1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SERIAL NETFLIX 2 00:01:43,686 --> 00:01:45,772 Apa menurutmu aku 3 00:01:46,397 --> 00:01:47,941 bisa masuk sekolah seni? 4 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 Entahlah. 5 00:01:53,655 --> 00:01:56,991 Tapi saat pekerja keras melakukan hal yang mereka suka, 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,701 mereka tak terhentikan. 7 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 RUANG GURU 8 00:02:03,456 --> 00:02:05,834 Kau tahu alasanku memanggilmu kemari, bukan? 9 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Aku tidak yakin. 10 00:02:08,044 --> 00:02:09,671 Ayolah. 11 00:02:09,754 --> 00:02:11,965 Jangan mengomong kosong seperti ini. 12 00:02:12,590 --> 00:02:15,135 Kau anak pintar. Sayang sekali. 13 00:02:15,218 --> 00:02:16,469 Aku serius. 14 00:02:16,553 --> 00:02:18,972 Aku ingin masuk sekolah seni. 15 00:02:19,055 --> 00:02:21,975 Tapi aku tidak kaya, jadi, hanya UKT pilihanku. 16 00:02:24,060 --> 00:02:25,854 Sejak kapan kau suka seni? 17 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Aku bergabung dengan klub seni. 18 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 Kau belum menunjukkan ini kepada orang tuamu, bukan? 19 00:02:34,320 --> 00:02:35,613 Sudah kuduga. 20 00:02:36,197 --> 00:02:39,117 Kau harus meyakinkan orang tuamu lebih dahulu. 21 00:02:39,701 --> 00:02:41,703 Kami tak mampu membayar sekolah swasta. 22 00:02:43,454 --> 00:02:44,956 Yaguchi. 23 00:02:45,957 --> 00:02:47,458 Kita pergi sekarang? 24 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 Aku Yatora Yaguchi, siswa tahun kedua. 25 00:02:53,089 --> 00:02:54,382 Senang bertemu dengan kalian. 26 00:02:56,718 --> 00:03:00,430 Tidak ada yang memberitahukan seorang berandal akan ada di sini. 27 00:03:00,513 --> 00:03:02,140 Ini buruk sekali. 28 00:03:02,223 --> 00:03:05,184 Aku sungguh ingin belajar tentang seni. 29 00:03:05,268 --> 00:03:07,520 Semoga kita bisa akur. 30 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 Tunggu. Dia mungkin baik. 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,858 Bukankah dia cerdas? 32 00:03:12,859 --> 00:03:16,321 Karena liburan musim panas dimulai pekan depan, 33 00:03:16,404 --> 00:03:19,657 aku sudah menyiapkan rencana spesial untuk kelas satu dan dua. 34 00:03:22,994 --> 00:03:26,039 Ikuti rencana ini, dan kemampuan kalian pasti akan meningkat. 35 00:03:26,122 --> 00:03:27,790 Ini tidak banyak, bukan? 36 00:03:28,541 --> 00:03:30,084 Jadi, itu tak banyak? 37 00:03:30,168 --> 00:03:31,544 Itu banyak sekali! 38 00:03:32,420 --> 00:03:36,507 Gunakan tiga atau lebih subjek untuk seni alam benda dan cat air. 39 00:03:36,591 --> 00:03:38,843 Tak lebih dari lima jam untuk tiap karya. 40 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 Tolong pastikan mengikuti aturan ini. 41 00:03:41,888 --> 00:03:47,435 Kalian bisa tempelkan atau gambar apa pun di buku kliping. Lakukan saja sesukanya. 42 00:03:49,270 --> 00:03:52,941 Simpan jurnal foto di ponselmu. 43 00:03:53,024 --> 00:03:55,693 Tolong perhatikan komposisinya. 44 00:03:55,777 --> 00:03:58,321 Cetak dan serahkan semuanya. 