1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 EL DESPERTAR DE LA ALEGRÍA DE PINTAR 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,185 Es el tiro libre de Japón. ¡Un tiro cruzado! 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,437 - ¡Sí! - ¡Gol! 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,189 - ¡Hemos marcado! - ¡Japón vuelve! 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 ¡Vamos a la final! 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 ¡Qué tiro tan maravilloso! 8 00:00:27,902 --> 00:00:30,321 RAMEN. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,454 El ramen después de trasnochar es lo mejor. 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 - Totalmente. - Totalmente. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,460 Ese fue el mejor gol de todos. 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,463 - Sí. - Lo siguiente es la final. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,965 - Ha sido increíble, ¿no? - Sí. 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,842 EXHIBICIÓN PABLO PICASSO 15 00:00:50,925 --> 00:00:51,843 ¿"Picasso"? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 No entiendo qué tiene de bueno Picasso. 17 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 Hasta yo podría esos cuadros. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 ¿Adónde vamos ahora? 19 00:01:07,650 --> 00:01:08,902 ¿La casa de Sumida? 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,236 Claro. A beber más. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,696 ¿Viene Yatora? 22 00:01:11,780 --> 00:01:12,864 No vendrá. 23 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 Es día entre semana. 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 Es un estudiante de honor. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,287 Perdón por no quedarme. 26 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 Deberíais venir a clase, 27 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 o suspenderéis. 28 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 - Sí, claro. - Sí, claro. 29 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 NOTAS DE PARCIALES RANGO: 4 30 00:01:42,644 --> 00:01:45,271 ¿Cómo obtuviste un rango como este? ¡Vaya! 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,274 Un mocoso como tú jugando todo el día… 32 00:01:48,358 --> 00:01:49,275 ¿Eres un genio? 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,528 ¿Tan obvio es? 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,364 Es broma. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 En realidad soy muy trabajador. 36 00:01:58,284 --> 00:02:01,371 Oí que nos harán la encuesta de planificación de carrera. 37 00:02:02,163 --> 00:02:03,873 Dos años antes de la graduación. 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,625 No tengo ni idea. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,293 ¿Y tú, Yatora? 40 00:02:09,546 --> 00:02:11,297 ¿Ya lo has decidido? 41 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 ¡Yuka! 42 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 ¡Yuka! 43 00:02:25,228 --> 00:02:26,896 ¡No tienes que huir! 44 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 Yuka ¿quién? 45 00:02:31,192 --> 00:02:32,610 ¿Llevaba un puzle nurikabe? 46 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 ¿Quién sabe? 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,617 "Mi paisaje favorito". 48 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 Tenéis dos horas para pintar con este tema. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 De acuerdo. Empezad a pintar. 50 00:02:44,664 --> 00:02:47,375 ¿"Mi paisaje favorito"? ¿Estamos en primaria? 51 00:02:47,458 --> 00:02:51,087 Pinta lo que quieras y apruebas. No está tan mal. 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,381 Yatora, dame un cigarrillo. 53 00:02:54,340 --> 00:02:58,052 Mi paisaje favorito es enterrar mi cara en los pechos de mi chica. 54 00:02:58,136 --> 00:03:00,889 Si pintas eso, esta vieja se muere de la impresión. 55 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 ¡Chico! ¡Suena maravilloso! 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 ¡Muy buena elección! 57 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 ¿Tu chica tiene mucho pecho? 58 00:03:08,605 --> 00:03:13,192 Espero que puedas capturar lo grandes y suaves que son en la pintura. 59 00:03:13,276 --> 00:03:15,528 Y cómo se mueven. 60 00:03:18,323 --> 00:03:20,533 Esa vieja está loca. 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,288 Estoy en casa. 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 Bienvenido, Yakkun. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 ¿Te divertiste en casa de tu amigo? 64 00:03:30,376 --> 00:03:32,086 Sí, fue divertido. 65 00:03:41,596 --> 00:03:42,639 Qué cansado estoy. 66 00:03:43,139 --> 00:03:46,142 INFORMACIÓN DEL EXAMEN UNIVERSITARIO 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,143 Habrá sido mamá. 68 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 Para mí, subir las notas 69 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 o tener buenas relaciones 70 00:03:53,149 --> 00:03:55,693 es tan satisfactorio como cumplir una cuota. 71 00:03:57,153 --> 00:03:59,822 Me esfuerzo más que los demás. 72 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Y el esfuerzo vale la pena. 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,576 SUMIDA: ES LA FINAL. UTASHIMA: ¡SÍ! 74 00:04:03,660 --> 00:04:05,161 No soy un genio. 75 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 VOCABULARIO ANTIGUO, INGLÉS,UNIVERSITARIO. 76 00:04:06,579 --> 00:04:09,040 Me siento vacío recibiendo elogios por eso. 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 ¿Por qué es todo tan carente 78 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 de sentido? 79 00:04:25,014 --> 00:04:26,349 Vaya, qué deprimente. 80 00:04:52,125 --> 00:04:53,042 Maldición. 81 00:04:53,543 --> 00:04:55,378 ¿Un cuadro del club de arte? 82 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Vaya. 83 00:05:01,843 --> 00:05:04,304 ¿Por qué tiene piel verde? 84 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 ¿Un duende? 85 00:05:07,515 --> 00:05:09,017 La piel de esta persona 86 00:05:09,100 --> 00:05:10,810 también se ve un poco verde. 87 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 ¿Puedes no tocarlo? 88 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 Aún no está seco. 89 00:05:17,066 --> 00:05:18,401 ¿Vienes al club de arte? 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 Es todos los martes y jueves. 91 00:05:22,405 --> 00:05:23,406 ¿O acaso 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 vienes buscando esto? 93 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Gracias. 94 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 Así que eres un fumador social. 95 00:05:34,292 --> 00:05:36,294 Está arrugado, pero lleno. 96 00:05:37,754 --> 00:05:42,050 Si no te gusta, deja de arruinar tu salud por tus amigos. 97 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 Me preocupa cuando te miro. 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,307 - Adiós. - Oye, espera. 99 00:05:49,390 --> 00:05:53,811 También me preocupa que te vistas así, Ryuji. 100 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 ¿Qué? 101 00:05:55,396 --> 00:05:58,941 ¿tienes que ser tan desvergonzada y menospreciarme? 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 Ryuji, 103 00:06:01,944 --> 00:06:04,280 ¿Puedes dejar de llamarme así? 104 00:06:04,989 --> 00:06:09,494 ¿Te molestó que te llamase fumador social? 105 00:06:09,577 --> 00:06:10,620 ¿Disculpa? 106 00:06:10,703 --> 00:06:14,207 Lo siento, no entiendo raro. Habla japonés, por favor. 107 00:06:15,541 --> 00:06:17,460 Sigues teniendo una cara bonita. 108 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Así que te uniste al club de arte. ¿Quieres estudiar arte? 109 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 ¿Sabes cuánto cuesta la matrícula? 110 00:06:25,551 --> 00:06:29,222 Las escuelas de medicina, odontología y arte son las más caras. 111 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 No hay un futuro prometedor después de la escuela de arte. 112 00:06:32,725 --> 00:06:36,604 Así que será mejor que uses esa cara bonita para cazar a un socio rico. 113 00:06:38,189 --> 00:06:40,108 Dios mío. 114 00:06:40,191 --> 00:06:43,111 Sabes mucho, Yaguchi. 115 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 Es verdad. 116 00:06:44,695 --> 00:06:48,366 Estudiar arte puede costarte una fortuna. 117 00:06:48,950 --> 00:06:52,078 Pero son las escuelas privadas de arte las que son caras. 118 00:06:52,161 --> 00:06:55,748 La única escuela de arte pública, la Universidad de Arte de Tokio, 119 00:06:55,832 --> 00:06:58,626 solo tiene una cuota anual de clases de unos 500 000 yenes. 120 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 Me disculpo por ser grosero con uno de los miembros del club de arte. 121 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 No entiendo cómo puedes hacer lo que quieres 122 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 sin vivir de ello. 123 00:07:15,893 --> 00:07:19,397 Prefiero elegir un camino más seguro y común. 124 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 Bueno, en realidad, 125 00:07:20,606 --> 00:07:25,027 casi todos los artistas famosos estaban obsesionados con el dinero. 126 00:07:25,611 --> 00:07:29,615 Picasso pintaba retratos de marchantes de arte con su estilo preferido. 127 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Era todo un hombre de negocios. 128 00:07:31,826 --> 00:07:33,035 ¿En serio? 129 00:07:33,619 --> 00:07:37,665 Yaguchi, creo que te preocupa demasiado complacer a la gente. 130 00:07:39,292 --> 00:07:40,668 Lo que quiero saber 131 00:07:40,751 --> 00:07:43,004 no es el valor público. 132 00:07:43,087 --> 00:07:45,965 Quiero saber qué es valioso para ti. 133 00:07:46,466 --> 00:07:49,302 No me importa que te duermas en la clase de arte. 134 00:07:49,385 --> 00:07:53,931 Pero no has empezado a pintar tu "paisaje favorito", ¿no? 135 00:07:54,515 --> 00:07:57,810 Por favor, muéstrame el paisaje que quieres compartir con todos. 136 00:07:58,686 --> 00:08:00,563 El arte es divertido. 137 00:08:00,646 --> 00:08:03,691 La gente fiel a sí misma crea gran arte. 138 00:08:03,774 --> 00:08:05,943 El arte es un lenguaje sin palabras. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,322 No lo entiendo. 140 00:08:09,906 --> 00:08:11,949 Los últimos tres minutos de la final. 141 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 - Estoy nervioso. - Un penalti para Japón. 142 00:08:15,036 --> 00:08:18,623 La gente fiel a sí misma no puede sobrevivir en esta sociedad. 143 00:08:18,706 --> 00:08:20,082 ¿No lo entiende? 144 00:08:20,791 --> 00:08:25,796 El arte es un grupo de frikis que juegan con su talento. 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 No sabe nada de mí. 146 00:08:30,635 --> 00:08:32,136 Ese es mi… 147 00:08:33,054 --> 00:08:36,474 - ¡Gol! - ¡Sí! 148 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 Sí, es mi problema. 149 00:08:40,895 --> 00:08:41,979 Entonces ¿a quién 150 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 pertenecen estos sentimientos? 151 00:08:46,567 --> 00:08:48,402 Es el trabajo duro de otros. 152 00:08:49,320 --> 00:08:50,821 No es tuyo. 153 00:08:51,697 --> 00:08:52,573 Ni mío tampoco. 154 00:08:54,116 --> 00:08:56,244 Estos sentimientos no me pertenecen. 155 00:08:59,080 --> 00:09:03,501 EXHIBICIÓN PABLO PICASSO 156 00:09:03,584 --> 00:09:09,507 9 DE MARZO A 10 DE JUNIO, SALÓN DE ARTE MUNICIPAL 157 00:09:15,805 --> 00:09:17,056 ¿Estás bien? 158 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 Te traeré agua. 159 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Yatora, ayúdanos. 160 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 De acuerdo. 161 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 Arriba. 162 00:09:33,364 --> 00:09:34,407 Hola. 163 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 Shibuya en la mañana temprano 164 00:09:38,035 --> 00:09:39,662 es muy bonito, ¿no? 165 00:09:39,745 --> 00:09:41,706 ¿En serio? Apesta a basura. 166 00:09:42,456 --> 00:09:43,708 ¿Qué te pasa? 167 00:09:43,791 --> 00:09:45,668 ¿Te haces el poeta? ¡Qué asco! 168 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 ¿Qué estoy haciendo? 169 00:10:02,351 --> 00:10:03,686 Vaya, sí que pesa. 170 00:10:05,187 --> 00:10:06,689 ¿Al salón de arte? 171 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 ¿Este es tu cuadro? 172 00:10:10,401 --> 00:10:13,029 Sí, pero sigo trabajando en él. 173 00:10:14,614 --> 00:10:17,158 ¿Por qué la persona de la izquierda es verde? 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,701 Tienes buen ojo. 175 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 Una técnica clásica. 176 00:10:23,039 --> 00:10:25,958 Si mezclas una pintura roja llamada bermellón 177 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 con blanco de plata 178 00:10:27,918 --> 00:10:30,630 y pintas sobre el Terre Verte, la pintura verde, 179 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 estos colores complementarios embellecen la piel. 180 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 ¿En serio? 181 00:10:41,974 --> 00:10:43,726 Eres increíble. 182 00:10:44,518 --> 00:10:45,603 Qué talento. 183 00:10:47,897 --> 00:10:49,440 No tengo talento. 184 00:10:49,940 --> 00:10:53,944 Paso más tiempo pensando en el arte que los demás. 185 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 Además, 186 00:10:56,322 --> 00:11:00,493 es necesario estudiar métodos para crear arte. 187 00:11:00,576 --> 00:11:03,162 Así que despacharlo como si fuese "talento" 188 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 hace que parezca que no me esfuerzo. 189 00:11:09,919 --> 00:11:10,961 Lo siento. 190 00:11:12,338 --> 00:11:13,339 No lo sientas. 191 00:11:14,215 --> 00:11:15,132 Lo siento. 192 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 Solo me estabas elogiando. 193 00:11:19,970 --> 00:11:22,390 No, lo entiendo. 194 00:11:28,396 --> 00:11:29,230 Mori. 195 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 ¿alguna vez has contemplado Shibuya temprano por la mañana? 196 00:11:36,070 --> 00:11:38,781 Es Shibuya, pero… 197 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 es tranquilo y azul. 198 00:11:41,617 --> 00:11:42,451 Azul… 199 00:11:43,202 --> 00:11:44,036 Sí. 200 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 ¡Muy azul! 201 00:11:46,455 --> 00:11:47,581 Lo siento. 202 00:11:48,207 --> 00:11:50,501 En Shibuya solo voy a Tokyu Hands. 203 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 Pero una vez, 204 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 un profesor me dijo: 205 00:11:58,008 --> 00:11:59,969 "Si es azul para ti 206 00:12:00,052 --> 00:12:03,305 que sea azul, ya sea una manzana o un conejo". 207 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 Hasta ahora, dibujé cosas azules con un solo tipo de pintura azul. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,782 Pero solo puedo diluir la pintura con agua. 209 00:12:22,825 --> 00:12:25,703 Debería probar con capas de colores como ella. 210 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 ¡Las tetas están listas! 211 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 Primero lleno toda la página. 212 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 Luego dibujo los edificios con un lápiz. 213 00:12:43,888 --> 00:12:45,055 ¿Cómo puedo recrear 214 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 ese ambiente lento? 215 00:12:52,563 --> 00:12:53,606 Con un silencio. 216 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 Una Shibuya desconocida. 217 00:12:56,567 --> 00:12:58,360 Como el comienzo de un nuevo día 218 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 antes de quedarse dormido. 219 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 Un mundo azul. 220 00:13:20,841 --> 00:13:22,259 Apesta a basura. 221 00:13:23,135 --> 00:13:24,094 Tal vez sí. 222 00:13:25,095 --> 00:13:26,931 Los edificios no eran azules. 223 00:13:27,431 --> 00:13:30,017 Sin embargo, me sigue gustando todo eso. 224 00:13:31,018 --> 00:13:33,020 Expresar que me gusta algo 225 00:13:33,646 --> 00:13:34,522 da miedo. 226 00:13:40,110 --> 00:13:42,446 ¿Por qué no pinté esto antes? 227 00:13:48,202 --> 00:13:50,412 La pintura de Yatora es muy azul. 228 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 ¿Es el cielo? 229 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 ¿Es el mar? 230 00:13:56,126 --> 00:13:57,086 Sí. 231 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 Este es hermoso. 232 00:14:03,133 --> 00:14:06,011 ¿Quién pintó esto…? 233 00:14:06,762 --> 00:14:08,055 Me retracto. 234 00:14:08,138 --> 00:14:10,015 Alguien elogió tu trabajo. 235 00:14:11,183 --> 00:14:12,810 Tienes talento. 236 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 Es Shibuya, ¿no? 237 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 ¿Tal vez sea temprano en la mañana? 238 00:14:20,025 --> 00:14:23,404 ¿Cuando íbamos a comer ramen después de trasnochar? 239 00:14:23,487 --> 00:14:25,197 ¡Sí! Puedo verlo. 240 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 El ambiente era así. 241 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 Así que así lo ves, Yatora. 242 00:14:31,036 --> 00:14:31,954 ¿Yatora? 243 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 ¿Qué? 244 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 Yatora, eres muy lindo. 245 00:14:40,296 --> 00:14:43,007 En ese momento, por primera vez en mi vida, 246 00:14:44,174 --> 00:14:46,176 Tuve una conversación real con otros. 247 00:14:49,388 --> 00:14:52,808 Escucha, no olvidéis presentar la encuesta mañana. 248 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 ¿Me habéis oído? 249 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 - Sí, señor. - Sí. 250 00:14:55,895 --> 00:14:58,063 PLANIFICACIÓN DE CARRERA, SEGUNDO AÑO 251 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 Yatora, vamos. 252 00:15:00,399 --> 00:15:01,942 Otra vez a la casa de Sumida. 253 00:15:02,026 --> 00:15:02,985 Sí, claro. 254 00:15:06,030 --> 00:15:07,156 ¿Qué? 255 00:15:08,157 --> 00:15:10,576 ¿ESTÁS LIBRE DESPUÉS, YATORA? ¿PUEDES AYUDARME? 256 00:15:11,702 --> 00:15:14,079 Así que tú eres el ayudante que mencionó Yuka-chan. 257 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 Gracias, Yaguchi. Agradezco tu ayuda. 258 00:15:31,013 --> 00:15:31,847 ¿Qué pasa? 259 00:15:31,931 --> 00:15:33,057 Nada. 260 00:15:35,476 --> 00:15:38,145 ¿Participas en un concurso con ese cuadro? 261 00:15:38,687 --> 00:15:41,607 Es para el examen de ingreso por recomendación de UAM. 262 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 ¿UAM? 263 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 La Universidad de Arte de Musashino. 264 00:15:45,235 --> 00:15:46,236 Ya veo. 265 00:15:47,821 --> 00:15:50,866 Mori, ¿a qué otras escuelas te presentas? 266 00:15:50,950 --> 00:15:54,870 La Universidad de Arte de Tokio y la de Tama, creo. 267 00:15:54,954 --> 00:15:58,165 Sería un alivio entrar a la UAM con recomendación. 268 00:15:59,875 --> 00:16:01,627 ¿Tú ya te decidiste, Yuka-chan? 269 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 Para nada. 270 00:16:04,171 --> 00:16:06,632 Fui a muchos eventos académicos el año pasado, 271 00:16:06,715 --> 00:16:08,884 pero ni siquiera elegí un programa. 272 00:16:09,426 --> 00:16:11,762 Debes decidir lo antes posible. 273 00:16:11,845 --> 00:16:12,972 Sí, lo sé. 274 00:16:17,476 --> 00:16:18,894 ¡Yaguchi! 275 00:16:20,187 --> 00:16:21,105 ¿Sí? 276 00:16:21,939 --> 00:16:24,817 Creaste un buen cuadro con ambición. 277 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Para hacer el azul más profundo, 278 00:16:28,195 --> 00:16:32,074 usaste otros colores fríos como verde y morado, ¿no? 279 00:16:32,157 --> 00:16:33,951 Sí, al azar. 280 00:16:34,493 --> 00:16:36,787 Quizá lo hiciste al azar, 281 00:16:36,870 --> 00:16:40,749 pero está claro que querías expresar algo en este cuadro. 282 00:16:40,833 --> 00:16:44,169 al elegir los colores para que el azul sea más interesante. 283 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 Sin embargo, esta pintura aún no está terminada. 284 00:16:48,924 --> 00:16:51,176 Quédate a pintar con nosotros después de limpiar. 285 00:16:57,391 --> 00:16:58,350 No creo. 286 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 Debo ir a casa a estudiar. 287 00:17:03,105 --> 00:17:05,941 Que me elogiasen por mi pintura me hizo feliz. 288 00:17:06,859 --> 00:17:07,943 Pero… 289 00:17:08,027 --> 00:17:10,779 Reemplazan a Saito. 290 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 Una jugada inesperada. 291 00:17:12,781 --> 00:17:16,201 Por supuesto. Era un jugador muy esperado. 292 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 Escucha, Yakkun. 293 00:17:22,833 --> 00:17:24,877 No podemos pagar una escuela privada. 294 00:17:25,794 --> 00:17:28,213 Claro, ya lo sé. 295 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 Hacer esto es una pérdida de tiempo. 296 00:18:11,965 --> 00:18:13,217 Es una pérdida de tiempo. 297 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 ¡Pérdida de tiempo! 298 00:18:40,619 --> 00:18:42,621 Vaya, dibujaste mucho. 299 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Vaya. Genial. 300 00:18:46,250 --> 00:18:47,417 Muy buenas obras. 301 00:18:48,836 --> 00:18:52,756 Esperaba que me aconsejase sobre cómo mejorar. 302 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 Podría haber dibujado mejor. 303 00:18:58,095 --> 00:18:59,304 Veamos. 304 00:18:59,972 --> 00:19:02,307 Por ejemplo, esta escena del aula. 305 00:19:04,393 --> 00:19:07,437 En vez de mantener la altura de todos, 306 00:19:07,521 --> 00:19:09,648 dibujar a gente distante más pequeña. 307 00:19:09,731 --> 00:19:11,567 pueden crear un sentido de profundidad. 308 00:19:11,650 --> 00:19:14,069 Vaya. ¡Es flipante! 309 00:19:15,404 --> 00:19:17,781 Esto también. Usa este método. 310 00:19:19,032 --> 00:19:20,117 Tiene razón. 311 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 Aun así, has hecho un gran trabajo con este paisaje. 312 00:19:31,545 --> 00:19:36,425 Cuando sientas alegría, emoción y pasión al crear arte, 313 00:19:36,508 --> 00:19:39,261 al espectador también le gustará tu trabajo. 314 00:19:42,723 --> 00:19:44,975 Bueno, deberíamos irnos. 315 00:19:49,354 --> 00:19:51,023 - Maestra Saeki. - ¿Sí? 316 00:19:53,609 --> 00:19:55,819 ¿Para qué estudiar arte si no hay garantías 317 00:19:55,903 --> 00:19:57,988 de que puedes ganarte la vida con eso? 318 00:20:01,533 --> 00:20:06,246 Puedes ver de cerca las obras y producciones de tus compañeros. 319 00:20:06,330 --> 00:20:09,249 Y tienen muchos recursos y equipos. 320 00:20:10,083 --> 00:20:13,212 Más oportunidades de mostrar tu trabajo a la gente. 321 00:20:13,295 --> 00:20:15,505 Y puedes aprender varias técnicas. 322 00:20:16,089 --> 00:20:20,177 Eso no significa que no puedas pintar sin estudiar arte. 323 00:20:20,719 --> 00:20:24,556 Muchas grandes obras se hicieron como pasatiempo. 324 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Sin embargo… 325 00:20:28,560 --> 00:20:30,771 "Deja tu pasión como pasatiempo". 326 00:20:31,355 --> 00:20:34,274 Creo que es algo que diría un adulto. 327 00:20:35,859 --> 00:20:40,030 Los niños que no se esfuerzan al máximo son los que no tienen pasión. 328 00:20:41,365 --> 00:20:47,537 ¿No es natural poner todo lo que tienes en la búsqueda de tu pasión? 329 00:20:57,881 --> 00:20:58,799 Yo… 330 00:20:59,758 --> 00:21:02,678 Para ser sincero, me siento indeciso. 331 00:21:03,470 --> 00:21:06,056 Me falta confianza. 332 00:21:08,934 --> 00:21:10,769 ¿Cree que podría 333 00:21:11,353 --> 00:21:12,813 entrar a una escuela de arte? 334 00:21:13,397 --> 00:21:14,523 No lo sé. 335 00:21:15,440 --> 00:21:18,652 Pero cuando los trabajadores hacen lo que les gusta, 336 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 son imparables. 337 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Yo… 338 00:21:25,409 --> 00:21:28,578 Mañana traeré mi formulario de ingreso al club. 339 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 No puedes esperar, ¿no? 340 00:21:32,165 --> 00:21:34,543 No quiero perder tiempo una vez me haya decidido. 341 00:21:35,043 --> 00:21:38,588 Mi familia no puede pagar una escuela privada. La UAT es mi única opción. 342 00:21:39,423 --> 00:21:42,801 Por cierto, el departamento de pintura de la UAT 343 00:21:42,884 --> 00:21:45,595 tiene la tasa de admitidos más baja de Japón. 344 00:21:46,930 --> 00:21:50,100 La tasa de admitidos de los nuevos graduados es del 0,5 %. 345 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 ¿Qué? 346 00:21:51,601 --> 00:21:57,357 Solo pueden entrar cinco recién graduados. Es normal fallar tres o cuatro veces. 347 00:22:04,740 --> 00:22:06,158 La UAT es mi única opción. 348 00:22:08,243 --> 00:22:09,369 Dios, qué locura. 349 00:22:12,622 --> 00:22:16,251 Pero nunca me sentí tan vivo 350 00:22:17,461 --> 00:22:20,464 hasta que pinté ese cuadro azul. 351 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 Sentí que se me aceleraba el corazón. 352 00:23:53,932 --> 00:23:58,937 Subtítulos: Oscar López de Ahumada