1 00:00:01,466 --> 00:00:06,500 Captain H.E. Mattsson, Classified object, 195410, code 14. 2 00:00:06,633 --> 00:00:08,266 Copy. 3 00:00:08,433 --> 00:00:10,666 Someone had cut the pipes. 4 00:00:13,233 --> 00:00:15,366 - We'll get them next time. - There won't be a next time. 5 00:00:15,533 --> 00:00:17,566 You bet there'll be! 6 00:00:17,733 --> 00:00:19,466 We need this scenario. 7 00:00:19,566 --> 00:00:22,266 Indigo has set this up. You think I'm stupid? 8 00:00:22,366 --> 00:00:24,733 - How's it going? - I'm not feeling so good. 9 00:00:25,033 --> 00:00:28,066 - You're not yourself. - Maybe I should leave. 10 00:00:28,366 --> 00:00:31,066 No. No! Stop it! 11 00:00:31,333 --> 00:00:35,266 I've spoken to Zacke and Domenica. How could you do it with my best mate? 12 00:00:36,366 --> 00:00:39,200 What's up with you? I'm getting worried! 13 00:00:40,133 --> 00:00:42,466 - Who's William? - I don't know. 14 00:00:42,566 --> 00:00:46,400 - You might as well shoot us all. - You should've left Tess alone. 15 00:00:52,233 --> 00:00:53,633 Who are you? 16 00:00:57,000 --> 00:01:00,066 Help! Run, Domenica! 17 00:01:32,633 --> 00:01:34,066 Okay... 18 00:02:01,366 --> 00:02:04,266 "Put your hands up in the air!" 19 00:02:11,566 --> 00:02:13,633 Fucking cunts! 20 00:03:01,366 --> 00:03:02,666 Watch out! 21 00:03:52,666 --> 00:03:56,200 BLACK LAKE 22 00:08:41,232 --> 00:08:42,732 Tess? 23 00:08:45,700 --> 00:08:47,265 Tess. 24 00:08:56,265 --> 00:09:03,266 You could try an antacid tablet later. The main thing is to get hydrated. 25 00:09:05,366 --> 00:09:08,266 Thanks. Kind of you. 26 00:09:13,200 --> 00:09:14,533 Hey. 27 00:09:15,700 --> 00:09:18,133 How long have you been like this? 28 00:11:08,366 --> 00:11:09,766 Hi. 29 00:11:34,433 --> 00:11:36,366 What the fuck... 30 00:11:37,333 --> 00:11:41,566 Good morning! I have some things outside. Can you help me? 31 00:11:41,733 --> 00:11:46,333 Sure. But... a question... 32 00:11:46,466 --> 00:11:52,033 Yeah. Have you had problems with your headset? 33 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 I don't think so. Why? 34 00:11:54,266 --> 00:11:59,266 Can't you be a hero and check there's no muck on the radio antenna? 35 00:11:59,366 --> 00:12:04,266 - Sure. But listen... - And I need help with some other stuff. 36 00:12:04,366 --> 00:12:07,433 Of course. But look. What about the water? 37 00:12:08,366 --> 00:12:10,666 - The water? - Yes... 38 00:12:11,500 --> 00:12:14,466 The fucking water pipes were bust. 39 00:12:14,566 --> 00:12:18,066 Take a swim. There's a lake. 40 00:12:18,233 --> 00:12:21,333 I can't. And we need drinking water, too. 41 00:12:21,466 --> 00:12:25,133 I know but I have other stuff to sort out. 42 00:12:25,266 --> 00:12:31,200 How about all the players? They won't want to bathe in that muck. 43 00:12:31,266 --> 00:12:36,033 They need drinking water! They're not going to want to stay here! 44 00:12:37,266 --> 00:12:39,233 Fix the radio. 45 00:12:40,533 --> 00:12:46,200 Come on! Fucking hysterical Swede. Shit! 46 00:12:49,533 --> 00:12:52,566 I don't believe it. Bye! 47 00:13:47,666 --> 00:13:50,500 What's with you? What are you doing? 48 00:13:51,500 --> 00:13:53,233 Lighting a spliff. 49 00:14:03,133 --> 00:14:07,733 What's eating you? Relax, you're terrified. 