1
00:00:00,133 --> 00:00:03,000
- Valamit titkolsz előlem?
- Nem. Mégis mit?
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,600
Itt Frida. Mi a fenét keres itt Paolo?
3
00:00:06,666 --> 00:00:09,266
- Egy igazi plakátfiú!
- Jó újra itthon.
4
00:00:09,333 --> 00:00:12,000
- Légy vele óvatos!
- Megleszek.
5
00:00:12,066 --> 00:00:13,333
Nem szeretném, ha megbántana.
6
00:00:13,400 --> 00:00:16,666
Ha józanon is ilyen tompa vagy,
felőlem lehetsz egy hülye alkesz is.
7
00:00:16,733 --> 00:00:20,133
Azt hittem, támogatsz majd
az egész cirkusz után.
8
00:00:20,200 --> 00:00:22,600
- Támogatlak.
- Para a paradicsomban.
9
00:00:23,466 --> 00:00:26,366
Jó látni, hogy ilyen jól kijöttök.
10
00:00:27,366 --> 00:00:30,600
Chrissy, itt Jennifer!
Indigóval valami baj van!
11
00:00:32,566 --> 00:00:36,366
- Feljelentem a rohadékot.
- Akkor oda minden, amiért dolgoztunk.
12
00:00:36,433 --> 00:00:39,766
Lemaradásban vagyunk, és nem akarom
veszélybe sodorni a premiert.
13
00:00:40,000 --> 00:00:43,633
- Hol van Indigo?
- Velem jönnél, hogy mutassak valamit?
14
00:00:43,700 --> 00:00:46,166
Tarts egy kis szünetet,
ha pihenned kell.
15
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
A kurva...!
16
00:03:02,133 --> 00:03:03,133
Hé!
17
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
Hahó!
18
00:04:18,266 --> 00:04:21,565
DISZTÓPIA
3. RÉSZ
19
00:04:29,300 --> 00:04:30,766
Köszönöm a fuvart.
20
00:04:32,700 --> 00:04:34,300
Szóra sem érdemes.
21
00:04:35,366 --> 00:04:39,700
- Remélem, nem hoztam rád a frászt.
- Nem... Dehogy.
22
00:04:41,000 --> 00:04:42,333
Semmi gond.
23
00:04:43,600 --> 00:04:47,100
De nem szerencsés éjszaka alva járni.
24
00:04:47,166 --> 00:04:48,500
Igen, tudom.
25
00:04:51,766 --> 00:04:53,666
És mit álmodtál?
26
00:04:58,300 --> 00:05:00,600
El akartam érni egy vonatot, haza.
27
00:05:09,000 --> 00:05:11,033
Te mit csináltál itt?
28
00:05:13,000 --> 00:05:16,133
Mindent. És semmit.
29
00:05:16,500 --> 00:05:20,000
Mindig van valami,
amit meg kell javítani.
30
00:05:25,266 --> 00:05:26,666
Értem.
31
00:05:27,633 --> 00:05:30,100
- Hát, köszi!
- Jó éjt!
32
00:06:25,433 --> 00:06:29,400
Várj egy kicsit, mert nem hallottalak.
Mit mondtál?
33
00:06:35,200 --> 00:06:39,133
Bocs, Claus, de mondd még egyszer,
mert nem hallottam!
34
00:06:39,200 --> 00:06:40,633
Mit is mondtál?
35
00:06:44,466 --> 00:06:47,766
Igen, de nem hallak. Megismételnéd?
36
00:07:01,500 --> 00:07:04,400
Gondolkodtam.
Nem kell jönnöd, ha nem akarsz.
37
00:07:05,100 --> 00:07:07,500
Persze, hogy jövök,
meg kell találnunk őt.
38
00:07:11,266 --> 00:07:14,466
- Szóval, merre járkáltál?
- Nem tudom.
39
00:07:15,700 --> 00:07:19,433
- Az álmomra sem emlékszem.
- Valamit kezdenünk kell ezzel.
40
00:07:20,700 --> 00:07:25,133
- Ja...
- Használhatnánk... gyorskötözőt.
41
00:07:29,433 --> 00:07:31,466
Biztos, hogy jönni akarsz?
42
00:07:32,400 --> 00:07:35,400
- Itt maradhatsz...
- Persze, hogy megyek. Menjünk!
43
00:07:35,466 --> 00:07:37,000
Jó.
44
00:07:53,366 --> 00:07:55,533
- Indigo!
- Szia, jó reggelt!
45
00:07:56,266 --> 00:07:57,433
Jó reggelt!
46
00:07:58,433 --> 00:08:00,100
Nem, köszi!
47
00:08:06,333 --> 00:08:09,066
- A stressz miatt kell.
- Indigo!
48
00:08:10,366 --> 00:08:11,766
Indigo miatt?
49
00:08:14,066 --> 00:08:15,566
Előkerül, ha megéhezik.
50
00:08:18,233 --> 00:08:21,666
Nehéz így, hogy Frida is itt van.
51
00:08:25,033 --> 00:08:27,633
Gondolom, tudod, hogy együtt voltunk.
52
00:08:30,733 --> 00:08:33,299
És hát a kapcsolatunk...
53
00:08:35,000 --> 00:08:36,533
elég kaotikus volt.
54
00:08:39,033 --> 00:08:40,332
Ja...
55
00:08:42,000 --> 00:08:44,100
Úgy érted, depressziós volt?
56
00:08:45,700 --> 00:08:46,732
Nem.
57
00:08:51,433 --> 00:08:55,133
Nem, inkább... féltékeny.
58
00:08:58,766 --> 00:09:00,700
Besokalltam.
59
00:09:05,466 --> 00:09:09,333
Elég kemény volt,
de úgy tűnik, már jobban van.
60
00:09:11,000 --> 00:09:12,600
Az jó.
61
00:09:13,233 --> 00:09:14,566
Ja...
62
00:09:16,500 --> 00:09:21,400
Ha szeretnél róla beszélni,
csak egy szavadba kerül.
63
00:09:22,766 --> 00:09:24,000
Köszi!
64
00:09:25,133 --> 00:09:26,466
Nincs mit.
65
00:09:45,766 --> 00:09:48,466
- Szia!
- Üdv!
66
00:09:49,600 --> 00:09:51,500
Fejlemények vannak.
67
00:09:53,166 --> 00:09:55,266
Micsoda? Megtalálták?
68
00:09:56,200 --> 00:09:57,566
Nem, nem...
69
00:10:02,133 --> 00:10:07,133
- De hol lehet?
- Biztos egy csatornában ólálkodik.
70
00:10:07,200 --> 00:10:08,600
De hol?
71
00:10:12,200 --> 00:10:16,400
Most beszéltem Clausszal,
és jött pár újabb foglalás.
72
00:10:17,433 --> 00:10:19,000
- Foglalás?
- Aha.
73
00:10:20,666 --> 00:10:25,000
Egy napja nem találjuk Indigót,
és te a foglalásokon pörögsz?
74
00:10:25,133 --> 00:10:28,600
Lehet, eszméletlenül fekszik valahol,
vagy pánikba esett.
75
00:10:28,666 --> 00:10:31,566
Abszolút rossz dolgokra koncentrálsz.
76
00:10:35,366 --> 00:10:38,300
Segítenél nekünk a keresésben?
77
00:10:38,600 --> 00:10:40,100
- Persze.
- Jó.
78
00:10:41,000 --> 00:10:42,700
Akkor enyém a négyes szint...
79
00:10:57,466 --> 00:10:58,500
Indigo!
80
00:11:03,033 --> 00:11:04,133
Hahó!
81
00:11:06,033 --> 00:11:07,366
Itt vagy?
82
00:11:40,566 --> 00:11:42,566
Nem. Itt sincs.
83
00:11:45,266 --> 00:11:48,033
Zacke, itt Tess. Idelent sem találjuk.
84
00:11:50,466 --> 00:11:51,466
Indigo!
85
00:11:56,200 --> 00:11:57,700
Indigo!
86
00:11:57,766 --> 00:11:59,533
Leóval mi a helyzet?
87
00:12:04,166 --> 00:12:06,000
Látott valamit?
88
00:12:07,300 --> 00:12:08,300
Nem.
89
00:12:10,300 --> 00:12:11,666
Egyáltalán semmit?
90
00:12:12,400 --> 00:12:15,566
Játékban voltunk,
szerepet játszottunk, nem?
91
00:12:18,233 --> 00:12:20,300
- De...
- Pontosan.
92
00:12:21,533 --> 00:12:22,533
Oké...
93
00:12:23,700 --> 00:12:25,200
Pontosan.
94
00:12:53,100 --> 00:12:55,233
- Hahó!
- Hahó!
95
00:12:58,400 --> 00:13:02,400
- Szia! Rosszkor?
- Nem, egyáltalán nem.
96
00:13:03,333 --> 00:13:06,200
- Kérsz egy sört?
- Igen.
97
00:13:07,500 --> 00:13:09,000
Egészségedre!
98
00:13:12,500 --> 00:13:14,100
Na, milyen a helyzet?
99
00:13:15,100 --> 00:13:18,033
- Jó, jó...
- Szuper.
100
00:13:23,500 --> 00:13:28,600
- Te a gyárban dolgoztál, ugye?
- 38 éven át, az acélüzemben.
101
00:13:29,600 --> 00:13:32,666
- Akkor elég jól ismered a helyet.
- Ahogy mondod.
102
00:13:33,000 --> 00:13:36,300
Nincs olyan zuga,
ahol ne ismerném a járást.
103
00:13:39,300 --> 00:13:43,633
Ha valaki el akarna rejtőzni,
hova bújna?
104
00:13:45,433 --> 00:13:47,566
Miért akarna valaki elrejtőzni?
105
00:13:49,333 --> 00:13:52,133
Porszem került a gépezetbe, és...
106
00:13:53,133 --> 00:13:55,433
át kell fésülnünk az épületet.
107
00:13:58,000 --> 00:14:00,633
Ezt már megbeszéltük.
Első a biztonság.
108
00:14:00,700 --> 00:14:06,300
Ez nem játszótér. Maradjatok azon
a területen, amiben megegyeztünk.
109
00:14:11,233 --> 00:14:14,133
- Mi nem hagy nyugodni?
- Kezd félresiklani.
110
00:14:16,633 --> 00:14:18,266
Pontosan hogyan?
111
00:14:43,633 --> 00:14:47,533
- Zacke? Van valami?
- Semmi, nincs itt senki.
112
00:14:49,366 --> 00:14:52,200
- Oké, átkutatjuk a nyugati részt.
- Rendben, vettem.
113
00:14:53,666 --> 00:14:55,100
Vége.
114
00:15:44,633 --> 00:15:45,766
Indigo!
115
00:16:03,366 --> 00:16:06,500
Egyszerűen elnyelte a föld.
116
00:16:07,600 --> 00:16:11,466
Zacke, itt Domenica. Jelentkezz!
Nem találjuk. Adjuk fel?
117
00:16:12,766 --> 00:16:14,466
Mit csinálsz?
118
00:16:15,433 --> 00:16:18,466
Zacke, itt Tess!
Folytatjuk a keresést.
119
00:16:18,533 --> 00:16:21,666
Már megtaláltuk volna, ha itt lenne.
120
00:16:29,200 --> 00:16:31,166
Zacke miért nem felel?
121
00:16:32,400 --> 00:16:33,733
Gőzöm sincs.
122
00:16:39,000 --> 00:16:40,600
Rám férne egy szünet.
123
00:18:16,266 --> 00:18:17,400
Erre.
124
00:18:33,233 --> 00:18:34,566
Látsz valamit?
125
00:18:55,666 --> 00:18:58,433
Mi folyik itt? Leo, mi történt?
126
00:18:59,000 --> 00:19:02,266
- Értesíti a családját, Frida?
- Természetesen.
127
00:19:03,000 --> 00:19:04,600
Paolo!
128
00:19:05,766 --> 00:19:09,000
- Leugrott.
- Ezt hogy érted?
129
00:19:09,066 --> 00:19:12,233
- Úgy néz ki, leugrott.
- Öngyilkos akart lenni.
130
00:19:13,200 --> 00:19:14,766
- Jézusom!
- Mi történik?
131
00:19:15,000 --> 00:19:16,766
- Nem tudjuk.
- Nem tudjátok?
132
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
Én nem tudom. Ne rám nézz!
133
00:19:20,466 --> 00:19:23,600
Majd gyere be hozzám,
hogy megbeszéljük a helyettesítést.
134
00:19:23,666 --> 00:19:27,266
- Talán az a srác Ölandből...
- Ne most, Chrissy!
135
00:19:28,166 --> 00:19:31,333
Most már nem adjuk fel. Világos?
136
00:19:33,133 --> 00:19:38,133
Persze, hogy nem, Chrissy.
De talán nem most van itt az ideje.
137
00:19:49,000 --> 00:19:50,500
Ez a szájbalökött gyár!
138
00:22:24,233 --> 00:22:25,333
Figyelj!
139
00:22:28,333 --> 00:22:30,366
Véletlenül se érts félre, de...
140
00:22:31,266 --> 00:22:33,300
talán jobb lenne, ha elindulnál.
141
00:23:08,266 --> 00:23:09,633
Jól vagy?
142
00:23:11,000 --> 00:23:12,066
Aha.
143
00:23:19,666 --> 00:23:22,066
Nem értem, miért vagy vele.
144
00:23:22,533 --> 00:23:24,366
- Ejtsd és kész!
- Ja...
145
00:23:26,200 --> 00:23:30,366
Nem olyan egyszerű
szakítani valakivel,
146
00:23:30,433 --> 00:23:32,533
ha már ennyi mindenen
keresztülmentetek.
147
00:23:35,733 --> 00:23:37,500
Szeretem Leót.
148
00:23:43,466 --> 00:23:45,466
De szerelmes vagy belé?
149
00:23:54,733 --> 00:23:56,533
Vagy inkább velem lennél?
150
00:25:53,400 --> 00:25:54,433
Sziasztok!
151
00:25:56,000 --> 00:26:00,133
- Tess, van egy szabad perced?
- Persze, van.
152
00:26:04,433 --> 00:26:07,666
Akkor én megyek és megnézem a vizet.
153
00:26:08,000 --> 00:26:09,400
Köszi, jó ötlet.
154
00:26:16,200 --> 00:26:19,033
Amikor rátaláltál Indigóra,
mi történt?
155
00:26:20,733 --> 00:26:22,366
Mire gondolsz?
156
00:26:23,033 --> 00:26:24,533
Mondott valamit?
157
00:26:26,300 --> 00:26:27,300
Nem.
158
00:26:30,333 --> 00:26:31,333
Oké.
159
00:26:35,433 --> 00:26:38,466
Gyere! Beszélgessünk!
160
00:26:46,566 --> 00:26:48,066
Hülye barom!
161
00:26:57,766 --> 00:26:59,100
Hát...
162
00:27:03,433 --> 00:27:08,366
- Nincs jó passzban.
- Persze, azt tudom.
163
00:27:08,433 --> 00:27:11,500
Tudom, hogy nem voltunk vele
mindig jó fejek.
164
00:27:12,100 --> 00:27:17,300
De attól még... átbeszélhettük volna,
ami köztünk történt.
165
00:27:18,366 --> 00:27:19,700
Gondolod?
166
00:27:25,700 --> 00:27:27,500
Szerinted leugrott?
167
00:27:32,033 --> 00:27:33,533
Nem tudom.
168
00:27:43,066 --> 00:27:44,533
Olyan édes vagy!
169
00:28:25,133 --> 00:28:26,666
Citosztatikumok.
170
00:28:28,366 --> 00:28:32,233
Kvázi kemoterápia, tabletta formában.
171
00:28:32,533 --> 00:28:34,533
Ez egyszerűen hihetetlen.
172
00:28:38,366 --> 00:28:40,466
Hogy juthatott ez eszébe?
173
00:28:42,566 --> 00:28:45,633
Miért nem beszélt velünk,
ha depressziós volt?
174
00:28:51,366 --> 00:28:53,133
Lehet, ez nem ilyen egyszerű.
175
00:28:57,066 --> 00:28:58,133
Figyu!
176
00:28:59,166 --> 00:29:02,000
Ugye szólnál, ha lenne valami?
177
00:29:02,733 --> 00:29:04,233
Megígéred?
178
00:29:06,266 --> 00:29:10,433
Nem értem,
miért kell ennyit tépned meg vedelned.
179
00:29:10,500 --> 00:29:14,733
De ha valaha ilyesmire vetemedsz,
esküszöm, megöllek.
180
00:29:20,100 --> 00:29:21,433
Ölelj meg!
181
00:29:34,133 --> 00:29:36,266
Szeretlek, ugye tudod?
182
00:29:37,000 --> 00:29:38,133
Helyes.
183
00:29:49,433 --> 00:29:51,533
Hé! Az az én gépem.
184
00:29:52,600 --> 00:29:54,266
Ne érj hozzá!
185
00:29:55,400 --> 00:29:58,266
Idefigyelj!
Azzal a sráccal valami komoly baj van.
186
00:29:58,333 --> 00:30:02,133
Tudom. Agydaganata van.
187
00:30:03,533 --> 00:30:05,400
Hajlamosít az öngyilkosságra.
188
00:30:06,166 --> 00:30:08,266
Frida ápoló, beszéltem vele.
189
00:30:10,233 --> 00:30:12,500
Attól még jelentenem kell
a hatóságoknak.
190
00:30:12,566 --> 00:30:13,666
Minek?
191
00:30:13,733 --> 00:30:17,033
Mert az én dolgom,
hogy jelentsem a baleseteket.
192
00:30:21,533 --> 00:30:25,433
Nem...
Másik helyszínt kell keresnetek.
193
00:30:25,500 --> 00:30:28,433
Harry! Ezt nem teheted!
194
00:33:54,766 --> 00:33:57,633
Úgy tűnik,
senkinek sem szólt, hogy rákos.
195
00:33:58,300 --> 00:33:59,633
Tudom.
196
00:34:01,333 --> 00:34:03,200
Megtaláltam a gyógyszereit.
197
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Aha...
198
00:34:11,400 --> 00:34:14,699
Legalább jó tudni,
hogy nem baleset volt.
199
00:34:18,033 --> 00:34:21,132
Óvatosabbnak kell lennünk
abban a rohadt gyárban.
200
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
Nézd, mit szereztem!
201
00:34:37,366 --> 00:34:39,333
Ezt nem tudod kinyitni.
202
00:34:55,600 --> 00:34:58,699
Igen, tudom, de meg kell próbálnunk.
203
00:35:11,533 --> 00:35:13,666
Szia! Mi újság?
204
00:35:22,666 --> 00:35:24,500
- Kár a gőzért.
- Mi?
205
00:35:25,733 --> 00:35:27,400
Nincs víz.
206
00:35:28,733 --> 00:35:32,500
Basszus! Ezt meg kell javítaniuk.
207
00:35:33,166 --> 00:35:35,000
Amatőrök.
208
00:35:38,699 --> 00:35:40,466
Mi történt?
209
00:35:48,233 --> 00:35:50,166
Szállj le róla!
210
00:35:57,533 --> 00:35:59,033
Komolyan mondom.
211
00:36:05,366 --> 00:36:09,100
Érzek itt valami furcsát. Megnéznéd?
212
00:36:10,533 --> 00:36:12,100
Pont itt.
213
00:36:16,466 --> 00:36:18,133
Itt, hátul.
214
00:36:22,133 --> 00:36:23,633
Nyomd meg!
215
00:36:25,033 --> 00:36:26,366
Erősebben!
216
00:36:28,400 --> 00:36:32,033
Ez csak valami izom, helyrejön.
217
00:36:32,666 --> 00:36:34,666
Meghúztad.
218
00:36:37,233 --> 00:36:38,300
Köszi!
219
00:37:05,133 --> 00:37:06,166
Szia!
220
00:37:12,266 --> 00:37:13,733
Nem tehetek mást.
221
00:37:22,133 --> 00:37:25,733
Nem várom el, hogy megértsd, vagy...
222
00:37:27,666 --> 00:37:29,666
hogy elfogadd.
223
00:37:32,000 --> 00:37:36,300
De a hatóságok nem fogják hagyni,
hogy ezek után itt maradjatok.
224
00:37:43,000 --> 00:37:47,666
- Kéred vissza?
- Nem, tartsd meg! Tedd el!
225
00:37:52,100 --> 00:37:54,400
- Letesztelted?
- Dehogy!
226
00:38:01,466 --> 00:38:03,533
Vajon mi ütött Indigóba?
227
00:38:06,266 --> 00:38:07,666
Honnan tudjam én azt?
228
00:38:08,700 --> 00:38:11,000
Talán rossz tripje volt ezektől.
229
00:38:15,033 --> 00:38:16,066
Na ne!
230
00:38:17,233 --> 00:38:20,066
- Ne fárassz!
- Fel kell hívnom a kórházat.
231
00:38:21,666 --> 00:38:25,400
Ha találnak valamit a vérében,
értesítik a rendőrséget.
232
00:38:29,566 --> 00:38:34,000
- El kell majd mondanom, honnan van.
- Mi a tökömet jelentsen ez?
233
00:38:38,633 --> 00:38:40,400
Ezt nem teheted velem.
234
00:41:40,566 --> 00:41:42,633
FOGLALÁSOK SZÁMA: 286
235
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
Magyar szöveg: Csémy András
Iyuno-SDI Group