45 00:03:58,905 --> 00:04:01,032 Terakhir, buat satu karya seni. 46 00:04:01,115 --> 00:04:04,410 Bisa dalam ukuran apa pun dan dibuat dengan material apa pun. 47 00:04:04,494 --> 00:04:07,538 3D atau 2D, video atau manga, apa pun boleh. 48 00:04:07,622 --> 00:04:11,334 Cobalah untuk bersenang-senang sepanjang prosesnya. 49 00:04:12,043 --> 00:04:14,545 Jadi, mari buat seni alam benda hari ini, 50 00:04:14,629 --> 00:04:17,090 lalu kita akan mengadakan sesi ulasan nanti. 51 00:04:17,173 --> 00:04:18,758 Sesi ulasan? 52 00:04:18,841 --> 00:04:21,427 Dia akan mengulas karya kita satu demi satu. 53 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 Itu menakutkan. 54 00:04:27,183 --> 00:04:30,061 Situasi ini saja tampak profesional. 55 00:04:30,770 --> 00:04:33,648 Selain itu, semua orang tampak sangat pandai melakukannya. 56 00:04:35,316 --> 00:04:36,567 Yaguchi. 57 00:04:36,651 --> 00:04:40,113 Kurasa kau tak punya perlengkapan. Akan kupinjamkan. 58 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 Terima kasih. 59 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 Ini bukan lelucon. 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,749 Ujungnya sengaja sepanjang ini. 61 00:04:52,250 --> 00:04:56,504 Ekspresi berbeda bisa ditunjukkan dari memegang pensil dengan cara berbeda. 62 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 Sensei Saeki. 63 00:04:59,590 --> 00:05:04,387 Aku sudah cukup lama memikirkan ini. Apa kita perlu membuat seni alam benda? 64 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 Ada banyak seniman terampil di internet 65 00:05:07,390 --> 00:05:09,851 yang belum pernah membuat seni alam benda. 66 00:05:11,853 --> 00:05:15,648 Begitu rupanya. Aku akan langsung ke intinya. 67 00:05:16,232 --> 00:05:19,027 Karya senimu bisa ditingkatkan bahkan tanpa seni alam benda. 68 00:05:20,737 --> 00:05:23,698 Namun, ini pendekatan yang bisa dilakukan siapa pun 69 00:05:23,781 --> 00:05:27,410 dan berkembang dengan cepat dalam semua metode pelatihan. 70 00:05:28,077 --> 00:05:32,123 Ini seperti mempelajari rumus yang bisa diterapkan dalam banyak cara. 71 00:05:32,206 --> 00:05:35,168 Pengamatan dan keterampilan teknismu akan meningkat. 72 00:05:46,888 --> 00:05:48,931 Ada yang tidak beres. 73 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 Aku menggambar sesuai yang kulihat. Tapi… 74 00:05:59,484 --> 00:06:01,152 Dia terlalu fokus. 75 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 Itu menakutkan. 76 00:06:10,453 --> 00:06:12,830 Ya. Kerjamu bagus, Yaguchi. 77 00:06:12,914 --> 00:06:15,833 Komposisi keseluruhannya bagus. 78 00:06:17,335 --> 00:06:19,337 - Yaguchi? - Ya. 79 00:06:19,420 --> 00:06:21,255 Mori adalah seniman yang baik, 80 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 tapi mari kita berkonsentrasi pada hal ini sekarang. 81 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 Maafkan aku. 82 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 Saat menggambar bentuk, 83 00:06:28,679 --> 00:06:33,017 gunakan pensil untuk mengukur ukuran, sudut, dan jarak antarobjek. 84 00:06:33,101 --> 00:06:36,354 Jadi, itu inti di balik pose seniman itu. 85 00:06:36,854 --> 00:06:39,482 Setelah bentuknya selesai, tambahkan bayangan. 86 00:06:39,565 --> 00:06:42,276 Arah cahaya itu penting. 87 00:06:42,985 --> 00:06:45,530 Lihatlah bayangan ini sebagai permukaan besar. 