. 239 00:15:59,959 --> 00:16:01,043 ‎De ce ai venit aici? 240 00:16:01,710 --> 00:16:04,505 ‎Îmi duc lucrurile acasă, puțin câte puțin. 241 00:16:06,382 --> 00:16:08,050 ‎Înțeleg. 242 00:16:08,133 --> 00:16:10,010 ‎De când ai intrat la UAM, 243 00:16:10,094 --> 00:16:12,638 ‎practic ai absolvit. 244 00:16:12,721 --> 00:16:13,722 ‎Da. 245 00:16:15,265 --> 00:16:16,725 ‎Ne vei lipsi. 246 00:16:17,810 --> 00:16:20,980 ‎Dar sunt și entuziasmată. 247 00:16:21,063 --> 00:16:25,275 ‎Când voi fi studentă, ‎mă voi putea concentra doar pe artă. 248 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 ‎O să-mi fie dor de zilele astea. 249 00:16:29,196 --> 00:16:33,534 ‎Apropo, părinții tăi erau împotriva ‎planului tău de orientare profesională? 250 00:16:34,076 --> 00:16:38,205 ‎Nu, pictez de când eram mică. 251 00:16:39,164 --> 00:16:41,083 ‎De-aș putea fi la fel de bun ca tine… 252 00:16:41,166 --> 00:16:43,252 ‎- Ce? ‎- Nimic. 253 00:16:45,254 --> 00:16:46,839 ‎De fapt, Yaguchi… 254 00:16:47,423 --> 00:16:48,924 ‎Vreau să-ți cer o favoare. 255 00:16:54,680 --> 00:16:57,099 ‎De ce ar vrea lucrările mele? 256 00:16:57,683 --> 00:17:01,812 ‎Mă bucură să primesc un dar de absolvire ‎de la cineva simpatic, din anul al doilea. 257 00:17:01,895 --> 00:17:03,981 ‎Nu mă presa, te rog! 258 00:17:04,898 --> 00:17:07,359 ‎Îmi plac lucrările tale. 259 00:17:08,694 --> 00:17:11,363 ‎Îmi pare rău că am schimbat-o pe a ta ‎cu a mea! 260 00:17:11,447 --> 00:17:12,740 ‎Nu spune asta! 261 00:17:13,323 --> 00:17:15,701 ‎Dacă nu erai tu, 262 00:17:15,784 --> 00:17:17,911 ‎nu m-aș fi apucat de pictură. 263 00:17:17,995 --> 00:17:18,954 ‎Serios? 264 00:17:19,038 --> 00:17:22,124 ‎Atât de mult îmi plac lucrările tale. 265 00:17:24,460 --> 00:17:25,461 ‎Mă bucur să aud asta. 266 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 ‎Apropo… 267 00:17:28,088 --> 00:17:31,633 ‎am vorbit în laboratorul de arte ‎primăvara trecută, nu-i așa? 268 00:17:35,471 --> 00:17:36,388 ‎Pe atunci, 269 00:17:36,472 --> 00:17:40,392 ‎nu te vedeam la școala de arte. 270 00:17:40,476 --> 00:17:42,102 ‎Arătai ca un derbedeu 271 00:17:42,186 --> 00:17:44,146 ‎și te pricepeai la zâmbit fals. 272 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 ‎Sinceră să fiu, 273 00:17:46,023 --> 00:17:48,233 ‎la început, am crezut că ești un prefăcut. 274 00:17:48,317 --> 00:17:52,404 ‎Dar tu muncești din greu. 275 00:17:53,322 --> 00:17:56,158 ‎Nu, eu… 276 00:17:56,742 --> 00:17:59,953 ‎Eu fac doar ce-mi place în artă. 277 00:18:00,579 --> 00:18:04,041 ‎De asta am încercat să-mi folosesc ‎creațiile pentru recomandare. 278 00:18:04,708 --> 00:18:07,002 ‎Cred că mi se potrivește. 279 00:18:07,503 --> 00:18:11,673 ‎Pe de altă parte, nu cred că aș putea ‎să trec examenul de admitere. 