1 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 PROBUZENÍ RADOSTI Z MALOVÁNÍ 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,185 Volný kop Japonska! A centr letí! 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,437 - Jo! - Gól! 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,189 - Dali jsme gól! - Japonsko jde do vedení! 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 Jdeme do finále! 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,819 Nádherná střela! 8 00:00:27,902 --> 00:00:30,321 RAMEN 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,454 Ramen je to nejlepší po probdělé noci. 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 - Souhlas. - Souhlas. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,460 To byl ten nejlepší gól vůbec. 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,463 - Jo. - A finále už čeká. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,965 - To bylo super, ne? - Jo. 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,842 VÝSTAVA PABLA PICASSA 15 00:00:50,925 --> 00:00:51,843 „Picasso“? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 Nechápu, co je na Picassovi tak super. 17 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 To bych zvládnul i já. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 Tak kam půjdeme teď? 19 00:01:07,650 --> 00:01:08,902 K Sumidovi? 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,236 Jasně. Ještě se napijem. 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,696 Jatora jde taky? 22 00:01:11,780 --> 00:01:12,864 Nepřijde. 23 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 Je pracovní den. 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 On je premiant. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,287 Omlouvám se, že jsem s vámi nešel. 26 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 Měli byste občas zajít do školy, 27 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 jinak propadnete. 28 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 - Jo, jasně. - Jo, jasně. 29 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 POLOLETNÍ VÝSLEDKY 30 00:01:42,644 --> 00:01:45,271 Kde jsi sebral takové známky? 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,274 Vždyť celý den něco paříš… 32 00:01:48,358 --> 00:01:49,275 Ty jsi génius? 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,528 Je to tak vidět? 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,364 Dělám si srandu. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 Vlastně dost dřu. 36 00:01:58,284 --> 00:02:01,371 Prý se chystá průzkum kariérního směřování. 37 00:02:02,163 --> 00:02:03,873 Dva roky před maturitou. 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,625 Nevím, co chci dělat. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,293 A co ty, Jatoro? 40 00:02:09,546 --> 00:02:11,297 Ty už víš? 41 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 Juka-čan! 42 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 Juka-čan! 43 00:02:25,228 --> 00:02:26,896 Nemusíš utíkat! 44 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 Kdo je Juka-čan? 45 00:02:31,192 --> 00:02:32,610 To je hrací deska nurikabe? 46 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 Co já vím? 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,617 „Mé oblíbená místo“. 48 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 Máte na to dvě hodiny. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 Můžete se do toho pustit. 50 00:02:44,664 --> 00:02:47,375 „Mé oblíbené místo“? Jsme snad na základce? 51 00:02:47,458 --> 00:02:51,087 Prostě namaluj, co chceš, a dostaneš známku. Není to tak hrozný. 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,381 Jatoro, dej mi cígo. 53 00:02:54,340 --> 00:02:58,052 Moje oblíbený místo je výstřih mojí holky. 54 00:02:58,136 --> 00:03:00,889 Kdybys to namaloval, tak by ta ženská dostala šok. 55 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Chlapče! To zní skvěle! 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Skvělá volba! 57 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 Má tvoje holka velká prsa? 58 00:03:08,605 --> 00:03:13,192 Snad na obraze zachytíš, jak jsou velká a jemná. 59 00:03:13,276 --> 00:03:15,528 A jak se natřásají. 60 00:03:18,323 --> 00:03:20,533 Ta baba je cvok. 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,288 Jsem doma. 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 Vítej doma, Jakkune. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 Užil sis to u kamaráda? 64 00:03:30,376 --> 00:03:32,086 Jo, byla to zábava. 65 00:03:41,596 --> 00:03:42,639 Mám dost. 66 00:03:43,139 --> 00:03:46,142 INFORMACE O PŘIJÍMACÍCH ZKOUŠKÁCH 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,143 To bude od mámy. 68 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 Získání lepších výsledků z testů 69 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 nebo budování vztahů 70 00:03:53,149 --> 00:03:55,693 je pro mě jako plnění kvót. 71 00:03:57,153 --> 00:03:59,822 Snažím se víc než ostatní. 72 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 A snaha se vyplácí. 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,576 SUMIDA: FINÁLE V OSM. 74 00:04:03,660 --> 00:04:05,161 Nejsem génius. 75 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 ANGLICKÝ SLOVNÍK SLOVNÍK 76 00:04:06,579 --> 00:04:09,040 Když mě za to chválí, necítím vůbec nic. 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 Proč mi nic nedává 78 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 žádný smysl? 79 00:04:25,014 --> 00:04:26,349 Je to vopruz. 80 00:04:52,125 --> 00:04:53,042 Sakra. 81 00:04:53,543 --> 00:04:55,378 Obraz z výtvarného kroužku? 82 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Páni. 83 00:05:01,843 --> 00:05:04,304 Proč má ten člověk zelenou pleť? 84 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 Skřet? 85 00:05:07,515 --> 00:05:09,017 Její kůže 86 00:05:09,100 --> 00:05:10,810 je taky trochu zelená. 87 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 Přestaň na to sahat. 88 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 Ještě to nezaschlo. 89 00:05:17,066 --> 00:05:18,401 Jdeš do uměleckého kroužku? 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 Je každé úterý a čtvrtek. 91 00:05:22,405 --> 00:05:23,406 Nebo 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 hledáš tohle? 93 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Díky. 94 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 Jsi společenský kuřák. 95 00:05:34,292 --> 00:05:36,294 Je pomačkaná, ale pořád plná. 96 00:05:37,754 --> 00:05:42,050 Jestli se ti to nelíbí, nenič si kvůli kamarádům zdraví. 97 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 Mám o tebe strach. 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,307 - Tak ahoj. - Hele, počkej. 99 00:05:49,390 --> 00:05:53,811 Taky si o tebe dělám starosti, když tě vidím takhle oblečeného, Rjúdži. 100 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 Co? 101 00:05:55,396 --> 00:05:58,941 Vážně se nestydíš a chceš mě ponižovat? 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 Rjúdži. 103 00:06:01,944 --> 00:06:04,280 Můžeš mi tak přestat říkat? 104 00:06:04,989 --> 00:06:09,494 Tebe se ten společenský kuřák dotknul? 105 00:06:09,577 --> 00:06:10,620 Prosím? 106 00:06:10,703 --> 00:06:14,207 Promiň, neumím magorsky. Mluv japonsky, prosím. 107 00:06:15,541 --> 00:06:17,460 Pořád máš hezkou tvářičku. 108 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Takže jsi v uměleckém kroužku. Chceš na uměleckou školu? 109 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 Víš, kolik stojí školné? 110 00:06:25,551 --> 00:06:29,222 Medina, farmacie, zubařina a umělecké školy jsou nejdražší. 111 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 Po umělecké škole tě nic hezkého nečeká. 112 00:06:32,725 --> 00:06:36,604 Takže použij tu tvářičku a najdi si bohatého křena. 113 00:06:38,189 --> 00:06:40,108 No páni. 114 00:06:40,191 --> 00:06:43,111 Ty se vyznáš, Jaguči. 