50 00:14:08,033 --> 00:14:10,033 - I'm not. - You are. 51 00:14:38,800 --> 00:14:40,233 Get down. 52 00:15:17,433 --> 00:15:20,200 This is serious. Shut up. 53 00:15:25,266 --> 00:15:27,033 See you soon. 54 00:15:31,333 --> 00:15:34,433 I mean it. She's coming. 55 00:15:49,033 --> 00:15:54,533 - How can you be sure it's Harry? - Who else smokes this ancient stuff? 56 00:15:54,666 --> 00:15:59,266 And the masts in the machine room and studio were also broken. 57 00:15:59,433 --> 00:16:01,133 You know the lab... 58 00:16:01,766 --> 00:16:05,333 - It wasn't built by Indigo. - What do you mean? 59 00:16:05,466 --> 00:16:07,266 Tess and I found it, 60 00:16:07,566 --> 00:16:13,200 and it was my job to remove the chemicals and make it safe. 61 00:16:13,266 --> 00:16:18,366 It was all documented. They were doing animal research here. 62 00:16:18,500 --> 00:16:22,033 Whatever it was, it was nothing to do with steel. 63 00:16:40,333 --> 00:16:41,666 Hi. 64 00:16:44,333 --> 00:16:46,533 Can you come with me? 65 00:16:48,633 --> 00:16:51,066 Yeah. Sure. 66 00:16:56,633 --> 00:16:59,433 I just wanted to say sorry. 67 00:17:01,033 --> 00:17:06,566 It was so fucking stupid and I know how much he means to you. 68 00:17:06,733 --> 00:17:09,266 And I didn't dare... 69 00:17:09,366 --> 00:17:12,766 I've tried to talk to him but he won't leave me alone. 70 00:17:13,066 --> 00:17:18,000 I don't know if you should have a word with him or what... 71 00:17:19,800 --> 00:17:21,800 But I really regret it. 72 00:17:26,266 --> 00:17:28,566 I just want to be with you. 73 00:17:32,366 --> 00:17:35,333 Sit down. I've got something else to tell you. 74 00:17:44,233 --> 00:17:46,200 The thing is... 75 00:17:48,032 --> 00:17:50,266 You're going to be a father. 76 00:17:51,366 --> 00:17:53,032 What? 77 00:17:55,766 --> 00:18:01,566 But... I mean... when? Or... 78 00:18:04,433 --> 00:18:07,333 - Is it mine? - It's ours. 79 00:18:13,433 --> 00:18:14,766 Okay. 80 00:18:17,466 --> 00:18:20,800 - I have to talk to Zacke. - No, not now! 81 00:18:21,766 --> 00:18:25,066 Yes, now. I need to talk to him. 82 00:18:47,200 --> 00:18:51,000 Shit, you stink. Have you been bathing in petrol or what? 83 00:18:52,533 --> 00:18:55,433 - Give me the car keys. - I haven't got them. 84 00:18:55,733 --> 00:19:00,633 - No? Then you can get lost. - No, we're going to have a word first. 85 00:19:01,533 --> 00:19:03,533 I really don't think we are. 86 00:19:03,766 --> 00:19:07,033 Project H22. Does that name ring a bell? 87 00:19:13,800 --> 00:19:15,333 And this? 88 00:19:20,066 --> 00:19:21,500 No, I mean I... 89 00:19:23,066 --> 00:19:25,700 - What? What is it? - I don't know. 90 00:19:26,133 --> 00:19:29,766 I don't know what this is about. I'm just the caretaker here. 91 00:19:32,066 --> 00:19:35,200 I assume it has something to do with ore extraction... 92 00:19:35,266 --> 00:19:39,533 Since when have they started doing animal experiments at a steel plant? 93 00:19:40,533 --> 00:19:42,000 Who's this? 94 00:19:46,233 --> 00:19:49,233 - Who's that in the photo? - That was then. 95 00:19:50,133 --> 00:19:52,066 Caretaker? 96 00:19:52,200 --> 00:19:55,533 "Captain Harry Mattsson, Security Class 2." 97 00:19:58,000 --> 00:20:01,366 Okay. So these chemicals were used in iron ore refining? 