280 00:18:12,841 --> 00:18:14,426 ‎Dar am cât de cât 281 00:18:15,010 --> 00:18:16,595 ‎încredere în tine. 282 00:18:21,892 --> 00:18:25,062 ‎Yaguchi, cunoști originea picturilor? 283 00:18:25,896 --> 00:18:28,565 ‎Există multe teorii, dar una este rugăciunea în sine. 284 00:18:29,358 --> 00:18:30,526 ‎Așadar, 285 00:18:30,609 --> 00:18:32,694 ‎când creez artă, mă rog 286 00:18:32,778 --> 00:18:34,404 ‎ca persoana care o primește 287 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 ‎să meargă în direcția bună. 288 00:18:37,491 --> 00:18:40,410 ‎Nike e zeița luptei, ‎a înțelepciunii și victoriei. 289 00:18:40,911 --> 00:18:43,497 ‎Mă rog pentru succesul tău. 290 00:18:45,666 --> 00:18:46,583 ‎Mori! 291 00:18:48,502 --> 00:18:50,420 ‎Mi-ai insuflat curaj. 292 00:18:50,504 --> 00:18:51,839 ‎Mulțumesc. 293 00:18:52,840 --> 00:18:55,843 ‎În sfârșit, m-am purtat ‎ca o elevă din anul terminal? 294 00:18:55,926 --> 00:18:56,844 ‎Ai făcut destule. 295 00:18:58,887 --> 00:19:03,433 ‎Mori, legat de lucrarea mea, poți aștepta ‎până la ceremonia de absolvire? 296 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 ‎Ce? 297 00:19:07,688 --> 00:19:09,857 ‎Ce-i asta? Asta sunt eu? 298 00:19:09,940 --> 00:19:10,858 ‎Da. 299 00:19:11,483 --> 00:19:15,070 ‎Mă bucură, dar n-ar trebui ‎să vorbim despre universitate? 300 00:19:15,154 --> 00:19:16,238 ‎Ai dreptate. 301 00:19:16,822 --> 00:19:20,242 ‎Dar am desenat fiindcă nu știu ‎cum să mă exprim prin cuvinte. 302 00:19:21,702 --> 00:19:23,036 ‎Arta transmite lucruri 303 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 ‎care nu se pot transmite în cuvinte. 304 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 ‎Mi-am dat seama că sunt multe lucruri și idei interesante 305 00:19:29,334 --> 00:19:30,335 ‎în lumea asta. 306 00:19:31,461 --> 00:19:35,841 ‎Când le vezi, începi să le cunoști. Când desenezi, ajungi să le înțelegi. 307 00:19:36,842 --> 00:19:39,511 ‎La început, am vrut să-ți fac un portret, 308 00:19:39,595 --> 00:19:42,014 ‎cum fac copiii de Ziua Mamei. 309 00:19:42,598 --> 00:19:45,017 ‎Dar când desenam, am observat ceva. 310 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 ‎Mâinile tale. 311 00:19:47,603 --> 00:19:50,022 ‎Speli vasele în apă clocotită 312 00:19:51,190 --> 00:19:54,776 ‎și ai făcut mușchi în mod neașteptat, ‎cărând cumpărături grele. 313 00:19:55,861 --> 00:19:57,613 ‎În timp ce desenam, 314 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 ‎treptat, mi-am amintit multe lucruri. 315 00:20:00,824 --> 00:20:04,369 ‎Ne gătești carne sau pește ‎o dată la două zile. 316 00:20:04,912 --> 00:20:08,624 ‎Și îți iei întotdeauna porția ‎care arată cel mai rău. 317 00:20:09,124 --> 00:20:13,587 ‎Mi-am dat seama că te gândești ‎doar la familia ta. 318 00:20:14,630 --> 00:20:18,675 ‎Dacă nu aș fi făcut desenul, ‎nu aș fi observat. 