1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 RADOŚĆ Z MALOWANIA 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,185 Rzut wolny dla Japonii. Celnie! 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,437 - Tak! - Gol! 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,189 - Strzeliliśmy gola! - Powrót Japonii! 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 Jesteśmy w finale! 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 Wspaniały strzał! 8 00:00:27,902 --> 00:00:30,321 RAMEN 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,454 Uwielbiam ramen po takiej nocy. 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 - Ja też. - No. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,460 To była bramka wszech czasów. 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,463 - Tak. - Teraz finał. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,965 - Było super. - Tak. 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,842 WYSTAWA PABLA PICASSA 15 00:00:50,925 --> 00:00:51,843 „Picasso”? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 Co w nim takiego fajnego? 17 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 Ja bym to namalował. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 Dokąd teraz? 19 00:01:07,650 --> 00:01:08,902 Do Sumidy? 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,236 Jasne. Wypijemy. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,696 Będzie Yatora? 22 00:01:11,780 --> 00:01:12,864 Nie. 23 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 Jest środek tygodnia. 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 To wzorowy uczeń. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,287 Wybaczcie nieobecność. 26 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 Też możecie wpaść do szkoły, 27 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 bo was obleją. 28 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 - Jasne. - Jasne. 29 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 OCENY Z EGZAMINU: 4 30 00:01:42,644 --> 00:01:45,271 Jakim cudem? 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,274 Całymi dniami się obijasz. 32 00:01:48,358 --> 00:01:49,275 Jesteś geniuszem? 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,528 To takie oczywiste? 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,364 Żartuję. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 Ciężko pracuję. 36 00:01:58,284 --> 00:02:01,371 Ponoć zbliża się ankieta dotycząca kariery. 37 00:02:02,163 --> 00:02:03,873 Dwa lata przed końcem szkoły. 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,625 Nie mam pojęcia. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,293 A ty, Yatora? 40 00:02:09,546 --> 00:02:11,297 Już wiesz? 41 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 Yuka-chan! 42 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 Yuka-chan! 43 00:02:25,228 --> 00:02:26,896 Nie musisz tak biec! 44 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 Kto to Yuka-chan? 45 00:02:31,192 --> 00:02:32,610 To plansza do nurikabe? 46 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 Kto wie? 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,617 „Moja ulubiona sceneria”. 48 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 Macie na to dwie godziny. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 Zaczynamy. 50 00:02:44,664 --> 00:02:47,375 „Ulubiona sceneria”? To szkoła podstawowa? 51 00:02:47,458 --> 00:02:51,087 Namaluj cokolwiek i zgarnij ocenę. Proste. 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,381 Yatora, poratuj papierosem. 53 00:02:54,340 --> 00:02:58,052 Moja ulubiona sceneria to dekolt mojej dziewczyny. 54 00:02:58,136 --> 00:03:00,889 Gdybyś to namalował, babka padłaby na zawał. 55 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Rety! Brzmi wspaniale! 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Świetny wybór! 