98 00:20:01,500 --> 00:20:02,633 Yes. 99 00:20:02,766 --> 00:20:08,033 - Then it won't matter if I throw... - Jesus, don't! Cut that out! 100 00:20:08,100 --> 00:20:12,366 You've no idea what harm they can do. Now put that down gently! 101 00:20:14,666 --> 00:20:16,533 Now go home. 102 00:20:17,633 --> 00:20:22,066 I'm not going to tell you a thing. And you should count yourselves lucky. 103 00:20:38,433 --> 00:20:40,200 Please, Harry. 104 00:20:46,200 --> 00:20:49,500 There's no hospital that can help you with that. 105 00:20:54,566 --> 00:20:59,566 What they were doing here was pioneering research. 106 00:21:00,266 --> 00:21:04,100 The only ones in the know were Cecilia and William. 107 00:21:04,533 --> 00:21:06,800 They were scientists? 108 00:21:07,066 --> 00:21:12,033 How can the government set up such a project? It's sick! 109 00:21:12,200 --> 00:21:14,800 Things were different back then... 110 00:21:15,066 --> 00:21:19,033 Open your eyes and look around. What kind of place is this? 111 00:21:19,200 --> 00:21:25,366 They build a steel plant with a capacity for over 1,000 tons of ore a day, 112 00:21:25,500 --> 00:21:29,266 but there was no ore to bring here. 113 00:21:30,233 --> 00:21:33,500 That vein had been emptied back in '64. 114 00:21:33,633 --> 00:21:38,533 So you leased the place for the sickest fucking research project you could find? 115 00:21:39,500 --> 00:21:41,200 Good one. 116 00:21:41,333 --> 00:21:47,266 It was about tax money. The plant was haemorrhaging cash. 117 00:21:47,366 --> 00:21:52,200 Was it a political cover-up? Were the Soviets involved? 118 00:21:53,066 --> 00:21:56,200 It was a fuck-up from start to finish. 119 00:21:56,266 --> 00:22:00,800 - Play God, and things go to Hell. - Okay. So how did it work? 120 00:22:01,066 --> 00:22:04,500 I helped out with security here, back then. 121 00:22:04,633 --> 00:22:10,433 I know they did animal experiments and made use of electricity somehow... 122 00:22:10,533 --> 00:22:14,066 ...to move a soul to another body. 123 00:22:15,533 --> 00:22:21,700 I have no idea if they succeeded... but obviously... 124 00:22:22,766 --> 00:22:26,633 - "Obviously" what? - Obviously you've woken them. 125 00:22:27,800 --> 00:22:29,333 From the dead. 126 00:22:38,666 --> 00:22:40,766 Why would they still be here? 127 00:22:41,800 --> 00:22:46,266 They can't go anywhere. They're trapped in a closed electricity system. 128 00:22:47,133 --> 00:22:50,033 As if this was a concrete aquarium. 129 00:22:52,133 --> 00:22:55,033 And that's where they have to stay. 130 00:23:10,466 --> 00:23:13,533 What the fuck? Check this out. 131 00:23:17,200 --> 00:23:18,766 Awesome! 132 00:23:28,433 --> 00:23:31,266 What the hell are you doing? 133 00:23:33,233 --> 00:23:35,533 What is this place? 134 00:23:40,200 --> 00:23:42,066 What the fuck... 135 00:23:48,566 --> 00:23:50,066 Neo... 136 00:23:51,666 --> 00:23:54,800 - Shit! - So cool! 137 00:23:59,200 --> 00:24:04,266 - What the fuck are you playing at? - Chill, it was just a lab rat! 138 00:24:04,366 --> 00:24:08,133 Give it a knock! Check this out... 139 00:24:09,233 --> 00:24:11,466 Come and play with kitty! 140 00:24:21,400 --> 00:24:25,133 Zacke? Zacke? 141 00:26:16,533 --> 00:26:19,066 I'm so sorry, Chrissy. 142 00:26:24,700 --> 00:26:30,466 Chrissy, you can rebuild the LARP somewhere else in the future. 143 00:26:30,566 --> 00:26:33,433 - What? - The LARP. 144 00:26:34,400 --> 00:26:37,000 That you'll have to close. 