1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 J'AI SUCCOMBÉ AU PLAISIR DE PEINDRE 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,185 Coup franc pour le Japon. Il est bien tiré ! 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,437 - Oui ! - But ! 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,189 - On a marqué un but ! - Le Japon reprend l'avantage ! 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 On est en finale ! 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 Quel tir fantastique ! 8 00:00:27,902 --> 00:00:30,321 RAMENS 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,454 Les ramens après une nuit blanche, c'est une tuerie. 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 - Carrément. - Ouais. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,460 C'était le meilleur but de l'histoire. 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,463 - Oui. - Ensuite, c'est la finale. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,965 - C'était trop bien ! - Oui. 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,842 EXPOSITION PABLO PICASSO 15 00:00:50,925 --> 00:00:51,843 "Picasso" ? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 Qu'est-ce qu'il a de spécial, ce Picasso ? 17 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 Même moi, je pourrais peindre ça. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 On va où, maintenant ? 19 00:01:07,650 --> 00:01:08,902 Chez Sumida ? 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,236 Ouais, on va picoler. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,696 Yatora vient ? 22 00:01:11,780 --> 00:01:12,864 Non. 23 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 On est en semaine. 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 C'est un élève studieux. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,287 Désolé de ne pas vous accompagner. 26 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 Mais vous ne devriez pas sécher les cours, 27 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 vous échouerez aux examens. 28 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 - Ouais, c'est ça. - Tais-toi. 29 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 RELEVÉ DE NOTES YATORA YAGUCHI 30 00:01:42,644 --> 00:01:45,271 Comment tu as fait pour avoir ces notes ? 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,274 Pas mal pour un glandeur… 32 00:01:48,358 --> 00:01:49,275 Tu es un génie ? 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,528 Ça saute tant que ça aux yeux ? 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,364 Je plaisante. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 En fait, je travaille dur. 36 00:01:58,284 --> 00:02:01,371 C'est bientôt l'enquête sur l'orientation scolaire. 37 00:02:02,038 --> 00:02:03,998 Deux ans avant la fin du lycée, tu parles. 38 00:02:04,082 --> 00:02:05,750 Je suis paumé rien que d'y penser. 39 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 Et toi, Yatora ? 40 00:02:09,546 --> 00:02:11,297 Tu sais ce que tu comptes faire ? 41 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 Yuka ! 42 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 Yuka ! 43 00:02:25,228 --> 00:02:26,896 Ne cours pas comme ça ! 44 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 Comment ça, Yuka ? 45 00:02:31,192 --> 00:02:32,610 C'est quoi cette planche ? 46 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 Qui sait ? 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,617 "Mon paysage préféré." 48 00:02:40,285 --> 00:02:42,120 C'est le thème. Vous avez deux heures. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 Bien, commencez. 50 00:02:44,664 --> 00:02:47,375 "Mon paysage préféré" ? On n'est plus à l'école primaire. 51 00:02:47,458 --> 00:02:51,087 On peut peindre ce qu'on veut pour avoir une note. Il y a pire. 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,381 Yatora, je peux te taxer une clope ? 53 00:02:54,340 --> 00:02:58,052 La vue que je préfère, c'est la poitrine de ma copine. 54 00:02:58,136 --> 00:03:00,889 Si tu peins ça, la vieille ne survivra pas au choc. 55 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 C'est une merveilleuse idée ! 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Très bon choix ! 