1 00:00:28,166 --> 00:00:29,566 Nocsak, ki van itt? 2 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Jól van. 3 00:00:54,633 --> 00:00:56,266 A levegő rendben. 4 00:01:34,100 --> 00:01:35,466 4 óra 44 perc. 5 00:01:44,000 --> 00:01:45,100 Szia, édes! 6 00:01:46,433 --> 00:01:48,600 Hogy vagy? 7 00:01:48,733 --> 00:01:49,733 Jól. 8 00:01:51,266 --> 00:01:54,000 És ti hogy vagytok? 9 00:01:55,000 --> 00:01:57,733 Jól. Ébren van. 10 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Nem. 11 00:02:01,000 --> 00:02:03,333 De! 12 00:02:03,766 --> 00:02:05,766 Milyen eleven! 13 00:02:06,766 --> 00:02:09,000 Erős, mint az anyukája. 14 00:02:09,100 --> 00:02:12,000 - És alig várja, hogy kibújjon. - Igen. 15 00:02:16,633 --> 00:02:18,433 Gyönyörű vagy. 16 00:02:53,033 --> 00:02:55,533 Teszek még rá 20 voltot. 17 00:03:04,333 --> 00:03:06,666 Mennyi ebben a maximum nyomás? 18 00:03:08,566 --> 00:03:12,066 - Nem kellene nyomás alatt lennie. - Márpedig emelkedik. 19 00:03:13,766 --> 00:03:16,666 Lehet, hogy oxigén került a tankba? 20 00:03:18,600 --> 00:03:20,666 Ne, Cecilia! Mit csinálsz? 21 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Siess! 22 00:03:31,066 --> 00:03:32,066 William! 23 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 A kurva életbe! 24 00:03:46,166 --> 00:03:47,600 Cecilia, szeretlek. 25 00:04:11,100 --> 00:04:12,300 Cissi! 26 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Ne! 27 00:05:13,533 --> 00:05:17,000 DISZTÓPIA 1. RÉSZ 28 00:05:50,066 --> 00:05:53,633 Most lépünk be a C blokkba. Ti hol vagytok? 29 00:05:53,766 --> 00:05:55,500 Most lépünk be a D blokkba. 30 00:05:56,466 --> 00:05:57,700 Oké, vettem. 31 00:06:09,000 --> 00:06:13,233 Senkit ne engedj be a D blokkba! Kontaminálódott. 32 00:06:13,533 --> 00:06:16,300 - Világos? - Világos. 33 00:07:26,200 --> 00:07:28,033 Jelentkezz, Tess, itt Chrissy! 34 00:07:29,333 --> 00:07:32,733 - Itt Tess. - A célpont feléd tart. 35 00:07:33,200 --> 00:07:34,366 Végezz vele! 36 00:07:35,533 --> 00:07:37,733 Ismétlem, végezz vele! 37 00:08:05,066 --> 00:08:08,066 Tess Chrissynek. Azt hiszem, látok valakit. 38 00:08:18,633 --> 00:08:21,366 Tess Leónak. 39 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 Leo? 40 00:08:53,133 --> 00:08:54,265 Tess Leónak. 41 00:09:09,366 --> 00:09:11,733 Leo, itt Chrissy. Jelentkezz! Mi történik? 42 00:09:12,033 --> 00:09:15,200 - Nem tudom. Elment az áram. - Leo? 43 00:09:15,766 --> 00:09:17,266 Nem hallak. 44 00:09:39,066 --> 00:09:40,200 Szia! 45 00:09:40,333 --> 00:09:43,033 Nem játszom! Nem játszom, a fenébe! 46 00:09:44,000 --> 00:09:45,100 Nyugalom! 47 00:09:47,400 --> 00:09:48,533 Jól vagy? 48 00:09:51,733 --> 00:09:52,733 Vérzel. 49 00:10:01,266 --> 00:10:06,500 - Az áramfejlesztő az? Ránéznél? - Igen, már úton vagyok. 