1
00:00:01,466 --> 00:00:06,500
Captain H.E. Mattsson,
Classified object, 195410, code 14.
2
00:00:06,633 --> 00:00:08,266
Copy.
3
00:00:08,433 --> 00:00:10,666
Someone had cut the pipes.
4
00:00:13,233 --> 00:00:15,366
- We'll get them next time.
- There won't be a next time.
5
00:00:15,533 --> 00:00:17,566
You bet there'll be!
6
00:00:17,733 --> 00:00:19,466
We need this scenario.
7
00:00:19,566 --> 00:00:22,266
Indigo has set this up.
You think I'm stupid?
8
00:00:22,366 --> 00:00:24,733
- How's it going?
- I'm not feeling so good.
9
00:00:25,033 --> 00:00:28,066
- You're not yourself.
- Maybe I should leave.
10
00:00:28,366 --> 00:00:31,066
No. No! Stop it!
11
00:00:31,333 --> 00:00:35,266
I've spoken to Zacke and Domenica.
How could you do it with my best mate?
12
00:00:36,366 --> 00:00:39,200
What's up with you?
I'm getting worried!
13
00:00:40,133 --> 00:00:42,466
- Who's William?
- I don't know.
14
00:00:42,566 --> 00:00:46,400
- You might as well shoot us all.
- You should've left Tess alone.
15
00:00:52,233 --> 00:00:53,633
Who are you?
16
00:00:57,000 --> 00:01:00,066
Help! Run, Domenica!
17
00:01:32,633 --> 00:01:34,066
Okay...
18
00:02:01,366 --> 00:02:04,266
"Put your hands up in the air!"
19
00:02:11,566 --> 00:02:13,633
Fucking cunts!
20
00:03:01,366 --> 00:03:02,666
Watch out!
21
00:03:52,666 --> 00:03:56,200
BLACK LAKE
22
00:08:41,232 --> 00:08:42,732
Tess?
23
00:08:45,700 --> 00:08:47,265
Tess.
24
00:08:56,265 --> 00:09:03,266
You could try an antacid tablet later.
The main thing is to get hydrated.
25
00:09:05,366 --> 00:09:08,266
Thanks. Kind of you.
26
00:09:13,200 --> 00:09:14,533
Hey.
27
00:09:15,700 --> 00:09:18,133
How long have you been like this?
28
00:11:08,366 --> 00:11:09,766
Hi.
29
00:11:34,433 --> 00:11:36,366
What the fuck...
30
00:11:37,333 --> 00:11:41,566
Good morning! I have some
things outside. Can you help me?
31
00:11:41,733 --> 00:11:46,333
Sure. But... a question...
32
00:11:46,466 --> 00:11:52,033
Yeah. Have you had problems
with your headset?
33
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
I don't think so. Why?
34
00:11:54,266 --> 00:11:59,266
Can't you be a hero and check
there's no muck on the radio antenna?
35
00:11:59,366 --> 00:12:04,266
- Sure. But listen...
- And I need help with some other stuff.
36
00:12:04,366 --> 00:12:07,433
Of course. But look.
What about the water?
37
00:12:08,366 --> 00:12:10,666
- The water?
- Yes...
38
00:12:11,500 --> 00:12:14,466
The fucking water pipes were bust.
39
00:12:14,566 --> 00:12:18,066
Take a swim. There's a lake.
40
00:12:18,233 --> 00:12:21,333
I can't.
And we need drinking water, too.
41
00:12:21,466 --> 00:12:25,133
I know but I have other stuff to sort out.
42
00:12:25,266 --> 00:12:31,200
How about all the players?
They won't want to bathe in that muck.
43
00:12:31,266 --> 00:12:36,033
They need drinking water!
They're not going to want to stay here!
44
00:12:37,266 --> 00:12:39,233
Fix the radio.
45
00:12:40,533 --> 00:12:46,200
Come on!
Fucking hysterical Swede. Shit!
46
00:12:49,533 --> 00:12:52,566
I don't believe it. Bye!
47
00:13:47,666 --> 00:13:50,500
What's with you?
What are you doing?
48
00:13:51,500 --> 00:13:53,233
Lighting a spliff.
49
00:14:03,133 --> 00:14:07,733
What's eating you?
Relax, you're terrified.