145 00:26:40,066 --> 00:26:43,033 400 Germans are due the day after tomorrow. 146 00:26:44,500 --> 00:26:48,233 But the radio doesn't work. 147 00:26:50,000 --> 00:26:56,066 I told you. Sorry but the radio's bust. The mast is totally ruined. 148 00:26:56,200 --> 00:27:01,366 - We'll fix the radio. We need a radio. - I understand. 149 00:27:01,533 --> 00:27:05,733 Without it, we can't communicate. We need a working radio and cameras. 150 00:27:06,033 --> 00:27:10,000 Right, but how will we have time? It's totally destroyed. 151 00:27:10,133 --> 00:27:13,066 I'm clearing up here now. 152 00:27:13,200 --> 00:27:17,533 Then I'll put a list on my desk of other things that need fixing. 153 00:27:18,766 --> 00:27:20,266 Right. 154 00:27:21,566 --> 00:27:24,200 Can I give you a hand? 155 00:27:25,633 --> 00:27:27,533 Okay. This? 156 00:27:29,266 --> 00:27:33,566 Where's this to go, and who... Okay. 157 00:32:38,533 --> 00:32:40,500 Am I going to die? 158 00:32:46,000 --> 00:32:47,800 I don't know. 159 00:32:53,366 --> 00:32:56,200 All I know is that this has to end. 160 00:33:14,266 --> 00:33:16,266 - Okay? - Okay. 161 00:34:21,033 --> 00:34:24,632 Please, Tess, not now. This isn't the time! 162 00:34:44,466 --> 00:34:47,266 Cecilia. Please. 163 00:34:54,533 --> 00:34:56,266 You needn't fear me. 164 00:35:33,065 --> 00:35:34,533 Cecilia... 165 00:35:39,266 --> 00:35:44,333 Go easy, Harry. Be gentle! Can't you see she's terrified? 166 00:35:45,433 --> 00:35:47,633 Harry, please, that's enough! 167 00:35:47,766 --> 00:35:53,266 - Domenica, help me! - Harry! Can't you hear she's terrified? 168 00:35:54,500 --> 00:35:55,600 Help! 169 00:35:55,700 --> 00:35:57,033 Execute. 170 00:36:00,266 --> 00:36:02,766 It's Tess. Stop it, it's Tess! 171 00:36:03,066 --> 00:36:04,700 - It isn't. - Of course it is! 172 00:36:05,000 --> 00:36:07,366 - She's lying! - How do you know? 173 00:36:07,500 --> 00:36:09,233 Tess! Tess! 174 00:36:13,366 --> 00:36:15,433 How can you be certain? 175 00:36:15,533 --> 00:36:18,733 If you want to see her again, we have to do this, okay? 176 00:36:34,266 --> 00:36:35,533 Domenica? 177 00:36:44,200 --> 00:36:46,366 One, two, three, four... 178 00:37:08,700 --> 00:37:10,666 Hello... 179 00:37:42,366 --> 00:37:44,000 Are you okay? 180 00:37:46,333 --> 00:37:47,566 Yeah. 181 00:38:10,566 --> 00:38:12,233 Hi. 182 00:38:14,166 --> 00:38:16,466 Is everything okay? 183 00:38:16,566 --> 00:38:20,133 - Is Paolo here? - He and Chrissy are in the factory. 184 00:38:20,500 --> 00:38:23,733 - Why? - We've got to leave. The LARP's off. 185 00:38:24,166 --> 00:38:27,533 Wait, Jennifer. Don't go to him. 186 00:38:28,266 --> 00:38:30,566 I mean it. He's dangerous. 187 00:38:31,433 --> 00:38:36,433 - If you just forget him, we can leave. - Pack your things. 188 00:38:39,700 --> 00:38:41,700 We've got to get away. 189 00:41:30,366 --> 00:41:33,133 What the fuck... 190 00:41:45,200 --> 00:41:47,066 We're locked in. 191 00:41:50,033 --> 00:41:52,066 Come and check this out. 192 00:41:53,633 --> 00:41:55,433 Give me a hand, then. 193 00:41:57,200 --> 00:42:02,566 Hey, man, I get it... Come on... Take it easy, we'll be fine. Chill! 194 00:42:02,733 --> 00:42:05,766 - We're trapped! We're trapped! - Shut up! 195 00:42:28,066 --> 00:42:33,066 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA