1 00:02:22,060 --> 00:02:23,419 My name is Henry Cheng. 2 00:02:24,180 --> 00:02:25,779 I was in construction in the South Sea. 3 00:02:26,420 --> 00:02:28,459 I had hoped to build homes for people, 4 00:02:29,620 --> 00:02:31,659 But my business went bankrupt. 5 00:02:31,820 --> 00:02:35,739 I lost everything. My only option was to skip town. 6 00:02:36,680 --> 00:02:38,319 A few months ago, 7 00:02:38,343 --> 00:02:39,796 the British government 8 00:02:39,820 --> 00:02:41,699 bought cement from all over Asia 9 00:02:42,460 --> 00:02:45,019 And shipped it to the same place. 10 00:02:45,300 --> 00:02:48,059 I thought that's where I'd start over. 11 00:02:48,380 --> 00:02:49,939 Who'd have thought 12 00:02:52,700 --> 00:02:54,619 That a different story lay ahead? 15 00:03:35,900 --> 00:03:37,619 Down with the ICAC! 16 00:03:37,820 --> 00:03:39,619 Dignity for the police! 17 00:03:39,860 --> 00:03:41,539 Down with the ICAC! 18 00:03:41,940 --> 00:03:43,539 Since the ICAC's creation 2 years ago, 19 00:03:43,900 --> 00:03:45,659 It has charged many corrupt policemen. 20 00:03:45,940 --> 00:03:48,019 Hundreds of officers are protesting. 21 00:03:48,140 --> 00:03:49,099 Criminal scum 22 00:03:49,180 --> 00:03:50,219 robs my likelihood! 23 00:03:50,340 --> 00:03:51,339 Criminal scum 24 00:03:51,500 --> 00:03:52,539 robs my likelihood! 25 00:03:52,660 --> 00:03:53,579 Criminal scum 26 00:03:53,740 --> 00:03:54,859 robs my likelihood! 27 00:03:59,300 --> 00:04:00,099 Today, 28 00:04:00,340 --> 00:04:01,539 we are gathered here 29 00:04:01,540 --> 00:04:03,219 To ask the Hong Kong government: 30 00:04:03,660 --> 00:04:04,779 Do you want the police 31 00:04:04,780 --> 00:04:05,899 Or the ICAC 32 00:04:06,820 --> 00:04:08,219 to enforce the law? 33 00:04:08,220 --> 00:04:08,779 What's the bloody point? 34 00:04:08,820 --> 00:04:09,539 They rob my likelihood! 35 00:04:09,820 --> 00:04:10,939 Don't bother asking, 36 00:04:10,940 --> 00:04:11,819 It's pointless! 37 00:04:11,820 --> 00:04:13,059 It needs the police! 38 00:04:14,420 --> 00:04:15,179 Of course! 39 00:04:15,540 --> 00:04:19,339 Screw the ICAC! 40 00:04:19,340 --> 00:04:20,739 Screw the ICAC! 41 00:04:20,860 --> 00:04:21,619 Let's go get them. 42 00:04:21,620 --> 00:04:22,339 Come on. 43 00:04:22,540 --> 00:04:23,459 Follow me. 44 00:04:23,460 --> 00:04:24,219 Let's go. 45 00:04:24,420 --> 00:04:27,059 Screw the ICAC! 46 00:04:31,900 --> 00:04:32,859 Hey, stop it! 47 00:04:36,260 --> 00:04:37,139 Break it all! 48 00:04:37,180 --> 00:04:38,539 Do we look like wimps? 49 00:04:38,860 --> 00:04:39,979 Watch who you mess with! 50 00:04:40,060 --> 00:04:40,859 Mutiny my ass. 51 00:04:40,860 --> 00:04:42,059 We've done nothing wrong! 52 00:04:42,420 --> 00:04:43,339 Don't touch them! 53 00:04:45,700 --> 00:04:47,059 Where are the files on me? 54 00:04:55,740 --> 00:04:57,739 Tell them to stop! 55 00:04:57,740 --> 00:04:58,259 Stop it! 56 00:04:58,260 --> 00:04:59,019 Stop! 57 00:05:09,180 --> 00:05:10,419 You were a cop once. 58 00:05:12,980 --> 00:05:14,499 Now you turn against your own, 59 00:05:14,500 --> 00:05:15,459 Shame on you. 60 00:05:18,380 --> 00:05:19,899 You're assaulting an officer, 61 00:05:21,260 --> 00:05:23,299 I have every right to shoot you. 62 00:05:29,900 --> 00:05:31,139 You're assaulting my boss, 63 00:05:32,060 --> 00:05:33,499 I also have every right to shoot you. 64 00:05:34,140 --> 00:05:35,019 Stay calm. 65 00:05:35,020 --> 00:05:35,699 Drop the gun. 66 00:05:35,700 --> 00:05:36,379 Put it down. 67 00:05:38,420 --> 00:05:39,899 If anyone pulls the trigger, 68 00:05:41,980 --> 00:05:43,939 Do you think the brass will over for you? 69 00:05:47,620 --> 00:05:48,619 Put your gun away, 70 00:05:49,580 --> 00:05:51,019 Return to the peaceful protest. 71 00:05:51,020 --> 00:05:52,699 I'll pretend this never happened. 72 00:05:53,260 --> 00:05:53,939 Sarge, 73 00:05:53,940 --> 00:05:54,859 don't do this. 74 00:06:18,540 --> 00:06:19,619 Gweilo's rifle? 75 00:06:20,220 --> 00:06:21,339 Mounted in his office. 76 00:06:21,700 --> 00:06:22,699 There is no cartridge. 77 00:06:24,140 --> 00:06:24,579 Put it back. 78 00:06:33,610 --> 00:06:36,210 To pacify the protestors, 79 00:06:36,260 --> 00:06:40,539 Hong Kong's Governor announces an amnesty 80 00:06:40,540 --> 00:06:47,499 for minor offences committed before January 1st, 1977. 81 00:06:49,340 --> 00:06:50,299 - Sir. - Mr. Zeng. 82 00:06:50,780 --> 00:06:52,019 - Mr. Zeng. - Next Wednesday. 83 00:06:52,660 --> 00:06:53,573 You. 84 00:06:53,580 --> 00:06:54,539 Screen the applicants! 85 00:06:54,660 --> 00:06:55,939 - Don't waste my time! - I'm sorry. 86 00:06:55,980 --> 00:06:57,379 Please give me a chance, sir. 87 00:06:58,260 --> 00:06:59,499 We need a clerk. 88 00:06:59,900 --> 00:07:01,019 You're an engineer. 89 00:07:01,100 --> 00:07:02,019 I have enough engineers. 90 00:07:02,220 --> 00:07:03,619 Should I fire them and hire you? 91 00:07:03,620 --> 00:07:04,299 What? 92 00:07:04,700 --> 00:07:06,339 I lined up everything up and you want out? 93 00:07:06,962 --> 00:07:08,115 I'll mess you up 94 00:07:08,140 --> 00:07:08,859 Watch your tongue! 95 00:07:08,980 --> 00:07:09,979 We're a legitimate company. 96 00:07:10,180 --> 00:07:11,419 - Sorry, brother. - Mr. Zeng. 97 00:07:11,540 --> 00:07:13,059 I really need this job. 98 00:07:13,300 --> 00:07:14,419 (DIALECT) We are paisans... 99 00:07:14,980 --> 00:07:15,739 Paisans? 100 00:07:16,340 --> 00:07:18,099 A few Hokkien words and we're related? 101 00:07:18,620 --> 00:07:19,779 Is this a charity? 102 00:07:20,060 --> 00:07:20,739 You. 103 00:07:21,300 --> 00:07:22,419 Call security, get him out of here. 104 00:07:23,420 --> 00:07:24,399 All right then. 105 00:07:28,340 --> 00:07:29,819 (DIALECT) You're a paisan? 106 00:07:44,580 --> 00:07:45,339 Mr. Wu. 107 00:07:45,620 --> 00:07:48,159 HK$3 million for all 24 houses, 108 00:07:48,300 --> 00:07:49,979 I'd lose my shirt! 109 00:07:50,300 --> 00:07:51,179 K.K., 110 00:07:52,060 --> 00:07:53,699 I'm the only sucker 111 00:07:53,740 --> 00:07:55,179 willing to pay HK$3 million. 112 00:07:55,180 --> 00:07:57,059 Your brother asked me to look after you, 113 00:07:58,220 --> 00:08:00,059 Otherwise I'd never come out 114 00:08:00,060 --> 00:08:01,499 to this dusty, lousy place! 115 00:08:04,580 --> 00:08:05,299 Buddy, 116 00:08:05,940 --> 00:08:08,299 I know you borrowed HK$2 million from the bank, 117 00:08:08,740 --> 00:08:09,779 and the loan matures soon. 118 00:08:10,160 --> 00:08:11,699 Reject my offer, 119 00:08:11,940 --> 00:08:12,939 and your little project 120 00:08:13,420 --> 00:08:14,619 is doomed. 121 00:08:14,980 --> 00:08:16,139 You'd lose everything! 122 00:08:16,163 --> 00:08:18,036 Dad, 123 00:08:18,060 --> 00:08:19,179 Dato Muhammad has arrived. 124 00:08:20,180 --> 00:08:20,859 Dato, 125 00:08:20,860 --> 00:08:21,539 please. 126 00:08:28,140 --> 00:08:28,659 Dad, 127 00:08:29,060 --> 00:08:29,979 Dato and I have an understanding. 128 00:08:30,300 --> 00:08:31,739 He is very interested in these houses. 129 00:08:32,060 --> 00:08:32,739 This way. 130 00:08:35,860 --> 00:08:36,859 Please stay shaded. 131 00:08:37,300 --> 00:08:38,179 (DIALECT) Listen, 132 00:08:39,180 --> 00:08:40,019 My final offer. 133 00:08:40,420 --> 00:08:41,419 HK$9 million. 134 00:08:41,580 --> 00:08:42,539 Take it or leave it. 135 00:08:42,563 --> 00:08:44,156 Deal! 136 00:08:44,180 --> 00:08:44,859 Get the contract. 137 00:08:44,860 --> 00:08:45,579 Right away. 138 00:08:45,820 --> 00:08:46,299 Mr. Wu, 139 00:08:46,300 --> 00:08:47,339 please excuse me. 140 00:08:54,450 --> 00:08:55,250 Dad, 141 00:08:55,340 --> 00:08:56,779 do you think he'll fall for it? 142 00:08:58,180 --> 00:08:59,259 Wu is a sly guy. 143 00:09:00,060 --> 00:09:01,859 With HK$9 million offer 144 00:09:02,140 --> 00:09:03,219 he won't be able to resist. 145 00:09:06,040 --> 00:09:08,439 Dad, he's leaving! 146 00:09:24,500 --> 00:09:25,659 What did he say? 147 00:09:26,060 --> 00:09:27,219 Nothing! 148 00:09:29,020 --> 00:09:29,979 What do we do? 149 00:09:43,820 --> 00:09:44,499 Here. 150 00:09:46,580 --> 00:09:47,379 Thank you, Mr. Zeng. 151 00:09:47,380 --> 00:09:48,179 Mr. Cheng, 152 00:09:48,540 --> 00:09:49,099 this way. 153 00:09:50,860 --> 00:09:52,419 HENRY: Is your dad in trouble? 154 00:09:52,820 --> 00:09:54,419 JOHNNY: Dad is the youngest son of a concubine; 155 00:09:54,420 --> 00:09:56,299 his half brothers bullied him all his life. 156 00:09:56,300 --> 00:09:57,299 That land back there? 157 00:09:58,100 --> 00:09:59,419 No water, no electricity. 158 00:09:59,860 --> 00:10:01,219 One of my stupid uncles bought it 159 00:10:01,820 --> 00:10:03,939 And unloaded it onto my dad. 160 00:10:06,420 --> 00:10:07,299 Actually, 161 00:10:07,740 --> 00:10:08,619 losing a million or two 162 00:10:08,620 --> 00:10:10,579 is not a big deal for the Zengs. 163 00:10:11,620 --> 00:10:12,939 But it makes Dad look bad 164 00:10:12,940 --> 00:10:14,139 In front of my uncles. 165 00:10:15,020 --> 00:10:16,019 Mr. Wu is 166 00:10:16,820 --> 00:10:17,939 An uncle's gambling buddy. 167 00:10:19,300 --> 00:10:21,059 I bet they want to rip off my dad. 168 00:10:25,140 --> 00:10:26,779 Looks like Wu's car broke down. 169 00:10:33,580 --> 00:10:34,179 Mr. Wu, 170 00:10:34,380 --> 00:10:35,299 do you need help? 171 00:10:58,980 --> 00:11:00,039 Old fart. 172 00:11:00,180 --> 00:11:01,059 Brickhead. 173 00:11:02,140 --> 00:11:03,059 Smoke... 174 00:11:03,140 --> 00:11:04,019 Smoke this! 175 00:11:14,180 --> 00:11:15,219 Well, Mr. Cheng, 176 00:11:15,940 --> 00:11:17,059 where should I drop you off? 177 00:11:19,820 --> 00:11:21,779 HENRY: I only wanted to pull a prank on Wu, 178 00:11:22,860 --> 00:11:25,299 yet this prank changed my life. 179 00:11:37,640 --> 00:11:39,179 Sir, how many? 180 00:11:39,180 --> 00:11:40,379 Somewhere comfortable. 181 00:11:41,060 --> 00:11:42,099 This way please. 182 00:11:48,100 --> 00:11:49,059 A cigar, a glass of brandy. 183 00:11:49,100 --> 00:11:50,019 Yes, sir. 184 00:11:51,820 --> 00:11:53,519 - Hold on. - Yes. 185 00:11:56,580 --> 00:11:57,139 Thank you, sir. 186 00:11:57,140 --> 00:11:58,299 Mr. Muhammad. 