50
00:14:08,033 --> 00:14:10,033
- I'm not.
- You are.
51
00:14:38,800 --> 00:14:40,233
Get down.
52
00:15:17,433 --> 00:15:20,200
This is serious. Shut up.
53
00:15:25,266 --> 00:15:27,033
See you soon.
54
00:15:31,333 --> 00:15:34,433
I mean it. She's coming.
55
00:15:49,033 --> 00:15:54,533
- How can you be sure it's Harry?
- Who else smokes this ancient stuff?
56
00:15:54,666 --> 00:15:59,266
And the masts in the machine room
and studio were also broken.
57
00:15:59,433 --> 00:16:01,133
You know the lab...
58
00:16:01,766 --> 00:16:05,333
- It wasn't built by Indigo.
- What do you mean?
59
00:16:05,466 --> 00:16:07,266
Tess and I found it,
60
00:16:07,566 --> 00:16:13,200
and it was my job to remove
the chemicals and make it safe.
61
00:16:13,266 --> 00:16:18,366
It was all documented.
They were doing animal research here.
62
00:16:18,500 --> 00:16:22,033
Whatever it was,
it was nothing to do with steel.
63
00:16:40,333 --> 00:16:41,666
Hi.
64
00:16:44,333 --> 00:16:46,533
Can you come with me?
65
00:16:48,633 --> 00:16:51,066
Yeah. Sure.
66
00:16:56,633 --> 00:16:59,433
I just wanted to say sorry.
67
00:17:01,033 --> 00:17:06,566
It was so fucking stupid
and I know how much he means to you.
68
00:17:06,733 --> 00:17:09,266
And I didn't dare...
69
00:17:09,366 --> 00:17:12,766
I've tried to talk to him
but he won't leave me alone.
70
00:17:13,066 --> 00:17:18,000
I don't know if you should have a word
with him or what...
71
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
But I really regret it.
72
00:17:26,266 --> 00:17:28,566
I just want to be with you.
73
00:17:32,366 --> 00:17:35,333
Sit down. I've got something
else to tell you.
74
00:17:44,233 --> 00:17:46,200
The thing is...
75
00:17:48,032 --> 00:17:50,266
You're going to be a father.
76
00:17:51,366 --> 00:17:53,032
What?
77
00:17:55,766 --> 00:18:01,566
But... I mean... when? Or...
78
00:18:04,433 --> 00:18:07,333
- Is it mine?
- It's ours.
79
00:18:13,433 --> 00:18:14,766
Okay.
80
00:18:17,466 --> 00:18:20,800
- I have to talk to Zacke.
- No, not now!
81
00:18:21,766 --> 00:18:25,066
Yes, now. I need to talk to him.
82
00:18:47,200 --> 00:18:51,000
Shit, you stink. Have you
been bathing in petrol or what?
83
00:18:52,533 --> 00:18:55,433
- Give me the car keys.
- I haven't got them.
84
00:18:55,733 --> 00:19:00,633
- No? Then you can get lost.
- No, we're going to have a word first.
85
00:19:01,533 --> 00:19:03,533
I really don't think we are.
86
00:19:03,766 --> 00:19:07,033
Project H22.
Does that name ring a bell?
87
00:19:13,800 --> 00:19:15,333
And this?
88
00:19:20,066 --> 00:19:21,500
No, I mean I...
89
00:19:23,066 --> 00:19:25,700
- What? What is it?
- I don't know.
90
00:19:26,133 --> 00:19:29,766
I don't know what this is about.
I'm just the caretaker here.
91
00:19:32,066 --> 00:19:35,200
I assume it has something
to do with ore extraction...
92
00:19:35,266 --> 00:19:39,533
Since when have they started doing
animal experiments at a steel plant?
93
00:19:40,533 --> 00:19:42,000
Who's this?
94
00:19:46,233 --> 00:19:49,233
- Who's that in the photo?
- That was then.
95
00:19:50,133 --> 00:19:52,066
Caretaker?
96
00:19:52,200 --> 00:19:55,533
"Captain Harry Mattsson,
Security Class 2."
97
00:19:58,000 --> 00:20:01,366
Okay. So these chemicals
were used in iron ore refining?
98
00:20:01,500 --> 00:20:02,633
Yes.
99
00:20:02,766 --> 00:20:08,033
- Then it won't matter if I throw...
- Jesus, don't! Cut that out!
100
00:20:08,100 --> 00:20:12,366
You've no idea what harm they can do.
Now put that down gently!
101
00:20:14,666 --> 00:20:16,533
Now go home.
102
00:20:17,633 --> 00:20:22,066
I'm not going to tell you a thing.
And you should count yourselves lucky.
103
00:20:38,433 --> 00:20:40,200
Please, Harry.
104
00:20:46,200 --> 00:20:49,500
There's no hospital
that can help you with that.
105
00:20:54,566 --> 00:20:59,566
What they were doing here
was pioneering research.
106
00:21:00,266 --> 00:21:04,100
The only ones in the know
were Cecilia and William.
107
00:21:04,533 --> 00:21:06,800
They were scientists?
108
00:21:07,066 --> 00:21:12,033
How can the government
set up such a project? It's sick!
109
00:21:12,200 --> 00:21:14,800
Things were different back then...
110
00:21:15,066 --> 00:21:19,033
Open your eyes and look around.
What kind of place is this?
111
00:21:19,200 --> 00:21:25,366
They build a steel plant with a capacity
for over 1,000 tons of ore a day,
112
00:21:25,500 --> 00:21:29,266
but there was no ore to bring here.
113
00:21:30,233 --> 00:21:33,500
That vein had been emptied back in '64.
114
00:21:33,633 --> 00:21:38,533
So you leased the place for the sickest
fucking research project you could find?
115
00:21:39,500 --> 00:21:41,200
Good one.
116
00:21:41,333 --> 00:21:47,266
It was about tax money.
The plant was haemorrhaging cash.
117
00:21:47,366 --> 00:21:52,200
Was it a political cover-up?
Were the Soviets involved?
118
00:21:53,066 --> 00:21:56,200
It was a fuck-up from start to finish.
119
00:21:56,266 --> 00:22:00,800
- Play God, and things go to Hell.
- Okay. So how did it work?
120
00:22:01,066 --> 00:22:04,500
I helped out with security here,
back then.
121
00:22:04,633 --> 00:22:10,433
I know they did animal experiments
and made use of electricity somehow...
122
00:22:10,533 --> 00:22:14,066
...to move a soul to another body.
123
00:22:15,533 --> 00:22:21,700
I have no idea if they succeeded...
but obviously...
124
00:22:22,766 --> 00:22:26,633
- "Obviously" what?
- Obviously you've woken them.
125
00:22:27,800 --> 00:22:29,333
From the dead.
126
00:22:38,666 --> 00:22:40,766
Why would they still be here?
127
00:22:41,800 --> 00:22:46,266
They can't go anywhere. They're
trapped in a closed electricity system.
128
00:22:47,133 --> 00:22:50,033
As if this was a concrete aquarium.
129
00:22:52,133 --> 00:22:55,033
And that's where they have to stay.
130
00:23:10,466 --> 00:23:13,533
What the fuck? Check this out.
131
00:23:17,200 --> 00:23:18,766
Awesome!
132
00:23:28,433 --> 00:23:31,266
What the hell are you doing?
133
00:23:33,233 --> 00:23:35,533
What is this place?
134
00:23:40,200 --> 00:23:42,066
What the fuck...
135
00:23:48,566 --> 00:23:50,066
Neo...
136
00:23:51,666 --> 00:23:54,800
- Shit!
- So cool!
137
00:23:59,200 --> 00:24:04,266
- What the fuck are you playing at?
- Chill, it was just a lab rat!
138
00:24:04,366 --> 00:24:08,133
Give it a knock! Check this out...
139
00:24:09,233 --> 00:24:11,466
Come and play with kitty!
140
00:24:21,400 --> 00:24:25,133
Zacke? Zacke?
141
00:26:16,533 --> 00:26:19,066
I'm so sorry, Chrissy.
142
00:26:24,700 --> 00:26:30,466
Chrissy, you can rebuild the LARP
somewhere else in the future.
143
00:26:30,566 --> 00:26:33,433
- What?
- The LARP.
144
00:26:34,400 --> 00:26:37,000
That you'll have to close.
145
00:26:40,066 --> 00:26:43,033
400 Germans are due
the day after tomorrow.