115 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 Je to pravda. 116 00:06:44,695 --> 00:06:48,366 Umělecké školy tě můžou stát jmění. 117 00:06:48,950 --> 00:06:52,078 Ale drahé jsou jen soukromé umělecké školy. 118 00:06:52,161 --> 00:06:55,748 Tokijská univerzita múzických umění 119 00:06:55,832 --> 00:06:58,626 stojí ročně na školném asi jen 500 000 jenů. 120 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 Omlouvám se, že jsem byl hrubý k členům kroužku. 121 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Nechápu, jak můžou dělat, co chtějí, 122 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 a nic si tím nevydělat. 123 00:07:15,893 --> 00:07:19,397 Radši bych si vybral bezpečnější a obyčejnější cestu. 124 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 No, vlastně, 125 00:07:20,606 --> 00:07:25,027 téměř všichni slavní umělci byli posedlí penězi. 126 00:07:25,611 --> 00:07:29,615 Picasso maloval portréty ve stylu podle přání zákazníků. 127 00:07:29,699 --> 00:07:31,742 Byl to docela slušný obchodník. 128 00:07:31,826 --> 00:07:33,035 Vážně? 129 00:07:33,619 --> 00:07:37,665 Jaguči, myslím, že se až moc snažíš potěšit lidi. 130 00:07:39,292 --> 00:07:40,668 Chci vědět, 131 00:07:40,751 --> 00:07:43,004 co ostatním neříkáš. 132 00:07:43,087 --> 00:07:45,965 Chci vědět, co je pro tebe důležité. 133 00:07:46,466 --> 00:07:49,302 Nevadí mi, že spíš na hodinách umění. 134 00:07:49,385 --> 00:07:53,931 Ale ještě jsi nezačal malovat své „Oblíbené místo“, že ne? 135 00:07:54,515 --> 00:07:57,810 Ukaž mi místo, o které se chceš podělit s ostatními. 136 00:07:58,686 --> 00:08:00,563 Umění je zábava. 137 00:08:00,646 --> 00:08:03,691 Lidé, kteří jsou sami sebou, dělají skvělé umění. 138 00:08:03,774 --> 00:08:05,943 Umění je jazyk beze slov. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,322 Nechápu to. 140 00:08:09,906 --> 00:08:11,949 Poslední tři minuty finálového zápasu. 141 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 - Jsem nervózní. - Penalta pro Japonsko. 142 00:08:15,036 --> 00:08:18,623 Lidé, kteří jsou sami sebou, v téhle společnosti nemají šanci. 143 00:08:18,706 --> 00:08:20,082 Copak to nechápe? 144 00:08:20,791 --> 00:08:25,796 Umělci jsou jen banda cvoků, co si hrají s talentem. 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 Nic o mně neví. 146 00:08:30,635 --> 00:08:32,136 To je můj… 147 00:08:33,054 --> 00:08:36,474 - Gól! - Jo! 148 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 Jo, je to můj problém. 149 00:08:40,895 --> 00:08:41,979 Tak komu 150 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 tyhle city patří? 151 00:08:46,567 --> 00:08:48,402 Někdo jiný tvrdě dře. 152 00:08:49,320 --> 00:08:50,821 Ne vy. 153 00:08:51,697 --> 00:08:52,573 Ani já. 154 00:08:54,116 --> 00:08:56,244 Tyhle city mi nepatří. 155 00:08:59,080 --> 00:09:03,501 VÝSTAVA PABLA PICASSA 156 00:09:03,584 --> 00:09:09,507 OD 9. BŘEZNA DO 10. ČERVNA SÁL RADNICE 157 00:09:15,805 --> 00:09:17,056 Jsi v pohodě? 158 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 Donesu mu vodu. 159 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 Jatoro, pomoz nám. 160 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Dobře. 161 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 Tak pojď. 162 00:09:33,364 --> 00:09:34,407 Hele. 163 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 Takhle brzy ráno 164 00:09:38,035 --> 00:09:39,662 je v Šibuji hezky, co? 165 00:09:39,745 --> 00:09:41,706 Vážně? Hrozně to tu smrdí. 166 00:09:42,456 --> 00:09:43,708 Co je to s tebou? 167 00:09:43,791 --> 00:09:45,668 Na co si to hraješ? Bože! 168 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 Co to dělám? 169 00:10:02,351 --> 00:10:03,686 Páni, to je tíha. 170 00:10:05,187 --> 00:10:06,689 Do učebny výtvarky? 171 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 Takže tohle je tvůj obraz? 172 00:10:10,401 --> 00:10:13,029 Jo, ale ještě není hotový. 173 00:10:14,614 --> 00:10:17,158 Proč je ten člověk vlevo zelený? 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,701 Máš dobrý postřeh! 175 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 Klasická technika. 176 00:10:23,039 --> 00:10:25,958 Když smícháš tuhle rumělkovou barvu zvanou Vermilion 177 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 s odstínem Silver White 178 00:10:27,918 --> 00:10:30,630 a pak tím maluješ na zelenou barvu Terre Verte, 179 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 tak tyhle doplňkové barvy krásně zvýrazní pokožku. 180 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 Vážně? 181 00:10:41,974 --> 00:10:43,726 Jsi úžasná. 182 00:10:44,518 --> 00:10:45,603 Máš talent. 183 00:10:47,897 --> 00:10:49,440 Nemám talent. 184 00:10:49,940 --> 00:10:53,944 Jen o umění přemýšlím víc než ostatní. 185 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 A navíc, 186 00:10:56,322 --> 00:11:00,493 kdo chce opravdu tvořit, musí ovládat techniku. 187 00:11:00,576 --> 00:11:03,162 Takže když tomu řekneš „talent“, 188 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 vypadá to, jako bych se vůbec nesnažila. 189 00:11:09,919 --> 00:11:10,961 Omlouvám se. 190 00:11:12,338 --> 00:11:13,339 To nemusíš. 191 00:11:14,215 --> 00:11:15,132 Promiň. 192 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 Byl to jen kompliment. 193 00:11:19,970 --> 00:11:22,390 Ne, chápu to. 194 00:11:28,396 --> 00:11:29,230 Mori, 195 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 už jsi někdy viděla Šibuju brzy ráno? 196 00:11:36,070 --> 00:11:38,781 Je to Šibuja, ale… 197 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 je tichá a modrá. 198 00:11:41,617 --> 00:11:42,451 Modrá… 199 00:11:43,202 --> 00:11:44,036 Jo. 200 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 Hodně modrá! 201 00:11:46,455 --> 00:11:47,581 Promiň. 202 00:11:48,207 --> 00:11:50,501 Chodím tam jen do Tokyu Hands. 203 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 Ale jednou 204 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 mi učitelka řekla, 205 00:11:58,008 --> 00:11:59,969 „Pokud ti to připadá modré, 206 00:12:00,052 --> 00:12:03,305 tak ať je to modré, i když je to jablko nebo králík.“ 207 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 Doteď jsem maloval modré věci jen jedním druhem modré barvy. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,782 A barvu ředím jen vodou. 209 00:12:22,825 --> 00:12:25,703 Možná bych měl zkusit vrstvit barvy jako ona. 210 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 Kozy jsou hotový! 211 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 Napřed vyplním celou čtvrtku. 212 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 Pak tužkou nakreslím budovy. 213 00:12:43,888 --> 00:12:45,055 Jak ale vytvořit 214 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 tu línou atmosféru? 215 00:12:52,563 --> 00:12:53,606 S tichem. 216 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 Neznámá Šibuja. 217 00:12:56,567 --> 00:12:58,360 Jako začátek nového dne, 218 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 než usnu. 219 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 Modrý svět. 220 00:13:20,841 --> 00:13:22,259 Hrozně to tu smrdí. 221 00:13:23,135 --> 00:13:24,094 Možná ano. 222 00:13:25,095 --> 00:13:26,931 Vždyť ani budovy nebyly modré. 223 00:13:27,431 --> 00:13:30,017 Ale i tak se mi to líbí. 224 00:13:31,018 --> 00:13:33,020 Děsí mě, když mám vyjádřit, 225 00:13:33,646 --> 00:13:34,522 že se mi něco líbí. 226 00:13:40,110 --> 00:13:42,446 Proč jsem to nenamaloval dřív? 227 00:13:48,202 --> 00:13:50,412 Jatorův obraz je celej modrej. 228 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 Je to nebe? 229 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 Je to moře? 230 00:13:56,126 --> 00:13:57,086 Jo. 231 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 To je krása. 232 00:14:03,133 --> 00:14:06,011 Kdo to maloval… 233 00:14:06,762 --> 00:14:08,055 Beru to zpátky. 234 00:14:08,138 --> 00:14:10,015 Někdo tě pochválil. 