1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:43,686 --> 00:01:45,772 Pensa che potrei 3 00:01:46,397 --> 00:01:47,941 entrare in una scuola d'arte? 4 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 Non lo so. 5 00:01:53,655 --> 00:01:56,991 Ma quando chi lavora duro fa qualcosa che gli piace 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,701 è inarrestabile. 7 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 SALA INSEGNANTI 8 00:02:03,456 --> 00:02:05,834 Sai perché ti ho chiamato, vero? 9 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Non saprei. 10 00:02:08,044 --> 00:02:09,671 Andiamo. 11 00:02:09,754 --> 00:02:11,965 Non prendermi in giro. 12 00:02:12,590 --> 00:02:15,135 Sei un ragazzo intelligente. È uno spreco. 13 00:02:15,218 --> 00:02:16,469 Sono serio. 14 00:02:16,553 --> 00:02:18,972 Voglio frequentare la scuola d'arte. 15 00:02:19,055 --> 00:02:21,975 Ma non sono ricco, quindi l'unica scelta che ho è l'UAT. 16 00:02:24,060 --> 00:02:25,854 Da quando fai arte? 17 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Mi iscriverò al club di arte. 18 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 Non l'hai fatto vedere ai tuoi genitori, vero? 19 00:02:34,320 --> 00:02:35,613 Lo sapevo. 20 00:02:36,197 --> 00:02:39,117 Devi prima convincere i tuoi genitori. 21 00:02:39,701 --> 00:02:41,703 Non possiamo permetterci una scuola privata. 22 00:02:43,454 --> 00:02:44,956 Yaguchi. 23 00:02:45,957 --> 00:02:47,458 Andiamo? 24 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 Sono Yatora Yaguchi, del secondo anno. 25 00:02:53,089 --> 00:02:54,382 Piacere di conoscervi. 26 00:02:56,718 --> 00:03:00,430 Nessuno mi aveva detto che ci sarebbero stati dei teppisti. 27 00:03:00,513 --> 00:03:02,140 È orribile. 28 00:03:02,223 --> 00:03:05,184 Voglio davvero studiare arte. 29 00:03:05,268 --> 00:03:07,520 Spero che andremo d'accordo. 30 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 Aspetta. Potrebbe essere a posto. 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,858 E non è intelligente? 32 00:03:12,859 --> 00:03:16,321 Dunque, visto che le vacanze estive iniziano la prossima settimana, 33 00:03:16,404 --> 00:03:19,657 ho preparato un piano speciale per il primo e il secondo anno. 34 00:03:22,994 --> 00:03:26,039 Seguitelo, e sicuramente migliorerete le vostre capacità. 35 00:03:26,122 --> 00:03:27,790 Non è molto, vero? 36 00:03:28,541 --> 00:03:30,084 Quindi quello non sarebbe molto? 37 00:03:30,168 --> 00:03:31,544 È un sacco! 38 00:03:32,420 --> 00:03:36,507 Usate tre o più soggetti diversi per nature morte e acquerelli. 39 00:03:36,591 --> 00:03:38,843 Non più di cinque ore per opera. 40 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 Mi raccomando, rispettate questa regola. 41 00:03:41,888 --> 00:03:47,435 Incollate o disegnate qualsiasi cosa sull'album. A vostra totale discrezione. 42 00:03:49,270 --> 00:03:52,941 Tenete un diario fotografico sul telefono. 43 00:03:53,024 --> 00:03:55,693 Tenete a mente la composizione. 44 00:03:55,777 --> 00:03:58,321 Stampate le foto e consegnatele. 45 00:03:58,905 --> 00:04:01,032 Infine, un'opera d'arte. 46 00:04:01,115 --> 00:04:04,410 Può essere di qualsiasi grandezza e fatta con qualsiasi materiale. 47 00:04:04,494 --> 00:04:07,538 3D, 2D, video o manga, va bene tutto. 48 00:04:07,622 --> 00:04:11,334 Cercate di divertirvi il più possibile nel farlo. 49 00:04:12,043 --> 00:04:14,545 Oggi faremo un po' di nature morte. 50 00:04:14,629 --> 00:04:17,090 Dopo ci sarà la valutazione. 51 00:04:17,173 --> 00:04:18,758 La valutazione? 52 00:04:18,841 --> 00:04:21,427 Esaminerà le nostre opere, una per una. 53 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 Ho paura. 54 00:04:27,183 --> 00:04:30,061 Già solo la situazione sembra professionale. 55 00:04:30,770 --> 00:04:33,648 E tutti gli altri sembrano super bravi. 56 00:04:35,316 --> 00:04:36,567 Yaguchi. 57 00:04:36,651 --> 00:04:40,113 Immagino che tu non abbia il materiale. Te lo presto io. 58 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 Grazie. 59 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 Non è uno scherzo. 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,749 La mina è così lunga per un motivo. 61 00:04:52,250 --> 00:04:56,504 Puoi ottenere tratti differenti impugnando la matita in diversi modi. 62 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 Prof.ssa Saeki. 63 00:04:59,590 --> 00:05:04,387 È da un po' che ci penso. Dobbiamo proprio fare altre nature morte? 64 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 Ci sono molti artisti talentuosi su Internet 65 00:05:07,390 --> 00:05:09,851 che non hanno mai fatto una natura morta. 66 00:05:11,853 --> 00:05:15,648 Capisco. Beh… Ecco come stanno le cose. 67 00:05:16,232 --> 00:05:19,027 Si può migliorare anche senza fare nature morte. 68 00:05:20,737 --> 00:05:23,698 Tuttavia, è un approccio che chiunque può usare 69 00:05:23,781 --> 00:05:27,410 e permette di migliorarsi rapidamente in tutti i metodi di formazione. 70 00:05:28,077 --> 00:05:32,123 È come imparare una formula che puoi applicare in molti modi. 71 00:05:32,206 --> 00:05:35,168 Le tue capacità tecniche e di osservazione miglioreranno. 72 00:05:46,888 --> 00:05:48,931 Qualcosa non va. 73 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 La disegno come la vedo. Ma… 74 00:05:59,484 --> 00:06:01,152 È troppo concentrata. 75 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 Mi fa paura. 76 00:06:10,453 --> 00:06:12,830 Sì. Stai andando bene, Yaguchi. 77 00:06:12,914 --> 00:06:15,833 Nel complesso, la composizione è buona. 78 00:06:17,335 --> 00:06:19,337 - Yaguchi? - Sì. 79 00:06:19,420 --> 00:06:21,255 Mori è una brava artista, 80 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 ma per ora concentriamoci su questo. 81 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 Mi dispiace. 82 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 Quando disegni una forma, 83 00:06:28,679 --> 00:06:33,017 usa la matita per misurare dimensioni, angolazione e distanza tra gli oggetti. 84 00:06:33,101 --> 00:06:36,354 Ecco a cosa serve la posa dell'artista. 85 00:06:36,854 --> 00:06:39,482 Quando le forme sono finite, aggiungi le ombre. 86 00:06:39,565 --> 00:06:42,276 La direzione della luce è importante. 87 00:06:42,985 --> 00:06:45,530 Considera queste ombre come grandi superfici. 88 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 Poi, aggiungi motivi, trame e colori. 89 00:06:51,911 --> 00:06:54,455 La gente tende ad avvicinarsi, quando disegna, 90 00:06:54,539 --> 00:06:56,791 quindi alzati e controlla, ogni tanto. 91 00:06:59,377 --> 00:07:04,799 Guarda bene le aree più vicine, più lontane, più luminose e più buie. 92 00:07:04,882 --> 00:07:08,177 E disegna nel dettaglio le etichette e i motivi. 93 00:07:10,388 --> 00:07:12,640 Quando disegni delle aree curve, 94 00:07:12,723 --> 00:07:15,309 puoi alleggerire le ombreggiature e le linee 95 00:07:15,393 --> 00:07:18,062 per farle apparire più tridimensionali. 96 00:07:23,901 --> 00:07:24,944 È bravissima. 97 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 Vorrei essere bravo come lei. 98 00:07:32,410 --> 00:07:33,953 Dannazione! Mi fa incazzare! 99 00:07:34,036 --> 00:07:35,371 Mi sta trattando coi guanti. 