88 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 Berikutnya, gambar pola, tekstur, dan warna. 89 00:06:51,911 --> 00:06:54,455 Orang cenderung condong ke depan saat menggambar, 90 00:06:54,539 --> 00:06:56,791 jadi, berdirilah dan periksa sesekali. 91 00:06:59,377 --> 00:07:04,799 Lihat baik-baik area terdekat, terjauh, paling terang, dan paling gelap. 92 00:07:04,882 --> 00:07:08,177 Lalu gambar label dan polanya secara detail. 93 00:07:10,388 --> 00:07:12,640 Saat menggambar bidang lengkung, 94 00:07:12,723 --> 00:07:15,309 kau bisa mencerahkan bayangan dan garis 95 00:07:15,393 --> 00:07:18,062 agar terlihat lebih tiga dimensi. 96 00:07:23,901 --> 00:07:24,944 Dia hebat sekali. 97 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 Andai aku bisa sebaik itu. 98 00:07:32,410 --> 00:07:33,953 Sial! Ini membuatku kesal! 99 00:07:34,036 --> 00:07:35,371 Dia bersikap baik. 100 00:07:37,165 --> 00:07:39,250 Label dan polanya kasar. 101 00:07:39,333 --> 00:07:42,336 Rasanya kau tak memaksakan diri. 102 00:07:42,420 --> 00:07:45,089 Kurasa kau bisa lebih baik, Mori. 103 00:07:46,340 --> 00:07:47,800 Yaguchi, kau berikutnya. 104 00:07:48,968 --> 00:07:52,013 Kau memperhatikan arah cahaya. 105 00:07:52,096 --> 00:07:53,848 Tolong pertahankan kerja kerasmu. 106 00:07:56,100 --> 00:07:57,810 Meski aku yang terburuk… 107 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 Tidak, itu karena aku yang terburuk. 108 00:08:01,814 --> 00:08:06,110 Hanya aku yang mendapatkan perlakuan khusus sejak awal. 109 00:08:11,574 --> 00:08:13,326 Aku lelah. 110 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 Punggungku sakit sekali. 111 00:08:18,831 --> 00:08:21,334 Bahuku juga. Mataku juga. 112 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 Yakkun, jika ada cucian… 113 00:08:32,595 --> 00:08:35,181 Nak, kau bisa terkena flu. 114 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 SURVEI PERENCANAAN KARIER TAHUN KEDUA 115 00:08:43,105 --> 00:08:44,524 UNIVERSITAS KESENIAN TOKYO 116 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Kenapa? 117 00:08:51,322 --> 00:08:52,740 Selamat pagi. 118 00:08:53,741 --> 00:08:55,159 Apa? 119 00:08:55,743 --> 00:08:58,412 Aku tidak menduga kau akan datang saat liburan musim panas. 120 00:08:58,496 --> 00:09:01,040 Kudengar klub ini buka dua kali sepekan. 121 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 Lagi pula, aku main dengan teman-teman di malam hari. 122 00:09:04,126 --> 00:09:06,295 Tapi kau bahkan menggambar di sekolah. 123 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 Keikutsertaannya dalam klub seni mengejutkanku sejak awal. 124 00:09:09,799 --> 00:09:14,262 Saat itu, ketika kupuji karyanya, dia tampak sangat bahagia. 125 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 Jadi, aku mengundangnya untuk membantu klub. 126 00:09:17,390 --> 00:09:19,058 Mengincar sekolah seni? 127 00:09:19,141 --> 00:09:21,310 Tak kusangka kau begitu berenjana. 128 00:09:21,394 --> 00:09:22,478 Apa? 129 00:09:24,146 --> 00:09:25,940 Kau menguping. 130 00:09:26,023 --> 00:09:27,441 Jangan salah paham. 131 00:09:27,525 --> 00:09:29,110 Aku di sana lebih dahulu. 