235 00:14:11,183 --> 00:14:12,810 Máš talent. 236 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 To je Šibuja, co? 237 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 Někdy brzy ráno? 238 00:14:20,025 --> 00:14:23,404 Když jsme si chtěli dát ramen po probdělé noci? 239 00:14:23,487 --> 00:14:25,197 Jasně! Už to vidím. 240 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 Mělo to přesně takovou atmosféru. 241 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 Tak takhle to vidíš, Jatoro. 242 00:14:31,036 --> 00:14:31,954 Jatoro? 243 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 Co? 244 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 Jatoro, ty jsi roztomilej. 245 00:14:40,296 --> 00:14:43,007 Tehdy jsem poprvé v životě 246 00:14:44,174 --> 00:14:46,176 s někým opravdu vážně promluvil. 247 00:14:49,388 --> 00:14:52,808 Poslyšte, nezapomeňte zítra odevzdat dotazník. 248 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 Slyšíte mě? 249 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 - Ano. - Ano. 250 00:14:55,895 --> 00:14:58,063 2. ROČNÍK PRŮZKUM KARIÉRNÍHO SMĚŘOVÁNÍ 251 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 Jatoro, jdeme. 252 00:15:00,399 --> 00:15:01,942 Zase k Sumidovi. 253 00:15:02,026 --> 00:15:02,985 Jo, jasně. 254 00:15:06,030 --> 00:15:07,156 Co? 255 00:15:08,157 --> 00:15:10,576 JUKA: BUDEŠ MÍT PO ŠKOLE ČAS? POTŘEBUJI POMOCT 256 00:15:11,702 --> 00:15:14,079 Tak ty jsi ten pomocník od Juka-čan. 257 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 Díky, Jaguči. Jsem ráda, že nám pomůžeš. 258 00:15:31,013 --> 00:15:31,847 Co je? 259 00:15:31,931 --> 00:15:33,057 Nic. 260 00:15:35,476 --> 00:15:38,145 Přihlásíš se s tím obrazem do soutěže? 261 00:15:38,687 --> 00:15:41,607 Je to pro přijímačky na AUM. 262 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 AUM? 263 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 Akademie umění Musašino. 264 00:15:45,235 --> 00:15:46,236 Aha. 265 00:15:47,821 --> 00:15:50,866 Mori, na jaké další školy se hlásíš? 266 00:15:50,950 --> 00:15:54,870 Na Tokijskou univerzitu múzických umění a na Akademii umění Tama. 267 00:15:54,954 --> 00:15:58,165 Ulevilo by se mi, kdybych se dostala na AUM. 268 00:15:59,875 --> 00:16:01,627 A co ty, Juka-čan? 269 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 Vůbec nevím. 270 00:16:04,171 --> 00:16:06,632 Loni jsme se byli podívat na hromadě škol, 271 00:16:06,715 --> 00:16:08,884 ale zatím nemám ani obor. 272 00:16:09,426 --> 00:16:11,762 Musíš se rozhodnout co nejdřív. 273 00:16:11,845 --> 00:16:12,972 Jo, já vím. 274 00:16:17,476 --> 00:16:18,894 Jaguči. 275 00:16:20,187 --> 00:16:21,105 Ano? 276 00:16:21,939 --> 00:16:24,817 Je to dobrý obraz. Má ambice. 277 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Aby byla modrá ještě hlubší, 278 00:16:28,195 --> 00:16:32,074 použil jsi i jiné barvy, například zelenou a fialovou, že? 279 00:16:32,157 --> 00:16:33,951 Ano, náhodně. 280 00:16:34,493 --> 00:16:36,787 Možná jsi to dělal náhodně, 281 00:16:36,870 --> 00:16:40,749 ale je jasné, že jsi tím obrazem chtěl něco vyjádřit. 282 00:16:40,833 --> 00:16:44,169 Vybral jsi takové barvy, aby modrá působila svěže. 283 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 Ale ještě to není hotové. 284 00:16:48,924 --> 00:16:51,176 Až to tu uklidíme, můžeš malovat s námi. 285 00:16:57,391 --> 00:16:58,350 Nemůžu. 286 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 Musím se jít domů učit. 287 00:17:03,105 --> 00:17:05,941 Pochvala mého obrazu mě potěšila. 288 00:17:06,859 --> 00:17:07,943 Ale… 289 00:17:08,027 --> 00:17:10,779 Saitó je střídán. 290 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 Je to nečekaný tah. 291 00:17:12,781 --> 00:17:16,201 Rozhodně. Hodně jsme si od toho hráče slibovali. 292 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 Poslouchej, Jakkune. 293 00:17:22,833 --> 00:17:24,877 My si soukromou školu nemůžeme dovolit. 