146
00:26:44,500 --> 00:26:48,233
But the radio doesn't work.
147
00:26:50,000 --> 00:26:56,066
I told you. Sorry but the radio's bust.
The mast is totally ruined.
148
00:26:56,200 --> 00:27:01,366
- We'll fix the radio. We need a radio.
- I understand.
149
00:27:01,533 --> 00:27:05,733
Without it, we can't communicate.
We need a working radio and cameras.
150
00:27:06,033 --> 00:27:10,000
Right, but how will we have time?
It's totally destroyed.
151
00:27:10,133 --> 00:27:13,066
I'm clearing up here now.
152
00:27:13,200 --> 00:27:17,533
Then I'll put a list on my desk
of other things that need fixing.
153
00:27:18,766 --> 00:27:20,266
Right.
154
00:27:21,566 --> 00:27:24,200
Can I give you a hand?
155
00:27:25,633 --> 00:27:27,533
Okay. This?
156
00:27:29,266 --> 00:27:33,566
Where's this to go, and who... Okay.
157
00:32:38,533 --> 00:32:40,500
Am I going to die?
158
00:32:46,000 --> 00:32:47,800
I don't know.
159
00:32:53,366 --> 00:32:56,200
All I know is that this has to end.
160
00:33:14,266 --> 00:33:16,266
- Okay?
- Okay.
161
00:34:21,033 --> 00:34:24,632
Please, Tess, not now.
This isn't the time!
162
00:34:44,466 --> 00:34:47,266
Cecilia. Please.
163
00:34:54,533 --> 00:34:56,266
You needn't fear me.
164
00:35:33,065 --> 00:35:34,533
Cecilia...
165
00:35:39,266 --> 00:35:44,333
Go easy, Harry. Be gentle!
Can't you see she's terrified?
166
00:35:45,433 --> 00:35:47,633
Harry, please, that's enough!
167
00:35:47,766 --> 00:35:53,266
- Domenica, help me!
- Harry! Can't you hear she's terrified?
168
00:35:54,500 --> 00:35:55,600
Help!
169
00:35:55,700 --> 00:35:57,033
Execute.
170
00:36:00,266 --> 00:36:02,766
It's Tess. Stop it, it's Tess!
171
00:36:03,066 --> 00:36:04,700
- It isn't.
- Of course it is!
172
00:36:05,000 --> 00:36:07,366
- She's lying!
- How do you know?
173
00:36:07,500 --> 00:36:09,233
Tess! Tess!
174
00:36:13,366 --> 00:36:15,433
How can you be certain?
175
00:36:15,533 --> 00:36:18,733
If you want to see her again,
we have to do this, okay?
176
00:36:34,266 --> 00:36:35,533
Domenica?
177
00:36:44,200 --> 00:36:46,366
One, two, three, four...
178
00:37:08,700 --> 00:37:10,666
Hello...
179
00:37:42,366 --> 00:37:44,000
Are you okay?
180
00:37:46,333 --> 00:37:47,566
Yeah.
181
00:38:10,566 --> 00:38:12,233
Hi.
182
00:38:14,166 --> 00:38:16,466
Is everything okay?
183
00:38:16,566 --> 00:38:20,133
- Is Paolo here?
- He and Chrissy are in the factory.
184
00:38:20,500 --> 00:38:23,733
- Why?
- We've got to leave. The LARP's off.
185
00:38:24,166 --> 00:38:27,533
Wait, Jennifer. Don't go to him.
186
00:38:28,266 --> 00:38:30,566
I mean it. He's dangerous.
187
00:38:31,433 --> 00:38:36,433
- If you just forget him, we can leave.
- Pack your things.
188
00:38:39,700 --> 00:38:41,700
We've got to get away.
189
00:41:30,366 --> 00:41:33,133
What the fuck...
190
00:41:45,200 --> 00:41:47,066
We're locked in.
191
00:41:50,033 --> 00:41:52,066
Come and check this out.
192
00:41:53,633 --> 00:41:55,433
Give me a hand, then.
193
00:41:57,200 --> 00:42:02,566
Hey, man, I get it... Come on...
Take it easy, we'll be fine. Chill!
194
00:42:02,733 --> 00:42:05,766
- We're trapped! We're trapped!
- Shut up!
195
00:42:28,066 --> 00:42:33,066
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA