1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 BANGKIT DENGAN KESERONOKAN MELUKIS 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,185 Tendangan percuma Jepun. Hantaran silang! 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,437 - Ya! - Gol! 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,189 - Kita jaringkan gol! - Jepun kembali! 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 Kita akan ke perlawanan akhir! 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 Pukulan yang hebat! 8 00:00:27,902 --> 00:00:30,321 RAMEN 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,454 Ramen selepas berjaga malam adalah yang terbaik. 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 - Betul. - Betul. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,460 Itu gol yang terbaik. 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,463 - Ya. - Seterusnya perlawanan akhir. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,965 - Hebat, bukan? - Ya. 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,842 PAMERAN PABLO PICASSO 15 00:00:50,925 --> 00:00:51,843 "Picasso"? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 Saya tak faham apa yang hebatnya tentang Picasso. 17 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 Saya juga boleh melukisnya. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 Jadi ke mana kita akan pergi seterusnya? 19 00:01:07,650 --> 00:01:08,902 Rumah Sumida? 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,236 Boleh. Minum lagi. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,696 Yatora tak datangkah? 22 00:01:11,780 --> 00:01:12,864 Dia takkan datang. 23 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 Hari ini hari bekerja. 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 Dia pelajar yang cemerlang. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,287 Maaf kerana tak melepak bersama. 26 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 Kamu semua juga patut datang ke sekolah 27 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 atau awak akan gagal dalam kelas. 28 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 - Ya, sudah tentu. - Ya, sudah tentu. 29 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 LAPORAN UJIAN PERTENGAHAN TAHUN NAMA: YATORA YAGUCHI, PANGKAT: 4 30 00:01:42,644 --> 00:01:45,271 Macam mana awak boleh dapat pangkat macam ini? Biar betul? 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,274 Budak tak guna macam awak bermain sepanjang hari… 32 00:01:48,358 --> 00:01:49,275 Awak geniuskah? 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,528 Nampak sangatkah? 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,364 Gurau saja. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 Saya sebenarnya pelajar yang rajin. 36 00:01:58,284 --> 00:02:01,371 Saya dengar tinjauan pemilihan kerjaya akan dibuat tak lama lagi. 37 00:02:02,163 --> 00:02:03,873 Dua tahun sebelum tamat pengajian. 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,625 Saya betul-betul tak tahu. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,293 Bagaimana dengan awak, Yatora? 40 00:02:09,546 --> 00:02:11,297 Awak dah tahu? 41 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 Yuka! 42 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 Yuka! 43 00:02:25,228 --> 00:02:26,896 Awak tak perlu lari! 44 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 Yuka, siapa? 45 00:02:31,192 --> 00:02:32,610 Adakah itu papan nurikabe? 46 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 Siapa tahu? 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,617 "Pemandangan Kegemaran Saya." 48 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 Guna dua jam untuk lukis tema ini. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 Okey. Mula melukis. 50 00:02:44,664 --> 00:02:47,375 "Pemandangan Kegemaran Saya"? Ini sekolah rendah? 51 00:02:47,458 --> 00:02:51,087 Lukis saja apa awak mahu dan dapat gred. Boleh tahan. 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,381 Yatora, biar saya merokok. 53 00:02:54,340 --> 00:02:58,052 Pemandangan kegemaran saya adalah meletakkan muka di dada gadis. 54 00:02:58,136 --> 00:03:00,889 Kalau awak lukis itu, wanita tua itu akan mati terkejut. 55 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Aduhai! Bunyi macam seronok! 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Pilihan yang bagus! 57 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 Gadis awak montok? 58 00:03:08,605 --> 00:03:13,192 Saya harap awak boleh gambarkan kebesaran dan keanjalannya dalam lukisan. 59 00:03:13,276 --> 00:03:15,528 Juga cara ia bergoyang. 60 00:03:18,323 --> 00:03:20,533 Orang tua itu dah gila. 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,288 Saya dah pulang. 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 Selamat pulang, Yakkun. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 Awak berseronok di rumah kawan awak? 64 00:03:30,376 --> 00:03:32,086 Ya, seronok juga. 65 00:03:41,596 --> 00:03:42,639 Penatnya. 66 00:03:43,139 --> 00:03:46,059 MAKLUMAT PEPERIKSAAN UNIVERSITI 67 00:03:46,142 --> 00:03:47,143 Mesti mak yang letak. 68 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 Bagi saya, meningkatkan markah ujian 69 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 atau membina hubungan yang baik 70 00:03:53,149 --> 00:03:55,693 sama memuaskan hati seperti mencapai kuota. 71 00:03:57,153 --> 00:03:59,822 Saya berusaha lebih daripada orang lain. 72 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Usaha saya membuahkan hasil. 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,660 SUMIDA: PERLAWANAN AKHIR PUKUL 8:00. UTASHIMA: YA! 74 00:04:03,743 --> 00:04:05,161 Saya bukan seorang genius. 75 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 KOSA KATA LAMA, KOSA KATA BAHASA INGGERIS UNIVERSITI TOKYO 76 00:04:06,579 --> 00:04:09,040 Saya rasa kosong menerima pujian untuk itu. 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,542 Kenapa semuanya 78 00:04:12,168 --> 00:04:13,086 begitu tak bermakna? 79 00:04:25,014 --> 00:04:26,349 Aduhai, bosannya. 80 00:04:52,125 --> 00:04:53,042 Gila. 81 00:04:53,543 --> 00:04:55,378 Lukisan dari kelab seni? 82 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Hebat. 83 00:05:01,843 --> 00:05:04,304 Kenapa kulit orang ini berwarna hijau? 84 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 Goblin? 85 00:05:07,515 --> 00:05:09,017 Kulit orang ini 86 00:05:09,100 --> 00:05:10,810 juga nampak agak hijau. 87 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 Boleh tak jangan sentuh? 88 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 Ia belum kering lagi. 89 00:05:17,066 --> 00:05:18,401 Datang untuk kelab seni? 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 Ia setiap hari Selasa dan Khamis. 91 00:05:22,405 --> 00:05:23,406 Atau adakah awak 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 mencari ini? 93 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Terima kasih. 94 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 Jadi awak perokok sosial. 95 00:05:34,292 --> 00:05:36,294 Ia renyuk tapi masih penuh. 96 00:05:37,754 --> 00:05:42,050 Kalau awak tak suka, jangan rosakkan kesihatan awak demi kawan-kawan. 97 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 Saya risau melihat awak. 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,307 - Pergi dulu. - Hei, sekejap. 