100 00:07:37,165 --> 00:07:39,250 Le etichette e i motivi sono approssimativi. 101 00:07:39,333 --> 00:07:42,336 Sembra che tu non ti stia impegnando. 102 00:07:42,420 --> 00:07:45,089 Credo tu possa fare di meglio, Mori. 103 00:07:46,340 --> 00:07:47,800 Yaguchi, tu sei il prossimo. 104 00:07:48,968 --> 00:07:52,013 Hai colto la direzione della luce. 105 00:07:52,096 --> 00:07:53,848 Continua così. 106 00:07:56,100 --> 00:07:57,810 Anche se ero il peggiore… 107 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 No, proprio perché ero il peggiore. 108 00:08:01,814 --> 00:08:06,110 Solo io ho ricevuto un trattamento speciale dall'inizio. 109 00:08:11,574 --> 00:08:13,326 Sono esausto. 110 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 Mi fa malissimo la schiena. 111 00:08:18,831 --> 00:08:21,334 Anche le spalle… e gli occhi… 112 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 Yakkun, se hai del bucato… 113 00:08:32,595 --> 00:08:35,181 Ti prenderai un raffreddore. 114 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 SECONDO ANNO SONDAGGIO PROGETTI DI CARRIERA 115 00:08:43,105 --> 00:08:44,524 UNIVERSITÀ DELLE ARTI DI TOKYO 116 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Perché? 117 00:08:51,322 --> 00:08:52,740 Buongiorno. 118 00:08:53,741 --> 00:08:55,159 Cosa? 119 00:08:55,743 --> 00:08:58,412 Non mi aspettavo che venissi durante le vacanze estive. 120 00:08:58,496 --> 00:09:01,040 Ho sentito che il club è aperto due volte a settimana. 121 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 E comunque giro con i ragazzi di sera. 122 00:09:04,126 --> 00:09:06,295 Ma vieni anche a disegnare a scuola. 123 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 Inizialmente, il suo ingresso nel club d'arte mi ha sorpreso. 124 00:09:09,799 --> 00:09:14,262 Quando gli ho fatto i complimenti, sembrava così felice. 125 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 Così l'ho invitato ad aiutare il club. 126 00:09:17,390 --> 00:09:19,058 Vuoi entrare in una scuola d'arte? 127 00:09:19,141 --> 00:09:21,310 Non ti credevo così appassionato. 128 00:09:21,394 --> 00:09:22,478 Cosa? 129 00:09:24,146 --> 00:09:25,940 Stavi origliando… 130 00:09:26,023 --> 00:09:27,441 Non farti un'idea sbagliata. 131 00:09:27,525 --> 00:09:29,110 Ero lì già prima di te. 132 00:09:29,193 --> 00:09:32,405 - Tu… - Perché non disegni con noi, Yuka? 133 00:09:32,488 --> 00:09:34,073 Certo. 134 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 Prima di iniziare a disegnare, 135 00:09:39,495 --> 00:09:45,251 pensavo che fare arte fosse una magia accessibile solo a pochi eletti. 136 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 Ma, a quanto pare, mi sbagliavo. 137 00:09:49,630 --> 00:09:52,842 Ora che sto disegnando, lo scorcio che ho sempre visto 138 00:09:52,925 --> 00:09:54,969 appare più chiaro di prima. 139 00:09:55,678 --> 00:09:56,596 Credevo di sapere, 140 00:09:57,179 --> 00:09:59,765 ma mi sento come se finora non avessi capito nulla. 141 00:10:03,311 --> 00:10:06,939 Wow, è perché ho imparato a usare bene il pennello? 142 00:10:07,440 --> 00:10:09,358 È così bello. 143 00:10:09,859 --> 00:10:11,736 Il cervello lavora a pieno regime. 144 00:10:11,819 --> 00:10:14,989 La mano si sposta nei posti giusti, da sola. 145 00:10:17,950 --> 00:10:20,161 Un giorno dovrò dirlo ai miei genitori. 146 00:10:21,329 --> 00:10:23,748 Ma come posso convincerli? 147 00:10:29,086 --> 00:10:30,338 Yakkun? 148 00:10:48,314 --> 00:10:49,649 È bellissimo. 149 00:10:53,527 --> 00:10:54,737 Quindi fa sul serio. 150 00:10:58,074 --> 00:11:00,493 Quest'anno, hanno completato i compiti… 151 00:11:00,576 --> 00:11:02,995 Yuka, Umino, 152 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 e Yaguchi. 153 00:11:04,580 --> 00:11:07,500 E tutti hanno fatto un'opera d'arte. 154 00:11:07,583 --> 00:11:10,252 Sì. Eccellente. 155 00:11:10,836 --> 00:11:12,922 Giudicare dalle nature morte è difficile, 156 00:11:13,005 --> 00:11:16,759 ma le loro personalità si rispecchiano negli album e nelle opere. 157 00:11:16,842 --> 00:11:22,014 Confrontando le foto si può capire che ognuno ha un punto di vista diverso. 158 00:11:22,765 --> 00:11:25,768 L'album di Umino ruota intorno ai suoi hobby. 159 00:11:26,352 --> 00:11:28,521 Quello di Yuka-chan è decorato. 160 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 Shirota, hai fatto un costume? 161 00:11:30,731 --> 00:11:32,024 È fantastico. 162 00:11:32,108 --> 00:11:33,317 A proposito… 163 00:11:33,859 --> 00:11:37,071 Yaguchi ha disegnato 30 nature morte. Ma scherza? 164 00:11:37,655 --> 00:11:39,782 Significa quasi una al giorno. 165 00:11:40,908 --> 00:11:42,785 È migliorato tantissimo. 166 00:11:42,868 --> 00:11:45,788 Quel teppista ha un grande potenziale. 167 00:11:45,871 --> 00:11:47,665 Davvero? 168 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 Mi fa piacere sentirtelo dire. 169 00:11:50,918 --> 00:11:52,461 Non è per niente abbronzato. 170 00:11:53,838 --> 00:11:57,049 Mori, sei andata alla scuola preparatoria? 171 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 - Sì. - Com'è andata? 172 00:11:59,301 --> 00:12:02,012 Sarai stata la migliore della classe. 173 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 - Non è vero. - Cosa? 174 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Ero quintultima. 175 00:12:11,939 --> 00:12:14,233 C'è gente che ha già tentato l'esame di ammissione. 176 00:12:14,817 --> 00:12:17,445 I neodiplomati aumentano all'avvicinarsi dell'esame, 177 00:12:17,528 --> 00:12:19,321 quindi non preoccuparti troppo. 178 00:12:19,905 --> 00:12:23,951 Inoltre, Mori, fra tre mesi hai la raccomandazione per l'UAM. 179 00:12:24,034 --> 00:12:27,413 Pensa a preparare le opere per il portfolio. 180 00:12:27,496 --> 00:12:28,330 Lo farò. 181 00:12:28,914 --> 00:12:30,458 Sgomberiamo, ora. 182 00:12:34,128 --> 00:12:35,921 Mori è molto brava. 183 00:12:36,922 --> 00:12:40,634 E io sfiguro anche solo davanti ai membri del club. 184 00:12:41,844 --> 00:12:44,555 Qual è il mio livello adesso? 185 00:12:46,474 --> 00:12:48,225 Devo smettere di analizzare tutto. 186 00:12:49,685 --> 00:12:53,689 Dovrei essere orgoglioso di quanto sono migliorato. 187 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 Che atmosfera pesante! 188 00:13:00,404 --> 00:13:02,364 Che succede oggi? 189 00:13:02,448 --> 00:13:04,116 Sai, 190 00:13:04,200 --> 00:13:08,412 i risultati della raccomandazione di Mori per l'UAM… 191 00:13:08,496 --> 00:13:11,749 Dovevano essere annunciati verso mezzogiorno. 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,461 Capisco l'angoscia di Yuka-chan, perché ci tiene a Mori, 193 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 ma perché anche tu, Yaguchi? 194 00:13:18,214 --> 00:13:20,341 Anch'io sono preoccupato per Mori, 195 00:13:20,883 --> 00:13:24,094 ma ultimamente ho perso l'entusiasmo per le nature morte. 196 00:13:24,803 --> 00:13:26,972 Forse perché 197 00:13:27,056 --> 00:13:30,726 hai solo una vaga idea degli esami di ammissione all'UAT. 198 00:13:31,477 --> 00:13:33,771 Perché non vai alla scuola preparatoria? 199 00:13:36,232 --> 00:13:40,778 Pensa che non possa passare l'esame esercitandomi solo sulle nature morte? 200 00:13:40,861 --> 00:13:43,155 Certo, le nature morte sono essenziali. 201 00:13:43,739 --> 00:13:47,993 Ma la maggior parte di chi studia arte nel Kanto è andata alla scuola preparatoria. 202 00:13:48,077 --> 00:13:50,412 Tentar non nuoce. 203 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 Io ci vado. 204 00:13:52,498 --> 00:13:56,919 Anzi, mia nonna mi ha chiesto di andare. Mi candido per arte giapponese. 205 00:13:57,002 --> 00:13:58,671 CANDIDATURA ISTITUTO D'ARTE DI TOKYO 206 00:13:58,754 --> 00:13:59,922 E tu, Yaguchi? 207 00:14:00,506 --> 00:14:04,426 Vorrei, ma non ho ancora deciso cosa studiare. 208 00:14:05,010 --> 00:14:07,429 E, se vado, dovrò dirlo a mamma. 209 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 Scusi il ritardo, prof.ssa Saeki. 210 00:14:15,145 --> 00:14:19,024 Hanno annunciato i risultati verso mezzogiorno, ma mia madre 211 00:14:20,025 --> 00:14:22,194 ha voluto ordinare il sushi per festeggiare. 212 00:14:23,070 --> 00:14:24,905 - Congratulazioni. - Bene! 213 00:14:24,989 --> 00:14:27,324 - Caspita. Fantastico! - Lo sapevo. 214 00:14:27,408 --> 00:14:28,951 - Congratulazioni, Mori. - Mori! 215 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 Congratulazioni. 216 00:14:31,787 --> 00:14:34,123 Yuka-chan, tu mi hai aiutato tanto. 217 00:14:34,206 --> 00:14:35,457 Grazie mille. 218 00:14:38,544 --> 00:14:40,963 È passata. 219 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 Mori. 220 00:14:42,631 --> 00:14:43,757 Congratulazioni. 221 00:14:46,093 --> 00:14:47,720 Grazie, Yaguchi. 222 00:14:50,806 --> 00:14:51,724 Prof.ssa Saeki. 223 00:14:51,807 --> 00:14:53,100 Sì? 224 00:14:53,183 --> 00:14:55,394 Farò anche il corso di pittura a olio. 225 00:14:57,229 --> 00:14:59,690 Fai firmare i tuoi genitori, stavolta. 226 00:15:03,235 --> 00:15:05,613 Cosa? Non l'hai detto ai tuoi? 227 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 Sì. Però… 228 00:15:08,949 --> 00:15:10,200 Ma Yakkun, 229 00:15:10,284 --> 00:15:12,620 non ci si guadagna da vivere con l'arte. 230 00:15:12,703 --> 00:15:17,374 Poi mi ha dato un opuscolo per un centro culturale. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,501 Ti fa perdere la fiducia in te stesso. 232 00:15:20,961 --> 00:15:23,255 Ma devo ancora convincerli. 233 00:15:27,134 --> 00:15:28,052 Mamma. 234 00:15:28,135 --> 00:15:31,764 Secondo te l'UAT non è una buona università? 235 00:15:32,598 --> 00:15:34,099 Yakkun. 236 00:15:34,183 --> 00:15:36,769 Perché ci tieni tanto ad andare all'UAT? 237 00:15:47,363 --> 00:15:48,489 Yaguchi. 238 00:15:49,949 --> 00:15:53,619 Pensavo che nessuno usasse l'aula d'arte a quest'ora. 239 00:15:59,959 --> 00:16:01,043 Tu perché sei qui? 240 00:16:01,710 --> 00:16:04,505 Porto le mie cose a casa, un po' alla volta. 241 00:16:06,382 --> 00:16:08,050 Capisco. 242 00:16:08,133 --> 00:16:10,010 Visto che ti hanno presa all'UAM, 243 00:16:10,094 --> 00:16:12,638 praticamente hai finito. 244 00:16:12,721 --> 00:16:13,722 Sì. 245 00:16:15,265 --> 00:16:16,725 Ci mancherai. 246 00:16:17,810 --> 00:16:20,980 Ma sono anche un po' emozionata. 247 00:16:21,063 --> 00:16:25,275 Quando sarò all'università, potrò concentrarmi interamente sull'arte. 248 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 Mi mancheranno questi giorni, però. 249 00:16:29,196 --> 00:16:33,534 I tuoi genitori erano contrari alla tua decisione? 250 00:16:34,076 --> 00:16:38,205 No, faccio arte da quando ero piccola. 251 00:16:39,164 --> 00:16:41,083 Se solo fossi bravo come te. 252 00:16:41,166 --> 00:16:43,252 - Cosa? - Niente. 253 00:16:45,254 --> 00:16:46,839 Senti, Yaguchi. 254 00:16:47,423 --> 00:16:48,924 Voglio chiederti un favore. 255 00:16:54,680 --> 00:16:57,099 Perché vuole un mio disegno? 256 00:16:57,683 --> 00:17:01,812 È bello ricevere il regalo per il diploma da un ragazzo carino del secondo anno. 257 00:17:01,895 --> 00:17:03,981 Non mi fare pressione. 258 00:17:04,898 --> 00:17:07,359 Mi piace la tua arte. 259 00:17:08,694 --> 00:17:11,363 Scusa se ti ho chiesto di scambiarci i disegni. 260 00:17:11,447 --> 00:17:12,740 Non dire così. 261 00:17:13,323 --> 00:17:15,701 Se non fosse stato per te, 262 00:17:15,784 --> 00:17:17,911 non avrei iniziato a fare arte. 263 00:17:17,995 --> 00:17:18,954 Davvero? 264 00:17:19,038 --> 00:17:22,124 Mi piace così tanto la tua arte. 265 00:17:24,460 --> 00:17:25,461 Mi fa piacere. 266 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 A proposito, 267 00:17:28,088 --> 00:17:31,633 abbiamo parlato nell'aula d'arte la scorsa primavera. 268 00:17:35,471 --> 00:17:36,388 All'epoca, 269 00:17:36,472 --> 00:17:40,392 non potevo immaginare che volessi entrare in una scuola d'arte. 270 00:17:40,476 --> 00:17:42,102 Sembravi un teppista, 271 00:17:42,186 --> 00:17:44,146 e i tuoi sorrisi mi parevano falsi. 272 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 Per essere onesta, 273 00:17:46,023 --> 00:17:48,233 all'inizio pensavo non facessi sul serio. 274 00:17:48,317 --> 00:17:52,404 Ma in realtà ti stai impegnando molto. 275 00:17:53,322 --> 00:17:56,158 No, io… 276 00:17:56,742 --> 00:17:59,953 Io dipingo solo quello che mi piace. 277 00:18:00,579 --> 00:18:04,041 Perciò ho provato a ottenere la raccomandazione con le mie opere. 278 00:18:04,708 --> 00:18:07,002 Penso sia la scelta migliore per me. 279 00:18:07,503 --> 00:18:11,673 Al contrario, non credo sarei riuscita a passare l'esame di ammissione. 280 00:18:12,841 --> 00:18:14,426 Ma penso che tu 281 00:18:15,010 --> 00:18:16,595 abbia qualche speranza. 282 00:18:21,892 --> 00:18:25,062 Yaguchi, conosci l'origine della pittura? 283 00:18:25,896 --> 00:18:28,565 Una delle tante teorie è che sia una preghiera. 284 00:18:29,358 --> 00:18:30,526 Quindi, 285 00:18:30,609 --> 00:18:32,694 quando faccio arte, prego 286 00:18:32,778 --> 00:18:34,404 che la persona che la riceve 287 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 vada nella direzione giusta. 288 00:18:37,491 --> 00:18:40,410 Nike è la dea della battaglia, della saggezza e della vittoria. 289 00:18:40,911 --> 00:18:43,497 Prego per il tuo successo. 290 00:18:45,666 --> 00:18:46,583 Mori. 291 00:18:48,502 --> 00:18:50,420 Mi hai dato coraggio. 292 00:18:50,504 --> 00:18:51,839 Grazie. 293 00:18:52,840 --> 00:18:55,843 Finalmente mi sono comportata come una brava senpai? 294 00:18:55,926 --> 00:18:56,844 Sì. 295 00:18:58,887 --> 00:19:03,433 Mori, puoi aspettare la cerimonia di diploma per il mio disegno? 296 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 Cosa? 297 00:19:07,688 --> 00:19:09,857 Che cos'è? Sono io? 298 00:19:09,940 --> 00:19:10,858 Sì. 299 00:19:11,483 --> 00:19:15,070 Mi rende felice, ma non dovremmo parlare dell'università? 300 00:19:15,154 --> 00:19:16,238 Hai ragione. 301 00:19:16,822 --> 00:19:20,242 Ma l'ho disegnato perché non so come esprimerlo a parole. 302 00:19:21,702 --> 00:19:23,036 L'arte trasmette cose 303 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 che le parole non possono trasmettere. 304 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 Ho capito che ci sono molte cose e idee interessanti 305 00:19:29,334 --> 00:19:30,335 in questo mondo. 306 00:19:31,461 --> 00:19:35,841 Quando le vedi, le conosci. Quando le disegni, le capisci. 307 00:19:36,842 --> 00:19:39,511 All'inizio volevo farti un ritratto, 308 00:19:39,595 --> 00:19:42,014 come fanno sempre i bambini per la Festa della Mamma. 309 00:19:42,598 --> 00:19:45,017 Ma mentre disegnavo, ho capito una cosa. 310 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 Le tue mani. 311 00:19:47,603 --> 00:19:50,022 L'acqua calda dei piatti ti fa venire le pellicine 312 00:19:51,190 --> 00:19:54,776 e, a forza di portare la spesa, hai messo su muscoli. 313 00:19:55,861 --> 00:19:57,613 Mentre lo disegnavo, 314 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 a poco a poco, ho ricordato molte cose. 315 00:20:00,824 --> 00:20:04,369 Cucini un giorno carne e l'altro pesce. 316 00:20:04,912 --> 00:20:08,624 E per te prendi sempre la parte peggiore. 317 00:20:09,124 --> 00:20:13,587 Ho capito che pensi sempre e solo alla famiglia. 318 00:20:14,630 --> 00:20:18,675 Se non avessi fatto quel disegno, non l'avrei notato. 319 00:20:19,343 --> 00:20:20,385 Mi dispiace. 320 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 Scusa se non sono stato un buon figlio. 321 00:20:23,847 --> 00:20:24,932 Mi dispiace tanto. 322 00:20:26,725 --> 00:20:27,601 Ma, 323 00:20:28,143 --> 00:20:29,353 voglio andare all'UAT. 324 00:20:29,978 --> 00:20:31,688 Forse non ho talento. 325 00:20:32,481 --> 00:20:37,194 Ma in questo momento, voglio puntare tutto sull'arte. 326 00:20:37,861 --> 00:20:41,114 Voglio migliorare e vedere di più il mondo. 327 00:20:41,990 --> 00:20:43,283 Per questo, 328 00:20:43,367 --> 00:20:44,952 mi serve il tuo aiuto. 329 00:20:49,539 --> 00:20:51,625 Invece di preoccuparti, spero che 330 00:20:52,209 --> 00:20:54,836 tu possa avere un po' di fiducia in me. 331 00:20:55,712 --> 00:20:57,965 Grazie per aver fatto affidamento su di me. 332 00:21:00,050 --> 00:21:03,095 E grazie per avermi disegnato questo. 333 00:21:03,804 --> 00:21:06,723 CERIMONIA DI DIPLOMA 334 00:21:19,569 --> 00:21:20,445 Mori! 335 00:21:20,529 --> 00:21:21,738 Yamamoto! 336 00:21:21,822 --> 00:21:24,241 - Congratulazioni. - Congratulazioni. 337 00:21:25,075 --> 00:21:26,618 - Grazie. - Grazie. 338 00:21:27,411 --> 00:21:29,121 Che bouquet grande. 339 00:21:29,204 --> 00:21:30,330 È fantastico. 340 00:21:30,414 --> 00:21:34,710 Con così tanti fiori si può diventare molto più bravi a disegnare temi floreali. 341 00:21:34,793 --> 00:21:37,879 No, facciamoli galleggiare nella vasca e facciamo una foto. 342 00:21:37,963 --> 00:21:40,132 Smettetela con i commenti da club d'arte. 343 00:21:40,716 --> 00:21:43,552 Faremo una fanzine dopo l'esame. 344 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 Pubblichiamo qualcosa insieme? 345 00:21:45,095 --> 00:21:47,347 Voglio disegnare delle belle lottatrici. 346 00:21:47,431 --> 00:21:48,890 - Ti piace davvero. - Mori! 347 00:21:49,474 --> 00:21:51,810 In bocca al lupo per l'università. 348 00:21:55,731 --> 00:21:56,898 Non fraintendermi… 349 00:21:57,733 --> 00:21:59,276 La apre qui! 350 00:22:00,110 --> 00:22:01,361 Mi hai disegnato. 351 00:22:01,445 --> 00:22:04,656 Non so se sono stato abbastanza bravo. 352 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 Non preoccuparti. 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,576 Grazie. 354 00:22:09,119 --> 00:22:10,370 Lo conserverò con cura. 355 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 Mori. 356 00:22:15,876 --> 00:22:17,127 Prof.ssa Saeki. 357 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 Faccia una foto con noi. 358 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 Certo. 359 00:23:49,553 --> 00:23:50,720 ISTITUTO D'ARTE DI TOKYO 360 00:23:56,059 --> 00:23:56,893 ACCETTAZIONE 361 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 Sottotitoli: Paolo Santini