57 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 Ta petite amie a une grosse poitrine ? 58 00:03:08,605 --> 00:03:13,192 Essaie de capturer sa taille et sa douceur dans ton tableau. 59 00:03:13,276 --> 00:03:15,528 Et sa façon de gigoter. 60 00:03:18,323 --> 00:03:20,533 Elle est tarée. 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,288 Je suis rentré. 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 Contente de te voir, Yatora. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 Tu t'es bien amusé chez ton ami ? 64 00:03:30,376 --> 00:03:32,086 Oui, c'était sympa. 65 00:03:41,596 --> 00:03:42,639 Je suis épuisé. 66 00:03:43,139 --> 00:03:46,142 EXAMEN D'ENTRÉE À L'UNIVERSITÉ INFORMATIONS 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,143 Ça doit être maman. 68 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 Pour moi, obtenir de meilleures notes 69 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 ou traîner avec mes amis compte autant 70 00:03:53,149 --> 00:03:55,693 que de répondre aux attentes placées en moi. 71 00:03:57,153 --> 00:03:59,822 J'y consacre plus de temps que les autres, c'est tout. 72 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Et les efforts paient. 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 SUMIDA : FINALE À 20 H UTASHIMA : OUI ! 74 00:04:04,035 --> 00:04:05,161 Je ne suis pas un génie. 75 00:04:05,245 --> 00:04:06,996 VOCABULAIRE ANCIEN VOCABULAIRE ANGLAIS 76 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 Être félicité pour ça n'a aucun sens. 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 Pourquoi tout semble 78 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 si insignifiant ? 79 00:04:25,014 --> 00:04:26,349 Paye ta déprime. 80 00:04:52,125 --> 00:04:52,959 Incroyable. 81 00:04:53,042 --> 00:04:55,378 Quelqu'un du club d'art a réalisé cette peinture ? 82 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Impressionnant. 83 00:05:01,843 --> 00:05:04,304 Pourquoi cette personne a-t-elle la peau verte ? 84 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 C'est un fantôme ? 85 00:05:07,515 --> 00:05:09,017 Celle-ci a aussi 86 00:05:09,100 --> 00:05:10,810 la peau un peu verte. 87 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 Ne la touche pas. 88 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 Ce n'est pas encore sec. 89 00:05:17,066 --> 00:05:18,401 Tu viens pour le club d'art ? 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 Les cours ont lieu le mardi et le jeudi. 91 00:05:22,405 --> 00:05:23,406 Ou bien, 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 c'est ça que tu cherches ? 93 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Merci. 94 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 Alors comme ça, tu es un fumeur social. 95 00:05:34,292 --> 00:05:36,294 Il est froissé, mais encore plein. 96 00:05:37,754 --> 00:05:42,050 Si tu n'aimes pas ça, ne te gâche pas la santé pour faire le beau en société. 97 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 Je m'inquiète pour toi. 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,307 - À plus. - Attends. 99 00:05:49,390 --> 00:05:53,811 Toi aussi, tu m'inquiètes, vu comment tu t'habilles, Ryuji. 100 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 Quoi ? 101 00:05:55,396 --> 00:05:58,941 Tu n'as vraiment pas honte de me prendre de haut. 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 Ryuji. 103 00:06:01,944 --> 00:06:04,280 Arrête de m'appeler comme ça. 104 00:06:04,989 --> 00:06:09,494 J'ai touché un point sensible en te traitant de fumeur social ? 105 00:06:09,577 --> 00:06:10,620 Pardon ? 106 00:06:10,703 --> 00:06:14,207 Désolé, je ne parle pas ton langage chelou. Parle notre langue. 107 00:06:15,500 --> 00:06:17,460 Tu as toujours un joli visage. 108 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Tu as rejoint le club d'art pour faire les beaux-arts ? 109 00:06:22,548 --> 00:06:25,718 Tu sais combien coûtent les frais de scolarité ? 110 00:06:25,802 --> 00:06:29,222 Les études de médecine, de pharmacie et d'art sont les plus chères. 111 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 Il n'y a pas d'avenir après une école d'art. 112 00:06:32,725 --> 00:06:36,604 Sers-toi de ton joli minois pour mettre le grappin sur un partenaire riche. 113 00:06:38,189 --> 00:06:40,108 Dis donc. 114 00:06:40,191 --> 00:06:43,111 Tu en sais des choses, Yaguchi. 