99 00:05:49,390 --> 00:05:53,811 Saya risau tentang awak juga, Ryuji, tengok awak berpakaian begini. 100 00:05:53,895 --> 00:05:55,313 Apa? 101 00:05:55,396 --> 00:05:58,941 Perlukah awak jadi tak tahu malu dan memburukkan saya? 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 Ryuji. 103 00:06:01,944 --> 00:06:04,363 Boleh tak awak berhenti panggil saya dengan nama itu? 104 00:06:05,156 --> 00:06:09,494 Adakah saya buat awak marah kerana panggil awak perokok sosial? 105 00:06:09,577 --> 00:06:10,620 Apa? 106 00:06:10,703 --> 00:06:14,207 Maaf, saya tak faham. Tolong cakap bahasa Jepun. 107 00:06:15,541 --> 00:06:17,460 Awak masih ada muka yang cantik. 108 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Jadi awak sertai kelab seni. Awak sasarkan sekolah seni? 109 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 Awak tahu berapa yurannya? 110 00:06:25,551 --> 00:06:29,222 Sekolah perubatan, farmaseutikal, pergigian dan seni yang paling mahal. 111 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 Tiada masa depan yang cerah selepas sekolah seni. 112 00:06:32,725 --> 00:06:36,604 Jadi baik awak guna muka cantik itu untuk cari pasangan kaya. 113 00:06:38,189 --> 00:06:40,108 Aduhai. 114 00:06:40,191 --> 00:06:43,111 Banyak yang awak tahu, Yaguchi. 115 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 Betul. 116 00:06:44,695 --> 00:06:48,366 Pergi ke sekolah seni memang banyak belanja. 117 00:06:48,950 --> 00:06:52,078 Tapi sekolah seni swasta yang mahal. 118 00:06:52,161 --> 00:06:55,748 Satu-satunya sekolah seni awam, Universiti Seni Tokyo 119 00:06:55,832 --> 00:06:58,626 yuran tuisyen tahunannya cuma lebih kurang 500,000 yen. 120 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 Saya minta maaf kerana biadab dengan ahli kelab seni. 121 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Saya tak faham macam mana awak boleh buat apa awak nak 122 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 tanpa mendapat keuntungan daripadanya. 123 00:07:15,893 --> 00:07:19,397 Saya lebih rela pilih jalan yang lebih selamat dan biasa. 124 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 Sebenarnya, 125 00:07:20,606 --> 00:07:25,027 hampir semua artis terkenal taasub dengan duit. 126 00:07:25,611 --> 00:07:29,615 Picasso akan melukis potret peniaga seni dengan gaya yang dipilih mereka. 127 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Dia ahli perniagaan yang agak berjaya. 128 00:07:31,826 --> 00:07:33,035 Yakah? 129 00:07:33,619 --> 00:07:37,665 Yaguchi, saya rasa awak terlalu risaukan cara menyenangkan orang. 130 00:07:39,292 --> 00:07:40,668 Apa yang saya nak tahu 131 00:07:40,751 --> 00:07:43,004 bukan nilai orang ramai. 132 00:07:43,087 --> 00:07:45,965 Saya nak tahu apa yang berharga untuk awak. 133 00:07:46,466 --> 00:07:49,302 Saya tak kisah awak tidur dalam kelas seni. 134 00:07:49,385 --> 00:07:53,931 Tapi awak belum mula melukis "Pemandangan Kegemaran Saya," bukan? 135 00:07:54,515 --> 00:07:57,810 Tolong tunjukkan saya pemandangan yang awak mahu kongsikan dengan semua. 136 00:07:58,686 --> 00:08:00,563 Seni itu menyeronokkan. 137 00:08:00,646 --> 00:08:03,691 Orang yang jujur pada diri sendiri akan hasilkan seni yang hebat. 138 00:08:03,774 --> 00:08:05,943 Seni adalah bahasa tanpa kata-kata. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,322 Saya tak faham. 140 00:08:09,906 --> 00:08:11,949 Tiga minit terakhir perlawanan akhir. 141 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 - Saya gementar. - Tendangan penalti untuk Jepun. 142 00:08:15,036 --> 00:08:18,623 Orang yang jujur dengan diri sendiri tak boleh bertahan dalam masyarakat. 143 00:08:18,706 --> 00:08:20,082 Dia tak fahamkah? 144 00:08:20,791 --> 00:08:25,796 Seni hanyalah sekumpulan orang pelik yang bermain dengan bakat mereka. 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 Dia tak tahu apa-apa tentang saya. 146 00:08:30,635 --> 00:08:32,136 Ini adalah… 147 00:08:33,054 --> 00:08:36,474 - Gol! - Ya! 148 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 Ya, ini masalah saya. 149 00:08:40,895 --> 00:08:41,979 Jadi milik siapakah 150 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 perasaan ini? 151 00:08:46,567 --> 00:08:48,402 Ini hasil kerja keras orang lain. 152 00:08:49,320 --> 00:08:50,821 Bukan milik awak. 153 00:08:51,697 --> 00:08:52,573 Bukan juga milik saya. 154 00:08:54,116 --> 00:08:56,244 Perasaan ini bukan milik saya. 155 00:08:59,080 --> 00:09:03,501 PAMERAN PABLO PICASSO 156 00:09:03,584 --> 00:09:09,507 9 MAC SEHINGGA 10 JUN DEWAN SENI PERBANDARAN 157 00:09:15,805 --> 00:09:17,056 Awak tak apa-apa? 158 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 Biar saya ambilkan air. 159 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Yatora, mari tolong kami. 160 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Okey. 161 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 Ayuh, bangun. 162 00:09:33,364 --> 00:09:34,407 Hei. 163 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 Shibuya pada awal pagi 164 00:09:38,035 --> 00:09:39,662 agak indah, bukan? 165 00:09:39,745 --> 00:09:41,706 Biar betul? Bau busuk sampah. 166 00:09:42,456 --> 00:09:43,708 Kenapa dengan awak? 167 00:09:43,791 --> 00:09:45,668 Cuba berlagak jadi penyajak? Aduhai! 168 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 Apa yang saya buat? 169 00:10:02,351 --> 00:10:03,686 Beratnya. 170 00:10:05,187 --> 00:10:06,689 Ke bilik seni? 171 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 Jadi ini lukisan awak? 172 00:10:10,401 --> 00:10:13,029 Ya, tapi belum siap lagi. 173 00:10:14,614 --> 00:10:17,158 Kenapa orang kiri itu berwarna hijau? 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,701 Penglihatan awak tajam. 175 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 Teknik klasik. 176 00:10:23,039 --> 00:10:25,958 Jika campurkan cat merah yang dipanggil Vermilion 177 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 dengan Silver White 178 00:10:27,918 --> 00:10:30,630 kemudian catkan pada Terre Verte, cat hijau 179 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 warna saling melengkapi itu buat kulit jadi cantik. 180 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 Yakah? 181 00:10:41,974 --> 00:10:43,726 Awak memang hebat. 182 00:10:44,518 --> 00:10:45,603 Sangat berbakat. 183 00:10:47,897 --> 00:10:49,440 Saya tak berbakat. 184 00:10:49,940 --> 00:10:53,944 Saya cuma habiskan lebih masa berfikir tentang seni berbanding orang lain. 185 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 Lagipun, 186 00:10:56,322 --> 00:11:00,493 perlu untuk belajar kaedah dalam menghasilkan seni. 187 00:11:00,576 --> 00:11:03,162 Jadi apabila panggilnya sebagai "bakat", 188 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 seolah-olah saya tak berusaha langsung. 189 00:11:09,919 --> 00:11:10,961 Maafkan saya. 190 00:11:12,338 --> 00:11:13,339 Tak perlu. 191 00:11:14,215 --> 00:11:15,132 Maafkan saya. 192 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 Awak puji saya saja. 193 00:11:19,970 --> 00:11:22,390 Tidak, saya faham. 194 00:11:28,396 --> 00:11:29,230 Mori, 195 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 pernahkah awak melihat Shibuya pada awal pagi? 196 00:11:36,070 --> 00:11:38,781 Ia tetap Shibuya, tapi… 197 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 ia sunyi dan biru. 198 00:11:41,617 --> 00:11:42,451 Biru… 199 00:11:42,993 --> 00:11:44,036 Ya. 200 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 Sangat biru! 201 00:11:46,455 --> 00:11:47,581 Maaf. 202 00:11:48,207 --> 00:11:50,501 Saya hanya pergi ke Tokyu Hands di Shibuya. 203 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 Tapi pernah sekali, 204 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 seorang guru beritahu saya, 205 00:11:58,008 --> 00:11:59,969 "Jika ia biru bagi awak, 206 00:12:00,052 --> 00:12:03,305 biarkan ia kekal biru, sama ada ia epal atau arnab." 207 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 Sehingga kini, saya lukis benda berwarna biru dengan sejenis cat biru saja. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,782 Kalau begitu, saya hanya boleh cantikkan cat dengan air. 209 00:12:22,825 --> 00:12:25,703 Mungkin saya patut cuba kaedah tindihkan warna seperti dia. 210 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 Dada dah siap! 211 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 Penuhkan seluruh muka surat dulu. 212 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 Kemudian guna pensel untuk lukis bangunan. 213 00:12:43,888 --> 00:12:45,306 Bagaimana saya nak cipta semula 214 00:12:45,848 --> 00:12:47,224 suasana yang suram itu? 215 00:12:52,563 --> 00:12:53,606 Dengan kesunyian. 216 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 Shibuya bukan seperti biasa. 217 00:12:56,567 --> 00:12:58,360 Seperti permulaan hari baru 218 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 sebelum tidur. 219 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 Dunia berwarna biru. 220 00:13:20,841 --> 00:13:22,259 Busuk bau sampah. 221 00:13:23,135 --> 00:13:24,094 Mungkin ya. 222 00:13:25,095 --> 00:13:26,931 Bangunan tak berwarna biru pun. 223 00:13:27,431 --> 00:13:30,017 Tapi saya masih suka semua itu. 224 00:13:31,018 --> 00:13:33,020 Untuk menggambarkan yang saya sukakan sesuatu 225 00:13:33,646 --> 00:13:34,522 agak menakutkan. 226 00:13:40,110 --> 00:13:42,446 Kenapa saya tak lukis ini lebih awal? 227 00:13:48,202 --> 00:13:50,412 Lukisan Yatora sangat biru. 228 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 Adakah ini langit? 229 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 Laut? 230 00:13:56,126 --> 00:13:57,086 Ya. 231 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 Cantiknya. 232 00:14:03,133 --> 00:14:06,011 Siapa yang lukis ini… 233 00:14:06,762 --> 00:14:08,055 Saya tarik balik. 234 00:14:08,138 --> 00:14:10,015 Orang puji hasil kerja awak. 235 00:14:11,183 --> 00:14:12,810 Awak berbakat. 236 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 Itu Shibuya, bukan? 237 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 Mungkin pada awal pagi? 238 00:14:20,025 --> 00:14:23,404 Ketika kita nak makan ramen selepas berjaga malam? 239 00:14:23,487 --> 00:14:25,197 Betul! Saya boleh nampak. 240 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 Suasananya begitu. 241 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 Begitu rupanya, Yatora. 242 00:14:31,036 --> 00:14:31,954 Yatora? 243 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 Apa? 244 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 Yatora, awak sangat comel. 245 00:14:40,296 --> 00:14:43,007 Pada saat itu, buat pertama kalinya dalam hidup saya, 246 00:14:44,174 --> 00:14:46,176 saya berkomunikasi dengan yang lain. 247 00:14:49,388 --> 00:14:52,808 Jangan lupa hantar tinjauan itu esok. 248 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 Kamu semua dengar? 249 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 - Ya, tuan. - Ya, tuan. 250 00:14:55,895 --> 00:14:58,063 TAHUN KEDUA TINJAUAN PEMILIHAN KERJA 251 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 Yatora, jom. 252 00:15:00,399 --> 00:15:01,942 Ke rumah Sumida lagi. 253 00:15:02,026 --> 00:15:02,985 Boleh. 254 00:15:06,030 --> 00:15:07,156 Apa? 255 00:15:08,157 --> 00:15:10,576 YUKA: LAPANG SELEPAS SEKOLAH, YATORA? HARAP AWAK BOLEH TOLONG SAYA 256 00:15:11,702 --> 00:15:14,079 Jadi awak pembantu yang Yuka sebut. 257 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 Terima kasih kerana membantu, Yaguchi. 258 00:15:31,013 --> 00:15:31,847 Ada apa? 259 00:15:31,931 --> 00:15:33,057 Tak ada apa-apa. 260 00:15:35,476 --> 00:15:38,145 Awak masuk pertandingan dengan lukisan itu? 261 00:15:38,687 --> 00:15:41,607 Ia untuk peperiksaan kemasukan berdasarkan cadangan ke MAU. 262 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 MAU? 263 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 Universiti Seni Musashino. 264 00:15:45,235 --> 00:15:46,236 Begitu. 265 00:15:47,738 --> 00:15:50,866 Mori, awak mohon sekolah apa lagi? 266 00:15:50,950 --> 00:15:54,870 Universiti Seni Tokyo dan Universiti Seni Tama. 267 00:15:54,954 --> 00:15:58,165 Saya akan rasa lega jika dapat masuk MAU atas cadangan. 268 00:15:59,875 --> 00:16:01,627 Awak dah buat keputusan, Yuka? 269 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 Belum lagi. 270 00:16:04,171 --> 00:16:06,632 Saya pergi banyak festival sekolah tahun lepas, 271 00:16:06,715 --> 00:16:08,884 tapi saya belum pilih program pun. 272 00:16:09,426 --> 00:16:11,762 Awak perlu buat keputusan secepat mungkin. 273 00:16:11,845 --> 00:16:12,972 Ya, saya tahu. 274 00:16:17,476 --> 00:16:18,894 Yaguchi. 275 00:16:20,187 --> 00:16:21,105 Ya? 276 00:16:21,939 --> 00:16:24,817 Awak buat lukisan yang hebat menggunakan cita-cita. 277 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Untuk jadikan biru itu lebih dalam, 278 00:16:28,195 --> 00:16:32,074 awak guna warna sejuk lain seperti hijau dan ungu, bukan? 279 00:16:32,157 --> 00:16:33,951 Ya, secara rawak. 280 00:16:34,493 --> 00:16:36,787 Awak mungkin melakukannya secara rawak, 281 00:16:36,870 --> 00:16:40,666 tapi jelas yang awak mahu luahkan sesuatu dalam lukisan ini 282 00:16:40,749 --> 00:16:44,169 dengan memilih warna lain untuk buat warna biru lebih menyegarkan. 283 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 Tapi lukisan ini masih belum siap. 284 00:16:48,924 --> 00:16:51,176 Lukis saja dengan kami selepas mengemas. 285 00:16:57,391 --> 00:16:58,350 Baiklah. 286 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 Saya perlu balik ke rumah dan belajar. 287 00:17:03,105 --> 00:17:05,941 Dipuji untuk lukisan saya buat saya gembira. 288 00:17:06,859 --> 00:17:07,943 Tapi… 289 00:17:08,027 --> 00:17:10,779 Saito dah diganti. 290 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 Satu perkara yang tak dijangka. 291 00:17:12,781 --> 00:17:16,201 Betul itu. Dia seorang pemain yang dinanti-nantikan. 292 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 Dengar sini, Yakkun. 293 00:17:22,833 --> 00:17:24,877 Kita tak mampu ke sekolah swasta. 294 00:17:25,794 --> 00:17:28,213 Tentulah, saya tahu. 295 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 Ini buang masa saja. 296 00:18:11,965 --> 00:18:13,217 Buang masa saja. 297 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 Buang masa! 298 00:18:40,619 --> 00:18:42,621 Banyaknya awak lukis. 299 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Bagusnya. 300 00:18:46,250 --> 00:18:47,417 Lukisan yang bagus. 301 00:18:48,836 --> 00:18:52,756 Saya harap awak boleh beri nasihat tentang cara untuk memperbaiki diri. 302 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 Saya rasa saya boleh melukis dengan lebih baik. 303 00:18:58,095 --> 00:18:59,304 Mari kita lihat. 304 00:18:59,972 --> 00:19:02,307 Contohnya, adegan dalam kelas ini. 305 00:19:04,393 --> 00:19:07,437 Daripada mengekalkan saiz yang sama bagi semua orang, 306 00:19:07,521 --> 00:19:09,648 melukis orang jauh lebih kecil 307 00:19:09,731 --> 00:19:11,567 boleh mewujudkan suasana kedalamannya. 308 00:19:11,650 --> 00:19:14,069 Betul. Ini hebat! 309 00:19:15,404 --> 00:19:17,781 Ini juga. Hanya gunakan kaedah ini. 310 00:19:19,032 --> 00:19:20,117 Betul. 311 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 Apa pun, awak buat dengan baik dalam pemandangan ini. 312 00:19:31,545 --> 00:19:36,425 Apabila awak rasa gembira, teruja dan bersemangat semasa melukis, 313 00:19:36,508 --> 00:19:39,261 penonton juga akan menikmati kerja awak. 314 00:19:42,723 --> 00:19:44,975 Kita patut pergi sekarang. 315 00:19:49,354 --> 00:19:51,023 - Cikgu Saeki. - Ya? 316 00:19:53,609 --> 00:19:55,819 Kenapa pergi ke sekolah seni jika tiada jaminan 317 00:19:55,903 --> 00:19:57,988 yang awak boleh dapatkan keuntungan? 318 00:20:01,533 --> 00:20:06,246 Awak boleh lihat dengan teliti hasil kerja dan penerbitan rakan-rakan awak. 319 00:20:06,330 --> 00:20:09,249 Mereka ada sumber dan peralatan yang banyak. 320 00:20:10,083 --> 00:20:13,295 Lebih banyak peluang untuk tunjuk hasil kerja awak kepada orang ramai. 321 00:20:13,378 --> 00:20:15,505 Awak juga boleh belajar pelbagai teknik. 322 00:20:16,089 --> 00:20:20,177 Itu tak bermakna awak tak boleh melukis jika tak masuk sekolah seni. 323 00:20:20,719 --> 00:20:24,556 Banyak karya seni yang hebat dijadikan hobi. 324 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Bagaimanapun… 325 00:20:28,560 --> 00:20:30,771 "Kekalkan minat awak sebagai hobi saja." 326 00:20:31,355 --> 00:20:34,274 Saya rasa itu sesuatu yang orang dewasa akan cakap. 327 00:20:35,859 --> 00:20:40,030 Budak-budak yang tak cuba dengan baik adalah yang tiada minat dan semangat. 328 00:20:41,365 --> 00:20:47,537 Bukankah berusaha mengejar minat itu perkara biasa saja? 329 00:20:57,881 --> 00:20:58,799 Saya… 330 00:20:59,758 --> 00:21:02,678 Sejujurnya, saya rasa serba salah. 331 00:21:03,470 --> 00:21:06,056 Saya tak ada keyakinan. 332 00:21:08,934 --> 00:21:10,769 Awak fikir saya boleh 333 00:21:11,353 --> 00:21:12,813 masuk ke sekolah seni? 334 00:21:13,397 --> 00:21:14,523 Entahlah. 335 00:21:15,440 --> 00:21:18,652 Tapi apabila pelajar rajin buat benda yang mereka suka, 336 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 mereka tak boleh dihentikan. 337 00:21:23,991 --> 00:21:25,325 Saya… 338 00:21:25,409 --> 00:21:28,578 Esok saya akan bawa borang kemasukan kelab. 339 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 Awak memang tak sabar, bukan? 340 00:21:32,165 --> 00:21:34,543 Saya tak nak buang masa apabila dah buat keputusan. 341 00:21:35,043 --> 00:21:38,588 Keluarga saya tak mampu bayar sekolah swasta. TUA saja pilihan saya. 342 00:21:39,423 --> 00:21:42,801 Oh ya, bahagian lukisan TUA 343 00:21:42,884 --> 00:21:45,595 mempunyai kadar penerimaan terendah di Jepun. 344 00:21:46,930 --> 00:21:50,100 Kadar penerimaan pelajar baru adalah kira-kira 0.5 peratus. 345 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 Apa? 346 00:21:51,601 --> 00:21:57,357 Lebih kurang lima orang boleh masuk. Biasanya gagal tiga ke empat kali. 347 00:22:04,740 --> 00:22:06,158 TUA saja pilihan saya. 348 00:22:08,243 --> 00:22:09,369 Gilalah. 349 00:22:12,622 --> 00:22:16,251 Tapi saya tak pernah rasa selega ini 350 00:22:17,461 --> 00:22:20,464 sehingga saya buat lukisan biru itu. 351 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 Hati saya rasa berdebar-debar tadi. 352 00:23:53,932 --> 00:23:58,937 Terjemahan sari kata oleh Ajmal Najiyah