57 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 Ma duże piersi? 58 00:03:08,605 --> 00:03:13,192 Mam nadzieję, że uchwycisz to, jakie są duże i miękkie. 59 00:03:13,276 --> 00:03:15,528 I jak się kołyszą. 60 00:03:18,323 --> 00:03:20,533 Stara wariatka. 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,288 Wróciłem. 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 Cześć, Yakkun. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 Dobrze się bawiłeś u kolegi? 64 00:03:30,376 --> 00:03:32,086 Tak, było fajnie. 65 00:03:41,596 --> 00:03:42,639 Padam z nóg. 66 00:03:43,139 --> 00:03:46,142 INFORMATOR REKRUTACYJNY 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,143 To pewnie od mamy. 68 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 Dla mnie podnoszenie ocen 69 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 i dbanie o dobre relacje 70 00:03:53,149 --> 00:03:55,693 jest tak satysfakcjonujące, jak zrealizowanie celu. 71 00:03:57,153 --> 00:03:59,822 Wkładam w to więcej wysiłku niż inni. 72 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Ciężka praca się opłaca. 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,576 SUMIDA: OSTATNI MECZ O ÓSMEJ. 74 00:04:03,660 --> 00:04:05,161 Nie jestem geniuszem. 75 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 SŁOWNIK ANGIELSKI 76 00:04:06,579 --> 00:04:09,040 Nie chcę za to pochwał. 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 Dlaczego nic 78 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 nie ma znaczenia? 79 00:04:25,014 --> 00:04:26,349 Ale porażka. 80 00:04:52,125 --> 00:04:53,042 Cholera. 81 00:04:53,543 --> 00:04:55,378 Obraz z kółka artystycznego? 82 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Rany. 83 00:05:01,843 --> 00:05:04,304 Czemu ma zieloną skórę? 84 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 Goblin? 85 00:05:07,515 --> 00:05:09,017 Jej skóra 86 00:05:09,100 --> 00:05:10,810 też jest zielonkawa. 87 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 Możesz nie dotykać? 88 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 Nie wysechł. 89 00:05:17,066 --> 00:05:18,401 Chcesz chodzić na kółko? 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 We wtorki i czwartki. 91 00:05:22,405 --> 00:05:23,406 A może 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 szukasz tego? 93 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Dzięki. 94 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 Palisz dla towarzystwa? 95 00:05:34,292 --> 00:05:36,294 Pognieciona, ale pełna. 96 00:05:37,754 --> 00:05:42,050 Jak ci się nie podoba, przestań rujnować sobie zdrowie dla kumpli. 97 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 Martwię się o ciebie. 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,307 - Na razie. - Czekaj. 99 00:05:49,390 --> 00:05:53,811 Też się o ciebie martwię, Ryuji, jak cię widzę w takich ciuchach. 100 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 Co? 101 00:05:55,396 --> 00:05:58,941 Co ty sobie myślisz, żeby mnie poniżać? 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 Ryuji. 103 00:06:01,944 --> 00:06:04,280 Możesz przestać tak do mnie mówić? 104 00:06:04,989 --> 00:06:09,494 Zabolało nazwanie cię palaczem dla towarzystwa? 105 00:06:09,577 --> 00:06:10,620 Co? 106 00:06:10,703 --> 00:06:14,207 Nie mówię po dziwacku. Możesz mówić po japońsku? 107 00:06:15,541 --> 00:06:17,460 Nadal masz ładną twarz. 108 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Chodzisz na kółko. Planujesz studia artystyczne? 109 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 Wiesz, ile wynosi czesne? 110 00:06:25,551 --> 00:06:29,222 Medycyna, farmacja, stomatologia i sztuka to najdroższe kierunki. 111 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 No i nie masz po tym przyszłości. 112 00:06:32,725 --> 00:06:36,604 Poszukaj sobie lepiej bogatego partnera. 113 00:06:38,189 --> 00:06:40,108 O rety. 114 00:06:40,191 --> 00:06:43,111 Dużo wiesz, Yaguchi. 