319 00:20:19,343 --> 00:20:20,385 ‎Îmi pare rău. 320 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 ‎Scuze că n-am fost un fiu bun! 321 00:20:23,847 --> 00:20:24,932 ‎Îmi pare rău! 322 00:20:26,725 --> 00:20:27,601 ‎Dar 323 00:20:28,143 --> 00:20:29,353 ‎vreau să merg la UAT. 324 00:20:29,978 --> 00:20:31,688 ‎Poate că nu sunt talentat. 325 00:20:32,481 --> 00:20:37,194 ‎Dar acum vreau să pariez totul pe artă. 326 00:20:37,861 --> 00:20:41,114 ‎Vreau să progresez ‎și să văd lumea mai mult. 327 00:20:41,990 --> 00:20:43,283 ‎Pentru asta, 328 00:20:43,367 --> 00:20:44,952 ‎am nevoie de ajutorul tău. 329 00:20:49,539 --> 00:20:51,625 ‎În loc să-ți fac griji pentru mine, 330 00:20:52,209 --> 00:20:54,836 ‎sper să îmi acorzi un strop de încredere. 331 00:20:55,712 --> 00:20:57,965 ‎Mulțumesc că te bazezi pe mine! 332 00:21:00,050 --> 00:21:03,095 ‎Și mulțumesc că mi-ai desenat asta. 333 00:21:03,804 --> 00:21:06,723 ‎CEREMONIA DE ABSOLVIRE 334 00:21:19,569 --> 00:21:20,445 ‎Mori! 335 00:21:20,529 --> 00:21:21,738 ‎Yamamoto! 336 00:21:21,822 --> 00:21:24,241 ‎- Felicitări pentru absolvire. ‎- Felicitări! 337 00:21:25,075 --> 00:21:26,618 ‎- Mulțumesc! ‎- Mulțumesc! 338 00:21:27,411 --> 00:21:29,121 ‎Ce buchet mare! 339 00:21:29,204 --> 00:21:30,330 ‎E grozav. 340 00:21:30,414 --> 00:21:34,710 ‎Cu atâtea flori, poți progresa ‎la desenat motive florale. 341 00:21:34,793 --> 00:21:37,879 ‎Nu, hai să le punem în cadă ‎și să facem o poză! 342 00:21:37,963 --> 00:21:40,132 ‎Termină cu remarcile artistice! 343 00:21:40,716 --> 00:21:43,552 ‎Publicăm o gazetă după examen. 344 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 ‎Adică o publicație comună. 345 00:21:45,095 --> 00:21:47,347 ‎Eu vreau să desenez luptătoare frumoase. 346 00:21:47,431 --> 00:21:48,890 ‎- Chiar îți place. ‎- Mori! 347 00:21:49,474 --> 00:21:51,810 ‎Te rog să dai tot ce poți la facultate. 348 00:21:55,731 --> 00:21:56,898 ‎Nu mă înțelege greșit… 349 00:21:57,733 --> 00:21:59,276 ‎Tocmai l-a deschis. 350 00:22:00,110 --> 00:22:01,361 ‎E un desen cu mine. 351 00:22:01,445 --> 00:22:04,656 ‎Nu sunt sigur că l-am desenat bine. 352 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 ‎Nu îți face griji! 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,576 ‎Mulțumesc. 354 00:22:09,119 --> 00:22:10,370 ‎O să-l prețuiesc. 355 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 ‎Mori! 356 00:22:15,876 --> 00:22:17,127 ‎Saeki Sensei! 357 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 ‎Faceți o poză cu noi! 358 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 ‎Sigur. 359 00:23:49,553 --> 00:23:50,846 ‎INSTITUTUL DE ARTĂ DIN TOKYO 360 00:23:56,059 --> 00:23:56,893 ‎RECEPȚIE 361 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 ‎Subtitrarea: Elena Irimia