1 00:00:00,133 --> 00:00:03,000 - Valamit titkolsz előlem? - Nem. Mégis mit? 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,600 Itt Frida. Mi a fenét keres itt Paolo? 3 00:00:06,666 --> 00:00:09,266 - Egy igazi plakátfiú! - Jó újra itthon. 4 00:00:09,333 --> 00:00:12,000 - Légy vele óvatos! - Megleszek. 5 00:00:12,066 --> 00:00:13,333 Nem szeretném, ha megbántana. 6 00:00:13,400 --> 00:00:16,666 Ha józanon is ilyen tompa vagy, felőlem lehetsz egy hülye alkesz is. 7 00:00:16,733 --> 00:00:20,133 Azt hittem, támogatsz majd az egész cirkusz után. 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,600 - Támogatlak. - Para a paradicsomban. 9 00:00:23,466 --> 00:00:26,366 Jó látni, hogy ilyen jól kijöttök. 10 00:00:27,366 --> 00:00:30,600 Chrissy, itt Jennifer! Indigóval valami baj van! 11 00:00:32,566 --> 00:00:36,366 - Feljelentem a rohadékot. - Akkor oda minden, amiért dolgoztunk. 12 00:00:36,433 --> 00:00:39,766 Lemaradásban vagyunk, és nem akarom veszélybe sodorni a premiert. 13 00:00:40,000 --> 00:00:43,633 - Hol van Indigo? - Velem jönnél, hogy mutassak valamit? 14 00:00:43,700 --> 00:00:46,166 Tarts egy kis szünetet, ha pihenned kell. 15 00:02:56,800 --> 00:02:58,400 A kurva...! 16 00:03:02,133 --> 00:03:03,133 Hé! 17 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Hahó! 18 00:04:18,266 --> 00:04:21,565 DISZTÓPIA 3. RÉSZ 19 00:04:29,300 --> 00:04:30,766 Köszönöm a fuvart. 20 00:04:32,700 --> 00:04:34,300 Szóra sem érdemes. 21 00:04:35,366 --> 00:04:39,700 - Remélem, nem hoztam rád a frászt. - Nem... Dehogy. 22 00:04:41,000 --> 00:04:42,333 Semmi gond. 23 00:04:43,600 --> 00:04:47,100 De nem szerencsés éjszaka alva járni. 24 00:04:47,166 --> 00:04:48,500 Igen, tudom. 25 00:04:51,766 --> 00:04:53,666 És mit álmodtál? 26 00:04:58,300 --> 00:05:00,600 El akartam érni egy vonatot, haza. 27 00:05:09,000 --> 00:05:11,033 Te mit csináltál itt? 28 00:05:13,000 --> 00:05:16,133 Mindent. És semmit. 29 00:05:16,500 --> 00:05:20,000 Mindig van valami, amit meg kell javítani. 30 00:05:25,266 --> 00:05:26,666 Értem. 31 00:05:27,633 --> 00:05:30,100 - Hát, köszi! - Jó éjt! 32 00:06:25,433 --> 00:06:29,400 Várj egy kicsit, mert nem hallottalak. Mit mondtál? 33 00:06:35,200 --> 00:06:39,133 Bocs, Claus, de mondd még egyszer, mert nem hallottam! 34 00:06:39,200 --> 00:06:40,633 Mit is mondtál? 35 00:06:44,466 --> 00:06:47,766 Igen, de nem hallak. Megismételnéd? 36 00:07:01,500 --> 00:07:04,400 Gondolkodtam. Nem kell jönnöd, ha nem akarsz. 37 00:07:05,100 --> 00:07:07,500 Persze, hogy jövök, meg kell találnunk őt. 38 00:07:11,266 --> 00:07:14,466 - Szóval, merre járkáltál? - Nem tudom. 39 00:07:15,700 --> 00:07:19,433 - Az álmomra sem emlékszem. - Valamit kezdenünk kell ezzel. 40 00:07:20,700 --> 00:07:25,133 - Ja... - Használhatnánk... gyorskötözőt. 41 00:07:29,433 --> 00:07:31,466 Biztos, hogy jönni akarsz? 42 00:07:32,400 --> 00:07:35,400 - Itt maradhatsz... - Persze, hogy megyek. Menjünk! 