50 00:10:08,333 --> 00:10:09,633 A szentségit! 51 00:10:09,766 --> 00:10:12,700 Oké, máris intézkedünk. Folytathatjuk. 52 00:10:34,466 --> 00:10:35,466 Baszki! 53 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 - Szia! - Helló! 54 00:10:38,200 --> 00:10:40,533 - Szia! - Nem játszunk. 55 00:10:41,233 --> 00:10:43,366 - Szép seb. - Kösz! 56 00:10:43,500 --> 00:10:45,366 - Mi a helyzet? - Nem játszunk. 57 00:10:45,500 --> 00:10:46,766 - Miért? - Elment az áram. 58 00:10:47,300 --> 00:10:50,066 - Megint. - Tudom, de nem Chrissy miatt. 59 00:10:50,533 --> 00:10:54,600 - Szia! Mi történt? - Megbotlottam valamiben. 60 00:10:56,133 --> 00:10:58,133 - Hol van Chrissy? - A generátornál. 61 00:11:42,166 --> 00:11:46,333 - Mi a gond megint? - Csak a szokásos. Túlterhelés. 62 00:11:47,466 --> 00:11:48,466 Megjavítom. 63 00:11:49,066 --> 00:11:52,133 Jó, de folytassuk! Álljunk össze? 64 00:11:52,266 --> 00:11:54,433 Persze. Tíz nap múlva premier. 65 00:11:54,566 --> 00:11:57,300 Csakhogy semmit nem látunk odalent. 66 00:11:57,433 --> 00:12:01,166 - Vannak lámpáitok, nem? - És a füstgépek sem működnek. 67 00:12:01,300 --> 00:12:02,500 Hagyjuk ennyiben mára? 68 00:12:03,233 --> 00:12:05,633 - Szünetet sem tartottunk. - Egyetértek. 69 00:12:06,633 --> 00:12:07,766 Jó, rendben. 70 00:12:09,200 --> 00:12:12,633 - Tipli. - Izzadok, mint a disznó. 71 00:12:17,600 --> 00:12:19,500 - Indigo? - Igen? 72 00:12:19,633 --> 00:12:23,066 Te vagy Domenica ejti el a szappant? 73 00:12:23,200 --> 00:12:25,566 - Mi van? - Vagy ide dugtad el? 74 00:12:29,666 --> 00:12:32,133 Sajnálom őt, annyira félénk! 75 00:12:32,266 --> 00:12:33,533 - Ki? Tess? - Aha. 76 00:12:33,666 --> 00:12:35,466 Szerintem rohadt cuki. 77 00:12:35,600 --> 00:12:39,400 De elbír majd tízezer felspannolt némettel? 78 00:12:39,533 --> 00:12:41,066 Katasztrófa lesz. 79 00:12:41,500 --> 00:12:45,266 - Leo erőlteti, hogy itt legyen. - Erőlteti? 80 00:12:45,333 --> 00:12:48,433 - Csak lehúz minket. - Hogyhogy "erőlteti"? 81 00:12:48,566 --> 00:12:50,166 Szállj le róla! 82 00:12:51,033 --> 00:12:53,300 De... Jó... 83 00:12:53,433 --> 00:12:56,200 - Úristen, de be vagyok feszülve! - Be, bizony. 84 00:12:56,266 --> 00:12:58,766 Nálatok van a tusfürdő? 85 00:12:59,533 --> 00:13:01,333 - Beállsz közénk? - Van hely. 86 00:13:01,466 --> 00:13:04,100 - Hagyjál! - Kizárt. 87 00:13:04,233 --> 00:13:07,300 - Olyan feszesek a melleim! - Az enyémek is. Durva. 88 00:13:07,433 --> 00:13:09,633 - Új fazonod van? - Igen. 89 00:13:09,766 --> 00:13:12,333 - Jó megfigyelő vagy. - Mindent észreveszek. 90 00:13:46,266 --> 00:13:49,566 - Új generátort kell vennünk. - Nincs rá pénzünk. 91 00:13:50,200 --> 00:13:53,666 Jó lesz ez. A fenébe! 92 00:13:58,033 --> 00:13:59,633 Nézd meg ezt a helyet! 93 00:14:00,633 --> 00:14:02,366 Állati menő lesz. 94 00:14:03,366 --> 00:14:06,233 - Menőbb, mint a müncheni Biohazard. - Azt mondod? 95 00:14:06,300 --> 00:14:09,500 Igen, azt! Kinek van még ilyen helyszíne? 96 00:14:09,566 --> 00:14:13,333 Elképesztő. A miénk lesz a legnagyobb szerepjáték. 97 00:14:13,400 --> 00:14:16,166 Azt hiszed, egy szar generátor keresztbe tehet nekünk? 98 00:14:17,100 --> 00:14:18,500 Csak meg kell bütykölni. 99 00:14:23,000 --> 00:14:25,566 Figyu! Vacsora előtt át kellene dumálni pár dolgot. 100 00:14:25,700 --> 00:14:28,133 Esetleg várjuk meg, míg elmegy. 101 00:14:29,333 --> 00:14:31,200 - Szia, Tess! - Szia! 102 00:14:31,466 --> 00:14:35,666 - A helyedben tennék rá jeget. - Tudom, teszek. 103 00:14:38,033 --> 00:14:41,766 - Akkor a vacsoránál tali. - Isteni lesz, én főztem. 104 00:14:42,066 --> 00:14:43,133 Ne! 105 00:14:48,333 --> 00:14:50,533 - Ez nem lesz jó. - Beszélnünk kell vele. 106 00:14:50,666 --> 00:14:54,133 Minek? Csak őt hozzuk kellemetlen helyzetbe. 107 00:14:54,266 --> 00:14:56,433 - Majd én beszélek vele. - Indigónak igaza van. 108 00:14:56,566 --> 00:14:59,533 - Felesleges. - Felesleges? Meg kell vele beszélni. 109 00:14:59,666 --> 00:15:02,433 Leo Chrissy pártján áll. 110 00:15:02,500 --> 00:15:04,700 Ha belerángatjuk Tesst, abból csak baj lesz. 111 00:15:04,766 --> 00:15:07,600 - Nem fair Leóval szemben. - Nincs olyan, aki szerint jó ez így. 112 00:15:07,666 --> 00:15:11,466 Az egész buli szarban van. Döntésre kell jutnunk. 113 00:15:12,366 --> 00:15:16,366 Ha nem akarsz ott lenni, amikor közöljük vele, semmi gond. 114 00:15:20,033 --> 00:15:22,566 - Akkor megegyeztünk, mi legyen? - Igen. 115 00:15:24,766 --> 00:15:26,000 Helyes. 116 00:16:42,000 --> 00:16:43,300 Kész a vacsora? 117 00:16:44,566 --> 00:16:45,566 Mindjárt. 118 00:16:49,633 --> 00:16:51,300 Jól állt a jelmez? 119 00:16:53,300 --> 00:16:54,300 Aha. 120 00:17:00,033 --> 00:17:05,000 Vigyáznod kell a jelmezedre. Ki kell húznia a nyarat. 121 00:17:06,000 --> 00:17:07,165 Jó. 122 00:17:07,233 --> 00:17:10,266 Ez fontos, sok munkám van bennük. 123 00:17:10,333 --> 00:17:11,366 Tudom, bocsánat. 124 00:17:16,000 --> 00:17:18,032 Megígérted, hogy komolyan veszed. 125 00:17:19,400 --> 00:17:20,633 Leo! 126 00:17:20,700 --> 00:17:23,165 - Igen? - Le tudsz jönni? 127 00:17:23,233 --> 00:17:27,000 Szeretném, ha ránéznél pár promóképre, amit az Instagramra szánok. 128 00:17:27,099 --> 00:17:29,566 - Máris megyek! - Jó. Ki kellene rakni őket. 129 00:17:29,633 --> 00:17:32,233 Pihenj, majd később segítek. 130 00:17:45,633 --> 00:17:46,633 Sört? 131 00:17:46,766 --> 00:17:48,099 - Jöhet. - Nem, köszi! 132 00:17:48,165 --> 00:17:50,066 - Én borozom. - Köszi! 133 00:17:52,099 --> 00:17:53,400 Itt vannak. 