115 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 C'est vrai. 116 00:06:44,695 --> 00:06:48,366 Les études d'art coûtent une fortune. 117 00:06:48,950 --> 00:06:52,078 Mais ce sont les écoles privées qui coûtent cher. 118 00:06:52,161 --> 00:06:55,748 La seule école d'art publique, l'université des arts de Tokyo, la TUA, 119 00:06:55,832 --> 00:06:58,626 a des frais de scolarité annuels d'environ 500 000 yens. 120 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 Je m'excuse d'avoir été impoli avec un membre du club d'art. 121 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Je ne comprends pas le choix de faire ce qu'on aime 122 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 si on ne peut pas en vivre. 123 00:07:15,893 --> 00:07:19,397 Autant jouer la sécurité et suivre un parcours plus sûr. 124 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 Figure-toi 125 00:07:20,606 --> 00:07:25,027 que la majorité des artistes connus étaient obsédés par l'argent. 126 00:07:25,611 --> 00:07:29,615 Picasso peignait des marchands d'art selon leur style préféré. 127 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 C'était un homme d'affaires. 128 00:07:31,826 --> 00:07:33,035 Vraiment ? 129 00:07:33,619 --> 00:07:37,665 Yaguchi, tu cherches trop à plaire aux gens. 130 00:07:39,292 --> 00:07:40,668 Ce qui m'intéresse, 131 00:07:40,751 --> 00:07:43,004 ce n'est pas la valeur donnée par les autres. 132 00:07:43,087 --> 00:07:45,965 Mais ce qui a de la valeur pour toi. 133 00:07:46,466 --> 00:07:49,302 Ça ne me dérange pas que tu dormes en cours de dessin. 134 00:07:49,385 --> 00:07:53,931 Mais tu n'as pas commencé à peindre ton paysage préféré, n'est-ce pas ? 135 00:07:54,515 --> 00:07:57,810 Montre-moi le paysage que tu veux partager avec tout le monde. 136 00:07:58,686 --> 00:08:00,563 L'art, c'est amusant. 137 00:08:00,646 --> 00:08:03,691 Les gens fidèles à eux-mêmes font du grand art. 138 00:08:03,774 --> 00:08:05,943 L'art est une langue sans mots. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,322 Je ne comprends pas. 140 00:08:09,906 --> 00:08:11,949 Plus que trois minutes dans cette finale. 141 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 - C'est trop stressant ! - Le Japon a un penalty. 142 00:08:15,036 --> 00:08:18,623 Les gens fidèles à eux-mêmes ne survivent pas dans cette société. 143 00:08:18,706 --> 00:08:20,082 Elle ne comprend pas ? 144 00:08:20,791 --> 00:08:25,796 Les artistes sont juste des tarés qui jouent avec leur talent. 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 Elle ne sait rien de moi. 146 00:08:30,635 --> 00:08:32,136 C'est mon… 147 00:08:33,054 --> 00:08:36,474 - But ! - Oui ! 148 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 Oui, c'est mon problème. 149 00:08:40,895 --> 00:08:41,979 Mais alors, 150 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 à qui appartiennent ces sentiments ? 151 00:08:46,567 --> 00:08:48,402 C'est le travail des autres. 152 00:08:49,320 --> 00:08:50,821 Pas le tien. 153 00:08:51,697 --> 00:08:52,573 Ni le mien. 154 00:08:54,116 --> 00:08:56,244 Ce ne sont pas mes sentiments. 155 00:08:59,080 --> 00:09:03,501 EXPOSITION PABLO PICASSO 156 00:09:03,584 --> 00:09:09,507 DU 9 MARS AU 10 JUIN PAVILLON DES ARTS 157 00:09:15,805 --> 00:09:17,056 Ça va ? 158 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 Je vais te chercher de l'eau. 159 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Yatora, viens nous aider. 160 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 D'accord. 161 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 Allez, debout. 162 00:09:33,364 --> 00:09:34,407 Dis. 163 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 Tu ne trouves pas que Shibuya à l'aube 164 00:09:38,035 --> 00:09:39,662 a un côté magique ? 165 00:09:39,745 --> 00:09:41,706 Tu plaisantes ? Ça pue la merde. 166 00:09:42,456 --> 00:09:43,708 Qu'est-ce qui t'arrive ? 167 00:09:43,791 --> 00:09:45,668 Tu te prends pour un poète ? 168 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 Je fais quoi ? 169 00:10:02,351 --> 00:10:03,686 C'est lourd. 170 00:10:05,187 --> 00:10:06,689 Jusqu'à la salle d'art ? 171 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 Alors, c'est ton tableau ? 