132 00:09:29,193 --> 00:09:32,405 - Kau… - Menggambarlah bersama kami, Yuka. 133 00:09:32,488 --> 00:09:34,073 Tentu. 134 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 Sebelum mulai menggambar, 135 00:09:39,495 --> 00:09:45,251 kupikir membuat seni itu sihir yang hanya bisa digunakan orang-orang terpilih. 136 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 Tapi sepertinya tidak seperti itu. 137 00:09:49,630 --> 00:09:52,842 Setelah kini menggambar, pemandangan yang selalu kulihat 138 00:09:52,925 --> 00:09:54,969 tampak lebih jelas daripada sebelumnya. 139 00:09:55,678 --> 00:09:56,596 Kukira aku tahu, 140 00:09:57,179 --> 00:09:59,765 tapi rasanya aku tidak tahu apa-apa sampai sekarang. 141 00:10:03,311 --> 00:10:06,939 Apa karena aku belajar cara menggunakan kuas dengan benar? 142 00:10:07,440 --> 00:10:09,358 Rasanya nikmat sekali. 143 00:10:09,859 --> 00:10:11,736 Otakku bekerja keras. 144 00:10:11,819 --> 00:10:14,989 Tanganku bergerak sendiri ke tempat yang tepat. 145 00:10:17,950 --> 00:10:20,161 Aku harus memberi tahu orang tuaku nanti. 146 00:10:21,329 --> 00:10:23,748 Tapi bagaimana aku bisa membujuk mereka? 147 00:10:29,086 --> 00:10:30,338 Yakkun. 148 00:10:48,314 --> 00:10:49,649 Ini indah. 149 00:10:53,527 --> 00:10:54,737 Jadi, dia serius. 150 00:10:58,074 --> 00:11:00,493 Tahun ini, yang menyelesaikan semua tugas adalah 151 00:11:00,576 --> 00:11:02,995 Yuka, Umino, 152 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 dan Yaguchi. 153 00:11:04,580 --> 00:11:07,500 Semua orang membuat karya seni. 154 00:11:07,583 --> 00:11:10,252 Ya. Bagus sekali. 155 00:11:10,836 --> 00:11:12,922 Sulit untuk tahu dari seni alam benda, 156 00:11:13,005 --> 00:11:16,759 tapi kepribadian mereka bersinar di karya seni dan buku kliping. 157 00:11:16,842 --> 00:11:22,014 Membandingkan foto seperti ini, terlihat semua orang punya sudut pandang berbeda. 158 00:11:22,765 --> 00:11:25,768 Semua di dalam buku kliping Umino tentang hobinya. 159 00:11:26,352 --> 00:11:28,521 Yuka menghiasnya. 160 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 Shirota, kau membuat kostum? 161 00:11:30,731 --> 00:11:32,024 Luar biasa. 162 00:11:32,108 --> 00:11:33,317 Omong-omong… 163 00:11:33,859 --> 00:11:37,071 Yaguchi membuat 30 karya alam benda. Kau bercanda? 164 00:11:37,655 --> 00:11:39,782 Hampir satu setiap hari. 165 00:11:40,908 --> 00:11:42,785 Dia sudah banyak berkembang. 166 00:11:42,868 --> 00:11:45,788 Berandal itu memiliki potensi besar. 167 00:11:45,871 --> 00:11:47,665 Benarkah? 168 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 Aku senang mendengarnya. 169 00:11:50,918 --> 00:11:52,461 Kulitnya sama sekali tak terjemur. 170 00:11:53,838 --> 00:11:57,049 Mori, kau ikut bimbingan belajar musim panas ini? 171 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 - Ya. - Bagaimana? 172 00:11:59,301 --> 00:12:02,012 Kurasa kau yang terbaik di kelas. 173 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 - Itu tidak benar. - Apa? 174 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Di bimbingan belajar, aku peringkat kelima dari bawah. 175 00:12:11,939 --> 00:12:14,233 Ada yang bukan pemula di bimbingan belajar. 176 00:12:14,817 --> 00:12:17,445 Para lulusan baru tumbuh sampai hari ujian, 177 00:12:17,528 --> 00:12:19,321 jadi, jangan terlalu khawatir. 178 00:12:19,905 --> 00:12:23,951 Selain itu, Mori, kau punya rekomendasi untuk USM dalam tiga bulan. 179 00:12:24,034 --> 00:12:27,413 Mari fokus menyusun karya seni untuk membuat portofolio. 180 00:12:27,496 --> 00:12:28,330 Baik. 181 00:12:28,914 --> 00:12:30,458 Sekarang, ayo bersih-bersih. 182 00:12:34,128 --> 00:12:35,921 Mori sangat hebat. 183 00:12:36,922 --> 00:12:40,634 Sementara aku tidak cukup baik bahkan di antara anggota klub seni ini. 184 00:12:41,844 --> 00:12:44,555 Jadi, apa levelku saat ini? 185 00:12:46,474 --> 00:12:48,225 Berhentilah bersikap analitis. 186 00:12:49,685 --> 00:12:53,689 Aku harus bangga dengan ini dan peningkatan yang kubuat. 187 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 Muram sekali. 188 00:13:00,404 --> 00:13:02,364 Ada apa hari ini? 189 00:13:02,448 --> 00:13:04,116 Kau tahu, 190 00:13:04,200 --> 00:13:08,412 hasil rekomendasi Mori untuk USM… 191 00:13:08,496 --> 00:13:11,749 Seharusnya sudah diumumkan siang tadi. 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,461 Aku mengerti Yuka sedih karena dekat dengan Mori, 193 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 tapi kenapa kau juga, Yaguchi? 194 00:13:18,214 --> 00:13:20,341 Aku juga mengkhawatirkan Mori, 195 00:13:20,883 --> 00:13:24,094 tapi akhir-akhir ini, aku lelah melakukan seni alam benda. 196 00:13:24,803 --> 00:13:26,972 Mungkin itu karena kau 197 00:13:27,056 --> 00:13:30,726 hanya punya kesan samar tentang ujian masuk UKT. 198 00:13:31,477 --> 00:13:33,771 Kenapa tak ikut bimbingan belajar? 199 00:13:36,232 --> 00:13:40,778 Kau pikir aku tak bisa lulus ujian hanya dengan berlatih seni alam benda? 200 00:13:40,861 --> 00:13:43,155 Tentu saja, seni alam benda penting. 201 00:13:43,739 --> 00:13:47,993 Tapi sebagian besar siswa seni di Jepang Timur ikut bimbingan belajar. 202 00:13:48,077 --> 00:13:50,412 Tidak ada salahnya mencobanya. 203 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 Aku pergi. 204 00:13:52,498 --> 00:13:56,919 Sebenarnya, nenekku memintaku pergi. Aku mendaftar jurusan Seni Jepang. 205 00:13:57,002 --> 00:13:58,671 FORMULIR MASUK INSTITUT SENI TOKYO, RYUJI AYUKAWA 206 00:13:58,754 --> 00:13:59,922 Kau, Yaguchi? 207 00:14:00,506 --> 00:14:04,426 Aku ingin pergi, tapi belum memutuskan jurusanku. 208 00:14:05,010 --> 00:14:07,429 Aku juga harus memberi tahu Ibu jika aku pergi. 209 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 Maaf terlambat, Sensei Saeki. 210 00:14:15,145 --> 00:14:19,024 Hasilnya diumumkan sekitar tengah hari, tapi ibuku… 211 00:14:20,025 --> 00:14:22,194 bersikeras memesan susyi untuk merayakannya. 212 00:14:23,070 --> 00:14:24,905 - Selamat. - Bagus sekali! 213 00:14:24,989 --> 00:14:27,324 - Astaga. Luar biasa! - Sudah kuduga. 214 00:14:27,408 --> 00:14:28,951 - Selamat, Mori. - Mori. 215 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 Selamat. 216 00:14:31,787 --> 00:14:34,123 Yuka, kau banyak membantuku. 217 00:14:34,206 --> 00:14:35,457 Terima kasih banyak. 218 00:14:38,544 --> 00:14:40,963 Dia lulus. 219 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 Mori. 220 00:14:42,631 --> 00:14:43,757 Selamat. 221 00:14:46,093 --> 00:14:47,720 Terima kasih, Yaguchi. 222 00:14:50,806 --> 00:14:51,724 Sensei Saeki. 223 00:14:51,807 --> 00:14:53,100 Ya? 224 00:14:53,183 --> 00:14:55,394 Aku juga memilih Jurusan Seni Lukis Cat Minyak. 225 00:14:57,229 --> 00:14:59,690 Minta tanda tangan orang tuamu kali ini. 226 00:15:03,235 --> 00:15:05,613 Apa? Kau belum memberi tahu orang tuamu? 227 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 Sudah. Tapi… 228 00:15:08,949 --> 00:15:10,200 Tapi Yakkun, 229 00:15:10,284 --> 00:15:12,620 kau tidak bisa mencari nafkah dengan melakukan seni. 230 00:15:12,703 --> 00:15:17,374 Lalu dia memberiku pamflet untuk pusat budaya. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,501 Itu membuatmu kehilangan kepercayaan diri. 232 00:15:20,961 --> 00:15:23,255 Tapi aku tetap harus meyakinkan mereka. 233 00:15:27,134 --> 00:15:28,052 Ibu. 234 00:15:28,135 --> 00:15:31,764 Apa UKT bukan universitas bagus bagi Ibu? 235 00:15:32,598 --> 00:15:34,099 Yakkun. 236 00:15:34,183 --> 00:15:36,769 Kenapa kau sangat ingin pergi ke UKT? 237 00:15:47,363 --> 00:15:48,489 Yaguchi. 238 00:15:49,949 --> 00:15:53,619 Kukira tidak ada kelas yang memakai ruang seni saat ini. 239 00:15:59,959 --> 00:16:01,043 Kenapa kau kemari? 240 00:16:01,710 --> 00:16:04,505 Aku membawa pulang barangku, sedikit demi sedikit. 241 00:16:06,382 --> 00:16:08,050 Begitu rupanya. 242 00:16:08,133 --> 00:16:10,010 Karena diterima di USM, 243 00:16:10,094 --> 00:16:12,638 kau lulus. 244 00:16:12,721 --> 00:16:13,722 Ya. 245 00:16:15,265 --> 00:16:16,725 Kami akan merindukanmu. 246 00:16:17,810 --> 00:16:20,980 Tapi aku juga agak bersemangat. 247 00:16:21,063 --> 00:16:25,275 Begitu kuliah, aku bisa fokus sepenuhnya pada seni. 248 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 Tapi aku akan merindukan hari-hari ini. 249 00:16:29,196 --> 00:16:33,534 Omong-omong, apa orang tuamu menentang rencana kariermu? 250 00:16:34,076 --> 00:16:38,205 Tidak, aku selalu membuat karya seni sejak kecil. 251 00:16:39,164 --> 00:16:41,083 Andai aku bisa sebaik dirimu. 252 00:16:41,166 --> 00:16:43,252 - Apa? - Bukan apa-apa. 253 00:16:45,254 --> 00:16:46,839 Sebenarnya, Yaguchi. 254 00:16:47,423 --> 00:16:48,924 Aku ingin meminta bantuanmu. 255 00:16:54,680 --> 00:16:57,099 Kenapa dia menginginkan karya seniku? 256 00:16:57,683 --> 00:17:01,812 Aku sangat senang dapat hadiah kelulusan dari siswa tahun kedua yang manis. 257 00:17:01,895 --> 00:17:03,981 Tolong jangan membebaniku. 258 00:17:04,898 --> 00:17:07,359 Aku suka senimu. 259 00:17:08,694 --> 00:17:11,363 Maaf karena menukar milikmu dengan milikku. 260 00:17:11,447 --> 00:17:12,740 Jangan bilang begitu. 261 00:17:13,323 --> 00:17:15,701 Jika bukan karenamu, 262 00:17:15,784 --> 00:17:17,911 aku tidak akan mulai membuat karya seni. 263 00:17:17,995 --> 00:17:18,954 Benarkah? 264 00:17:19,038 --> 00:17:22,124 Aku sangat menyukai karya senimu. 265 00:17:24,460 --> 00:17:25,461 Senang mendengarnya. 266 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 Itu mengingatkanku, 267 00:17:28,088 --> 00:17:31,633 kita bicara di kelas seni musim semi lalu, bukan? 268 00:17:35,471 --> 00:17:36,388 Saat itu, 269 00:17:36,472 --> 00:17:40,392 aku tak bisa membayangkan kau mengincar sekolah seni. 270 00:17:40,476 --> 00:17:42,102 Kau terlihat seperti berandal 271 00:17:42,186 --> 00:17:44,146 dan pandai berpura-pura tersenyum. 272 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 Sejujurnya, 273 00:17:46,023 --> 00:17:48,233 awalnya kupikir kau tidak tulus. 274 00:17:48,317 --> 00:17:52,404 Tapi sebenarnya kau bekerja sangat keras. 275 00:17:53,322 --> 00:17:56,158 Tidak, aku… 276 00:17:56,742 --> 00:17:59,953 Aku? Aku hanya membuat karya seni yang kusukai. 277 00:18:00,579 --> 00:18:04,041 Itu sebabnya aku mencoba menggunakan karya seniku sebagai rekomendasi. 278 00:18:04,708 --> 00:18:07,002 Kurasa itu cocok denganku. 279 00:18:07,503 --> 00:18:11,673 Sebaliknya, kurasa aku tak bisa lulus ujian masuk umum. 280 00:18:12,841 --> 00:18:14,426 Tapi aku punya 281 00:18:15,010 --> 00:18:16,595 keyakinan dalam dirimu. 282 00:18:21,892 --> 00:18:25,062 Yaguchi, kau tahu asal mula lukisan? 283 00:18:25,896 --> 00:18:28,565 Ada banyak teori, tapi salah satunya adalah doa. 284 00:18:29,358 --> 00:18:30,526 Karena itu, 285 00:18:30,609 --> 00:18:32,694 saat membuat karya seni, aku berdoa 286 00:18:32,778 --> 00:18:34,404 orang yang menerimanya 287 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 akan menuju ke arah yang benar. 288 00:18:37,491 --> 00:18:40,410 Nike adalah dewi pertarungan, kebijaksanaan, dan kemenangan. 289 00:18:40,911 --> 00:18:43,497 Aku mendoakan kesuksesanmu. 290 00:18:45,666 --> 00:18:46,583 Mori. 291 00:18:48,502 --> 00:18:50,420 Kau memberiku keberanian. 292 00:18:50,504 --> 00:18:51,839 Terima kasih. 293 00:18:52,840 --> 00:18:55,843 Apa akhirnya aku bersikap seperti senior yang baik? 294 00:18:55,926 --> 00:18:56,844 Benar. 295 00:18:58,887 --> 00:19:03,433 Mori, tentang karya seniku untukmu, bisa tunggu sampai upacara kelulusan? 296 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 Apa? 297 00:19:07,688 --> 00:19:09,857 Apa ini? Apa itu ibu? 298 00:19:09,940 --> 00:19:10,858 Ya. 299 00:19:11,483 --> 00:19:15,070 Ini membuatku senang, tapi bukankah seharusnya kita membahas universitas? 300 00:19:15,154 --> 00:19:16,238 Ibu benar. 301 00:19:16,822 --> 00:19:20,242 Tapi aku menggambarnya karena tidak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata. 302 00:19:21,702 --> 00:19:23,036 Seni menyampaikan banyak hal 303 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 yang tidak bisa disampaikan dengan kata-kata. 304 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 Aku menyadari ada banyak hal dan ide menarik 305 00:19:29,334 --> 00:19:30,335 di dunia ini. 306 00:19:31,461 --> 00:19:35,841 Saat melihatnya, kita akan tahu. Saat menggambarnya, kita bisa memahaminya. 307 00:19:36,842 --> 00:19:39,511 Awalnya, aku ingin melukis potret Ibu, 308 00:19:39,595 --> 00:19:42,014 seperti yang selalu dilakukan anak-anak di Hari Ibu. 309 00:19:42,598 --> 00:19:45,017 Tapi saat menggambar, aku menyadari satu hal. 310 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 Tangan Ibu. 311 00:19:47,603 --> 00:19:50,022 Kulit Ibu terkelupas karena mencuci piring di air panas 312 00:19:51,190 --> 00:19:54,776 dan otot lengan yang membesar karena membawa belanjaan berat. 313 00:19:55,861 --> 00:19:57,613 Saat menggambarnya, 314 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 perlahan aku mengingat banyak hal. 315 00:20:00,824 --> 00:20:04,369 Ibu memasak daging atau ikan untuk kami secara bergantian setiap hari. 316 00:20:04,912 --> 00:20:08,624 Sementara Ibu selalu mendapat bagian yang terlihat paling buruk. 317 00:20:09,124 --> 00:20:13,587 Aku sadar Ibu hanya memikirkan keluarga. 318 00:20:14,630 --> 00:20:18,675 Jika tidak membuat gambar itu, aku tidak akan menyadarinya. 319 00:20:19,343 --> 00:20:20,385 Maafkan aku. 320 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 Maaf karena tidak menjadi putra yang baik. 321 00:20:23,847 --> 00:20:24,932 Maafkan aku. 322 00:20:26,725 --> 00:20:27,601 Tapi, 323 00:20:28,143 --> 00:20:29,353 aku ingin pergi ke UKT. 324 00:20:29,978 --> 00:20:31,688 Mungkin aku tidak berbakat. 325 00:20:32,481 --> 00:20:37,194 Tapi saat ini, aku ingin mempertaruhkan segalanya pada seni. 326 00:20:37,861 --> 00:20:41,114 Aku ingin menjadi lebih baik dan melihat lebih banyak dunia. 327 00:20:41,990 --> 00:20:43,283 Untuk itu, 328 00:20:43,367 --> 00:20:44,952 aku butuh bantuan Ibu. 329 00:20:49,539 --> 00:20:51,625 Alih-alih hanya mengkhawatirkanku, 330 00:20:52,209 --> 00:20:54,836 kuharap Ibu bisa memercayaiku sedikit. 331 00:20:55,712 --> 00:20:57,965 Terima kasih sudah mengandalkan ibu. 332 00:21:00,050 --> 00:21:03,095 Terima kasih menggambar ini untuk ibu. 333 00:21:03,804 --> 00:21:06,723 UPACARA KELULUSAN 334 00:21:19,569 --> 00:21:20,445 Mori. 335 00:21:20,529 --> 00:21:21,738 Yamamoto. 336 00:21:21,822 --> 00:21:24,241 - Selamat atas kelulusanmu. - Selamat atas kelulusanmu. 337 00:21:25,075 --> 00:21:26,618 - Terima kasih. - Terima kasih. 338 00:21:27,411 --> 00:21:29,121 Buket bunga yang besar. 339 00:21:29,204 --> 00:21:30,330 Luar biasa. 340 00:21:30,414 --> 00:21:34,710 Dengan bunga sebanyak ini, kau bisa jauh lebih baik dalam menggambar bunga. 341 00:21:34,793 --> 00:21:37,879 Tidak, mari kita apungkan di bak mandi dan berfoto. 342 00:21:37,963 --> 00:21:40,132 Hentikan komentar klub seni itu. 343 00:21:40,716 --> 00:21:43,552 Kita akan membuat majalah penggemar setelah ujian. 344 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 Maksudmu penerbitan bersama. 345 00:21:45,095 --> 00:21:47,347 Aku ingin menggambar petarung wanita cantik. 346 00:21:47,431 --> 00:21:48,890 - Kau sangat menyukainya. - Mori! 347 00:21:49,474 --> 00:21:51,810 Berusahalah sebaik mungkin di universitas. 348 00:21:55,731 --> 00:21:56,898 Jangan salah paham. 349 00:21:57,733 --> 00:21:59,276 Dia membukanya! 350 00:22:00,110 --> 00:22:01,361 Ini fotoku. 351 00:22:01,445 --> 00:22:04,656 Entah apa aku menggambarnya dengan cukup baik. 352 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 Jangan khawatir. 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,576 Terima kasih. 354 00:22:09,119 --> 00:22:10,370 Aku akan menghargainya. 355 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 Mori. 356 00:22:15,876 --> 00:22:17,127 Sensei Saeki. 357 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 Berfotolah dengan kami. 358 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 Tentu. 359 00:23:49,553 --> 00:23:50,720 INSTITUT SENI TOKYO 360 00:23:56,059 --> 00:23:56,893 RESEPSIONIS 361 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 Terjemahan subtitle oleh Eries Septiani