134 00:17:56,700 --> 00:17:58,366 - Sziasztok! - Üdv! 135 00:18:07,700 --> 00:18:09,333 Történt valami? 136 00:18:13,400 --> 00:18:18,266 Szerintünk fantasztikus munkát végzel, Chrissy, az egész esemény kapcsán. 137 00:18:18,633 --> 00:18:21,500 - Oké... - De ez így nem megy. 138 00:18:22,600 --> 00:18:26,133 - Mi nem megy? - Az áram. 139 00:18:27,466 --> 00:18:31,033 - A generátor. - Mindenki ezeket használja. 140 00:18:31,100 --> 00:18:34,500 - Antwerpenben is volt egy. - Az egy erdőben volt. 141 00:18:34,766 --> 00:18:37,366 Itt egy egész gyárat kellene kivilágítani. 142 00:18:37,433 --> 00:18:39,766 Szeretnél még mondani valamit a csapatnak? 143 00:18:40,000 --> 00:18:42,266 - Csak tényeket közlök. - Senki sem kérdezett. 144 00:18:42,400 --> 00:18:46,600 Most komolyan, minden egyes próba alatt elment az áram. 145 00:18:47,633 --> 00:18:50,766 - Kevés lesz, ha megjönnek a németek. - Ez nem a ti problémátok. 146 00:18:51,000 --> 00:18:52,533 De igen, a miénk is. 147 00:18:53,566 --> 00:18:56,000 Ez a mi munkahelyünk is. 148 00:18:56,066 --> 00:18:58,800 Semmit sem tudunk csinálni koromsötétben. 149 00:18:59,033 --> 00:19:02,433 Jól jönne még pár ember, te is tudod. 150 00:19:03,666 --> 00:19:05,766 A legjobb lenne még most leállni. 151 00:19:06,300 --> 00:19:08,000 Amíg még megtehetjük. 152 00:19:08,066 --> 00:19:11,466 Helyette koncentrálhatnánk egy új, későbbi eseményre. 153 00:19:12,466 --> 00:19:14,266 Holnap hazamegyünk. 154 00:19:15,033 --> 00:19:19,000 Ha megoldod az áramproblémát, hívsz, és jövünk azonnal. 155 00:19:23,366 --> 00:19:24,366 Hahó! 156 00:19:29,066 --> 00:19:30,266 Ebben mind benne vagytok? 157 00:19:31,533 --> 00:19:33,133 Mi a fenét képzeltek? 158 00:19:33,200 --> 00:19:36,066 - Chrissy két éve ezen dolgozik. - Tudjuk. 159 00:19:36,500 --> 00:19:38,533 De ez így nem mehet tovább. 160 00:19:40,433 --> 00:19:44,233 - Kösz, hogy szóltál. - Én nem tudtam erről. 161 00:19:44,300 --> 00:19:47,500 - Várj! - Tess, hagyd! 162 00:19:50,366 --> 00:19:51,700 Miért nem szóltatok? 163 00:19:52,333 --> 00:19:54,733 - Mert nem akartunk belerángatni. - Oké... 164 00:19:56,266 --> 00:19:59,200 - Ez nagyon fontos Leónak. - Túl fogja élni. 165 00:20:04,366 --> 00:20:07,066 - Túlteszik rajta magukat. - Basszus... 166 00:20:08,300 --> 00:20:10,733 - Egészség! - Ez jól ment. 167 00:20:14,366 --> 00:20:15,366 Baszki! 168 00:20:18,500 --> 00:20:24,000 FOGLALÁSOK SZÁMA: 86 169 00:20:46,633 --> 00:20:47,700 Közölték vele? 170 00:20:48,600 --> 00:20:49,733 Igen. 171 00:20:51,700 --> 00:20:53,000 És? 172 00:20:54,033 --> 00:20:55,633 Hazamennek. 173 00:20:56,100 --> 00:20:59,000 - Beszéltél Chrissyvel? - Nem. 174 00:20:59,633 --> 00:21:03,466 - Nézd, ha rajtam múlt volna... - Tudom. Tudom. 175 00:21:12,500 --> 00:21:14,233 Én nem mehetek haza. 176 00:21:17,100 --> 00:21:19,733 - Nem bírnám ki. - Nem mész sehova. 177 00:21:21,100 --> 00:21:22,433 Itt maradsz. 178 00:21:26,300 --> 00:21:30,133 - Egy, kettő, három! - Bakker! 179 00:21:30,266 --> 00:21:31,533 Rajta! 180 00:21:31,666 --> 00:21:33,533 Első a csapat, gyerünk már! 181 00:21:33,666 --> 00:21:36,466 - Rohadt hideg. - Egy gyors csobbanás. 182 00:21:36,533 --> 00:21:38,500 Ne szekálj! 183 00:21:38,633 --> 00:21:41,633 - Jézusom! - Ne! 184 00:21:41,766 --> 00:21:43,033 Hagyd abba! 185 00:21:44,466 --> 00:21:46,133 Bakker! 186 00:21:46,266 --> 00:21:50,233 - Megint lenyomunk a víz alá. - Ne! 187 00:21:50,366 --> 00:21:52,166 - Úristen! - Oké... 188 00:21:52,300 --> 00:21:53,366 Gyere be, Tess! 189 00:21:56,266 --> 00:21:59,533 - Nem mártózol meg? - Kizárt, túl hideg. 190 00:21:59,666 --> 00:22:02,066 Gyere! Ez az utolsó esélyed. 191 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 Nem? Rendben. 192 00:22:10,766 --> 00:22:15,066 - Nézd meg, mit művelnek! - Ja... 193 00:22:15,566 --> 00:22:17,333 Lefelé! 194 00:22:21,100 --> 00:22:24,133 - Mi az? - Be fognak dobni. 195 00:22:25,166 --> 00:22:27,666 - Ruhástul. Semmit sem tehetek ellene. - Ne már... 196 00:22:31,133 --> 00:22:36,033 Tudod, milyenek. Egytől-egyig eszement pszichopaták. 197 00:22:37,000 --> 00:22:41,466 Főleg az utolsó mártózásnál. Akár önként is bemehetnél. 198 00:22:45,700 --> 00:22:46,766 Oké. 199 00:22:47,300 --> 00:22:49,400 - Oké? - Ja. 200 00:22:50,633 --> 00:22:51,733 Oké. 201 00:23:09,266 --> 00:23:11,000 Fogalmunk sincs. 202 00:23:11,066 --> 00:23:13,033 - Letesztelted? - Nem. 203 00:23:13,533 --> 00:23:16,000 - Szia! - Mit csinálsz? 204 00:23:17,266 --> 00:23:19,333 Helló! Csobbansz egyet? 205 00:23:20,533 --> 00:23:23,066 Mi? Nem. 206 00:23:24,266 --> 00:23:29,233 - Beszélhetnék Leóval négyszemközt? - Persze. 207 00:23:35,533 --> 00:23:36,633 Nézd! 208 00:23:41,700 --> 00:23:45,100 Igen, tudom. De akkor soha többé nem jöhetünk vissza. 209 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Tudod, mit mondott Harry. 210 00:24:12,333 --> 00:24:16,200 Aha. És nektek van más melótok a nyárra? 211 00:24:16,266 --> 00:24:18,433 - Nincs. - Ez volt betervezve a nyárra. 212 00:24:18,500 --> 00:24:21,666 - De van valamilyen... - Rendes állásunk? 213 00:24:23,066 --> 00:24:26,200 Nekem van. A nyárra elengedtek a kórházból. 214 00:24:26,266 --> 00:24:29,533 - Ősszel találkozunk Brightonban. - Lehet. 215 00:24:29,666 --> 00:24:31,566 - Te mész? - Igen. 216 00:24:31,633 --> 00:24:34,600 - Te nem? Nem kaptad meg az e-mailt? - Nem. 217 00:24:40,266 --> 00:24:42,700 Nem volt más választásunk. 218 00:24:43,666 --> 00:24:45,500 Chrissyt azért sajnálom. 219 00:24:46,266 --> 00:24:49,400 Igen, de mind megszenvedjük. 220 00:24:51,333 --> 00:24:53,000 - Cső! - Szia! 221 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 - Jól vagy? - Minden okés. 222 00:25:01,400 --> 00:25:04,233 Beszéltél Chrissyvel? 223 00:25:05,733 --> 00:25:10,100 - Ja, röviden. - És dühös volt? 224 00:25:12,300 --> 00:25:14,200 Nem, nem igazán. 225 00:25:14,333 --> 00:25:15,533 Itt kell lennie. 226 00:25:20,433 --> 00:25:23,166 - Nem, az nem lehet. - Nem. 227 00:25:24,666 --> 00:25:25,766 Várj csak... 228 00:25:27,033 --> 00:25:28,733 Várj csak... 229 00:25:29,533 --> 00:25:31,533 Nem, itt van. Gyere! 230 00:25:32,466 --> 00:25:33,666 Erre. 231 00:26:11,733 --> 00:26:13,333 - Tessék! - Köszi! 232 00:26:15,333 --> 00:26:17,300 Hova tűntek a többiek? 233 00:26:17,433 --> 00:26:22,600 El kellett intézniük valamit. Gondoltam, megvárlak. 234 00:26:24,000 --> 00:26:25,066 Kösz! 235 00:26:29,166 --> 00:26:31,700 Kérdezhetek tőled valamit? 236 00:26:33,200 --> 00:26:34,233 Oké. 237 00:26:37,000 --> 00:26:38,533 Miért vagy itt? 238 00:26:40,033 --> 00:26:41,366 A szerepjáték miatt. 239 00:26:42,500 --> 00:26:46,033 De úgy értem, valójában. 240 00:26:49,033 --> 00:26:53,333 Azért jöttem, hogy segítsek Leónak. Fontos neki. 241 00:26:54,166 --> 00:26:55,466 De neked nem. 242 00:26:56,033 --> 00:26:59,666 - Nem, de... - Miért, kényszerít, hogy itt legyél? 243 00:27:02,600 --> 00:27:04,100 Nem, de... 244 00:27:05,533 --> 00:27:08,000 Ha együtt vagy valakivel, akkor segítesz neki. 245 00:27:08,066 --> 00:27:09,666 - Ennyi? - Igen. 246 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 Jó barátnő vagy? Én is szeretnék ilyen barátnőt. 247 00:27:14,366 --> 00:27:16,166 Szófogadót. 248 00:27:18,466 --> 00:27:19,466 Oké. 249 00:27:30,433 --> 00:27:32,066 Hűtlen voltam hozzá. 250 00:27:36,700 --> 00:27:38,300 Értem. 251 00:27:38,700 --> 00:27:42,233 De most már minden rendben, átbeszéltük. 252 00:27:43,366 --> 00:27:45,533 - Már jó. - Értem. 253 00:27:49,000 --> 00:27:50,133 És ki volt az? 254 00:27:52,233 --> 00:27:53,566 Csak egy srác. 255 00:28:00,033 --> 00:28:03,266 Oké. Szóval azért vagy itt, 256 00:28:03,333 --> 00:28:06,200 hogy helyrehozd a kapcsolatotokat. Igaz? 257 00:28:08,366 --> 00:28:09,533 Pontosan. 258 00:28:11,000 --> 00:28:13,433 De ez maradjon kettőnk közt. 259 00:28:14,300 --> 00:28:19,100 - Ne mondd el senkinek! - Majd rádión közlöm a többiekkel. 260 00:28:41,533 --> 00:28:43,100 Ne... 261 00:28:47,633 --> 00:28:52,133 - Fázom, felmegyek. Semmi gond. - Tess! 262 00:28:53,033 --> 00:28:55,666 Tess, ne értsd félre! 263 00:29:21,300 --> 00:29:23,366 IDEGENEKNEK BELÉPNI TILOS 264 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Add azt ide! 265 00:29:35,400 --> 00:29:36,633 Világíts ide! 266 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 - Csináljuk! - Ne beszéljük meg előbb Harryvel? 267 00:33:30,100 --> 00:33:31,266 Menő, nem? 268 00:33:37,333 --> 00:33:40,200 Megmondtam, hogy ne nyúljatok a főkapcsolóhoz! 269 00:33:41,200 --> 00:33:43,400 Nem. Azt mondtad, nem működik. 270 00:33:49,700 --> 00:33:53,366 Mostantól ne érjetek semmihez, ami nem hozzátok tartozik! 271 00:33:53,666 --> 00:33:55,766 Nem volt más választásunk. 272 00:33:59,200 --> 00:34:01,700 Nekem kell vigyáznom a telepre. 273 00:34:08,166 --> 00:34:10,166 - Hallod, amit mondok? - Igen. 274 00:34:17,632 --> 00:34:19,000 Megvan a cucc? 275 00:34:28,300 --> 00:34:31,466 Ez volt az első és utolsó alkalom, hogy hajlandó voltam rá. 276 00:34:32,233 --> 00:34:34,632 De a plusz pénz azért jól jön. 277 00:34:38,600 --> 00:34:42,199 - Mire kell ez? - A németeknek lesz. 278 00:34:43,100 --> 00:34:47,100 Szeretik bevenni hozzá. Felerősíti az élményt. 279 00:34:54,000 --> 00:34:56,565 - Ugye óvatos leszel? - Igen. 280 00:35:01,300 --> 00:35:02,400 Azok leszünk. 281 00:35:04,600 --> 00:35:05,600 Helyes. 282 00:35:35,333 --> 00:35:38,766 - Igyunk a Dystopiára! - Egészség! 283 00:35:42,533 --> 00:35:46,366 - Bocs, hogy ilyen haszontalan vagyok! - Ugyan már! 284 00:35:46,500 --> 00:35:50,000 - Folytatom. - Látjuk, hogy van benned harci kedv. 285 00:35:50,066 --> 00:35:53,366 - Az biztos. - Majd megszokod. 286 00:35:53,433 --> 00:35:56,533 Adj neki két hetet, és te is a dobozban végzed. 287 00:35:56,666 --> 00:35:59,033 Oké, ez volt a végszó. Nem fogok... 288 00:35:59,166 --> 00:36:02,100 - Ki volt a dobozban? - Majd később megbeszéljük. 289 00:36:02,166 --> 00:36:05,400 - Mindenki megjárta a dobozt. - Vigyázz a dobozzal, Tess! 290 00:36:05,466 --> 00:36:07,333 - Sose mondd, hogy soha! - Kiszálltam. 291 00:36:44,233 --> 00:36:45,233 Indigo! 292 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Indigo! 293 00:37:01,400 --> 00:37:02,400 Hahó! 294 00:37:19,766 --> 00:37:21,066 Hahó! 295 00:37:35,766 --> 00:37:37,000 Szia! 296 00:37:39,366 --> 00:37:40,600 Szia! 297 00:37:45,500 --> 00:37:50,133 Gondoltam, jólesne egy kis pezsgő. Visszajött az áram. 298 00:37:51,233 --> 00:37:52,400 Kérsz? 299 00:37:57,700 --> 00:37:59,033 Nem. 300 00:38:02,766 --> 00:38:05,700 Oké... De később leülsz közénk? 301 00:38:08,333 --> 00:38:09,333 Igen. 302 00:39:18,233 --> 00:39:20,433 - Szia! - Szia! 303 00:39:21,433 --> 00:39:24,100 - Felkeltettelek? - Nem. 304 00:39:28,066 --> 00:39:29,233 Te... 305 00:39:30,066 --> 00:39:32,400 Láttam Indigót a gyárban. 306 00:39:36,066 --> 00:39:38,466 Valami baja van? 307 00:39:38,766 --> 00:39:41,733 Nincs. Miért? Mi baja lenne? 308 00:39:42,733 --> 00:39:45,233 Nem úgy tűnik, mint aki jól van. 309 00:39:47,600 --> 00:39:49,100 Biztos semmi baja. 310 00:39:51,166 --> 00:39:53,166 Aludj most, kicsim! 311 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 Magyar szöveg: Csémy András Iyuno-SDI Group