172 00:10:10,401 --> 00:10:13,029 Oui, mais il n'est pas terminé. 173 00:10:14,614 --> 00:10:17,158 Pourquoi la personne à gauche est-elle verte ? 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,701 Tu as l'œil. 175 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 C'est une technique classique. 176 00:10:23,039 --> 00:10:25,958 Quand on mélange une certaine peinture rouge, le vermillon, 177 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 avec du blanc argenté, 178 00:10:27,918 --> 00:10:30,630 et qu'on l'applique sur un vert appelé terre verte, 179 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 ces couleurs complémentaires embellissent la peau. 180 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 C'est vrai ? 181 00:10:41,974 --> 00:10:43,726 Tu es incroyable. 182 00:10:44,518 --> 00:10:45,603 Quel talent. 183 00:10:47,897 --> 00:10:49,440 Je n'ai aucun talent. 184 00:10:49,940 --> 00:10:53,944 Je dédie plus de temps à l'art que les autres, c'est tout. 185 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 Et puis, 186 00:10:56,322 --> 00:11:00,493 il faut étudier les techniques pour créer de l'art. 187 00:11:00,576 --> 00:11:03,162 Dire que c'est un talent inné est insultant. 188 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 Comme si ça venait sans aucun effort. 189 00:11:09,919 --> 00:11:10,961 Je suis désolé. 190 00:11:12,338 --> 00:11:13,339 Non. 191 00:11:14,215 --> 00:11:15,132 C'est moi. 192 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 Tu me faisais un compliment. 193 00:11:19,970 --> 00:11:22,390 Non, je comprends. 194 00:11:28,396 --> 00:11:29,230 Mori. 195 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 As-tu déjà vu Shibuya à l'aube ? 196 00:11:36,070 --> 00:11:38,781 C'est Shibuya, mais… 197 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 c'est calme et bleu. 198 00:11:41,617 --> 00:11:42,451 Bleu… 199 00:11:43,202 --> 00:11:44,036 Oui. 200 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 C'est si bleu ! 201 00:11:46,455 --> 00:11:47,581 Désolée. 202 00:11:48,207 --> 00:11:50,501 Je ne vais qu'à Tokyu Hands à Shibuya. 203 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 Mais une fois, 204 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 un prof m'a dit : 205 00:11:58,008 --> 00:11:59,969 "Si c'est bleu pour toi 206 00:12:00,052 --> 00:12:03,305 "alors c'est bleu, que ce soit une pomme ou un lapin." 207 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 Jusqu'ici, j'ai toujours peint avec une seule sorte de bleu. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,782 Et pour l'éclaircir, je le dilue avec de l'eau. 209 00:12:22,825 --> 00:12:25,703 Je devrais essayer de superposer les couleurs, comme elle. 210 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 Les seins sont prêts ! 211 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 D'abord, peindre toute la toile. 212 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 Puis dessiner les immeubles au pinceau. 213 00:12:43,762 --> 00:12:45,055 Comment faire pour recréer 214 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 cette ambiance calme ? 215 00:12:52,563 --> 00:12:53,606 Ce silence ? 216 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 C'est un Shibuya différent. 217 00:12:56,567 --> 00:12:58,861 Ce sentiment d'être à la veille d'un nouveau jour 218 00:12:59,403 --> 00:13:00,988 avant de s'endormir. 219 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 Un monde bleu. 220 00:13:20,841 --> 00:13:22,259 Ça pue la merde. 221 00:13:23,135 --> 00:13:24,094 C'est possible. 222 00:13:25,095 --> 00:13:26,931 Les immeubles n'étaient même pas bleus. 223 00:13:27,431 --> 00:13:30,017 Mais ça me plaît quand même. 224 00:13:31,018 --> 00:13:33,020 Exprimer quelque chose que j'aime, 225 00:13:33,646 --> 00:13:34,522 c'est effrayant. 226 00:13:40,110 --> 00:13:42,446 J'aurais peindre ça plus tôt. 227 00:13:48,202 --> 00:13:50,412 La peinture de Yatora est tellement bleue. 228 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 C'est le ciel ? 229 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 C'est la mer ? 230 00:13:56,126 --> 00:13:57,086 Oui. 231 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 C'est magnifique. 232 00:14:03,133 --> 00:14:06,011 Qui a peint ça… 233 00:14:06,762 --> 00:14:08,055 Je retire ce que j'ai dit. 234 00:14:08,138 --> 00:14:10,015 Quelqu'un t'a félicité. 235 00:14:11,183 --> 00:14:12,810 Tu as du talent. 236 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 C'est Shibuya, non ? 237 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 À l'aube, c'est ça ? 238 00:14:20,025 --> 00:14:23,404 Oui ! Quand on a mangé des ramens après la nuit blanche ! 239 00:14:23,487 --> 00:14:25,197 Oui ! Je reconnais, maintenant. 240 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 C'était tout à fait cette ambiance. 241 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 Alors, c'est comme ça que tu vois les choses, Yatora. 242 00:14:31,036 --> 00:14:31,954 Yatora ? 243 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 Quoi ? 244 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 Yatora, tu es trop mignon. 245 00:14:40,296 --> 00:14:43,007 À ce moment-là, pour la première fois de ma vie, 246 00:14:44,049 --> 00:14:46,176 j'ai eu une vraie conversation avec les autres. 247 00:14:49,388 --> 00:14:52,808 N'oubliez pas l'enquête sur l'orientation scolaire demain. 248 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 Compris ? 249 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 Oui, monsieur. 250 00:14:55,895 --> 00:14:58,063 ENQUÊTE SUR L'ORIENTATION SCOLAIRE 251 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 Yatora, on y va. 252 00:15:00,399 --> 00:15:01,942 On va encore chez Sumida. 253 00:15:02,026 --> 00:15:02,985 Oui, j'arrive. 254 00:15:06,030 --> 00:15:07,156 Quoi ? 255 00:15:08,157 --> 00:15:10,576 YUKA : TU ES LIBRE APRÈS L'ÉCOLE ? BESOIN DE TON AIDE. 256 00:15:11,702 --> 00:15:14,079 C'est donc toi, l'assistant dont Yuka nous a parlé ? 257 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 Merci pour ton aide, Yaguchi. 258 00:15:31,013 --> 00:15:31,847 Qu'y a-t-il ? 259 00:15:31,931 --> 00:15:33,057 Rien. 260 00:15:35,476 --> 00:15:38,145 Tu vas participer à un concours de peinture ? 261 00:15:38,687 --> 00:15:41,607 C'est pour l'examen d'entrée sur recommandation de la MAU. 262 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 La MAU ? 263 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 L'université d'art de Musashino. 264 00:15:45,235 --> 00:15:46,236 Je vois. 265 00:15:47,821 --> 00:15:50,866 Mori, tu postules dans quelles autres écoles ? 266 00:15:50,950 --> 00:15:54,870 L'université des arts de Tokyo et celle de Tama, je pense. 267 00:15:54,954 --> 00:15:58,165 Mais je serais soulagée d'être prise à MAU. 268 00:15:59,875 --> 00:16:01,627 Tu as pris ta décision, Yuka ? 269 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 Non, aucune idée. 270 00:16:04,171 --> 00:16:06,632 J'ai fait beaucoup de portes ouvertes l'année dernière, 271 00:16:06,715 --> 00:16:08,884 mais je n'ai pas encore choisi. 272 00:16:09,426 --> 00:16:11,762 Tu dois te décider au plus vite. 273 00:16:11,845 --> 00:16:12,972 Oui, je sais. 274 00:16:17,476 --> 00:16:18,894 Yaguchi. 275 00:16:20,187 --> 00:16:21,105 Oui ? 276 00:16:21,939 --> 00:16:24,817 Tu as fait preuve d'ambition avec ce tableau. 277 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Pour obtenir un bleu plus profond, 278 00:16:28,195 --> 00:16:32,074 tu as utilisé d'autres couleurs froides comme le vert et le violet, hein ? 279 00:16:32,157 --> 00:16:33,951 Oui, par hasard. 280 00:16:34,493 --> 00:16:36,787 C'était peut-être dû au hasard, 281 00:16:36,870 --> 00:16:40,749 mais il est clair que tu voulais exprimer une certaine beauté dans ce tableau 282 00:16:40,833 --> 00:16:44,169 en choisissant des couleurs qui adoucissent le bleu. 283 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 Mais ce tableau n'est pas terminé. 284 00:16:48,924 --> 00:16:51,176 Peins avec nous après le nettoyage. 285 00:16:57,391 --> 00:16:58,350 Non. 286 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 Je dois rentrer chez moi et étudier. 287 00:17:03,105 --> 00:17:05,941 J'étais heureux qu'on me félicite pour mon tableau. 288 00:17:06,859 --> 00:17:07,943 Mais… 289 00:17:08,027 --> 00:17:10,779 Saito est remplacé. 290 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 C'est une surprise. 291 00:17:12,781 --> 00:17:16,201 On attendait beaucoup de ce joueur. 292 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 Écoute, Yatora. 293 00:17:22,833 --> 00:17:24,877 On n'a pas les moyens pour une école privée. 294 00:17:25,794 --> 00:17:28,213 Je le sais bien. 295 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 C'est une perte de temps. 296 00:18:11,965 --> 00:18:13,217 Une perte de temps. 297 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 Une perte de temps ! 298 00:18:40,619 --> 00:18:42,621 Tu as beaucoup travaillé. 299 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Super. 300 00:18:46,250 --> 00:18:47,417 De très bonnes œuvres. 301 00:18:48,836 --> 00:18:52,756 J'aimerais avoir des conseils pour m'améliorer. 302 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 Je pense que j'aurais pu mieux faire. 303 00:18:58,095 --> 00:18:59,304 Voyons voir. 304 00:18:59,972 --> 00:19:02,307 Cette scène dans la classe, par exemple. 305 00:19:04,393 --> 00:19:06,812 Au lieu que tout le monde soit de la même taille, 306 00:19:06,895 --> 00:19:09,648 fais en sorte que les personnages au loin soient plus petits, 307 00:19:09,731 --> 00:19:11,567 pour créer un effet de profondeur. 308 00:19:11,650 --> 00:19:14,069 C'est dingue ! 309 00:19:15,404 --> 00:19:17,781 Ça aussi. Utilise cette méthode. 310 00:19:19,032 --> 00:19:20,117 Vous avez raison. 311 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 Tout de même, c'est du très beau travail. 312 00:19:31,545 --> 00:19:36,425 Quand tu prends du plaisir et mets toute ta passion au service de l'art, 313 00:19:36,508 --> 00:19:39,261 les gens la ressentiront. 314 00:19:42,723 --> 00:19:44,975 Bon, on devrait y aller. 315 00:19:49,354 --> 00:19:51,023 - Mme Saeki. - Oui ? 316 00:19:53,609 --> 00:19:55,819 Pourquoi faire une école d'art sans garantie 317 00:19:55,903 --> 00:19:57,988 de pouvoir vivre de sa passion ? 318 00:20:01,533 --> 00:20:06,246 Pour observer de plus près le travail et les œuvres des autres. 319 00:20:06,330 --> 00:20:09,249 Et avoir accès aux ressources et au matériel nécessaires. 320 00:20:10,083 --> 00:20:13,212 C'est une chance de présenter ton travail aux gens. 321 00:20:13,295 --> 00:20:15,505 Tu peux apprendre diverses techniques. 322 00:20:16,089 --> 00:20:20,177 Mais tu peux peindre sans faire une école d'art. 323 00:20:20,719 --> 00:20:24,556 De nombreux chefs-d'œuvre ont été créés comme un passe-temps. 324 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Mais… 325 00:20:28,560 --> 00:20:30,771 "Fais de ta passion un passe-temps." 326 00:20:31,355 --> 00:20:34,274 C'est bien un point de vue d'adulte. 327 00:20:35,859 --> 00:20:40,030 Ceux qui ne donnent pas le meilleur d'eux-mêmes sont dépourvus de passion. 328 00:20:41,365 --> 00:20:47,537 C'est naturel de s'investir dans ce qui nous passionne, non ? 329 00:20:57,881 --> 00:20:58,799 Je… 330 00:20:59,758 --> 00:21:02,678 Pour être honnête, je suis partagé. 331 00:21:03,470 --> 00:21:06,056 Je manque de confiance en moi. 332 00:21:08,934 --> 00:21:10,769 Vous croyez que je pourrais 333 00:21:11,353 --> 00:21:12,813 intégrer une école d'art ? 334 00:21:13,397 --> 00:21:14,523 Je ne sais pas. 335 00:21:15,440 --> 00:21:18,652 Mais quand on travaille dur en faisant ce qu'on aime, 336 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 rien ne peut nous arrêter. 337 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Je… 338 00:21:25,409 --> 00:21:28,578 Demain, je m'inscris au club d'art. 339 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 Tu es impatient, n'est-ce pas ? 340 00:21:32,165 --> 00:21:34,543 Je ne veux pas perdre de temps. 341 00:21:35,043 --> 00:21:38,588 Je ne peux pas payer une école privée. La TUA est ma seule option. 342 00:21:39,423 --> 00:21:42,801 Sache que la section peinture de la TUA 343 00:21:42,884 --> 00:21:45,595 a le taux d'admission le plus bas du Japon. 344 00:21:46,930 --> 00:21:50,100 Je crois qu'il est de 0,5 %. 345 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 Quoi ? 346 00:21:51,601 --> 00:21:57,357 Seuls cinq candidats sont admis par an. C'est fréquent d'échouer plusieurs fois. 347 00:22:04,740 --> 00:22:06,158 La TUA est mon seul choix. 348 00:22:08,243 --> 00:22:09,369 C'est dingue. 349 00:22:12,622 --> 00:22:16,251 Mais depuis que j'ai fait cette peinture bleue, 350 00:22:17,461 --> 00:22:20,464 je ne me suis jamais senti aussi vivant. 351 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 Je sens mon cœur s'emballer. 352 00:23:53,932 --> 00:23:58,937 Sous-titres : Jérôme Salic