1
00:00:28,166 --> 00:00:29,566
Nocsak, ki van itt?
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Jól van.
3
00:00:54,633 --> 00:00:56,266
A levegő rendben.
4
00:01:34,100 --> 00:01:35,466
4 óra 44 perc.
5
00:01:44,000 --> 00:01:45,100
Szia, édes!
6
00:01:46,433 --> 00:01:48,600
Hogy vagy?
7
00:01:48,733 --> 00:01:49,733
Jól.
8
00:01:51,266 --> 00:01:54,000
És ti hogy vagytok?
9
00:01:55,000 --> 00:01:57,733
Jól. Ébren van.
10
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Nem.
11
00:02:01,000 --> 00:02:03,333
De!
12
00:02:03,766 --> 00:02:05,766
Milyen eleven!
13
00:02:06,766 --> 00:02:09,000
Erős, mint az anyukája.
14
00:02:09,100 --> 00:02:12,000
- És alig várja, hogy kibújjon.
- Igen.
15
00:02:16,633 --> 00:02:18,433
Gyönyörű vagy.
16
00:02:53,033 --> 00:02:55,533
Teszek még rá 20 voltot.
17
00:03:04,333 --> 00:03:06,666
Mennyi ebben a maximum nyomás?
18
00:03:08,566 --> 00:03:12,066
- Nem kellene nyomás alatt lennie.
- Márpedig emelkedik.
19
00:03:13,766 --> 00:03:16,666
Lehet, hogy oxigén került a tankba?
20
00:03:18,600 --> 00:03:20,666
Ne, Cecilia! Mit csinálsz?
21
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Siess!
22
00:03:31,066 --> 00:03:32,066
William!
23
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
A kurva életbe!
24
00:03:46,166 --> 00:03:47,600
Cecilia, szeretlek.
25
00:04:11,100 --> 00:04:12,300
Cissi!
26
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Ne!
27
00:05:13,533 --> 00:05:17,000
DISZTÓPIA
1. RÉSZ
28
00:05:50,066 --> 00:05:53,633
Most lépünk be a C blokkba.
Ti hol vagytok?
29
00:05:53,766 --> 00:05:55,500
Most lépünk be a D blokkba.
30
00:05:56,466 --> 00:05:57,700
Oké, vettem.
31
00:06:09,000 --> 00:06:13,233
Senkit ne engedj be a D blokkba!
Kontaminálódott.
32
00:06:13,533 --> 00:06:16,300
- Világos?
- Világos.
33
00:07:26,200 --> 00:07:28,033
Jelentkezz, Tess, itt Chrissy!
34
00:07:29,333 --> 00:07:32,733
- Itt Tess.
- A célpont feléd tart.
35
00:07:33,200 --> 00:07:34,366
Végezz vele!
36
00:07:35,533 --> 00:07:37,733
Ismétlem, végezz vele!
37
00:08:05,066 --> 00:08:08,066
Tess Chrissynek.
Azt hiszem, látok valakit.
38
00:08:18,633 --> 00:08:21,366
Tess Leónak.
39
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
Leo?
40
00:08:53,133 --> 00:08:54,265
Tess Leónak.
41
00:09:09,366 --> 00:09:11,733
Leo, itt Chrissy. Jelentkezz!
Mi történik?
42
00:09:12,033 --> 00:09:15,200
- Nem tudom. Elment az áram.
- Leo?
43
00:09:15,766 --> 00:09:17,266
Nem hallak.
44
00:09:39,066 --> 00:09:40,200
Szia!
45
00:09:40,333 --> 00:09:43,033
Nem játszom! Nem játszom, a fenébe!
46
00:09:44,000 --> 00:09:45,100
Nyugalom!
47
00:09:47,400 --> 00:09:48,533
Jól vagy?
48
00:09:51,733 --> 00:09:52,733
Vérzel.
49
00:10:01,266 --> 00:10:06,500
- Az áramfejlesztő az? Ránéznél?
- Igen, már úton vagyok.
50
00:10:08,333 --> 00:10:09,633
A szentségit!
51
00:10:09,766 --> 00:10:12,700
Oké, máris intézkedünk. Folytathatjuk.
52
00:10:34,466 --> 00:10:35,466
Baszki!
53
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
- Szia!
- Helló!
54
00:10:38,200 --> 00:10:40,533
- Szia!
- Nem játszunk.
55
00:10:41,233 --> 00:10:43,366
- Szép seb.
- Kösz!
56
00:10:43,500 --> 00:10:45,366
- Mi a helyzet?
- Nem játszunk.
57
00:10:45,500 --> 00:10:46,766
- Miért?
- Elment az áram.
58
00:10:47,300 --> 00:10:50,066
- Megint.
- Tudom, de nem Chrissy miatt.
59
00:10:50,533 --> 00:10:54,600
- Szia! Mi történt?
- Megbotlottam valamiben.
60
00:10:56,133 --> 00:10:58,133
- Hol van Chrissy?
- A generátornál.
61
00:11:42,166 --> 00:11:46,333
- Mi a gond megint?
- Csak a szokásos. Túlterhelés.
62
00:11:47,466 --> 00:11:48,466
Megjavítom.
63
00:11:49,066 --> 00:11:52,133
Jó, de folytassuk! Álljunk össze?
64
00:11:52,266 --> 00:11:54,433
Persze. Tíz nap múlva premier.
65
00:11:54,566 --> 00:11:57,300
Csakhogy semmit nem látunk odalent.
66
00:11:57,433 --> 00:12:01,166
- Vannak lámpáitok, nem?
- És a füstgépek sem működnek.
67
00:12:01,300 --> 00:12:02,500
Hagyjuk ennyiben mára?
68
00:12:03,233 --> 00:12:05,633
- Szünetet sem tartottunk.
- Egyetértek.
69
00:12:06,633 --> 00:12:07,766
Jó, rendben.
70
00:12:09,200 --> 00:12:12,633
- Tipli.
- Izzadok, mint a disznó.
71
00:12:17,600 --> 00:12:19,500
- Indigo?
- Igen?
72
00:12:19,633 --> 00:12:23,066
Te vagy Domenica ejti el a szappant?
73
00:12:23,200 --> 00:12:25,566
- Mi van?
- Vagy ide dugtad el?
74
00:12:29,666 --> 00:12:32,133
Sajnálom őt, annyira félénk!
75
00:12:32,266 --> 00:12:33,533
- Ki? Tess?
- Aha.
76
00:12:33,666 --> 00:12:35,466
Szerintem rohadt cuki.
77
00:12:35,600 --> 00:12:39,400
De elbír majd
tízezer felspannolt némettel?
78
00:12:39,533 --> 00:12:41,066
Katasztrófa lesz.
79
00:12:41,500 --> 00:12:45,266
- Leo erőlteti, hogy itt legyen.
- Erőlteti?
80
00:12:45,333 --> 00:12:48,433
- Csak lehúz minket.
- Hogyhogy "erőlteti"?
81
00:12:48,566 --> 00:12:50,166
Szállj le róla!
82
00:12:51,033 --> 00:12:53,300
De... Jó...
83
00:12:53,433 --> 00:12:56,200
- Úristen, de be vagyok feszülve!
- Be, bizony.
84
00:12:56,266 --> 00:12:58,766
Nálatok van a tusfürdő?
85
00:12:59,533 --> 00:13:01,333
- Beállsz közénk?
- Van hely.
86
00:13:01,466 --> 00:13:04,100
- Hagyjál!
- Kizárt.
87
00:13:04,233 --> 00:13:07,300
- Olyan feszesek a melleim!
- Az enyémek is. Durva.
88
00:13:07,433 --> 00:13:09,633
- Új fazonod van?
- Igen.
89
00:13:09,766 --> 00:13:12,333
- Jó megfigyelő vagy.
- Mindent észreveszek.
90
00:13:46,266 --> 00:13:49,566
- Új generátort kell vennünk.
- Nincs rá pénzünk.
91
00:13:50,200 --> 00:13:53,666
Jó lesz ez. A fenébe!
92
00:13:58,033 --> 00:13:59,633
Nézd meg ezt a helyet!
93
00:14:00,633 --> 00:14:02,366
Állati menő lesz.
94
00:14:03,366 --> 00:14:06,233
- Menőbb, mint a müncheni Biohazard.
- Azt mondod?
95
00:14:06,300 --> 00:14:09,500
Igen, azt!
Kinek van még ilyen helyszíne?
96
00:14:09,566 --> 00:14:13,333
Elképesztő. A miénk lesz
a legnagyobb szerepjáték.
97
00:14:13,400 --> 00:14:16,166
Azt hiszed, egy szar generátor
keresztbe tehet nekünk?
98
00:14:17,100 --> 00:14:18,500
Csak meg kell bütykölni.
99
00:14:23,000 --> 00:14:25,566
Figyu! Vacsora előtt
át kellene dumálni pár dolgot.
100
00:14:25,700 --> 00:14:28,133
Esetleg várjuk meg, míg elmegy.
101
00:14:29,333 --> 00:14:31,200
- Szia, Tess!
- Szia!
102
00:14:31,466 --> 00:14:35,666
- A helyedben tennék rá jeget.
- Tudom, teszek.
103
00:14:38,033 --> 00:14:41,766
- Akkor a vacsoránál tali.
- Isteni lesz, én főztem.
104
00:14:42,066 --> 00:14:43,133
Ne!
105
00:14:48,333 --> 00:14:50,533
- Ez nem lesz jó.
- Beszélnünk kell vele.
106
00:14:50,666 --> 00:14:54,133
Minek?
Csak őt hozzuk kellemetlen helyzetbe.
107
00:14:54,266 --> 00:14:56,433
- Majd én beszélek vele.
- Indigónak igaza van.
108
00:14:56,566 --> 00:14:59,533
- Felesleges.
- Felesleges? Meg kell vele beszélni.
109
00:14:59,666 --> 00:15:02,433
Leo Chrissy pártján áll.
110
00:15:02,500 --> 00:15:04,700
Ha belerángatjuk Tesst,
abból csak baj lesz.
111
00:15:04,766 --> 00:15:07,600
- Nem fair Leóval szemben.
- Nincs olyan, aki szerint jó ez így.
112
00:15:07,666 --> 00:15:11,466
Az egész buli szarban van.
Döntésre kell jutnunk.
113
00:15:12,366 --> 00:15:16,366
Ha nem akarsz ott lenni,
amikor közöljük vele, semmi gond.
114
00:15:20,033 --> 00:15:22,566
- Akkor megegyeztünk, mi legyen?
- Igen.
115
00:15:24,766 --> 00:15:26,000
Helyes.
116
00:16:42,000 --> 00:16:43,300
Kész a vacsora?
117
00:16:44,566 --> 00:16:45,566
Mindjárt.
118
00:16:49,633 --> 00:16:51,300
Jól állt a jelmez?
119
00:16:53,300 --> 00:16:54,300
Aha.
120
00:17:00,033 --> 00:17:05,000
Vigyáznod kell a jelmezedre.
Ki kell húznia a nyarat.
121
00:17:06,000 --> 00:17:07,165
Jó.
122
00:17:07,233 --> 00:17:10,266
Ez fontos, sok munkám van bennük.
123
00:17:10,333 --> 00:17:11,366
Tudom, bocsánat.
124
00:17:16,000 --> 00:17:18,032
Megígérted, hogy komolyan veszed.
125
00:17:19,400 --> 00:17:20,633
Leo!
126
00:17:20,700 --> 00:17:23,165
- Igen?
- Le tudsz jönni?
127
00:17:23,233 --> 00:17:27,000
Szeretném, ha ránéznél pár promóképre,
amit az Instagramra szánok.
128
00:17:27,099 --> 00:17:29,566
- Máris megyek!
- Jó. Ki kellene rakni őket.
129
00:17:29,633 --> 00:17:32,233
Pihenj, majd később segítek.
130
00:17:45,633 --> 00:17:46,633
Sört?
131
00:17:46,766 --> 00:17:48,099
- Jöhet.
- Nem, köszi!
132
00:17:48,165 --> 00:17:50,066
- Én borozom.
- Köszi!
133
00:17:52,099 --> 00:17:53,400
Itt vannak.
134
00:17:56,700 --> 00:17:58,366
- Sziasztok!
- Üdv!
135
00:18:07,700 --> 00:18:09,333
Történt valami?
136
00:18:13,400 --> 00:18:18,266
Szerintünk fantasztikus munkát végzel,
Chrissy, az egész esemény kapcsán.
137
00:18:18,633 --> 00:18:21,500
- Oké...
- De ez így nem megy.
138
00:18:22,600 --> 00:18:26,133
- Mi nem megy?
- Az áram.
139
00:18:27,466 --> 00:18:31,033
- A generátor.
- Mindenki ezeket használja.
140
00:18:31,100 --> 00:18:34,500
- Antwerpenben is volt egy.
- Az egy erdőben volt.
141
00:18:34,766 --> 00:18:37,366
Itt egy egész gyárat
kellene kivilágítani.
142
00:18:37,433 --> 00:18:39,766
Szeretnél még mondani valamit
a csapatnak?
143
00:18:40,000 --> 00:18:42,266
- Csak tényeket közlök.
- Senki sem kérdezett.
144
00:18:42,400 --> 00:18:46,600
Most komolyan, minden egyes
próba alatt elment az áram.
145
00:18:47,633 --> 00:18:50,766
- Kevés lesz, ha megjönnek a németek.
- Ez nem a ti problémátok.
146
00:18:51,000 --> 00:18:52,533
De igen, a miénk is.
147
00:18:53,566 --> 00:18:56,000
Ez a mi munkahelyünk is.
148
00:18:56,066 --> 00:18:58,800
Semmit sem tudunk csinálni
koromsötétben.
149
00:18:59,033 --> 00:19:02,433
Jól jönne még pár ember, te is tudod.
150
00:19:03,666 --> 00:19:05,766
A legjobb lenne még most leállni.
151
00:19:06,300 --> 00:19:08,000
Amíg még megtehetjük.
152
00:19:08,066 --> 00:19:11,466
Helyette koncentrálhatnánk
egy új, későbbi eseményre.
153
00:19:12,466 --> 00:19:14,266
Holnap hazamegyünk.
154
00:19:15,033 --> 00:19:19,000
Ha megoldod az áramproblémát,
hívsz, és jövünk azonnal.
155
00:19:23,366 --> 00:19:24,366
Hahó!
156
00:19:29,066 --> 00:19:30,266
Ebben mind benne vagytok?
157
00:19:31,533 --> 00:19:33,133
Mi a fenét képzeltek?
158
00:19:33,200 --> 00:19:36,066
- Chrissy két éve ezen dolgozik.
- Tudjuk.
159
00:19:36,500 --> 00:19:38,533
De ez így nem mehet tovább.
160
00:19:40,433 --> 00:19:44,233
- Kösz, hogy szóltál.
- Én nem tudtam erről.
161
00:19:44,300 --> 00:19:47,500
- Várj!
- Tess, hagyd!
162
00:19:50,366 --> 00:19:51,700
Miért nem szóltatok?
163
00:19:52,333 --> 00:19:54,733
- Mert nem akartunk belerángatni.
- Oké...
164
00:19:56,266 --> 00:19:59,200
- Ez nagyon fontos Leónak.
- Túl fogja élni.
165
00:20:04,366 --> 00:20:07,066
- Túlteszik rajta magukat.
- Basszus...
166
00:20:08,300 --> 00:20:10,733
- Egészség!
- Ez jól ment.
167
00:20:14,366 --> 00:20:15,366
Baszki!
168
00:20:18,500 --> 00:20:24,000
FOGLALÁSOK SZÁMA: 86
169
00:20:46,633 --> 00:20:47,700
Közölték vele?
170
00:20:48,600 --> 00:20:49,733
Igen.
171
00:20:51,700 --> 00:20:53,000
És?
172
00:20:54,033 --> 00:20:55,633
Hazamennek.
173
00:20:56,100 --> 00:20:59,000
- Beszéltél Chrissyvel?
- Nem.
174
00:20:59,633 --> 00:21:03,466
- Nézd, ha rajtam múlt volna...
- Tudom. Tudom.
175
00:21:12,500 --> 00:21:14,233
Én nem mehetek haza.
176
00:21:17,100 --> 00:21:19,733
- Nem bírnám ki.
- Nem mész sehova.
177
00:21:21,100 --> 00:21:22,433
Itt maradsz.
178
00:21:26,300 --> 00:21:30,133
- Egy, kettő, három!
- Bakker!
179
00:21:30,266 --> 00:21:31,533
Rajta!
180
00:21:31,666 --> 00:21:33,533
Első a csapat, gyerünk már!
181
00:21:33,666 --> 00:21:36,466
- Rohadt hideg.
- Egy gyors csobbanás.
182
00:21:36,533 --> 00:21:38,500
Ne szekálj!
183
00:21:38,633 --> 00:21:41,633
- Jézusom!
- Ne!
184
00:21:41,766 --> 00:21:43,033
Hagyd abba!
185
00:21:44,466 --> 00:21:46,133
Bakker!
186
00:21:46,266 --> 00:21:50,233
- Megint lenyomunk a víz alá.
- Ne!
187
00:21:50,366 --> 00:21:52,166
- Úristen!
- Oké...
188
00:21:52,300 --> 00:21:53,366
Gyere be, Tess!
189
00:21:56,266 --> 00:21:59,533
- Nem mártózol meg?
- Kizárt, túl hideg.
190
00:21:59,666 --> 00:22:02,066
Gyere! Ez az utolsó esélyed.
191
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
Nem? Rendben.
192
00:22:10,766 --> 00:22:15,066
- Nézd meg, mit művelnek!
- Ja...
193
00:22:15,566 --> 00:22:17,333
Lefelé!
194
00:22:21,100 --> 00:22:24,133
- Mi az?
- Be fognak dobni.
195
00:22:25,166 --> 00:22:27,666
- Ruhástul. Semmit sem tehetek ellene.
- Ne már...
196
00:22:31,133 --> 00:22:36,033
Tudod, milyenek.
Egytől-egyig eszement pszichopaták.
197
00:22:37,000 --> 00:22:41,466
Főleg az utolsó mártózásnál.
Akár önként is bemehetnél.
198
00:22:45,700 --> 00:22:46,766
Oké.
199
00:22:47,300 --> 00:22:49,400
- Oké?
- Ja.
200
00:22:50,633 --> 00:22:51,733
Oké.
201
00:23:09,266 --> 00:23:11,000
Fogalmunk sincs.
202
00:23:11,066 --> 00:23:13,033
- Letesztelted?
- Nem.
203
00:23:13,533 --> 00:23:16,000
- Szia!
- Mit csinálsz?
204
00:23:17,266 --> 00:23:19,333
Helló! Csobbansz egyet?
205
00:23:20,533 --> 00:23:23,066
Mi? Nem.
206
00:23:24,266 --> 00:23:29,233
- Beszélhetnék Leóval négyszemközt?
- Persze.
207
00:23:35,533 --> 00:23:36,633
Nézd!
208
00:23:41,700 --> 00:23:45,100
Igen, tudom. De akkor soha többé
nem jöhetünk vissza.
209
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Tudod, mit mondott Harry.
210
00:24:12,333 --> 00:24:16,200
Aha. És nektek
van más melótok a nyárra?
211
00:24:16,266 --> 00:24:18,433
- Nincs.
- Ez volt betervezve a nyárra.
212
00:24:18,500 --> 00:24:21,666
- De van valamilyen...
- Rendes állásunk?
213
00:24:23,066 --> 00:24:26,200
Nekem van.
A nyárra elengedtek a kórházból.
214
00:24:26,266 --> 00:24:29,533
- Ősszel találkozunk Brightonban.
- Lehet.
215
00:24:29,666 --> 00:24:31,566
- Te mész?
- Igen.
216
00:24:31,633 --> 00:24:34,600
- Te nem? Nem kaptad meg az e-mailt?
- Nem.
217
00:24:40,266 --> 00:24:42,700
Nem volt más választásunk.
218
00:24:43,666 --> 00:24:45,500
Chrissyt azért sajnálom.
219
00:24:46,266 --> 00:24:49,400
Igen, de mind megszenvedjük.
220
00:24:51,333 --> 00:24:53,000
- Cső!
- Szia!
221
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
- Jól vagy?
- Minden okés.
222
00:25:01,400 --> 00:25:04,233
Beszéltél Chrissyvel?
223
00:25:05,733 --> 00:25:10,100
- Ja, röviden.
- És dühös volt?
224
00:25:12,300 --> 00:25:14,200
Nem, nem igazán.
225
00:25:14,333 --> 00:25:15,533
Itt kell lennie.
226
00:25:20,433 --> 00:25:23,166
- Nem, az nem lehet.
- Nem.
227
00:25:24,666 --> 00:25:25,766
Várj csak...
228
00:25:27,033 --> 00:25:28,733
Várj csak...
229
00:25:29,533 --> 00:25:31,533
Nem, itt van. Gyere!
230
00:25:32,466 --> 00:25:33,666
Erre.
231
00:26:11,733 --> 00:26:13,333
- Tessék!
- Köszi!
232
00:26:15,333 --> 00:26:17,300
Hova tűntek a többiek?
233
00:26:17,433 --> 00:26:22,600
El kellett intézniük valamit.
Gondoltam, megvárlak.
234
00:26:24,000 --> 00:26:25,066
Kösz!
235
00:26:29,166 --> 00:26:31,700
Kérdezhetek tőled valamit?
236
00:26:33,200 --> 00:26:34,233
Oké.
237
00:26:37,000 --> 00:26:38,533
Miért vagy itt?
238
00:26:40,033 --> 00:26:41,366
A szerepjáték miatt.
239
00:26:42,500 --> 00:26:46,033
De úgy értem, valójában.
240
00:26:49,033 --> 00:26:53,333
Azért jöttem, hogy segítsek Leónak.
Fontos neki.
241
00:26:54,166 --> 00:26:55,466
De neked nem.
242
00:26:56,033 --> 00:26:59,666
- Nem, de...
- Miért, kényszerít, hogy itt legyél?
243
00:27:02,600 --> 00:27:04,100
Nem, de...
244
00:27:05,533 --> 00:27:08,000
Ha együtt vagy valakivel,
akkor segítesz neki.
245
00:27:08,066 --> 00:27:09,666
- Ennyi?
- Igen.
246
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
Jó barátnő vagy?
Én is szeretnék ilyen barátnőt.
247
00:27:14,366 --> 00:27:16,166
Szófogadót.
248
00:27:18,466 --> 00:27:19,466
Oké.
249
00:27:30,433 --> 00:27:32,066
Hűtlen voltam hozzá.
250
00:27:36,700 --> 00:27:38,300
Értem.
251
00:27:38,700 --> 00:27:42,233
De most már minden rendben,
átbeszéltük.
252
00:27:43,366 --> 00:27:45,533
- Már jó.
- Értem.
253
00:27:49,000 --> 00:27:50,133
És ki volt az?
254
00:27:52,233 --> 00:27:53,566
Csak egy srác.
255
00:28:00,033 --> 00:28:03,266
Oké. Szóval azért vagy itt,
256
00:28:03,333 --> 00:28:06,200
hogy helyrehozd a kapcsolatotokat.
Igaz?
257
00:28:08,366 --> 00:28:09,533
Pontosan.
258
00:28:11,000 --> 00:28:13,433
De ez maradjon kettőnk közt.
259
00:28:14,300 --> 00:28:19,100
- Ne mondd el senkinek!
- Majd rádión közlöm a többiekkel.
260
00:28:41,533 --> 00:28:43,100
Ne...
261
00:28:47,633 --> 00:28:52,133
- Fázom, felmegyek. Semmi gond.
- Tess!
262
00:28:53,033 --> 00:28:55,666
Tess, ne értsd félre!
263
00:29:21,300 --> 00:29:23,366
IDEGENEKNEK BELÉPNI TILOS
264
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
Add azt ide!
265
00:29:35,400 --> 00:29:36,633
Világíts ide!
266
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
- Csináljuk!
- Ne beszéljük meg előbb Harryvel?
267
00:33:30,100 --> 00:33:31,266
Menő, nem?
268
00:33:37,333 --> 00:33:40,200
Megmondtam,
hogy ne nyúljatok a főkapcsolóhoz!
269
00:33:41,200 --> 00:33:43,400
Nem. Azt mondtad, nem működik.
270
00:33:49,700 --> 00:33:53,366
Mostantól ne érjetek semmihez,
ami nem hozzátok tartozik!
271
00:33:53,666 --> 00:33:55,766
Nem volt más választásunk.
272
00:33:59,200 --> 00:34:01,700
Nekem kell vigyáznom a telepre.
273
00:34:08,166 --> 00:34:10,166
- Hallod, amit mondok?
- Igen.
274
00:34:17,632 --> 00:34:19,000
Megvan a cucc?
275
00:34:28,300 --> 00:34:31,466
Ez volt az első és utolsó alkalom,
hogy hajlandó voltam rá.
276
00:34:32,233 --> 00:34:34,632
De a plusz pénz azért jól jön.
277
00:34:38,600 --> 00:34:42,199
- Mire kell ez?
- A németeknek lesz.
278
00:34:43,100 --> 00:34:47,100
Szeretik bevenni hozzá.
Felerősíti az élményt.
279
00:34:54,000 --> 00:34:56,565
- Ugye óvatos leszel?
- Igen.
280
00:35:01,300 --> 00:35:02,400
Azok leszünk.
281
00:35:04,600 --> 00:35:05,600
Helyes.
282
00:35:35,333 --> 00:35:38,766
- Igyunk a Dystopiára!
- Egészség!
283
00:35:42,533 --> 00:35:46,366
- Bocs, hogy ilyen haszontalan vagyok!
- Ugyan már!
284
00:35:46,500 --> 00:35:50,000
- Folytatom.
- Látjuk, hogy van benned harci kedv.
285
00:35:50,066 --> 00:35:53,366
- Az biztos.
- Majd megszokod.
286
00:35:53,433 --> 00:35:56,533
Adj neki két hetet,
és te is a dobozban végzed.
287
00:35:56,666 --> 00:35:59,033
Oké, ez volt a végszó. Nem fogok...
288
00:35:59,166 --> 00:36:02,100
- Ki volt a dobozban?
- Majd később megbeszéljük.
289
00:36:02,166 --> 00:36:05,400
- Mindenki megjárta a dobozt.
- Vigyázz a dobozzal, Tess!
290
00:36:05,466 --> 00:36:07,333
- Sose mondd, hogy soha!
- Kiszálltam.
291
00:36:44,233 --> 00:36:45,233
Indigo!
292
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Indigo!
293
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
Hahó!
294
00:37:19,766 --> 00:37:21,066
Hahó!
295
00:37:35,766 --> 00:37:37,000
Szia!
296
00:37:39,366 --> 00:37:40,600
Szia!
297
00:37:45,500 --> 00:37:50,133
Gondoltam, jólesne egy kis pezsgő.
Visszajött az áram.
298
00:37:51,233 --> 00:37:52,400
Kérsz?
299
00:37:57,700 --> 00:37:59,033
Nem.
300
00:38:02,766 --> 00:38:05,700
Oké... De később leülsz közénk?
301
00:38:08,333 --> 00:38:09,333
Igen.
302
00:39:18,233 --> 00:39:20,433
- Szia!
- Szia!
303
00:39:21,433 --> 00:39:24,100
- Felkeltettelek?
- Nem.
304
00:39:28,066 --> 00:39:29,233
Te...
305
00:39:30,066 --> 00:39:32,400
Láttam Indigót a gyárban.
306
00:39:36,066 --> 00:39:38,466
Valami baja van?
307
00:39:38,766 --> 00:39:41,733
Nincs. Miért? Mi baja lenne?
308
00:39:42,733 --> 00:39:45,233
Nem úgy tűnik, mint aki jól van.
309
00:39:47,600 --> 00:39:49,100
Biztos semmi baja.
310
00:39:51,166 --> 00:39:53,166
Aludj most, kicsim!
311
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
Magyar szöveg: Csémy András
Iyuno-SDI Group