294 00:17:25,794 --> 00:17:28,213 Samozřejmě, já vím. 295 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 Tohle je jen ztráta času. 296 00:18:11,965 --> 00:18:13,217 Je to ztráta času. 297 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 Ztráta času! 298 00:18:40,619 --> 00:18:42,621 Páni, hodně jsi toho nakreslil. 299 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Moc hezké. 300 00:18:46,250 --> 00:18:47,417 Dobrá práce. 301 00:18:48,836 --> 00:18:52,756 Doufal jsem, že mi poradíte, jak se zlepšit. 302 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 Myslím, že bych mohl malovat líp. 303 00:18:58,095 --> 00:18:59,304 Tak se podíváme. 304 00:18:59,972 --> 00:19:02,307 Například tato scéna ve třídě. 305 00:19:04,393 --> 00:19:07,437 Místo toho, aby byli všichni stejně velcí, 306 00:19:07,521 --> 00:19:09,648 zkus ty vzdálenější namalovat menší, 307 00:19:09,731 --> 00:19:11,567 tím vytvoříš hloubku. 308 00:19:11,650 --> 00:19:14,069 Ty jo. Hustý! 309 00:19:15,404 --> 00:19:17,781 A ještě tohle. Zkus použít tuto techniku. 310 00:19:19,032 --> 00:19:20,117 Máte pravdu. 311 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 V téhle scéně jsi odvedl dobrou práci. 312 00:19:31,545 --> 00:19:36,425 Když při tvorbě cítíš radost, vzrušení a vášeň, 313 00:19:36,508 --> 00:19:39,261 užije si stejné pocity i divák. 314 00:19:42,723 --> 00:19:44,975 Měli bychom jít. 315 00:19:49,354 --> 00:19:51,023 - Paní učitelko. - Ano? 316 00:19:53,609 --> 00:19:55,819 Proč chodit na uměleckou školu, když není záruka 317 00:19:55,903 --> 00:19:57,988 že se tím dá uživit? 318 00:20:01,533 --> 00:20:06,246 Dostaneš se blíž k dílům svých spolužáků. 319 00:20:06,330 --> 00:20:09,249 A mají spoustu zdrojů a vybavení. 320 00:20:10,083 --> 00:20:13,212 Budeš mít více příležitostí ukázat svou práci ostatním. 321 00:20:13,295 --> 00:20:15,505 Můžeš se naučit různé techniky. 322 00:20:16,089 --> 00:20:20,177 To ale neznamená, že bez umělecké školy nemůžeš malovat. 323 00:20:20,719 --> 00:20:24,556 Mnoho velkých uměleckých děl vzniklo jen pro zábavu. 324 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Nicméně… 325 00:20:28,560 --> 00:20:30,771 „Nech si svou vášeň pro koníčky.“ 326 00:20:31,355 --> 00:20:34,274 To by asi řekl někdo dospělý. 327 00:20:35,859 --> 00:20:40,030 Děti, které se nesnaží, jsou ty, kterým chybí vášeň. 328 00:20:41,365 --> 00:20:47,537 Cožpak není přirozené, věnovat se své vášni vší silou? 329 00:20:57,881 --> 00:20:58,799 Já… 330 00:20:59,758 --> 00:21:02,678 Upřímně, jsem trochu rozpolcený. 331 00:21:03,470 --> 00:21:06,056 Prostě si nevěřím. 332 00:21:08,934 --> 00:21:10,769 Myslíte, že bych mohl 333 00:21:11,353 --> 00:21:12,813 jít na uměleckou školu? 334 00:21:13,397 --> 00:21:14,523 Nevím. 335 00:21:15,440 --> 00:21:18,652 Ale když se pracanti pustí do toho, co mají rádi, 336 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 jsou nezastavitelní. 337 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Já… 338 00:21:25,409 --> 00:21:28,578 Zítra přinesu přihlášku do kroužku. 339 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 Nemůžeš se dočkat, co? 340 00:21:32,165 --> 00:21:34,543 Když se rozhodnu, nechci ztrácet čas. 341 00:21:35,043 --> 00:21:38,588 Moje rodina si soukromou školu nemůže dovolit. TUMU je moje jediná šance. 342 00:21:39,423 --> 00:21:42,801 Mimochodem, tamní katedra malířství 343 00:21:42,884 --> 00:21:45,595 má nejnižší míru přijatých uchazečů v Japonsku. 344 00:21:46,930 --> 00:21:50,100 U maturantů se pohybuje kolem půl procenta. 345 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 Co? 346 00:21:51,601 --> 00:21:57,357 Dostane se tam jen pět nových studentů. Opakovaný neúspěch je normální. 347 00:22:04,740 --> 00:22:06,158 TUMU je moje jediná možnost. 348 00:22:08,243 --> 00:22:09,369 Sakra, to je šílený. 349 00:22:12,622 --> 00:22:16,251 Ale nikdy jsem se necítil tak skvěle, 350 00:22:17,461 --> 00:22:20,464 jako když jsem maloval ten modrý obraz. 351 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 Právě mi začalo bušit srdce. 352 00:23:53,932 --> 00:23:58,937 Překlad titulků: Jan Tvrdík