43 00:07:35,466 --> 00:07:37,000 Jó. 44 00:07:53,366 --> 00:07:55,533 - Indigo! - Szia, jó reggelt! 45 00:07:56,266 --> 00:07:57,433 Jó reggelt! 46 00:07:58,433 --> 00:08:00,100 Nem, köszi! 47 00:08:06,333 --> 00:08:09,066 - A stressz miatt kell. - Indigo! 48 00:08:10,366 --> 00:08:11,766 Indigo miatt? 49 00:08:14,066 --> 00:08:15,566 Előkerül, ha megéhezik. 50 00:08:18,233 --> 00:08:21,666 Nehéz így, hogy Frida is itt van. 51 00:08:25,033 --> 00:08:27,633 Gondolom, tudod, hogy együtt voltunk. 52 00:08:30,733 --> 00:08:33,299 És hát a kapcsolatunk... 53 00:08:35,000 --> 00:08:36,533 elég kaotikus volt. 54 00:08:39,033 --> 00:08:40,332 Ja... 55 00:08:42,000 --> 00:08:44,100 Úgy érted, depressziós volt? 56 00:08:45,700 --> 00:08:46,732 Nem. 57 00:08:51,433 --> 00:08:55,133 Nem, inkább... féltékeny. 58 00:08:58,766 --> 00:09:00,700 Besokalltam. 59 00:09:05,466 --> 00:09:09,333 Elég kemény volt, de úgy tűnik, már jobban van. 60 00:09:11,000 --> 00:09:12,600 Az jó. 61 00:09:13,233 --> 00:09:14,566 Ja... 62 00:09:16,500 --> 00:09:21,400 Ha szeretnél róla beszélni, csak egy szavadba kerül. 63 00:09:22,766 --> 00:09:24,000 Köszi! 64 00:09:25,133 --> 00:09:26,466 Nincs mit. 65 00:09:45,766 --> 00:09:48,466 - Szia! - Üdv! 66 00:09:49,600 --> 00:09:51,500 Fejlemények vannak. 67 00:09:53,166 --> 00:09:55,266 Micsoda? Megtalálták? 68 00:09:56,200 --> 00:09:57,566 Nem, nem... 69 00:10:02,133 --> 00:10:07,133 - De hol lehet? - Biztos egy csatornában ólálkodik. 70 00:10:07,200 --> 00:10:08,600 De hol? 71 00:10:12,200 --> 00:10:16,400 Most beszéltem Clausszal, és jött pár újabb foglalás. 72 00:10:17,433 --> 00:10:19,000 - Foglalás? - Aha. 73 00:10:20,666 --> 00:10:25,000 Egy napja nem találjuk Indigót, és te a foglalásokon pörögsz? 74 00:10:25,133 --> 00:10:28,600 Lehet, eszméletlenül fekszik valahol, vagy pánikba esett. 75 00:10:28,666 --> 00:10:31,566 Abszolút rossz dolgokra koncentrálsz. 76 00:10:35,366 --> 00:10:38,300 Segítenél nekünk a keresésben? 77 00:10:38,600 --> 00:10:40,100 - Persze. - Jó. 78 00:10:41,000 --> 00:10:42,700 Akkor enyém a négyes szint... 79 00:10:57,466 --> 00:10:58,500 Indigo! 80 00:11:03,033 --> 00:11:04,133 Hahó! 81 00:11:06,033 --> 00:11:07,366 Itt vagy? 82 00:11:40,566 --> 00:11:42,566 Nem. Itt sincs. 83 00:11:45,266 --> 00:11:48,033 Zacke, itt Tess. Idelent sem találjuk. 84 00:11:50,466 --> 00:11:51,466 Indigo! 85 00:11:56,200 --> 00:11:57,700 Indigo! 86 00:11:57,766 --> 00:11:59,533 Leóval mi a helyzet? 87 00:12:04,166 --> 00:12:06,000 Látott valamit? 88 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 Nem. 89 00:12:10,300 --> 00:12:11,666 Egyáltalán semmit? 90 00:12:12,400 --> 00:12:15,566 Játékban voltunk, szerepet játszottunk, nem? 91 00:12:18,233 --> 00:12:20,300 - De... - Pontosan. 92 00:12:21,533 --> 00:12:22,533 Oké... 93 00:12:23,700 --> 00:12:25,200 Pontosan. 94 00:12:53,100 --> 00:12:55,233 - Hahó! - Hahó! 95 00:12:58,400 --> 00:13:02,400 - Szia! Rosszkor? - Nem, egyáltalán nem. 96 00:13:03,333 --> 00:13:06,200 - Kérsz egy sört? - Igen. 97 00:13:07,500 --> 00:13:09,000 Egészségedre! 98 00:13:12,500 --> 00:13:14,100 Na, milyen a helyzet? 99 00:13:15,100 --> 00:13:18,033 - Jó, jó... - Szuper. 100 00:13:23,500 --> 00:13:28,600 - Te a gyárban dolgoztál, ugye? - 38 éven át, az acélüzemben. 101 00:13:29,600 --> 00:13:32,666 - Akkor elég jól ismered a helyet. - Ahogy mondod. 102 00:13:33,000 --> 00:13:36,300 Nincs olyan zuga, ahol ne ismerném a járást. 103 00:13:39,300 --> 00:13:43,633 Ha valaki el akarna rejtőzni, hova bújna? 104 00:13:45,433 --> 00:13:47,566 Miért akarna valaki elrejtőzni? 105 00:13:49,333 --> 00:13:52,133 Porszem került a gépezetbe, és... 106 00:13:53,133 --> 00:13:55,433 át kell fésülnünk az épületet. 107 00:13:58,000 --> 00:14:00,633 Ezt már megbeszéltük. Első a biztonság. 108 00:14:00,700 --> 00:14:06,300 Ez nem játszótér. Maradjatok azon a területen, amiben megegyeztünk. 109 00:14:11,233 --> 00:14:14,133 - Mi nem hagy nyugodni? - Kezd félresiklani. 110 00:14:16,633 --> 00:14:18,266 Pontosan hogyan? 111 00:14:43,633 --> 00:14:47,533 - Zacke? Van valami? - Semmi, nincs itt senki. 112 00:14:49,366 --> 00:14:52,200 - Oké, átkutatjuk a nyugati részt. - Rendben, vettem. 113 00:14:53,666 --> 00:14:55,100 Vége. 114 00:15:44,633 --> 00:15:45,766 Indigo! 115 00:16:03,366 --> 00:16:06,500 Egyszerűen elnyelte a föld. 116 00:16:07,600 --> 00:16:11,466 Zacke, itt Domenica. Jelentkezz! Nem találjuk. Adjuk fel? 117 00:16:12,766 --> 00:16:14,466 Mit csinálsz? 118 00:16:15,433 --> 00:16:18,466 Zacke, itt Tess! Folytatjuk a keresést. 119 00:16:18,533 --> 00:16:21,666 Már megtaláltuk volna, ha itt lenne. 120 00:16:29,200 --> 00:16:31,166 Zacke miért nem felel? 121 00:16:32,400 --> 00:16:33,733 Gőzöm sincs. 122 00:16:39,000 --> 00:16:40,600 Rám férne egy szünet. 123 00:18:16,266 --> 00:18:17,400 Erre. 124 00:18:33,233 --> 00:18:34,566 Látsz valamit? 125 00:18:55,666 --> 00:18:58,433 Mi folyik itt? Leo, mi történt? 126 00:18:59,000 --> 00:19:02,266 - Értesíti a családját, Frida? - Természetesen. 127 00:19:03,000 --> 00:19:04,600 Paolo! 128 00:19:05,766 --> 00:19:09,000 - Leugrott. - Ezt hogy érted? 129 00:19:09,066 --> 00:19:12,233 - Úgy néz ki, leugrott. - Öngyilkos akart lenni. 130 00:19:13,200 --> 00:19:14,766 - Jézusom! - Mi történik? 131 00:19:15,000 --> 00:19:16,766 - Nem tudjuk. - Nem tudjátok? 132 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Én nem tudom. Ne rám nézz! 133 00:19:20,466 --> 00:19:23,600 Majd gyere be hozzám, hogy megbeszéljük a helyettesítést. 134 00:19:23,666 --> 00:19:27,266 - Talán az a srác Ölandből... - Ne most, Chrissy! 135 00:19:28,166 --> 00:19:31,333 Most már nem adjuk fel. Világos? 136 00:19:33,133 --> 00:19:38,133 Persze, hogy nem, Chrissy. De talán nem most van itt az ideje. 137 00:19:49,000 --> 00:19:50,500 Ez a szájbalökött gyár! 138 00:22:24,233 --> 00:22:25,333 Figyelj! 139 00:22:28,333 --> 00:22:30,366 Véletlenül se érts félre, de... 140 00:22:31,266 --> 00:22:33,300 talán jobb lenne, ha elindulnál. 141 00:23:08,266 --> 00:23:09,633 Jól vagy? 142 00:23:11,000 --> 00:23:12,066 Aha. 143 00:23:19,666 --> 00:23:22,066 Nem értem, miért vagy vele. 144 00:23:22,533 --> 00:23:24,366 - Ejtsd és kész! - Ja... 145 00:23:26,200 --> 00:23:30,366 Nem olyan egyszerű szakítani valakivel, 146 00:23:30,433 --> 00:23:32,533 ha már ennyi mindenen keresztülmentetek. 147 00:23:35,733 --> 00:23:37,500 Szeretem Leót. 148 00:23:43,466 --> 00:23:45,466 De szerelmes vagy belé? 149 00:23:54,733 --> 00:23:56,533 Vagy inkább velem lennél? 150 00:25:53,400 --> 00:25:54,433 Sziasztok! 151 00:25:56,000 --> 00:26:00,133 - Tess, van egy szabad perced? - Persze, van. 152 00:26:04,433 --> 00:26:07,666 Akkor én megyek és megnézem a vizet. 153 00:26:08,000 --> 00:26:09,400 Köszi, jó ötlet. 154 00:26:16,200 --> 00:26:19,033 Amikor rátaláltál Indigóra, mi történt? 155 00:26:20,733 --> 00:26:22,366 Mire gondolsz? 156 00:26:23,033 --> 00:26:24,533 Mondott valamit? 157 00:26:26,300 --> 00:26:27,300 Nem. 158 00:26:30,333 --> 00:26:31,333 Oké. 159 00:26:35,433 --> 00:26:38,466 Gyere! Beszélgessünk! 160 00:26:46,566 --> 00:26:48,066 Hülye barom! 161 00:26:57,766 --> 00:26:59,100 Hát... 162 00:27:03,433 --> 00:27:08,366 - Nincs jó passzban. - Persze, azt tudom. 163 00:27:08,433 --> 00:27:11,500 Tudom, hogy nem voltunk vele mindig jó fejek. 164 00:27:12,100 --> 00:27:17,300 De attól még... átbeszélhettük volna, ami köztünk történt. 165 00:27:18,366 --> 00:27:19,700 Gondolod? 166 00:27:25,700 --> 00:27:27,500 Szerinted leugrott? 167 00:27:32,033 --> 00:27:33,533 Nem tudom. 168 00:27:43,066 --> 00:27:44,533 Olyan édes vagy! 169 00:28:25,133 --> 00:28:26,666 Citosztatikumok. 170 00:28:28,366 --> 00:28:32,233 Kvázi kemoterápia, tabletta formában. 171 00:28:32,533 --> 00:28:34,533 Ez egyszerűen hihetetlen. 172 00:28:38,366 --> 00:28:40,466 Hogy juthatott ez eszébe? 173 00:28:42,566 --> 00:28:45,633 Miért nem beszélt velünk, ha depressziós volt? 174 00:28:51,366 --> 00:28:53,133 Lehet, ez nem ilyen egyszerű. 175 00:28:57,066 --> 00:28:58,133 Figyu! 176 00:28:59,166 --> 00:29:02,000 Ugye szólnál, ha lenne valami? 177 00:29:02,733 --> 00:29:04,233 Megígéred? 178 00:29:06,266 --> 00:29:10,433 Nem értem, miért kell ennyit tépned meg vedelned. 179 00:29:10,500 --> 00:29:14,733 De ha valaha ilyesmire vetemedsz, esküszöm, megöllek. 180 00:29:20,100 --> 00:29:21,433 Ölelj meg! 181 00:29:34,133 --> 00:29:36,266 Szeretlek, ugye tudod? 182 00:29:37,000 --> 00:29:38,133 Helyes. 183 00:29:49,433 --> 00:29:51,533 Hé! Az az én gépem. 184 00:29:52,600 --> 00:29:54,266 Ne érj hozzá! 185 00:29:55,400 --> 00:29:58,266 Idefigyelj! Azzal a sráccal valami komoly baj van. 186 00:29:58,333 --> 00:30:02,133 Tudom. Agydaganata van. 187 00:30:03,533 --> 00:30:05,400 Hajlamosít az öngyilkosságra. 188 00:30:06,166 --> 00:30:08,266 Frida ápoló, beszéltem vele. 189 00:30:10,233 --> 00:30:12,500 Attól még jelentenem kell a hatóságoknak. 190 00:30:12,566 --> 00:30:13,666 Minek? 191 00:30:13,733 --> 00:30:17,033 Mert az én dolgom, hogy jelentsem a baleseteket. 192 00:30:21,533 --> 00:30:25,433 Nem... Másik helyszínt kell keresnetek. 193 00:30:25,500 --> 00:30:28,433 Harry! Ezt nem teheted! 194 00:33:54,766 --> 00:33:57,633 Úgy tűnik, senkinek sem szólt, hogy rákos. 195 00:33:58,300 --> 00:33:59,633 Tudom. 196 00:34:01,333 --> 00:34:03,200 Megtaláltam a gyógyszereit. 197 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Aha... 198 00:34:11,400 --> 00:34:14,699 Legalább jó tudni, hogy nem baleset volt. 199 00:34:18,033 --> 00:34:21,132 Óvatosabbnak kell lennünk abban a rohadt gyárban. 200 00:34:29,400 --> 00:34:31,600 Nézd, mit szereztem! 201 00:34:37,366 --> 00:34:39,333 Ezt nem tudod kinyitni. 202 00:34:55,600 --> 00:34:58,699 Igen, tudom, de meg kell próbálnunk. 203 00:35:11,533 --> 00:35:13,666 Szia! Mi újság? 204 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Kár a gőzért. - Mi? 205 00:35:25,733 --> 00:35:27,400 Nincs víz. 206 00:35:28,733 --> 00:35:32,500 Basszus! Ezt meg kell javítaniuk. 207 00:35:33,166 --> 00:35:35,000 Amatőrök. 208 00:35:38,699 --> 00:35:40,466 Mi történt? 209 00:35:48,233 --> 00:35:50,166 Szállj le róla! 210 00:35:57,533 --> 00:35:59,033 Komolyan mondom. 211 00:36:05,366 --> 00:36:09,100 Érzek itt valami furcsát. Megnéznéd? 212 00:36:10,533 --> 00:36:12,100 Pont itt. 213 00:36:16,466 --> 00:36:18,133 Itt, hátul. 214 00:36:22,133 --> 00:36:23,633 Nyomd meg! 215 00:36:25,033 --> 00:36:26,366 Erősebben! 216 00:36:28,400 --> 00:36:32,033 Ez csak valami izom, helyrejön. 217 00:36:32,666 --> 00:36:34,666 Meghúztad. 218 00:36:37,233 --> 00:36:38,300 Köszi! 219 00:37:05,133 --> 00:37:06,166 Szia! 220 00:37:12,266 --> 00:37:13,733 Nem tehetek mást. 221 00:37:22,133 --> 00:37:25,733 Nem várom el, hogy megértsd, vagy... 222 00:37:27,666 --> 00:37:29,666 hogy elfogadd. 223 00:37:32,000 --> 00:37:36,300 De a hatóságok nem fogják hagyni, hogy ezek után itt maradjatok. 224 00:37:43,000 --> 00:37:47,666 - Kéred vissza? - Nem, tartsd meg! Tedd el! 225 00:37:52,100 --> 00:37:54,400 - Letesztelted? - Dehogy! 226 00:38:01,466 --> 00:38:03,533 Vajon mi ütött Indigóba? 227 00:38:06,266 --> 00:38:07,666 Honnan tudjam én azt? 228 00:38:08,700 --> 00:38:11,000 Talán rossz tripje volt ezektől. 229 00:38:15,033 --> 00:38:16,066 Na ne! 230 00:38:17,233 --> 00:38:20,066 - Ne fárassz! - Fel kell hívnom a kórházat. 231 00:38:21,666 --> 00:38:25,400 Ha találnak valamit a vérében, értesítik a rendőrséget. 232 00:38:29,566 --> 00:38:34,000 - El kell majd mondanom, honnan van. - Mi a tökömet jelentsen ez? 233 00:38:38,633 --> 00:38:40,400 Ezt nem teheted velem. 234 00:41:40,566 --> 00:41:42,633 FOGLALÁSOK SZÁMA: 286 235 00:43:23,000 --> 00:43:27,000 Magyar szöveg: Csémy András Iyuno-SDI Group