115 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 To prawda. 116 00:06:44,695 --> 00:06:48,366 Studia na akademii kosztują majątek. 117 00:06:48,950 --> 00:06:52,078 Ale tylko na prywatnej. 118 00:06:52,161 --> 00:06:55,748 Tokijski Uniwersytet Sztuki to uczelnia publiczna. 119 00:06:55,832 --> 00:06:58,626 Tam czesne wynosi jedynie 500 tysięcy jenów. 120 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 Przepraszam, że byłem nieuprzejmy. 121 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Nie rozumiem, jak można robić to, co się chce, 122 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 nie zarabiając na tym. 123 00:07:15,893 --> 00:07:19,397 Wolę bezpieczniejszą i powszechniejszą drogę. 124 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 Właściwie 125 00:07:20,606 --> 00:07:25,027 prawie wszyscy znani artyści mieli obsesję na punkcie pieniędzy. 126 00:07:25,611 --> 00:07:29,615 Picasso malował portrety marszandów w ich ulubionym stylu. 127 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Był biznesmenem. 128 00:07:31,826 --> 00:07:33,035 Naprawdę? 129 00:07:33,619 --> 00:07:37,665 Yaguchi, zbytnio się przejmujesz zadowalaniem innych. 130 00:07:39,292 --> 00:07:40,668 Ja nie chcę 131 00:07:40,751 --> 00:07:43,004 znać wartości według społeczeństwa. 132 00:07:43,087 --> 00:07:45,965 Chcę wiedzieć, co cenisz ty. 133 00:07:46,466 --> 00:07:49,302 Nie przeszkadza mi, że śpisz na zajęciach. 134 00:07:49,385 --> 00:07:53,931 Jeszcze nie zacząłeś malować swojej ulubionej scenerii, prawda? 135 00:07:54,515 --> 00:07:57,810 Pokaż mi, jaką scenerią chcesz się podzielić. 136 00:07:58,686 --> 00:08:00,563 Sztuka jest przyjemna. 137 00:08:00,646 --> 00:08:03,691 Wielką sztukę tworzą ci, którzy są sobie wierni. 138 00:08:03,774 --> 00:08:05,943 Sztuka to język bez słów. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,322 Nie rozumiem. 140 00:08:09,906 --> 00:08:11,949 Ostatnie trzy minuty meczu. 141 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 - Ale stres. - Rzut karny dla Japonii. 142 00:08:15,036 --> 00:08:18,623 Ludzie wierni sobie nie przetrwają w tym społeczeństwie. 143 00:08:18,706 --> 00:08:20,082 Nie rozumie tego? 144 00:08:20,791 --> 00:08:25,796 Sztuka to banda cudaków bawiących się talentem. 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 Nic o mnie nie wie. 146 00:08:30,635 --> 00:08:32,136 To mój… 147 00:08:33,054 --> 00:08:36,474 - Gol! - Tak! 148 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 Tak, to mój problem. 149 00:08:40,895 --> 00:08:41,979 To do kogo 150 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 należą te uczucia? 151 00:08:46,567 --> 00:08:48,402 To ciężka praca innych. 152 00:08:49,320 --> 00:08:50,821 Nie twoja. 153 00:08:51,697 --> 00:08:52,573 Ani nie moja. 154 00:08:54,116 --> 00:08:56,244 To nie są moje uczucia. 155 00:08:59,080 --> 00:09:03,501 WYSTAWA PABLA PICASSA 156 00:09:03,584 --> 00:09:09,507 OD 9 MARCA DO 10 CZERWCA GALERIA MIEJSKA 157 00:09:15,805 --> 00:09:17,056 Wszystko w porządku? 158 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 Przyniosę ci wody. 159 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Yatora, pomóż nam. 160 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Spoko. 161 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 Do góry. 162 00:09:33,364 --> 00:09:34,407 Hej. 163 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 Shibuya o poranku 164 00:09:38,035 --> 00:09:39,662 jest całkiem fajna. 165 00:09:39,745 --> 00:09:41,706 Serio? Cuchnie śmieciami. 166 00:09:42,456 --> 00:09:43,708 Co z tobą? 167 00:09:43,791 --> 00:09:45,668 Udajesz poetę? Fuj! 168 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 Co ja robię? 169 00:10:02,351 --> 00:10:03,686 Ciężkie. 170 00:10:05,187 --> 00:10:06,689 Do pracowni? 171 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 To twój obraz? 172 00:10:10,401 --> 00:10:13,029 Tak, ale wciąż nad nim pracuję. 173 00:10:14,614 --> 00:10:17,158 Czemu lewa postać jest zielona? 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,701 Masz dobre oko. 175 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 Klasyczna technika. 176 00:10:23,039 --> 00:10:25,958 Mieszasz czerwoną farbę, cynober, 177 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 ze srebrną bielą. 178 00:10:27,918 --> 00:10:30,630 Nakładasz na zieloną farbę terre verte. 179 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 Te kolory dopełniające sprawiają, że skóra jest piękna. 180 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 Naprawdę? 181 00:10:41,974 --> 00:10:43,726 Jesteś niesamowita. 182 00:10:44,518 --> 00:10:45,603 Co za talent. 183 00:10:47,897 --> 00:10:49,440 Nie mam talentu. 184 00:10:49,940 --> 00:10:53,944 Po prostu więcej niż inni myślę o sztuce. 185 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 Poza tym 186 00:10:56,322 --> 00:11:00,493 by tworzyć sztukę, trzeba poznać metody. 187 00:11:00,576 --> 00:11:03,162 Mówienie o talencie brzmi, 188 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 jakbym w ogóle się nie przykładała. 189 00:11:09,919 --> 00:11:10,961 Przepraszam. 190 00:11:12,338 --> 00:11:13,339 Niepotrzebnie. 191 00:11:14,215 --> 00:11:15,132 Ja przepraszam. 192 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 To był komplement. 193 00:11:19,970 --> 00:11:22,390 Rozumiem. 194 00:11:28,396 --> 00:11:29,230 Mori, 195 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 widziałaś kiedyś Shibuyę o świcie? 196 00:11:36,070 --> 00:11:38,781 Jak to Shibuya, ale… 197 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 cicha i niebieska. 198 00:11:41,617 --> 00:11:42,451 Niebieska. 199 00:11:43,202 --> 00:11:44,036 Tak. 200 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 Bardzo niebieska! 201 00:11:46,455 --> 00:11:47,581 Przepraszam. 202 00:11:48,207 --> 00:11:50,501 Bywam tam tylko w Tokyu Hands. 203 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 Ale raz 204 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 nauczycielka mi powiedziała, 205 00:11:58,008 --> 00:11:59,969 że jeśli coś jest dla mnie niebieskie, 206 00:12:00,052 --> 00:12:03,305 to niech będzie, czy to jabłko, czy królik. 207 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 Dotychczas malowałem na niebiesko za pomocą jednego rodzaju farby. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,782 Ale mogę ją tylko rozcieńczyć wodą. 209 00:12:22,825 --> 00:12:25,703 Może powinienem nakładać na siebie kolory. 210 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 Cycki gotowe! 211 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 Zamaluję cały arkusz. 212 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 Naszkicuję budynki ołówkiem. 213 00:12:43,888 --> 00:12:45,055 Jak odtworzyć 214 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 ospałą atmosferę? 215 00:12:52,563 --> 00:12:53,606 I ciszę. 216 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 Nieznana Shibuya. 217 00:12:56,567 --> 00:12:58,360 Jak początek nowego dnia 218 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 przed zaśnięciem. 219 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 Niebieski świat. 220 00:13:20,841 --> 00:13:22,259 Cuchnie śmieciami. 221 00:13:23,135 --> 00:13:24,094 Może i tak. 222 00:13:25,095 --> 00:13:26,931 Budynki nie były nawet niebieskie. 223 00:13:27,431 --> 00:13:30,017 Ale i tak mi się podoba. 224 00:13:31,018 --> 00:13:33,020 Okazanie, że coś mi się podoba, 225 00:13:33,646 --> 00:13:34,522 jest przerażające. 226 00:13:40,110 --> 00:13:42,446 Czemu nie namalowałem tego wcześniej? 227 00:13:48,202 --> 00:13:50,412 Obraz Yaty jest taki niebieski. 228 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 To niebo? 229 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 To morze? 230 00:13:56,126 --> 00:13:57,086 Tak. 231 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 Piękne. 232 00:14:03,133 --> 00:14:06,011 Kto to namalował? 233 00:14:06,762 --> 00:14:08,055 Cofam to. 234 00:14:08,138 --> 00:14:10,015 Ktoś cię pochwalił. 235 00:14:11,183 --> 00:14:12,810 Masz talent. 236 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 To Shibuya? 237 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 Może wcześnie rano? 238 00:14:20,025 --> 00:14:23,404 Jak poszliśmy na ramen nad ranem? 239 00:14:23,487 --> 00:14:25,197 Tak! Teraz widzę. 240 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 Taka panowała atmosfera. 241 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 A więc tak to widzisz. 242 00:14:31,036 --> 00:14:31,954 Yatora? 243 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 Co? 244 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 Jesteś uroczy. 245 00:14:40,296 --> 00:14:43,007 Wtedy pierwszy raz w życiu 246 00:14:44,174 --> 00:14:46,176 odbyłem szczerą rozmowę. 247 00:14:49,388 --> 00:14:52,808 Pamiętajcie, żeby jutro oddać ankietę. 248 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 Słyszycie? 249 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 - Tak. - Tak. 250 00:14:55,895 --> 00:14:58,063 ANKIETA DOTYCZĄCA KARIERY 251 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 Yatora, idziemy. 252 00:15:00,399 --> 00:15:01,942 Znowu do Sumidy. 253 00:15:02,026 --> 00:15:02,985 Jasne. 254 00:15:06,030 --> 00:15:07,156 Co? 255 00:15:08,157 --> 00:15:10,576 YUKA: MASZ CZAS PO SZKOLE, YATORA? POMÓŻ MI. 256 00:15:11,702 --> 00:15:14,079 To o tobie mówiła Yuka-chan. 257 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 Dziękuję za pomoc, Yaguchi. 258 00:15:31,013 --> 00:15:31,847 O co chodzi? 259 00:15:31,931 --> 00:15:33,057 Nic. 260 00:15:35,476 --> 00:15:38,145 Zgłaszasz tę pracę na konkurs? 261 00:15:38,687 --> 00:15:41,607 To do egzaminu wstępnego na UAM. 262 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 UAM? 263 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 Uniwersytet Artystyczny Musashino. 264 00:15:45,235 --> 00:15:46,236 Rozumiem. 265 00:15:47,821 --> 00:15:50,866 Na jakie uczelnie złożysz podanie, Mori? 266 00:15:50,950 --> 00:15:54,870 Chyba na uniwerki w Tokio i w Tamie. 267 00:15:54,954 --> 00:15:58,165 Chociaż wolałabym UAM z polecenia. 268 00:15:59,875 --> 00:16:01,627 A ty, Yuka-chan? 269 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 Nie wiem. 270 00:16:04,171 --> 00:16:06,632 Mam za sobą wiele dni otwartych, 271 00:16:06,715 --> 00:16:08,884 ale wybrałam żadnego programu. 272 00:16:09,426 --> 00:16:11,762 Musisz zdecydować jak najszybciej. 273 00:16:11,845 --> 00:16:12,972 Wiem. 274 00:16:17,476 --> 00:16:18,894 Yaguchi. 275 00:16:20,187 --> 00:16:21,105 Tak? 276 00:16:21,939 --> 00:16:24,817 Namalowałeś ambitny, dobry obraz. 277 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Aby błękit był głębszy, 278 00:16:28,195 --> 00:16:32,074 użyłeś innych zimnych kolorów, takich jak zieleń i fiolet? 279 00:16:32,157 --> 00:16:33,951 Tak, losowo. 280 00:16:34,493 --> 00:16:36,787 Może i losowo, 281 00:16:36,870 --> 00:16:40,749 ale widać, że chciałeś coś wyrazić. 282 00:16:40,833 --> 00:16:44,169 Tymi kolorami nadałeś błękitowi świeżości. 283 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 Jednak to nie koniec. 284 00:16:48,924 --> 00:16:51,176 Pomaluj z nami, jak posprzątamy. 285 00:16:57,391 --> 00:16:58,350 Nie mogę. 286 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 Idę się uczyć do domu. 287 00:17:03,105 --> 00:17:05,941 Komplementy mnie ucieszyły. 288 00:17:06,859 --> 00:17:07,943 Ale… 289 00:17:08,027 --> 00:17:10,779 Saito schodzi. 290 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 Co za niespodziewany ruch. 291 00:17:12,781 --> 00:17:16,201 Oczywiście. Był wyczekiwanym graczem. 292 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 Yakkun. 293 00:17:22,833 --> 00:17:24,877 Nie stać nas na prywatną uczelnię. 294 00:17:25,794 --> 00:17:28,213 Wiem o tym. 295 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 To była strata czasu. 296 00:18:11,965 --> 00:18:13,217 Strata czasu. 297 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 Strata czasu! 298 00:18:40,619 --> 00:18:42,621 Sporo narysowałeś. 299 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Rany. Świetnie. 300 00:18:46,250 --> 00:18:47,417 Bardzo dobre prace. 301 00:18:48,836 --> 00:18:52,756 Liczyłem na radę. Chcę się podszkolić. 302 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 Mam wrażenie, że mogę rysować lepiej. 303 00:18:58,095 --> 00:18:59,304 Zobaczmy. 304 00:18:59,972 --> 00:19:02,307 Szkic z klasy. 305 00:19:04,393 --> 00:19:07,437 Wszyscy są tej samej wielkości, 306 00:19:07,521 --> 00:19:09,648 ale siedzący dalej powinni być mniejsi. 307 00:19:09,731 --> 00:19:11,567 To stworzy wrażenie głębi. 308 00:19:11,650 --> 00:19:14,069 Rany. Genialne! 309 00:19:15,404 --> 00:19:17,781 Tak samo tutaj. Użyj tej metody. 310 00:19:19,032 --> 00:19:20,117 Ma pani rację. 311 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 Ale tu poszło ci świetnie. 312 00:19:31,545 --> 00:19:36,425 Jeśli tworzenie daje ci radość, ekscytację i pasję, 313 00:19:36,508 --> 00:19:39,261 odbiorcy poczują to samo. 314 00:19:42,723 --> 00:19:44,975 Powinniśmy się zbierać. 315 00:19:49,354 --> 00:19:51,023 - Pani Saeki! - Tak? 316 00:19:53,609 --> 00:19:55,819 Po co szkoła artystyczna, skoro nie ma gwarancji, 317 00:19:55,903 --> 00:19:57,988 że można się z tego utrzymać? 318 00:20:01,533 --> 00:20:06,246 Można popatrzeć na dzieła kolegów. 319 00:20:06,330 --> 00:20:09,249 Mają mnóstwo sprzętu i środków. 320 00:20:10,083 --> 00:20:13,212 Więcej okazji, by pokazywać swoje prace. 321 00:20:13,295 --> 00:20:15,505 Poznają też różne techniki. 322 00:20:16,089 --> 00:20:20,177 Co nie znaczy, że bez tej szkoły nie można malować. 323 00:20:20,719 --> 00:20:24,556 Wiele arcydzieł powstało w ramach hobby. 324 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 W każdym razie 325 00:20:28,560 --> 00:20:30,771 „niech twoja pasja pozostanie hobby”. 326 00:20:31,355 --> 00:20:34,274 Dorosły by tak powiedział. 327 00:20:35,859 --> 00:20:40,030 Dzieci, które nie dają z siebie wszystkiego, nie mają pasji. 328 00:20:41,365 --> 00:20:47,537 To naturalne, że skupiasz się na pasji. 329 00:20:57,881 --> 00:20:58,799 Ja… 330 00:20:59,758 --> 00:21:02,678 Szczerze mówiąc, czuję się rozdarty. 331 00:21:03,470 --> 00:21:06,056 Brak mi pewności siebie. 332 00:21:08,934 --> 00:21:10,769 Miałbym szanse 333 00:21:11,353 --> 00:21:12,813 dostać się do akademii? 334 00:21:13,397 --> 00:21:14,523 Nie wiem. 335 00:21:15,440 --> 00:21:18,652 Ale ciężka praca i pasja 336 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 to gwarancja sukcesu. 337 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Ja… 338 00:21:25,409 --> 00:21:28,578 Jutro zapiszę się do kółka. 339 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 Nie możesz się doczekać? 340 00:21:32,165 --> 00:21:34,543 Nie chcę marnować czasu. 341 00:21:35,043 --> 00:21:38,588 Rodziców nie stać na prywatne studia. TUS to moje jedyne wyjście. 342 00:21:39,423 --> 00:21:42,801 Wydział malarstwa na TUS 343 00:21:42,884 --> 00:21:45,595 ma najniższy wskaźnik przyjęć w Japonii. 344 00:21:46,930 --> 00:21:50,100 Jest około 0,5% szans na dostanie się. 345 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 Co? 346 00:21:51,601 --> 00:21:57,357 Przyjmują pięciu studentów. Większość oblewa wstępny kilka razy. 347 00:22:04,740 --> 00:22:06,158 TUS to moje jedyne wyjście. 348 00:22:08,243 --> 00:22:09,369 Cholera, to szaleństwo. 349 00:22:12,622 --> 00:22:16,251 Ale nigdy nie czułem się tak żywy, 350 00:22:17,461 --> 00:22:20,464 jak gdy namalowałem ten niebieski obraz. 351 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 Serce mi wali. 352 00:23:53,932 --> 00:23:58,937 Napisy: Konrad Szabowicz