187 00:11:58,740 --> 00:12:00,179 We've just met. 188 00:12:01,060 --> 00:12:02,299 My name is Wu Ren Song 189 00:12:02,700 --> 00:12:04,099 from the Xin Song Group. 190 00:12:04,100 --> 00:12:05,299 Do you mind? 191 00:12:05,380 --> 00:12:06,139 Please. 192 00:12:08,380 --> 00:12:09,299 Put it on my tab. 193 00:12:10,180 --> 00:12:10,859 Leave us, 194 00:12:10,860 --> 00:12:11,899 we're talking business. 195 00:12:17,620 --> 00:12:19,859 Did I outbid you on the houses? 196 00:12:21,620 --> 00:12:22,739 My apologies. 197 00:12:22,763 --> 00:12:23,863 No worries. 198 00:12:24,630 --> 00:12:26,330 I admire a man 199 00:12:26,340 --> 00:12:27,859 with such an unique vision. 200 00:12:28,020 --> 00:12:29,299 What makes you think 201 00:12:29,980 --> 00:12:31,579 24 houses 202 00:12:32,300 --> 00:12:33,859 are worth HK$9 million? 203 00:12:35,340 --> 00:12:36,339 They are not. 204 00:12:38,420 --> 00:12:39,659 I want the land. 205 00:12:39,660 --> 00:12:40,539 That piece of land 206 00:12:40,660 --> 00:12:41,619 Has no water or electricity 207 00:12:41,620 --> 00:12:42,579 And it's hard to get to. 208 00:12:42,780 --> 00:12:44,059 Do you intend to farm it? 209 00:12:44,180 --> 00:12:45,339 It has potential. 210 00:12:51,220 --> 00:12:52,299 Are the Brits 211 00:12:52,500 --> 00:12:53,859 building a power plant there 212 00:12:53,940 --> 00:12:56,299 as part of the urban expansion plan? 213 00:12:58,060 --> 00:12:58,699 Dato, 214 00:12:58,940 --> 00:13:00,259 what's the scoop? 215 00:13:00,700 --> 00:13:01,939 Care to share? 216 00:13:02,500 --> 00:13:03,579 Just a wild guess. 217 00:13:04,980 --> 00:13:05,699 Another thing, 218 00:13:05,723 --> 00:13:07,276 Dato. 219 00:13:07,300 --> 00:13:08,859 How much deposit did you pay? 220 00:13:08,980 --> 00:13:10,099 HK$10.000. 221 00:13:13,500 --> 00:13:14,459 Ah, 222 00:13:14,700 --> 00:13:16,659 the rest is due next week. 223 00:13:23,420 --> 00:13:24,779 How about this? 224 00:13:25,740 --> 00:13:27,339 I have a proposition. 225 00:13:27,740 --> 00:13:28,939 Allow me to purchase 226 00:13:29,380 --> 00:13:31,419 the property for you. 227 00:13:31,420 --> 00:13:32,939 No matter how much I pay for it. 228 00:13:33,340 --> 00:13:34,499 I will sell it to you 229 00:13:34,820 --> 00:13:35,819 for HK$7 million. 230 00:13:35,980 --> 00:13:37,999 You save HK$2 million. 231 00:13:38,060 --> 00:13:39,699 Not very nice, is it? 232 00:13:40,860 --> 00:13:41,939 I made an offer, 233 00:13:42,620 --> 00:13:43,699 I ought to keep my word. 234 00:13:43,700 --> 00:13:44,579 Keep your word? 235 00:13:44,940 --> 00:13:46,299 How about keeping your money? 236 00:13:46,620 --> 00:13:47,739 Your cost is only HK$ 7 million. 237 00:13:47,740 --> 00:13:49,699 I just saved you HK$ 2 million! 238 00:13:51,940 --> 00:13:52,819 HK$6 million! 239 00:13:53,060 --> 00:13:53,819 Final offer. 240 00:13:53,940 --> 00:13:54,859 Deal! 241 00:14:03,100 --> 00:14:04,299 The hell are you doing? 242 00:14:09,900 --> 00:14:10,859 Rent is due. 243 00:14:18,420 --> 00:14:19,539 Hey, pay up! 244 00:14:21,100 --> 00:14:22,699 You're a month behind. 245 00:14:22,700 --> 00:14:24,179 Take a hike if you can't pay. 246 00:14:41,860 --> 00:14:42,619 Mr. Zeng? 247 00:14:42,780 --> 00:14:43,619 After you left, 248 00:14:43,620 --> 00:14:45,779 Wu returned, paid HK$4 million for my land. 249 00:14:46,140 --> 00:14:47,699 Then he went to The Peninsula Hotel 250 00:14:47,980 --> 00:14:49,299 Looking for Mr. Muhammad. 251 00:14:50,500 --> 00:14:51,739 He went up to the room 252 00:14:52,060 --> 00:14:53,179 And found a black dude 253 00:14:53,980 --> 00:14:55,019 Who's buck naked! 254 00:14:55,740 --> 00:14:57,299 The dude claimed to be Muhammad. 255 00:14:57,340 --> 00:14:58,179 Muhammad! 256 00:14:58,180 --> 00:14:59,299 Wu wouldn't believe him 257 00:14:59,500 --> 00:15:00,499 and charged unto the room, 258 00:15:00,580 --> 00:15:01,659 where he saw 259 00:15:01,860 --> 00:15:04,539 a naked black lady! 260 00:15:05,180 --> 00:15:06,059 Wu ended up 261 00:15:06,220 --> 00:15:07,859 with four broken ribs, 262 00:15:07,860 --> 00:15:08,979 a fractured femur 263 00:15:09,140 --> 00:15:10,539 and a couple teeth knocked out. 264 00:15:11,620 --> 00:15:12,979 Turns out that Muhammad 265 00:15:13,100 --> 00:15:15,019 is a heavy weight champ! 266 00:15:18,100 --> 00:15:19,259 Now you, 267 00:15:19,500 --> 00:15:20,739 why didn't you come back? 268 00:15:22,940 --> 00:15:24,059 I was paid in full. 269 00:15:25,060 --> 00:15:26,339 We're square. 270 00:15:28,340 --> 00:15:29,659 You made HK$1 million for me, 271 00:15:29,980 --> 00:15:30,859 and you tell me 272 00:15:30,860 --> 00:15:31,979 that we're square? 273 00:15:33,380 --> 00:15:34,219 Indebted to you, 274 00:15:34,220 --> 00:15:35,379 K.K. Zeng. 275 00:15:35,380 --> 00:15:36,619 Nonsense, Mr. Zeng. 276 00:15:37,220 --> 00:15:38,379 Henry Cheng, at your service. 277 00:15:38,380 --> 00:15:39,099 Good. 278 00:15:40,620 --> 00:15:41,939 From now on, 279 00:15:42,500 --> 00:15:43,939 I will call you brother! 280 00:15:51,340 --> 00:15:56,859 Eleven years later. 281 00:15:57,780 --> 00:15:59,979 K.K. Zeng and Henry Cheng became partners. 282 00:16:00,140 --> 00:16:01,419 After Carmen Century collapsed, 283 00:16:01,620 --> 00:16:02,499 Zeng disappeared. 284 00:16:02,500 --> 00:16:03,639 No record of him leaving Hong Kong. 285 00:16:03,660 --> 00:16:04,979 According to immigration records, 286 00:16:05,660 --> 00:16:07,539 Cheng never had a Hong Kong ID. 287 00:16:08,100 --> 00:16:09,579 We can charge him with visa violation. 288 00:16:10,900 --> 00:16:11,659 Ming, 289 00:16:11,740 --> 00:16:14,099 how much is an average apartment in HK? 290 00:16:14,940 --> 00:16:16,339 About HK$160K? 291 00:16:16,860 --> 00:16:18,979 Cheng stole over HK$10 million from this city, 292 00:16:19,140 --> 00:16:20,739 enough to buy 60.000 units. 293 00:16:20,900 --> 00:16:22,099 Charge him with visa violation; 294 00:16:22,100 --> 00:16:23,219 he gets deported, 295 00:16:23,220 --> 00:16:24,979 and takes everything with him! 296 00:16:26,660 --> 00:16:27,739 113 accountants 297 00:16:27,780 --> 00:16:28,619 have all arrived. 298 00:16:32,020 --> 00:16:33,119 Let's go. 299 00:17:44,340 --> 00:17:45,139 ICAC. 300 00:17:45,860 --> 00:17:46,899 Senior Investogator, 301 00:17:47,220 --> 00:17:48,019 Liu Qi Yuan. 302 00:17:53,220 --> 00:17:54,339 Good morning, sir. 303 00:17:54,820 --> 00:17:56,859 We were making arrangements 304 00:17:56,860 --> 00:17:57,619 for your colleagues. 305 00:17:57,620 --> 00:17:58,619 Apologies for the delay. 306 00:18:02,260 --> 00:18:03,259 This way please. 307 00:19:06,980 --> 00:19:07,619 Officer Liu, 308 00:19:07,620 --> 00:19:08,999 just a moment, please. 309 00:19:20,140 --> 00:19:20,779 Officer Liu, 310 00:19:22,380 --> 00:19:23,259 this way, please. 311 00:19:50,580 --> 00:19:51,299 Wait outside. 312 00:19:55,540 --> 00:19:56,499 Officer Liu, is it? 313 00:19:57,020 --> 00:19:57,779 Take a seat. 314 00:19:58,740 --> 00:20:00,059 I often have low blood sugar, 315 00:20:00,220 --> 00:20:01,619 plus I got a cold this morning. 316 00:20:01,860 --> 00:20:03,179 I need to eat something, 317 00:20:03,980 --> 00:20:05,419 or I might faint. 318 00:20:06,740 --> 00:20:07,699 Have you eaten? 319 00:20:07,900 --> 00:20:08,819 Join me. 320 00:20:09,100 --> 00:20:10,099 Mr. Cheng, 321 00:20:10,260 --> 00:20:11,299 this is an arrest warrant. 322 00:20:11,620 --> 00:20:13,099 The ICAC is arresting you 323 00:20:13,620 --> 00:20:15,499 on suspicion of fraud and bribery 324 00:20:15,900 --> 00:20:17,259 in connection with Carmen Century. 325 00:20:23,500 --> 00:20:24,739 It is my duty to inform you 326 00:20:24,980 --> 00:20:26,859 that everything you say 327 00:20:27,020 --> 00:20:28,259 will be recorded 328 00:20:28,260 --> 00:20:30,019 and used against you in court. 329 00:20:31,700 --> 00:20:32,539 Do you understand? 330 00:20:35,100 --> 00:20:36,659 Fraud and bribery. 331 00:20:37,580 --> 00:20:38,619 Sounds serious. 332 00:20:39,700 --> 00:20:40,779 It's very serious. 333 00:20:42,140 --> 00:20:43,899 You face 14 years in prison for fraud 334 00:20:44,300 --> 00:20:45,539 and 10 years for bribery. 335 00:20:46,620 --> 00:20:48,059 And there are multiple counts. 336 00:20:51,540 --> 00:20:53,379 Prison? Really? 337 00:20:56,580 --> 00:20:57,939 I'm a businessman. 338 00:20:59,020 --> 00:21:00,859 Even if I breached a regulation, 339 00:21:01,260 --> 00:21:03,279 the penalties should be monetary. 340 00:21:05,620 --> 00:21:07,419 We will also freeze all your assets. 341 00:21:09,640 --> 00:21:11,640 All? 342 00:21:12,060 --> 00:21:13,819 Let me finish this congee first. 343 00:21:15,980 --> 00:21:16,979 Excuse me. 344 00:21:18,020 --> 00:21:21,899 Everything here is considered evidence. 345 00:21:28,860 --> 00:21:29,619 Please. 346 00:21:38,620 --> 00:21:39,979 No handcuffs, right? 347 00:23:14,860 --> 00:23:16,179 Are you hiring? 348 00:23:24,380 --> 00:23:25,579 These rooms are full. 349 00:23:27,820 --> 00:23:28,699 Mr. Cheng, 350 00:23:29,980 --> 00:23:30,979 this way. 351 00:23:48,460 --> 00:23:48,859 Ah, 352 00:23:48,860 --> 00:23:49,499 Mr. Cheng, 353 00:23:49,500 --> 00:23:50,339 you're awake. 354 00:23:52,260 --> 00:23:53,539 Happy to see you here. 355 00:23:54,380 --> 00:23:55,379 How long was I out? 356 00:23:56,020 --> 00:23:56,999 Two days. 357 00:23:58,180 --> 00:23:59,419 That's 48 hours, 358 00:23:59,443 --> 00:24:01,443 so I can leave now. 359 00:24:01,620 --> 00:24:02,619 The court ordered you to be. 360 00:24:02,620 --> 00:24:03,739 remained in custody. 361 00:24:04,260 --> 00:24:06,059 Joseph is negotiating, 362 00:24:06,500 --> 00:24:07,619 we'll hear from him soon. 363 00:24:09,300 --> 00:24:10,539 And my friends? 364 00:24:11,500 --> 00:24:12,659 Don't worry, Mr. Cheng. 365 00:24:13,860 --> 00:24:16,099 I have solicitors from top law firms 366 00:24:16,100 --> 00:24:17,259 looking after them. 367 00:24:18,500 --> 00:24:19,819 Keep a good eye on them. 368 00:24:20,860 --> 00:24:22,699 If they misspeak under duress, 369 00:24:23,020 --> 00:24:24,419 they may get into trouble. 370 00:24:24,420 --> 00:24:25,179 Right? 371 00:24:25,180 --> 00:24:25,939 You need not worry 372 00:24:26,300 --> 00:24:27,699 about such things. 373 00:24:28,860 --> 00:24:30,419 You think you can get away? 374 00:24:37,060 --> 00:24:38,059 You want to take the rap 375 00:24:38,060 --> 00:24:39,339 for the whole case? 376 00:24:42,860 --> 00:24:43,499 Mr. Cheng, 377 00:24:43,500 --> 00:24:44,579 you don't have to answer that. 378 00:24:45,780 --> 00:24:46,699 Tell me 379 00:24:46,980 --> 00:24:48,419 who else is involved. 380 00:24:48,940 --> 00:24:50,179 Maybe there's a way out for you. 381 00:24:50,220 --> 00:24:51,259 A way out? 382 00:24:53,020 --> 00:24:54,259 You think I'm stupid? 383 00:24:54,860 --> 00:24:56,619 Don't you have enough evidence to nail me? 384 00:24:57,540 --> 00:24:59,219 I can't help you if you think that way. 385 00:24:59,380 --> 00:25:00,419 What kind of help? 386 00:25:01,420 --> 00:25:02,939 Want me to turn snitch? 387 00:25:04,420 --> 00:25:05,779 You want me to spill the beans, 388 00:25:06,500 --> 00:25:07,659 take a deal. 389 00:25:08,380 --> 00:25:10,099 What's in it for me? 390 00:25:14,060 --> 00:25:14,859 For you? 391 00:25:18,260 --> 00:25:19,139 Fine. 392 00:25:19,780 --> 00:25:21,139 I'll lay it out. 393 00:25:26,060 --> 00:25:28,360 In 1975, 394 00:25:28,420 --> 00:25:30,019 Zeng started his own firm, 395 00:25:30,380 --> 00:25:31,419 and you joined him. 396 00:25:32,100 --> 00:25:32,979 In three years 397 00:25:33,180 --> 00:25:34,619 you made a couple million. 398 00:25:35,580 --> 00:25:36,499 In July that year... 399 00:25:41,220 --> 00:25:41,739 Here. 400 00:25:42,420 --> 00:25:43,499 Cheers! 401 00:25:43,860 --> 00:25:44,979 I can't believe it. 402 00:25:44,980 --> 00:25:46,099 The government paid HK$7 million 403 00:25:46,100 --> 00:25:48,099 for that rundown factory! 404 00:25:48,180 --> 00:25:49,099 We didn't do jack shit 405 00:25:49,100 --> 00:25:50,219 and made HK$3 million! 406 00:25:51,620 --> 00:25:52,619 HK$1 million. Your share. 407 00:25:55,300 --> 00:25:56,299 Thank you, K.K. 408 00:26:00,020 --> 00:26:01,859 I came to Hong Kong as an engineer. 409 00:26:02,580 --> 00:26:03,819 Now I'm a property speculator. 410 An engineer? 411 00:26:04,980 --> 00:26:06,219 You would've starved! 412 00:26:07,260 --> 00:26:08,059 Buddy, 413 00:26:08,340 --> 00:26:09,339 whatever you're good at, 414 00:26:09,340 --> 00:26:10,419 do that. 415 00:26:11,220 --> 00:26:13,259 Hong Kong is no place for daydreaming. 416 00:26:17,620 --> 00:26:18,659 Don't you see? 417 00:26:20,300 --> 00:26:21,979 You know that building? 418 00:26:22,500 --> 00:26:23,499 The Golden Hill House, 419 00:26:24,060 --> 00:26:25,899 the priciest office building in Hong Kong. 420 00:26:25,900 --> 00:26:26,979 10 years ago, 421 00:26:26,980 --> 00:26:28,539 Golden Hill Construction outbid the Brits, 422 00:26:28,540 --> 00:26:30,299 bought the land and built it. 423 00:26:30,700 --> 00:26:32,179 The Brits lost face. 424 00:26:32,820 --> 00:26:33,539 Last year, 425 00:26:33,740 --> 00:26:35,059 Golden Hill tried to go public, 426 00:26:35,500 --> 00:26:37,659 and got swindled by brokerage firms. 427 00:26:37,780 --> 00:26:39,379 Golden Hill was short on cash; 428 00:26:39,780 --> 00:26:40,659 the Brits started a buyout. 429 00:26:41,260 --> 00:26:43,219 Two days ago, the Brits completed a takeover. 430 00:26:43,740 --> 00:26:44,819 The building is now 431 00:26:45,700 --> 00:26:47,899 back in British hands. 432 00:26:47,980 --> 00:26:49,539 How about that for a dream? 433 00:26:50,100 --> 00:26:51,939 A nightmare, brother! 434 00:26:54,900 --> 00:26:56,219 What a strange place Hong Kong is. 435 00:26:57,020 --> 00:26:58,859 People go to war 436 00:26:59,380 --> 00:27:01,379 over an office building. 437 00:28:05,660 --> 00:28:07,259 May I have your attention, 438 00:28:08,140 --> 00:28:10,779 please welcome our chairman. 439 00:28:10,820 --> 00:28:12,419 Ladies and gentlemen, 440 00:28:12,660 --> 00:28:14,819 for the Yarden Group, today 441 00:28:15,100 --> 00:28:17,259 is a historic day 442 00:28:17,860 --> 00:28:19,899 with the acquisition of the 443 00:28:19,900 --> 00:28:21,799 Golden Hill House. 444 00:28:25,620 --> 00:28:26,859 It feels... 445 00:28:27,500 --> 00:28:29,979 It feels just a little bit like 446 00:28:30,980 --> 00:28:32,859 Victory Day. 447 00:28:32,860 --> 00:28:34,419 Rule Britannia! 448 00:28:34,620 --> 00:28:36,099 God save the Queen! 449 00:28:53,340 --> 00:28:54,219 My partner. 450 00:28:54,380 --> 00:28:55,139 Henry Cheng. 451 00:28:56,620 --> 00:28:57,259 My partner, 452 00:28:57,260 --> 00:28:58,019 Henry Cheng. 453 00:28:58,340 --> 00:29:00,139 K.K., how are you mate? 454 00:29:05,140 --> 00:29:06,139 Terry, 455 00:29:06,140 --> 00:29:07,779 Vice President of Hong Kong Bank. 456 00:29:46,020 --> 00:29:46,779 Dad, uncle is here. 457 00:29:46,780 --> 00:29:47,379 Brother. 458 00:29:48,020 --> 00:29:49,699 Someone swindled our U.S. branch... 459 00:29:49,700 --> 00:29:50,419 LIU: That year, 460 00:29:50,820 --> 00:29:52,779 Your family lost a fortune in the U.S. 461 00:29:53,660 --> 00:29:54,779 Your uncles sent your dad 462 00:29:54,780 --> 00:29:56,339 to San Francisco to sort it out. 463 00:29:57,340 --> 00:29:58,339 Before he left, 464 00:29:58,580 --> 00:30:00,299 your dad gave Cheng 465 00:30:00,300 --> 00:30:01,419 HK$2.3 million. 466 00:30:01,420 --> 00:30:02,059 Is that right? 467 00:30:02,980 --> 00:30:04,139 Not that much. 468 00:30:04,860 --> 00:30:05,979 Dad said 469 00:30:06,420 --> 00:30:08,259 it was about HK$1.5 million. 470 00:30:10,220 --> 00:30:11,659 I'm not really sure 471 00:30:11,660 --> 00:30:12,779 what had happened. 472 00:30:18,300 --> 00:30:19,979 The glass is cracked. 473 00:30:20,140 --> 00:30:20,979 I think 474 00:30:21,100 --> 00:30:22,059 both panels should be replaced. 475 00:30:22,900 --> 00:30:24,059 Are you hiring? 476 00:30:39,620 --> 00:30:41,059 Wow, you're a good typist. 477 00:30:41,660 --> 00:30:43,099 Ms. Carmen Zhang. 478 00:30:43,660 --> 00:30:45,579 Your CPA is from the Rose Garden School. 479 00:30:45,580 --> 00:30:46,819 Which school is that? 480 00:30:47,660 --> 00:30:49,779 It's a juvenile detention centre. 481 00:30:52,180 --> 00:30:53,459 Do you mind? 482 00:30:55,260 --> 00:30:56,259 Not at all. 483 00:30:57,660 --> 00:30:58,379 Okay then, 484 00:30:58,660 --> 00:30:59,859 from now on, 485 00:31:00,100 --> 00:31:01,739 You're hired as my personal assistant. 486 00:31:02,100 --> 00:31:03,179 HK$8K per month. 487 00:31:03,220 --> 00:31:04,399 What do you think? 488 00:31:04,500 --> 00:31:05,819 HK$8K? 489 00:31:06,260 --> 00:31:07,539 You mean HK$800. 490 00:31:07,780 --> 00:31:09,019 It's HK$8K. 491 00:31:09,420 --> 00:31:10,579 Is there a problem? 492 00:31:10,780 --> 00:31:12,339 Do I get double pay and year-end bonus? 493 00:31:12,820 --> 00:31:14,139 Of course. 494 00:31:14,620 --> 00:31:15,899 And stock options 495 00:31:15,900 --> 00:31:17,179 if we're profitable. 496 00:31:17,660 --> 00:31:19,539 Go to the Business Registration Office; 497 00:31:20,540 --> 00:31:22,139 My company isn't registered yet. 498 00:31:33,614 --> 00:31:35,214 Thanks. 499 00:32:42,020 --> 00:32:43,539 Ms Zhang, 500 00:32:44,860 --> 00:32:46,419 Cheng had just met you, 501 00:32:46,420 --> 00:32:47,859 and he names 502 00:32:48,980 --> 00:32:50,619 dozens of companies after you. 503 00:32:51,260 --> 00:32:52,939 Is your relationship 504 00:32:52,940 --> 00:32:54,259 strictly professional? 505 00:32:54,860 --> 00:32:55,659 Ms. Zhang. 506 00:32:59,380 --> 00:33:01,419 Bid increment is HK$500K. 507 00:33:02,160 --> 00:33:03,619 11.5 million. 508 00:33:03,620 --> 00:33:04,939 12.5 million. 509 00:33:07,540 --> 00:33:09,259 12.5 million once. 510 00:33:09,260 --> 00:33:10,379 13 million. 511 00:33:11,020 --> 00:33:12,459 14 million. 512 00:33:12,460 --> 00:33:13,299 16 million! 513 00:33:13,560 --> 00:33:15,039 That's insane! 514 00:33:16,620 --> 00:33:17,619 Sold! 515 00:33:20,500 --> 00:33:21,059 Hey, 516 00:33:21,220 --> 00:33:22,339 was the auction fun? 517 00:33:22,580 --> 00:33:23,499 I wasn't talking to you. 518 00:33:23,500 --> 00:33:24,339 I'll call you later. 519 00:33:28,580 --> 00:33:29,579 How was it? 520 00:33:31,380 --> 00:33:32,899 Hundreds of thousands each increment! 521 00:33:33,540 --> 00:33:35,139 Sometimes over a million! 522 00:33:35,900 --> 00:33:37,379 Are you kidding me? 523 00:33:37,580 --> 00:33:38,219 Wow 524 00:33:39,260 --> 00:33:40,539 Just now, my heart 525 00:33:40,540 --> 00:33:41,979 was pounding so fast. 526 00:33:42,380 --> 00:33:43,579 I thought it would stop. 527 00:33:44,700 --> 00:33:45,859 Could be a heart attack. 528 00:33:45,860 --> 00:33:47,059 Stop exaggerating. 529 00:33:47,060 --> 00:33:48,659 My mom died of a heart attack. 530 00:33:48,820 --> 00:33:50,179 It's in my genes. 531 00:33:50,180 --> 00:33:51,059 No way. 532 00:33:51,340 --> 00:33:52,779 - I can't breathe! - Do you need a doctor? 533 00:33:52,780 --> 00:33:53,899 Am I dying? 534 00:33:55,660 --> 00:33:57,019 I'll take you to the hospital. 535 00:34:04,900 --> 00:34:05,699 Why are you laughing? 536 00:34:07,300 --> 00:34:09,139 I'm messing with you. 537 00:34:10,540 --> 00:34:11,299 You're not a kid, 538 00:34:11,300 --> 00:34:12,619 Stop mucking around! 539 00:34:38,500 --> 00:34:40,499 Doing business in Hong Kong is a lot of fun. 540 00:34:41,940 --> 00:34:43,419 Fun for you, sure. 541 00:34:43,900 --> 00:34:45,459 You called all the shots. 542 00:34:46,900 --> 00:34:48,659 I wasn't always the shot caller. 543 00:34:50,220 --> 00:34:51,219 When I took a beating, 544 00:34:51,220 --> 00:34:52,499 no one took pity. 545 00:34:54,340 --> 00:34:55,339 Good morning, Mr. Wu. 546 00:34:57,900 --> 00:34:59,379 I know you like tea, 547 00:34:59,940 --> 00:35:02,819 please accept this box of Pu'er as my gift to you. 548 00:35:03,220 --> 00:35:03,819 Sam! 549 00:35:04,180 --> 00:35:05,219 I took the liberty of 550 00:35:05,940 --> 00:35:08,539 treating your bodyguards to lunch. 551 00:35:11,060 --> 00:35:12,339 You bastard! 552 00:35:12,860 --> 00:35:14,939 I was in a hospital for 6 months. 553 00:35:15,340 --> 00:35:16,819 I oughta come after you, 554 00:35:16,820 --> 00:35:17,979 how dare you come here? 555 00:35:18,220 --> 00:35:19,059 You made a big profit 556 00:35:19,060 --> 00:35:20,339 on K.K.'s land. 557 00:35:21,340 --> 00:35:23,419 I know the government paid HK$8 million for it. 558 00:35:23,940 --> 00:35:25,939 otherwise I wouldn't dare come here. 559 00:35:26,820 --> 00:35:29,019 You're a big man. Forgive me. 560 00:35:30,580 --> 00:35:32,419 I hear Sunny Properties, which you own, 561 00:35:32,420 --> 00:35:33,659 Is looking for a buyer. 562 00:35:33,980 --> 00:35:34,939 I'm interested. 563 00:35:35,660 --> 00:35:36,699 What's your offer? 564 00:35:38,130 --> 00:35:39,630 This is? 565 00:35:41,180 --> 00:35:42,819 King of Stocks, Chong Ren. 566 00:35:42,820 --> 00:35:44,419 Don't you know the players in the game? 567 00:35:44,700 --> 00:35:46,579 He is my man at the exchange. 568 00:35:46,820 --> 00:35:48,059 To buy Sunny Properties, 569 00:35:48,060 --> 00:35:49,359 you gotta go through him. 570 00:35:52,340 --> 00:35:53,339 Now then, 571 00:35:53,860 --> 00:35:54,699 what's your offer? 572 00:35:57,980 --> 00:36:00,139 Sunny Properties closed yesterday at HK$1.25. 573 00:36:01,420 --> 00:36:03,059 I'm offering HK$2.50 a share, 574 00:36:03,380 --> 00:36:04,339 totalling HK$100 million 575 00:36:04,940 --> 00:36:06,259 for 50% of the company's shares. 576 00:36:11,340 --> 00:36:12,219 Fine. 577 00:36:23,694 --> 00:36:24,494 63. 578 00:36:24,500 --> 00:36:25,139 50.000 shares. 579 00:36:25,140 --> 00:36:25,739 Buy'em! 580 00:36:26,300 --> 00:36:26,659 311. 581 00:36:26,980 --> 00:36:27,579 20.000 shares. 582 00:36:27,620 --> 00:36:28,419 Buy'em! 583 00:36:28,620 --> 00:36:29,339 309. 584 00:36:29,340 --> 00:36:29,979 30.000 shares. 585 00:36:29,980 --> 00:36:30,899 Buy'em! 586 00:36:31,900 --> 00:36:33,719 Some fool wants to buy Sunny. 587 00:36:33,980 --> 00:36:35,259 Let's get in on it. 588 00:36:36,140 --> 00:36:37,019 Buy'em! 589 00:36:37,500 --> 00:36:38,019 512. 590 00:36:38,180 --> 00:36:38,819 30.000 shares. 591 00:36:38,820 --> 00:36:39,419 Yours! 592 00:36:44,100 --> 00:36:44,739 Boss, 593 00:36:44,740 --> 00:36:45,939 we have competition! 594 00:36:46,860 --> 00:36:47,659 Do something! 595 00:36:55,920 --> 00:36:56,539 HK$2.20. 596 00:36:56,580 --> 00:36:57,219 274. 597 00:36:57,300 --> 00:36:57,979 50.000 shares. 598 00:36:58,180 --> 00:36:58,739 Buy'em! 599 00:36:59,300 --> 00:36:59,859 178. 600 00:36:59,860 --> 00:37:00,179 78 601 00:37:00,180 --> 00:37:01,259 Buy'em! 602 00:37:01,283 --> 00:37:02,476 301. 603 00:37:02,500 --> 00:37:03,559 How many? 604 00:37:04,380 --> 00:37:06,139 It's at HK$2.80 now... 605 00:37:06,780 --> 00:37:07,899 I got a scoop: 606 00:37:07,900 --> 00:37:09,659 Sunny's dealer will jack up the price, 607 00:37:09,740 --> 00:37:11,539 aiming at HK$3.80. 608 00:37:13,780 --> 00:37:15,539 It's wild! 609 00:37:18,660 --> 00:37:20,019 Good... Great! 610 00:37:22,420 --> 00:37:24,239 How high will it go? 611 00:37:24,820 --> 00:37:26,279 Look, it's at HK$4! 612 00:37:26,340 --> 00:37:27,379 What is it? 613 00:37:27,380 --> 00:37:28,619 No matter the cost, 614 00:37:28,620 --> 00:37:29,859 - I can't hear you! - Buy it all! 615 00:37:30,420 --> 00:37:32,039 Buy it all! 616 00:37:32,860 --> 00:37:34,379 Keep buying! 617 00:37:34,420 --> 00:37:35,739 - 264. - 20.000 shares. 618 00:37:35,820 --> 00:37:36,699 Yours! 619 00:37:45,500 --> 00:37:45,979 Mr. Cheng, 620 00:37:46,100 --> 00:37:46,859 it's impossible. 621 00:37:47,060 --> 00:37:48,059 He has 8 brokerage firms. 622 00:37:48,260 --> 00:37:49,419 pushing the stock price. 623 00:37:49,420 --> 00:37:50,579 You just spent HK$40 million 624 00:37:50,580 --> 00:37:51,579 for less than 10 percent. 625 00:37:51,620 --> 00:37:53,499 You can't afford to keep buying. 626 00:37:53,500 --> 00:37:54,539 Sell some while the price is high, 627 00:37:54,540 --> 00:37:55,779 at least you'd make some money. 628 00:37:55,780 --> 00:37:56,859 - I don't care... - It's dropping! 629 00:37:58,380 --> 00:37:59,559 It's dropping! 630 00:37:59,580 --> 00:38:00,819 What's going on? 631 00:38:02,740 --> 00:38:04,259 It dropped from HK$3.50 to HK$3. 632 00:38:04,740 --> 00:38:05,859 HK$2.50! 633 00:38:06,540 --> 00:38:07,619 It's still dropping! 634 00:38:09,200 --> 00:38:10,499 HK$2! 635 00:38:18,780 --> 00:38:19,539 Mr. Cheng, 636 00:38:19,540 --> 00:38:21,099 he's messing with you. 637 00:38:21,620 --> 00:38:22,619 Listen up! 638 00:38:22,660 --> 00:38:23,899 Some genius told me, 639 00:38:23,900 --> 00:38:25,579 he wants to buy Sunny with HK$100 million, 640 00:38:25,580 --> 00:38:26,699 I'll take his money. 641 00:38:26,820 --> 00:38:27,979 Who else wants in? 642 00:38:28,580 --> 00:38:29,859 Anyone? 643 00:38:29,860 --> 00:38:31,819 Me! 644 00:38:31,820 --> 00:38:32,579 Great! 645 00:38:32,580 --> 00:38:34,259 Feast and party all night. 646 00:38:35,100 --> 00:38:36,259 My treat! 647 00:38:40,060 --> 00:38:42,379 Let's take him to the cleaners! 648 00:38:46,860 --> 00:38:47,979 Chong, 649 00:38:47,980 --> 00:38:49,219 you're really something. 650 00:38:49,220 --> 00:38:50,139 3 of Characters. 651 00:38:50,140 --> 00:38:51,979 You cornered that idiot 652 00:38:51,980 --> 00:38:54,259 and we all made a bundle. 653 00:38:54,260 --> 00:38:55,379 He's right outside. 654 00:38:55,380 --> 00:38:57,839 Scare him off and we can't milk him no more. 655 00:38:58,540 --> 00:38:59,419 Aiya! 656 00:38:59,660 --> 00:39:00,379 Watch out, 657 00:39:00,380 --> 00:39:01,259 I'm set to win. 658 00:39:03,700 --> 00:39:05,419 Aiya! 659 00:39:05,500 --> 00:39:06,899 - You again? - Oh, no. 660 00:39:13,340 --> 00:39:14,099 Aye, 661 00:39:14,220 --> 00:39:15,499 today is not my day. 662 00:39:15,740 --> 00:39:16,979 - Going my way? - Bye now. 663 00:39:16,980 --> 00:39:17,939 - I'll give you a lift. - See you. 664 00:39:17,940 --> 00:39:18,899 Thank you. 665 00:39:19,940 --> 00:39:21,059 I'm going. 666 00:39:34,020 --> 00:39:36,259 Tailing me all day is useless. 667 00:39:36,260 --> 00:39:37,499 How much would it take? 668 00:39:37,500 --> 00:39:38,619 Name a price. 669 00:39:38,620 --> 00:39:39,339 Well, 670 00:39:39,340 --> 00:39:41,139 It's not up to me. 671 00:39:41,580 --> 00:39:42,619 Whoever offer you make 672 00:39:42,620 --> 00:39:44,939 has to satisfy Mr. Wu. 673 00:39:44,940 --> 00:39:46,059 I'm not talking about Sunny Properties. 674 00:39:47,140 --> 00:39:48,979 I want you to come work with me. 675 00:39:55,620 --> 00:39:57,619 Unscrupulous, aren't you? 676 00:40:01,740 --> 00:40:02,739 Chong, 677 00:40:02,980 --> 00:40:04,579 I have a proposal for you. 678 00:40:05,060 --> 00:40:05,899 Chong.. 679 00:40:08,140 --> 00:40:08,859 Mr. Cheng. 680 00:40:09,860 --> 00:40:10,859 My personal assistant, 681 00:40:10,860 --> 00:40:11,939 Ms. Carmen Zhang. 682 00:40:12,420 --> 00:40:13,419 Chong. 683 00:40:14,060 --> 00:40:14,939 How do you do? 684 00:40:20,540 --> 00:40:21,539 Excuse me, 685 00:40:22,180 --> 00:40:23,299 I must go now. 686 00:40:23,300 --> 00:40:24,699 Goodbye. 687 00:40:51,580 --> 00:40:52,819 Thank you. 688 00:40:56,820 --> 00:40:58,259 I need to make a call. 689 00:41:09,060 --> 00:41:10,299 I got the bill. 690 00:41:27,060 --> 00:41:28,179 Where did Henry go? 691 00:41:30,860 --> 00:41:32,299 He has a meeting with Mr. Wu. 692 00:41:33,220 --> 00:41:35,419 Would you like to go to a hotel 693 00:41:35,420 --> 00:41:37,419 in Kowloon Tong or Central? 694 00:41:37,420 --> 00:41:38,819 I've made reservations for both. 695 00:41:41,060 --> 00:41:43,279 When a man acquires wealth, he becomes amoral. 696 00:41:45,820 --> 00:41:46,979 When a woman becomes amoral, 697 00:41:46,980 --> 00:41:48,419 she acquires wealth. 698 00:42:14,060 --> 00:42:14,699 Okay. 699 00:42:15,180 --> 00:42:16,179 Tell me now, 700 00:42:16,580 --> 00:42:18,179 how high do you want this stock to go? 701 00:42:18,940 --> 00:42:19,939 500 million? 702 00:42:21,300 --> 00:42:22,539 One billion? 703 00:42:23,220 --> 00:42:25,119 I want it to go as high as I want. 704 00:42:25,420 --> 00:42:27,139 I want to issue as many shares as I want, 705 00:42:27,220 --> 00:42:28,859 just like Americans print money. 706 00:42:29,420 --> 00:42:30,339 Look, 707 00:42:30,420 --> 00:42:33,339 the Americans have nukes, 708 00:42:33,380 --> 00:42:34,659 what do you have? 709 00:42:35,580 --> 00:42:36,619 I have her. 710 00:42:39,980 --> 00:42:41,299 The Golden Hill House. 711 00:42:42,100 --> 00:42:43,579 I will buy the whole building. 712 00:42:43,660 --> 00:42:44,539 Buddy, 713 00:42:44,620 --> 00:42:45,579 are your screws loose? 714 00:42:46,060 --> 00:42:47,179 That is prime commercial real estate. 715 00:42:47,180 --> 00:42:48,819 People buy one floor at a time, 716 00:42:48,820 --> 00:42:50,179 never the whole building! 717 00:42:50,660 --> 00:42:51,979 Exactly! No one ever tried this. 718 00:42:51,980 --> 00:42:53,739 That's why it'll work like a nuke. 719 00:42:55,180 --> 00:42:56,219 Bam! 720 00:42:56,300 --> 00:42:57,419 How's that? Awesome, right? 721 00:42:57,420 --> 00:42:59,659 The Brits own the Golden Hill House. 722 00:43:00,060 --> 00:43:01,179 Would they sell it? 723 00:43:01,740 --> 00:43:04,299 Little rascal, remember me? 724 00:43:04,300 --> 00:43:05,179 Mr. Wu. 725 00:43:07,180 --> 00:43:08,699 Relax. 726 00:43:08,700 --> 00:43:10,659 You sold Sunny Properties to Henry, 727 00:43:10,660 --> 00:43:11,579 and made HK$100 million for me. 728 00:43:11,940 --> 00:43:13,619 I'm grateful. 729 00:43:14,180 --> 00:43:16,419 We have some new colleagues. 730 00:43:16,780 --> 00:43:18,259 GM of investments from Yarden Group, 731 00:43:18,260 --> 00:43:19,259 Martin. 732 00:43:19,380 --> 00:43:20,979 Financial supervisor from Yarden Group, 733 00:43:20,980 --> 00:43:21,819 Joey. 734 00:43:22,140 --> 00:43:23,139 And Ian, 735 00:43:23,700 --> 00:43:26,019 GM of real estate investment from Yarden Group. 736 00:43:26,860 --> 00:43:28,499 They will be joining our company. 737 00:43:30,220 --> 00:43:31,419 Please be seated. 738 00:43:31,700 --> 00:43:33,819 We will breach the castle from within. 739 00:43:34,580 --> 00:43:36,419 They have inside information: 740 00:43:37,220 --> 00:43:38,979 Yarden Group is short on cash. 741 00:43:39,180 --> 00:43:41,299 It has no choice but to sell low. 742 00:43:48,380 --> 00:43:50,259 With this All-Star line-up, 743 00:43:51,260 --> 00:43:52,939 you name the price, Mr. Chairman! 744 00:43:53,620 --> 00:43:54,899 I'm not the Chairman. 745 00:43:55,420 --> 00:43:56,419 Friends, 746 00:43:56,980 --> 00:43:58,619 Chairman of Carmen Century Group, 747 00:43:59,820 --> 00:44:01,059 Ms. Carmen Zhang. 748 00:44:22,020 --> 00:44:23,219 Let's take a picture. 749 00:44:23,780 --> 00:44:25,139 Come on boys. 750 00:44:30,300 --> 00:44:31,819 It is my pleasure to announce 751 00:44:31,820 --> 00:44:34,019 that Carmen Century Group 752 00:44:34,020 --> 00:44:35,139 will acquire 753 00:44:35,140 --> 00:44:37,939 the entire Golden Hill House 754 00:44:37,940 --> 00:44:41,219 for a grand total of HK$600 million. 755 00:44:41,900 --> 00:44:42,859 756 00:44:44,020 --> 00:44:46,219 Before the deal was complete, 757 00:44:46,220 --> 00:44:48,179 Rumor has it that a buyer 758 00:44:48,180 --> 00:44:50,899 offered us HK$1.1 billion for the building. 759 00:44:50,900 --> 00:44:52,979 Carmen Century's stock price doubled. 760 00:44:56,100 --> 00:44:56,939 The Golden Hill House 761 00:44:56,980 --> 00:44:58,419 cost us only HK$100 million cash. 762 00:44:58,420 --> 00:45:00,299 We paid the balance with stocks. 763 00:45:00,300 --> 00:45:01,579 We made HK$1 billion 764 00:45:01,580 --> 00:45:02,539 on the deal. 765 00:45:03,580 --> 00:45:04,699 Everyone wants to buy the stock 766 00:45:04,700 --> 00:45:05,979 that makes money. 767 00:45:05,980 --> 00:45:06,979 I kept issuing stocks 768 00:45:07,100 --> 00:45:08,419 to keep up with the demand. 769 00:45:08,420 --> 00:45:10,299 And the price kept going up! 770 00:45:10,300 --> 00:45:11,099 Soon enough, 771 00:45:11,100 --> 00:45:14,619 Carmen Century became a blue-chip. 772 00:45:24,940 --> 00:45:26,419 He is not bullshitting. 773 00:45:27,540 --> 00:45:29,299 You literally can use stocks as cash. 774 00:45:29,580 --> 00:45:32,779 Before the IPO, he spent hundreds of millions 775 00:45:32,780 --> 00:45:33,899 to buy companies and properties. 776 00:45:34,180 --> 00:45:35,419 Where did the money comes from? 777 00:45:39,620 --> 00:45:41,579 We have a travel agency, remember? 778 00:45:46,940 --> 00:45:48,099 This way. 779 00:45:48,820 --> 00:45:49,939 Mind the steps. 780 00:45:51,300 --> 00:45:52,419 Be right with you. 781 00:45:57,780 --> 00:45:58,579 Let me help you... 782 00:45:59,820 --> 00:46:00,699 JOHNNY: Rumor has it, 783 00:46:01,340 --> 00:46:03,499 Henry met some local royalty 784 00:46:03,500 --> 00:46:05,099 while shopping for shoes. 785 00:46:05,100 --> 00:46:06,059 Your excellency, 786 00:46:06,060 --> 00:46:08,539 I would like to introduce Mr. Cheng. 787 00:46:08,540 --> 00:46:11,419 He is an accomplished businessman from Hong Kong. 788 00:46:11,500 --> 00:46:12,099 Later, 789 00:46:12,140 --> 00:46:14,779 He became their financial advisor, 790 00:46:14,940 --> 00:46:17,659 And managed their US$1 billion trust fund. 791 00:46:25,060 --> 00:46:26,059 I heard 792 00:46:26,580 --> 00:46:30,059 he was a tour guide in the Golden Triangle. 793 00:46:30,620 --> 00:46:32,139 While waiting outside a craphouse, 794 00:46:32,140 --> 00:46:35,019 a battle broke out with the guerillas. 795 00:46:55,020 --> 00:46:55,619 Here. 796 00:46:55,620 --> 00:46:56,379 Get in. 797 00:46:58,140 --> 00:46:58,899 Shoot. 798 00:47:07,020 --> 00:47:10,579 WU: He and the opium warlord became buddies. 799 00:47:10,580 --> 00:47:12,819 And the warlord gave him 800 00:47:12,940 --> 00:47:14,739 One ton of solid gold to launder. 801 00:47:17,940 --> 00:47:19,059 This is what I heard 802 00:47:19,340 --> 00:47:21,299 from some bankers. 803 00:47:21,820 --> 00:47:23,299 Apparently, this guy 804 00:47:23,420 --> 00:47:25,579 was at a train station in Europe, 805 00:47:25,860 --> 00:47:27,219 where a Mafia snitch was on the run. 806 00:47:27,260 --> 00:47:28,379 Stop. 807 00:47:39,060 --> 00:47:40,179 Stop. 808 00:47:41,580 --> 00:47:42,699 Don't run. 809 00:47:52,300 --> 00:47:53,979 HE: With dumb luck, 810 00:47:54,060 --> 00:47:56,059 he tripped the snitch. 811 00:47:56,340 --> 00:47:58,259 The Mafia in your debt! 812 00:47:58,580 --> 00:48:00,639 You can't get luckier than that. 813 00:48:11,500 --> 00:48:12,299 From then on, 814 00:48:12,540 --> 00:48:13,779 he became responsible 815 00:48:13,980 --> 00:48:15,499 to launder Mafia money 816 00:48:15,620 --> 00:48:17,099 in Asia. 817 00:48:18,700 --> 00:48:19,939 You believe all that? 818 00:48:35,100 --> 00:48:36,099 Guerrillas 819 00:48:36,100 --> 00:48:36,979 and the Mafia? 820 00:48:36,980 --> 00:48:38,019 Come on. 821 00:48:38,220 --> 00:48:39,939 If any of it were true, I'd be dead by now. 822 00:48:42,472 --> 00:48:43,172 So, 823 00:48:43,180 --> 00:48:44,719 whose money is it? 824 00:48:47,940 --> 00:48:48,939 It's all here. 825 00:48:52,580 --> 00:48:53,779 Mr. Cheng. 826 00:48:53,780 --> 00:48:55,139 The court has set your bail 827 00:48:55,700 --> 00:48:56,699 at HK$10 million. 828 00:48:57,940 --> 00:48:59,419 My wife will wire the funds tomorrow. 829 00:48:59,420 --> 00:49:00,259 No need. 830 00:49:01,060 --> 00:49:03,739 I know your wife and daughter are in South Asia. 831 00:49:03,740 --> 00:49:04,939 I've applied for your wife's extradition. 832 00:49:07,260 --> 00:49:08,979 Leave the family out of this. 833 00:49:09,940 --> 00:49:11,219 I beg your pardon. 834 00:49:12,100 --> 00:49:13,499 I'm talking about you. 835 00:49:15,060 --> 00:49:17,419 Your wife just gave birth to a son. 836 00:49:18,740 --> 00:49:20,979 Your daughter wants to go to school in the US. 837 00:49:20,980 --> 00:49:23,059 It costs a lot to study abroad these days. 838 00:49:23,500 --> 00:49:25,699 Luckily, I sponsor a few scholarships. 839 00:49:26,300 --> 00:49:27,859 If your daughter is interested, 840 00:49:27,940 --> 00:49:29,099 Kelvin would be happy to talk to her. 841 00:49:29,260 --> 00:49:30,579 It's quite simple. 842 00:49:31,020 --> 00:49:32,539 She fills out a couple forms, 843 00:49:32,940 --> 00:49:34,219 She gets tens of thousands a year. 844 00:49:34,220 --> 00:49:35,599 That's not all. 845 00:49:37,220 --> 00:49:38,939 If the applicant is a friend, 846 00:49:38,940 --> 00:49:40,939 We can add a zero to the amount. 847 00:49:41,820 --> 00:49:43,019 That's what friendship is about, 848 00:49:43,340 --> 00:49:45,219 Helping each other out. 849 00:49:59,180 --> 00:50:00,419 How can I help? 850 00:50:00,700 --> 00:50:01,819 It's up to you. 851 00:50:21,300 --> 00:50:22,939 If I help you beat the case, 852 00:50:22,940 --> 00:50:24,459 how many zeros is that worth? 853 00:50:38,300 --> 00:50:39,579 What were we talking about? 854 00:50:41,220 --> 00:50:42,739 About extradition. 855 00:50:43,340 --> 00:50:44,659 Your wife and daughter... 856 00:50:44,660 --> 00:50:46,039 I'm tired. 857 00:50:47,020 --> 00:50:48,139 Get him out of my face. 858 00:50:54,580 --> 00:50:57,179 Mr. Liu. Our medical team recommends only 6 hours of questioning each day. 859 00:50:57,580 --> 00:50:59,579 Time is up. Please. 860 00:51:09,500 --> 00:51:10,499 Scumbag. 861 00:51:29,100 --> 00:51:30,219 Where is your mom and brother? 862 00:51:31,060 --> 00:51:32,459 They went to the restaurant. 863 00:51:40,580 --> 00:51:41,979 Let's take a picture with mom. 864 00:51:45,140 --> 00:51:46,019 Thank you. 865 00:51:50,740 --> 00:51:51,899 Here. 866 00:51:57,140 --> 00:51:58,859 Sorry, I forgot his one month anniversary. 867 00:51:59,060 --> 00:52:00,813 It's fine. 868 00:52:00,860 --> 00:52:01,859 I'm glad you could join. 869 00:52:01,860 --> 00:52:03,799 Here, let me hold him. 870 00:52:07,900 --> 00:52:09,679 Soon, he won't recognise you. 871 00:52:10,940 --> 00:52:11,699 Still recognise me? 872 00:52:11,700 --> 00:52:12,739 Hey cousins, 873 00:52:12,740 --> 00:52:13,939 how about a family photo? 874 00:52:13,940 --> 00:52:15,219 Sure. 875 00:52:16,940 --> 00:52:18,299 Stand closer, Yong. 876 00:52:18,300 --> 00:52:19,299 There, better. 877 00:52:19,300 --> 00:52:19,979 Ready, 878 00:52:20,740 --> 00:52:22,699 1, 2, 3, cheese! 879 00:52:22,980 --> 00:52:24,259 - Great, thanks. - Thank you. 880 00:52:25,340 --> 00:52:26,499 Take a seat. 881 00:52:30,980 --> 00:52:32,219 I want you to take the kids 882 00:52:32,220 --> 00:52:33,579 and leave Hong Kong for a few months. 883 00:52:35,000 --> 00:52:36,679 Just the kids and myself? 884 00:52:36,900 --> 00:52:38,579 I'm investigating a dangerous criminal. 885 00:52:38,660 --> 00:52:39,059 That's why... 886 00:52:39,060 --> 00:52:40,979 Are you not going with us? 887 00:52:43,340 --> 00:52:44,499 I'm not. 888 00:52:57,700 --> 00:52:58,339 I've arranged... 889 00:52:58,340 --> 00:53:01,379 You really think I'm OK with you being AWOL? 890 00:53:06,580 --> 00:53:07,579 Go back to your work. 891 00:53:08,220 --> 00:53:09,739 Please understand my situation. 892 00:53:09,740 --> 00:53:11,019 Go back to work! 893 00:53:11,220 --> 00:53:11,979 Your safety... 894 00:53:11,980 --> 00:53:13,979 You're scaring the baby. 895 00:53:24,660 --> 00:53:26,019 It's okay. 896 00:53:30,540 --> 00:53:31,959 I have to get back to work. 897 00:53:33,060 --> 00:53:35,059 These are records from Carmen Century. 898 00:53:35,660 --> 00:53:37,219 We spent days with the accountants, 899 00:53:37,340 --> 00:53:38,739 And got through less than 10%. 900 00:53:38,820 --> 00:53:39,819 These books here 901 00:53:39,843 --> 00:53:41,843 Are clean. 902 00:53:42,340 --> 00:53:43,299 These are fishy 903 00:53:43,300 --> 00:53:44,539 and need a second look. 904 00:53:45,420 --> 00:53:46,899 The ones with blue tabs 905 00:53:47,380 --> 00:53:49,299 are very fishy. 906 00:53:51,180 --> 00:53:52,479 What's fishy about them? 907 00:53:53,220 --> 00:53:54,059 College boy, 908 00:53:54,300 --> 00:53:55,579 explain to the Boss. 909 00:54:00,060 --> 00:54:00,859 All these numbers 910 00:54:01,300 --> 00:54:03,179 have 2 decimal places. 911 00:54:03,603 --> 00:54:04,916 Sir, 912 00:54:04,940 --> 00:54:05,939 why would a transaction 913 00:54:06,300 --> 00:54:07,939 cost exactly 660 thousand 914 00:54:08,060 --> 00:54:11,259 8 hundred 64 dollars and 21 cents? 915 00:54:12,620 --> 00:54:13,859 Check this out. 916 00:54:13,860 --> 00:54:16,539 HK$660,864.21. 917 00:54:17,420 --> 00:54:19,179 66086421. 918 00:54:19,340 --> 00:54:20,299 Split into four parts. 919 00:54:20,340 --> 00:54:21,219 66, 920 00:54:21,243 --> 00:54:22,143 08, 921 00:54:22,167 --> 00:54:23,596 64, 21 922 00:54:23,620 --> 00:54:24,299 Part D plus part B, 923 00:54:24,300 --> 00:54:26,219 66 plus 64 equals 130. 924 00:54:26,420 --> 00:54:27,819 minus the sum of parts C and A. 925 00:54:27,820 --> 00:54:29,419 08 plus 21 926 00:54:29,420 --> 00:54:30,699 equals 29. 927 00:54:30,820 --> 00:54:33,159 130 minus 29 928 00:54:33,180 --> 00:54:33,819 Bam! 929 00:54:35,060 --> 00:54:36,499 101. 930 00:54:37,340 --> 00:54:38,219 This means 931 00:54:39,060 --> 00:54:41,219 the number is divisible by 101. 932 00:54:44,820 --> 00:54:45,699 They did the math. 933 00:54:45,820 --> 00:54:47,059 All 400 settlement prices 934 00:54:47,100 --> 00:54:49,499 are divisible by 101. 935 00:54:49,900 --> 00:54:51,299 We can't figure out why, 936 00:54:51,300 --> 00:54:52,699 we thought you should take a look. 937 00:54:57,060 --> 00:54:58,059 CHONG: "The Golden Hill House 938 00:54:58,060 --> 00:54:59,539 cost only HK$100 million cash. 939 00:54:59,540 --> 00:55:01,699 We paid the balance with Carmen stocks. 940 00:55:01,700 --> 00:55:02,739 We made HK$1 billion 941 00:55:02,740 --> 00:55:04,059 on that deal. 942 00:55:04,580 --> 00:55:05,859 He is not bullshitting. 943 00:55:06,380 --> 00:55:08,139 You literally can use stocks as cash." 944 00:55:09,940 --> 00:55:11,099 Brilliant. 945 00:55:11,300 --> 00:55:12,259 These are stocks. 946 00:55:12,620 --> 00:55:13,659 To settle a transaction with stocks, 947 00:55:14,380 --> 00:55:16,299 you pay a 1% commission. 948 00:55:16,300 --> 00:55:18,259 The stock price times 101%. 949 00:55:18,980 --> 00:55:20,659 Cheng uses stocks 950 00:55:20,660 --> 00:55:21,419 to settle transactions, 951 00:55:21,620 --> 00:55:22,819 he uses stocks 952 00:55:22,820 --> 00:55:23,699 to bribe people. 953 00:55:23,700 --> 00:55:24,939 At the same time 954 00:55:25,180 --> 00:55:26,599 his stock price goes up! 955 00:55:26,740 --> 00:55:27,699 That's it! 956 00:55:27,700 --> 00:55:28,739 Great! 957 00:55:29,060 --> 00:55:30,299 Stay calm. 958 00:55:30,300 --> 00:55:31,699 Double check the numbers. 959 00:55:31,700 --> 00:55:32,699 I want to know 960 00:55:32,700 --> 00:55:33,859 who ended up with these stocks. 961 00:55:33,860 --> 00:55:34,859 Let's get to work! 962 00:55:35,260 --> 00:55:36,019 Right away! 965 00:56:03,660 --> 00:56:04,299 What is this? 966 00:56:04,300 --> 00:56:05,459 What's going on? 967 00:56:05,740 --> 00:56:06,859 These can't be shown in court... 968 00:56:06,860 --> 00:56:07,779 What are you doing? 969 00:56:08,300 --> 00:56:09,779 - Get him! - Move aside. 970 00:56:10,660 --> 00:56:11,579 You're stealing evidence! 971 00:56:14,340 --> 00:56:15,659 I'm a Queen's Counsel! 972 00:56:15,660 --> 00:56:16,579 What kind of counsel 973 00:56:16,980 --> 00:56:18,099 steals evidence? 974 00:56:35,020 --> 00:56:36,019 Let's start. 975 00:56:42,100 --> 00:56:43,579 Between October 1982 976 00:56:43,603 --> 00:56:46,203 and May 1983, 977 00:56:46,980 --> 00:56:49,819 on 51 occasions, Cheng 978 00:56:49,820 --> 00:56:51,939 transferred 15.3 million Carmen shares 979 00:56:52,140 --> 00:56:54,979 to your friends' and relatives' companies. 980 00:56:55,100 --> 00:56:56,659 With this evidence, 981 00:56:56,780 --> 00:56:58,259 you have no choice in court. 982 00:56:58,340 --> 00:56:59,819 Bring my lawyer back. 983 00:57:02,700 --> 00:57:03,699 Your lawyer? 984 00:57:07,860 --> 00:57:09,859 Those are Cheng's lawyers. 985 00:57:10,780 --> 00:57:12,979 I have nothing to say without a lawyer. 986 00:57:19,020 --> 00:57:20,299 Isn't it easier to speak 987 00:57:21,500 --> 00:57:22,899 without a lawyer? 988 00:57:25,420 --> 00:57:25,899 Hey. 989 00:57:27,580 --> 00:57:29,659 The Golden Hill House buyer pulled out? 990 00:57:29,860 --> 00:57:30,779 If words get out, 991 00:57:30,780 --> 00:57:32,139 our stocks will be worthless! 992 00:57:32,180 --> 00:57:33,539 You are worthless! 993 00:57:34,780 --> 00:57:36,299 Who told you there's a buyer? 994 00:57:36,300 --> 00:57:37,979 Your job is to move stocks. 995 00:57:38,020 --> 00:57:38,779 The buyer is 996 00:57:38,780 --> 00:57:40,019 none of your freakin' business! 997 00:57:41,060 --> 00:57:41,899 Fine. 998 00:57:42,380 --> 00:57:43,259 Look, 999 00:57:43,860 --> 00:57:45,499 we're on the same boat. 1000 00:57:48,100 --> 00:57:49,379 If not for me, 1001 00:57:49,860 --> 00:57:51,339 do it for Carmen. 1002 00:57:51,340 --> 00:57:52,099 Yeah? 1003 00:57:53,300 --> 00:57:54,059 Okay. 1004 00:57:58,620 --> 00:57:59,259 Don't worry, 1005 00:57:59,340 --> 00:58:00,419 I'll find a buyer. 1006 00:58:00,500 --> 00:58:01,339 Hang in there. 1007 00:58:01,340 --> 00:58:02,179 After work, 1008 00:58:02,180 --> 00:58:03,659 let's have dinner 1009 00:58:03,660 --> 00:58:04,379 and go dancing. 1010 00:58:04,380 --> 00:58:05,539 Really? 1011 00:58:06,900 --> 00:58:07,739 What the... 1012 00:58:09,980 --> 00:58:11,059 K.K. came back, 1013 00:58:11,060 --> 00:58:12,259 and it made all the difference. 1014 00:58:18,060 --> 00:58:20,119 Are you familiar with the blue bloods? 1015 00:58:43,660 --> 00:58:44,579 Hey, Robert. 1016 00:58:46,220 --> 00:58:46,899 Dad. 1017 00:58:46,900 --> 00:58:48,019 You have some gall to come here. 1018 00:58:49,060 --> 00:58:50,499 Aren't you worried about your wife? 1019 00:58:53,300 --> 00:58:54,179 Robert. 1020 00:58:55,060 --> 00:58:57,019 I could've met you downstairs. 1021 00:58:57,020 --> 00:58:58,299 No need, K.K. 1022 00:58:58,420 --> 00:58:59,979 Allow me to introduce someone. 1023 00:59:00,540 --> 00:59:01,219 Henry, 1024 00:59:04,180 --> 00:59:05,179 Mr. Henry Cheng. 1025 00:59:05,660 --> 00:59:06,219 This is 1026 00:59:06,220 --> 00:59:07,859 Mr. Chen, of Fortune Grain and Oil. 1027 00:59:07,860 --> 00:59:09,219 Mr. Li, of Arctic Shipping. 1028 00:59:09,220 --> 00:59:10,819 Mr. Luo, of Southern Mills. 1029 00:59:10,820 --> 00:59:12,259 Mr. He, of Xing Hui Hotel and Casinos in Macau. 1030 00:59:12,260 --> 00:59:13,339 The Liu brothers of 1031 00:59:13,340 --> 00:59:14,699 Ping Shan Construction. 1032 00:59:15,260 --> 00:59:16,259 This is Robert. 1033 00:59:16,740 --> 00:59:18,219 We go way back. 1034 00:59:18,620 --> 00:59:21,299 Heir to HK's largest Chinese owned bank, 1035 00:59:21,620 --> 00:59:23,299 Mr. He Hao Yun. 1036 00:59:25,260 --> 00:59:26,659 This party is popping. 1037 00:59:26,980 --> 00:59:28,939 The Brits can only hope 1038 00:59:29,060 --> 00:59:30,779 To match such pizzazz. 1039 00:59:31,500 --> 00:59:32,859 You must be esteemed by all, Mr. Cheng. 1040 00:59:33,140 --> 00:59:34,959 I am humbled by my esteemed guests. 1041 00:59:35,220 --> 00:59:38,419 Your forefathers built this city. 1042 00:59:38,420 --> 00:59:39,579 Without the foundations 1043 00:59:39,700 --> 00:59:40,579 they laid, 1044 00:59:41,380 --> 00:59:42,819 where would I be? 1045 00:59:43,140 --> 00:59:44,299 Right? 1046 00:59:44,500 --> 00:59:45,739 Screw you! 1047 00:59:47,160 --> 00:59:51,099 You dare call us trust fund babies? To hell with your foundation. 1048 01:00:02,140 --> 01:00:03,499 Just kidding. 1049 01:00:04,680 --> 01:00:06,299 Are you shitting bricks yet? 1050 01:00:07,860 --> 01:00:09,179 How did you know? 1051 01:00:09,300 --> 01:00:10,419 Thick-skinned, aren't you? 1052 01:00:10,620 --> 01:00:11,619 I like that. 1053 01:00:12,660 --> 01:00:13,499 K.K. told us that 1054 01:00:13,580 --> 01:00:14,819 you have quite an antiques collection. 1055 01:00:15,620 --> 01:00:16,939 Must've spent a lot of money. 1056 01:00:16,980 --> 01:00:17,539 Well, 1057 01:00:17,540 --> 01:00:19,019 you can't get good antiques 1058 01:00:19,220 --> 01:00:21,299 by throwing money at them. 1059 01:00:21,700 --> 01:00:22,659 Robert is an expert. 1060 01:00:22,660 --> 01:00:24,539 Sotheby's dan Christie's 1061 01:00:24,540 --> 01:00:25,899 often seek his advice. 1062 01:00:25,980 --> 01:00:28,379 If Robert spots a fugazi, 1063 01:00:28,580 --> 01:00:29,179 oh man, 1064 01:00:29,180 --> 01:00:30,659 That would be embarrassing! 1065 01:00:30,980 --> 01:00:31,739 Whoa, 1066 01:00:32,660 --> 01:00:33,699 that's perfect! 1067 01:00:34,020 --> 01:00:35,019 Please have a look. 1068 01:00:37,260 --> 01:00:38,059 Come. 1069 01:00:38,060 --> 01:00:38,979 This way. 1070 01:00:38,980 --> 01:00:39,779 Please. 1071 01:00:40,220 --> 01:00:41,059 Here. 1072 01:00:41,820 --> 01:00:42,659 Please. 1073 01:01:50,140 --> 01:01:51,019 Robert, 1074 01:01:51,420 --> 01:01:52,819 isn't that Cheri, 1075 01:01:52,900 --> 01:01:54,899 the starlet who stood you up? 1076 01:02:21,340 --> 01:02:21,979 Tomorrow, 1077 01:02:22,740 --> 01:02:24,299 Let's push Carmen stocks to HK$9. 1078 01:02:28,260 --> 01:02:29,760 Mr. Li, 1079 01:02:29,780 --> 01:02:31,059 you buy 100 lots at HK$6.50. 1080 01:02:32,460 --> 01:02:33,179 Mr. Chen, 1081 01:02:33,180 --> 01:02:34,299 Buy them at HK$7.50. 1082 01:02:35,900 --> 01:02:36,619 Mr. He, 1083 01:02:36,980 --> 01:02:37,979 HK$8. 1084 01:02:39,180 --> 01:02:39,739 Mr. Luo 1085 01:02:39,980 --> 01:02:40,699 and Liu Brothers, 1086 01:02:41,340 --> 01:02:41,979 HK$8.50. 1087 01:02:41,980 --> 01:02:42,979 200 lots each. 1088 01:02:43,060 --> 01:02:44,299 Then we will 1089 01:02:44,620 --> 01:02:47,379 inform the press and media 1090 01:02:47,420 --> 01:02:48,819 that your families are investing... 1091 01:02:48,820 --> 01:02:49,779 Shut the hell up. 1092 01:02:51,780 --> 01:02:53,259 Why amp I paying the highest price? 1093 01:02:53,420 --> 01:02:54,579 Don't worry Mr. Luo, 1094 01:02:54,780 --> 01:02:56,059 the shares and the money 1095 01:02:56,060 --> 01:02:57,099 are all held by us. 1096 01:02:57,380 --> 01:02:59,879 No matter who buys at what price, there's no risk. 1097 01:02:59,980 --> 01:03:01,219 Shit-for-brains, 1098 01:03:01,700 --> 01:03:03,779 the price does not matter. 1099 01:03:04,180 --> 01:03:04,939 Idiot. 1100 01:03:05,060 --> 01:03:05,779 Let's swap then! 1101 01:03:05,780 --> 01:03:06,499 Good idea! 1102 01:03:06,620 --> 01:03:07,819 We don't want to go last. 1103 01:03:08,300 --> 01:03:09,299 Yes, let's swap. 1104 01:03:09,980 --> 01:03:11,179 Okay, we will switch with you. 1105 01:03:11,300 --> 01:03:12,299 - Good! Let's swap. - Fine. 1106 01:03:12,300 --> 01:03:12,939 Swap now. 1107 01:03:13,060 --> 01:03:14,059 Swap your mother! 1108 01:03:14,060 --> 01:03:14,939 Hey now, 1109 01:03:15,780 --> 01:03:16,699 gents, 1110 01:03:17,140 --> 01:03:18,019 please calm down. 1111 01:03:18,740 --> 01:03:19,379 How about this: 1112 01:03:19,580 --> 01:03:20,539 whatever price 1113 01:03:20,620 --> 01:03:21,939 the stock ends up at, 1114 01:03:22,100 --> 01:03:23,699 you pay HK$5 a share, 1115 01:03:23,900 --> 01:03:25,459 I guarantee I'll buy them back at HK$10. 1116 01:03:25,460 --> 01:03:26,259 OK? 1117 01:03:28,780 --> 01:03:29,659 Guarantee? How? 1118 01:04:11,980 --> 01:04:12,819 I'll buy them all! 1119 01:04:18,660 --> 01:04:19,939 Morning, chums. 1120 01:04:20,700 --> 01:04:22,059 Henry! 1121 01:04:24,220 --> 01:04:26,739 Mighty Henry second to none, 1122 01:04:26,820 --> 01:04:29,259 makes us rich he's the one! 1123 01:04:31,260 --> 01:04:32,139 I made reservations at the restaurant. 1124 01:04:32,163 --> 01:04:32,876 Henry, 1125 01:04:32,900 --> 01:04:33,459 ride in my car. 1126 01:04:33,500 --> 01:04:34,379 Your driver sucks. 1127 01:04:34,420 --> 01:04:35,259 Take my car. 1128 01:04:35,300 --> 01:04:36,179 Take my car, 1129 01:04:36,260 --> 01:04:37,499 it's more spacious. 1130 01:04:37,500 --> 01:04:40,059 Next time we'll get a limousine, 1131 01:04:40,260 --> 01:04:41,259 we can ride together. 1132 01:04:41,900 --> 01:04:42,939 It'll be a riot. 1133 01:04:43,460 --> 01:04:44,739 For now, 1134 01:04:45,060 --> 01:04:45,819 I'm smoking, 1135 01:04:45,820 --> 01:04:47,499 - better take the convertible! - Okay! 1136 01:04:48,340 --> 01:04:50,019 You, get the door. 1137 01:04:50,700 --> 01:04:51,019 Ah, 1138 01:04:51,580 --> 01:04:52,979 I almost forgot, 1139 01:04:53,020 --> 01:04:54,219 boat party on Sunday. 1140 01:04:54,820 --> 01:04:56,179 I bought a new yacht! 1141 01:04:56,300 --> 01:04:57,259 I'll bring 20 models! 1142 01:04:57,260 --> 01:04:58,459 No wives and girlfriends allowed! 1143 01:04:58,620 --> 01:04:59,699 - Bring swimming trunks only. - Or pay a HK$1 million penalty! 1144 01:04:59,700 --> 01:05:00,979 Henry set it up already. 1145 01:05:00,980 --> 01:05:01,659 Just relax. 1146 01:05:01,780 --> 01:05:02,499 Boys only. 1147 01:05:02,620 --> 01:05:04,419 Henry set it up; it's a surprise. 1148 01:05:04,780 --> 01:05:05,819 See, I was right. 1149 01:05:10,020 --> 01:05:10,819 Johnny, 1150 01:05:11,340 --> 01:05:12,579 get everyone seated. 1151 01:05:12,580 --> 01:05:13,299 Got it. 1152 01:05:13,540 --> 01:05:14,579 Please take a seat. 1153 01:05:15,540 --> 01:05:16,259 Robert. 1154 01:05:16,820 --> 01:05:17,779 K.K. 1155 01:05:18,498 --> 01:05:20,098 We are celebrating. 1156 01:05:20,100 --> 01:05:21,219 Come and join us. 1157 01:05:21,500 --> 01:05:22,939 You guys made a fortune, 1158 01:05:23,060 --> 01:05:23,979 it has nothing to do with me. 1159 01:05:23,980 --> 01:05:24,939 Why you... 1160 01:05:25,260 --> 01:05:28,259 You bought 500 lots at HK$7 this morning, 1161 01:05:28,260 --> 01:05:29,419 you made bank. 1162 01:05:30,300 --> 01:05:31,779 Come celebrate with us. 1163 01:05:33,740 --> 01:05:35,139 Sure, I got in on it. 1164 01:05:35,700 --> 01:05:37,499 Do you want a cut? 1165 01:05:40,300 --> 01:05:41,619 Of course not. 1166 01:05:42,500 --> 01:05:43,379 Actually, 1167 01:05:43,380 --> 01:05:44,539 Henry really wants to work with you. 1168 01:05:44,660 --> 01:05:45,499 Work with me? 1169 01:05:45,940 --> 01:05:47,259 You mean work for him. 1170 01:05:47,460 --> 01:05:48,499 A partnership. 1171 01:05:49,820 --> 01:05:51,739 We'd like you to buy something from us. 1172 01:06:07,140 --> 01:06:07,979 What? 1173 01:06:08,660 --> 01:06:09,699 The Golden Hill House. 1174 01:06:14,460 --> 01:06:15,579 My old man isn't dead yet, 1175 01:06:16,260 --> 01:06:17,379 I don't have that kind of money. 1176 01:06:17,820 --> 01:06:19,379 With your pedigree, who needs money? 1177 01:06:19,940 --> 01:06:21,659 Your name is worth a fortune. 1178 01:06:21,980 --> 01:06:22,619 Look. 1179 01:06:22,980 --> 01:06:24,299 I sell it to you for HK$1.6 billion, 1180 01:06:24,660 --> 01:06:26,299 then I find a buyer to buy it for HK$2 bilion. 1181 01:06:26,300 --> 01:06:27,179 Your cut is 30%. 1182 01:06:27,540 --> 01:06:29,099 You'd make HK$120 million 1183 01:06:29,100 --> 01:06:30,899 without spending a dime. 1184 01:06:32,300 --> 01:06:33,459 Heir to Hua Ye Bank 1185 01:06:33,460 --> 01:06:35,899 buys Golden Hill House for HK$1.68 billion. 1186 01:06:36,380 --> 01:06:38,459 How do you think the market reacts? 1187 01:06:38,900 --> 01:06:41,619 Buy'em... 1188 01:06:42,260 --> 01:06:43,619 He lined up an army of brokers. 1189 01:06:43,620 --> 01:06:45,579 From Garden Road to the Peak, 1190 01:06:46,060 --> 01:06:48,619 every household got in on Carmen stocks. 1191 01:06:48,900 --> 01:06:49,939 In less than a week, 1192 01:06:50,140 --> 01:06:52,019 stock price went up to HK$16 a share. 1193 01:06:52,020 --> 01:06:53,139 The top brokerage firms 1194 01:06:53,140 --> 01:06:55,059 pegged the target price at HK$30. 1195 01:06:55,100 --> 01:06:56,179 Carmen stocks 1196 01:06:56,180 --> 01:06:57,699 are worth more than money! 1197 01:06:59,780 --> 01:07:00,739 What's going on? 1198 01:07:02,540 --> 01:07:03,579 HK$20. 1199 01:07:41,340 --> 01:07:43,819 Stocks can be used as cash. 1200 01:07:44,620 --> 01:07:45,739 It's shopping time! 1201 01:07:47,140 --> 01:07:53,739 Shopping... 1202 01:07:56,340 --> 01:07:57,739 What should one buy? 1203 01:07:58,380 --> 01:07:59,659 U.K. Century Shipping, 1204 01:07:59,660 --> 01:08:00,539 HK$1.2 billion. 1205 01:08:23,300 --> 01:08:25,259 U.S. Anyan Insurance Group, 1206 01:08:25,260 --> 01:08:26,379 HK$1.3 billion. 1207 01:08:26,380 --> 01:08:27,219 Henry is the best! 1208 01:08:39,540 --> 01:08:41,059 Lihua Hotel, Tsim Sha Tsui, 1209 01:08:41,180 --> 01:08:42,299 HK$2.8 billion. 1210 01:08:42,660 --> 01:08:45,139 Pricier than The Landmark in Central! 1211 01:08:46,940 --> 01:08:48,579 In Canada, a 50 hectares urban development. 1212 01:08:49,380 --> 01:08:50,659 HK$3.5 billion. 1213 01:08:54,660 --> 01:08:56,579 Perpetual Petroleum International, 1214 01:08:57,140 --> 01:08:58,259 HK$4.5 billion. 1215 01:09:02,740 --> 01:09:05,059 Plus the biggest movie studio in Japan. 1216 01:09:05,980 --> 01:09:06,779 In less than 6 months, 1217 01:09:07,780 --> 01:09:09,619 Carmen became an international conglomerate. 1218 01:09:10,540 --> 01:09:11,579 With more than HK$10 billion in assets, 1219 01:09:11,940 --> 01:09:13,419 and market capital exceeding HK$20 billion, 1220 01:09:13,420 --> 01:09:14,899 it was bigger than the blue chips. 1221 01:09:15,820 --> 01:09:17,939 Banks and corporations from around the world 1222 01:09:17,940 --> 01:09:19,319 Want to do business with us. 1223 01:09:27,140 --> 01:09:28,539 Hi, Mr. Cheng. 1224 01:09:28,780 --> 01:09:29,619 I am Terry, 1225 01:09:29,620 --> 01:09:31,499 Vice President of Hong Kong Bank. 1226 01:09:32,740 --> 01:09:35,059 You probably forgot, Terry, 1227 01:09:35,060 --> 01:09:36,619 we've met before. 1228 01:09:37,700 --> 01:09:39,419 The party at Yarden Group. 1229 01:09:39,740 --> 01:09:40,739 Of course we did. 1230 01:09:42,620 --> 01:09:45,099 Please allow me to announce 1231 01:09:45,100 --> 01:09:49,219 A quarterly loan of USS110 million to Carmen Group. 1232 01:09:51,980 --> 01:09:52,979 Pardon me? 1233 01:09:54,660 --> 01:09:56,299 Is there a problem, Mr. Cheng? 1234 01:09:58,340 --> 01:10:00,279 Tell him 11 is unlucky for me. 1235 01:10:04,940 --> 01:10:06,019 Mr. Cheng says, 1236 01:10:06,500 --> 01:10:08,139 US$110 million 1237 01:10:08,140 --> 01:10:09,539 resembles 11. 1238 01:10:09,700 --> 01:10:12,099 11 brings him bad luck. 1239 01:10:18,500 --> 01:10:20,539 I'm sure there's a way around this. 1240 01:10:21,540 --> 01:10:24,979 Would Mr. Cheng mind picking a luckier number? 1241 01:10:28,260 --> 01:10:29,899 168. 1242 01:10:36,140 --> 01:10:37,259 I would say, 1243 01:10:37,580 --> 01:10:40,059 US$168 million. 1244 01:10:40,380 --> 01:10:42,219 It's a lucky saying in Chinese. 1245 01:10:42,340 --> 01:10:43,219 A path to wealth. 1246 01:10:43,380 --> 01:10:44,259 OK? 1247 01:10:50,220 --> 01:10:51,059 Alright. 1248 01:10:52,140 --> 01:10:54,419 US$168 million it is. 1249 01:10:54,780 --> 01:10:56,139 A path to wealth! 1250 01:10:59,900 --> 01:11:01,219 Good negotiator. 1251 01:11:50,400 --> 01:11:52,039 Hong Kong Bank was such a pushover. 1252 01:11:52,040 --> 01:11:52,799 Hey, 1253 01:11:53,080 --> 01:11:54,279 Deutschland Bank called as well. 1254 01:11:54,760 --> 01:11:56,279 How much should we ask for? 1255 01:11:57,000 --> 01:11:57,839 These days, 1256 01:11:57,840 --> 01:11:59,679 every bank is at your beck and call. 1257 01:12:00,320 --> 01:12:00,959 Henry, 1258 01:12:01,600 --> 01:12:02,919 I want HK$80 million. 1259 01:12:03,320 --> 01:12:03,959 Sure. 1260 01:12:04,080 --> 01:12:05,939 I'll tell Chong to transfer some stocks to you tomorrow. 1261 01:12:09,760 --> 01:12:10,759 I want cash. 1262 01:12:13,960 --> 01:12:15,679 HK$80 million in cash? 1263 01:12:16,120 --> 01:12:18,239 Not even a bank has that much cash. 1264 01:12:20,560 --> 01:12:22,679 Of the US$168 million from Hong Kong Bank, 1265 01:12:23,560 --> 01:12:24,919 only 100 showed up in the company account. 1266 01:12:25,880 --> 01:12:27,239 You should be flush. 1267 01:12:36,400 --> 01:12:37,119 Fine, 1268 01:12:38,240 --> 01:12:39,319 I'll get you the cash tomorrow. 1269 01:12:40,200 --> 01:12:41,039 Hey. 1270 01:12:45,520 --> 01:12:46,559 You didn't go yachting today? 1271 01:12:46,560 --> 01:12:47,239 Sorry boss. 1272 01:12:47,320 --> 01:12:48,199 Yachting? 1273 01:12:48,200 --> 01:12:49,159 I'm drowning here! 1274 01:12:49,520 --> 01:12:50,319 Care to join? 1275 01:12:50,520 --> 01:12:52,399 You promised me a buyer for Golden Hill. 1276 01:12:52,400 --> 01:12:53,159 Where is he? 1277 01:12:54,440 --> 01:12:54,959 You got me 1278 01:12:55,320 --> 01:12:56,559 to join your little charade, 1279 01:12:56,840 --> 01:12:57,999 your stocks went up, 1280 01:12:58,000 --> 01:12:58,959 you made bank, 1281 01:12:59,160 --> 01:13:00,319 and I end up holding the bag? 1282 01:13:02,000 --> 01:13:03,999 The Brits in the DOJ told me that 1283 01:13:04,000 --> 01:13:05,239 the Commercial Crime Bureau is 1284 01:13:05,240 --> 01:13:06,959 looking at me for market manipulation! 1285 01:13:06,960 --> 01:13:07,759 What do I do? 1286 01:13:08,000 --> 01:13:08,759 Calm down. 1287 01:13:08,760 --> 01:13:10,399 I'm going to jail! Calm your ass! 1288 01:13:13,080 --> 01:13:14,239 Stay calm. 1289 01:13:16,640 --> 01:13:17,799 This is a promissory note 1290 01:13:17,800 --> 01:13:19,559 from Mr. He to Carmen Century, 1291 01:13:20,640 --> 01:13:21,999 In the amount of HK$1.68 billion. 1292 01:13:23,120 --> 01:13:26,139 Once you sign it, 1293 01:13:26,760 --> 01:13:28,719 technically, the deal is complete. 1294 01:13:30,120 --> 01:13:32,399 As long as the check is not cashed, 1295 01:13:33,240 --> 01:13:34,919 you have purchased Golden Hill House. 1296 01:13:41,760 --> 01:13:43,519 You opened an account in my name? 1297 01:13:45,120 --> 01:13:46,839 Why not do it at my bank? 1298 01:13:48,120 --> 01:13:49,279 What kind of lawyer are you? 1299 01:13:50,480 --> 01:13:51,559 This is fraud! 1300 01:13:51,840 --> 01:13:52,799 How is this fraud? 1301 01:13:53,280 --> 01:13:55,279 With your signature, the deal is valid. 1302 01:13:55,560 --> 01:13:57,319 I will sell Golden Hill floor by floor. 1303 01:13:57,560 --> 01:13:58,599 I'll find buyers. 1304 01:13:58,880 --> 01:14:01,119 We'll share the profit among us. 1305 01:14:02,560 --> 01:14:03,279 Here. 1306 01:14:06,880 --> 01:14:07,639 No. 1307 01:14:09,320 --> 01:14:10,079 If we are going to share, 1308 01:14:11,520 --> 01:14:12,959 I want my share now. 1309 01:14:20,760 --> 01:14:22,599 As they say, wine reddens one's cheeks, 1310 01:14:23,440 --> 01:14:25,119 gold blackens one's heart. 1311 01:14:26,520 --> 01:14:27,919 Splitting the loot always 1312 01:14:27,920 --> 01:14:29,079 makes enemies of brothers. 1313 01:14:29,080 --> 01:14:30,699 There never is honour among thieves. 1314 01:14:48,920 --> 01:14:50,599 Welcome to Carmen's. 1315 01:15:16,480 --> 01:15:18,199 I named the restaurant after you, 1316 01:15:18,920 --> 01:15:19,919 because you deserve something 1317 01:15:19,920 --> 01:15:21,679 truly yours. 1318 01:15:56,400 --> 01:15:57,959 Change the name. 1319 01:15:58,760 --> 01:16:00,239 People might get the wrong idea. 1320 01:16:06,240 --> 01:16:07,519 Who might get the wrong idea? 1321 01:16:08,120 --> 01:16:08,999 Henry Cheng? 1322 01:16:12,760 --> 01:16:14,239 Every month, I make a deposit 1323 01:16:14,320 --> 01:16:16,439 To his wife's account in Timurlaysia. 1324 01:16:18,200 --> 01:16:19,319 His wife's name 1325 01:16:20,240 --> 01:16:21,519 is also Carmen. 1326 01:16:22,640 --> 01:16:23,999 Carmen Luo. 1327 01:16:53,800 --> 01:16:56,039 I met Mrs. Cheng two years ago. 1328 01:16:58,120 --> 01:16:59,399 I know my place. 1329 01:17:03,000 --> 01:17:03,999 Don't worry, 1330 01:17:04,880 --> 01:17:06,119 I'm not that naive. 1331 01:17:11,600 --> 01:17:12,559 Stay here tonight. 1332 01:17:12,560 --> 01:17:13,639 Tell me, 1333 01:17:15,440 --> 01:17:17,119 the firm has over a hundred billion in debt, 1334 01:17:17,400 --> 01:17:18,519 aren't you worried? 1335 01:17:20,080 --> 01:17:21,559 That's nothing. 1336 01:17:21,760 --> 01:17:23,439 Our stock is still climbing. 1337 01:17:24,080 --> 01:17:26,079 It's been climbing for a year. 1338 01:17:26,080 --> 01:17:27,079 You sure it won't fall? 1339 01:17:27,480 --> 01:17:28,839 Silly girl. 1340 01:17:34,640 --> 01:17:40,159 In 1982, the British and Chinese governments Commence negotiations regarding Hong Kong. 1341 01:17:40,160 --> 01:17:46,959 The Hong Kong Associations of Banks increases the Prime Lending Rate to 20%. 1342 01:17:46,960 --> 01:17:53,199 Hong Kong's largest British conglomerate decides to re-domicile. 1343 01:17:53,760 --> 01:17:54,639 News from the stock exchange: 1344 01:17:54,840 --> 01:17:56,599 the Hang Sang Index continued to decline, 1345 01:17:56,600 --> 01:17:58,839 from 910 at market open 1346 01:17:58,840 --> 01:18:00,839 to 710 at market close. 1347 01:18:00,960 --> 01:18:02,959 Trading volume was down 60%. 1348 01:18:08,240 --> 01:18:09,039 HK$14.20! 1349 01:18:09,040 --> 01:18:10,239 HK$14.20, anyone? 1350 01:18:10,560 --> 01:18:11,439 HK$14,20! 1351 01:18:16,560 --> 01:18:17,559 Financial news: 1352 01:18:17,560 --> 01:18:19,039 Bank of China purchased, 1353 01:18:19,040 --> 01:18:19,919 at the price of HK$1 billion, 1354 01:18:19,920 --> 01:18:21,039 a site in Central 1355 01:18:21,040 --> 01:18:22,279 to house its new headquarters, 1356 01:18:22,600 --> 01:18:24,479 far below the market expectation 1357 01:18:24,480 --> 01:18:25,959 of HK$2.5 billion. 1358 01:18:25,960 --> 01:18:27,559 The Hang Sang Index declined again. 1359 01:18:30,600 --> 01:18:34,439 The Hong Kong dollar depreciates to HK$9.6 to US$1. 1360 01:18:34,440 --> 01:18:40,819 The public swarms to banks to withdraw money. Many deposit-taking companies collapse. 1361 01:19:10,960 --> 01:19:11,959 Financial news: 1362 01:19:12,200 --> 01:19:13,119 continuing its downward trend, 1363 01:19:13,400 --> 01:19:14,999 the market opened lower today. 1364 01:19:15,240 --> 01:19:16,719 Within 15 minutes of market open, 1365 01:19:16,720 --> 01:19:17,599 the Hang Sang Index 1366 01:19:17,760 --> 01:19:19,959 fell over 100 points. 1367 01:19:20,080 --> 01:19:22,079 Decline continued afterwards. 1368 01:19:22,480 --> 01:19:23,479 At market close, 1369 01:19:23,600 --> 01:19:26,599 the Index fell to 463.4, 1370 01:19:26,600 --> 01:19:28,719 over 200 points lower. 1371 01:19:28,720 --> 01:19:30,479 It is the biggest drop within a day recorded. 1372 01:20:00,840 --> 01:20:02,159 Anyone wants them? Anyone? 1373 01:20:16,840 --> 01:20:17,959 What were the mistakes 1374 01:20:17,960 --> 01:20:18,839 that led to this crash? 1375 01:20:18,840 --> 01:20:20,839 It's no time for reticence; 1376 01:20:20,960 --> 01:20:22,119 the shareholders are panicking. 1377 01:20:22,200 --> 01:20:23,799 Please give them an explanation. 1378 01:20:24,160 --> 01:20:25,439 What's Carmen Century's strategy? 1379 01:20:25,440 --> 01:20:26,479 Do you have any contingency plan? 1380 01:20:26,720 --> 01:20:28,559 Carmen Century has heavy debts, 1381 01:20:28,560 --> 01:20:29,879 and banks are unwilling to keep lending. 1382 01:20:29,903 --> 01:20:31,696 is this true? 1383 01:20:31,720 --> 01:20:32,919 The shareholders deserve to know. 1384 01:20:32,920 --> 01:20:33,999 Please respond! 1385 01:20:35,320 --> 01:20:36,399 You rarely attend these functions, 1386 01:20:36,400 --> 01:20:38,739 Does your appearance today mean that there is trouble? 1387 01:20:46,440 --> 01:20:48,639 We're not ebullient on the local market, 1388 01:20:48,640 --> 01:20:50,879 but Carmen Century has a global outlook. 1389 01:20:51,200 --> 01:20:52,079 Which is why 1390 01:20:52,720 --> 01:20:54,199 we remain profitable 1391 01:20:54,200 --> 01:20:55,479 despite the market downturn. 1392 01:20:55,960 --> 01:20:57,959 Our share price will quickly recover. 1393 01:20:57,960 --> 01:20:58,679 Recover? How? 1394 01:20:58,680 --> 01:20:59,679 Please elaborate. 1395 01:21:00,120 --> 01:21:01,559 Are your property projects in the US affected? 1396 01:21:01,560 --> 01:21:03,159 To reward our investors, 1397 01:21:03,760 --> 01:21:05,119 we will distribute a dividend 1398 01:21:05,800 --> 01:21:06,799 of HK$0.12 per share! 1399 01:21:07,240 --> 01:21:08,239 Thank you all. 1400 01:21:09,000 --> 01:21:10,639 Mr. Cheng, you're the majority shareholder, 1401 01:21:10,720 --> 01:21:12,399 how do you account to the others? 1402 01:21:15,320 --> 01:21:16,839 Can you please give a straight answer? 1403 01:21:20,080 --> 01:21:21,839 Carmen stocks are trading below HK$3. 1404 01:21:22,880 --> 01:21:24,279 Yet you're paying 12 cent dividends! 1405 01:21:24,280 --> 01:21:25,639 A generous man! 1406 01:21:27,480 --> 01:21:28,879 To buy us some time. 1407 01:21:29,560 --> 01:21:31,039 It's all over if we fall under HK$2. 1408 01:21:31,800 --> 01:21:32,719 Buy some time? 1409 01:21:33,480 --> 01:21:35,079 For your company, sure. 1410 01:21:35,440 --> 01:21:37,039 My company is finished! 1411 01:21:37,680 --> 01:21:38,439 If I go under, 1412 01:21:38,440 --> 01:21:39,679 I go to jail. 1413 01:21:40,800 --> 01:21:42,279 What does it have to do with me? 1414 01:21:44,240 --> 01:21:45,399 Nothing to do with you? 1415 01:21:45,480 --> 01:21:46,679 How dare you say 1416 01:21:46,720 --> 01:21:48,319 it has nothing to do with you? 1417 01:21:48,560 --> 01:21:51,319 You mortgaged my company stocks 1418 01:21:51,320 --> 01:21:52,399 over and over again. 1419 01:21:52,880 --> 01:21:54,039 You borrowed ninety dollars 1420 01:21:54,040 --> 01:21:55,199 On every dollar! 1421 01:21:56,000 --> 01:21:57,599 The police are onto me. 1422 01:21:57,600 --> 01:21:59,239 If I go down, you go with me! 1423 01:22:00,280 --> 01:22:01,799 Don't touch me. 1424 01:22:06,120 --> 01:22:08,159 I just don't have the cash to bail you out! 1425 01:22:08,160 --> 01:22:09,199 Call him! 1426 01:22:09,200 --> 01:22:10,159 Call whom? 1427 01:22:10,400 --> 01:22:11,999 Call your backer! 1428 01:22:15,400 --> 01:22:17,239 When we made money, everyone's happy. 1429 01:22:17,800 --> 01:22:19,039 When things go to shit, 1430 01:22:19,040 --> 01:22:20,519 I'm the fall guy. 1431 01:22:24,320 --> 01:22:25,599 Call him. 1432 01:22:28,040 --> 01:22:29,159 Do it now! 1433 01:22:29,280 --> 01:22:31,239 Or I'll call the police! 1434 01:22:57,600 --> 01:22:58,719 My partner, K.K. 1435 01:23:10,160 --> 01:23:11,439 US$5 million. 1436 01:23:11,560 --> 01:23:12,559 It's all there is. 1437 01:23:16,760 --> 01:23:17,759 What's the matter? 1438 01:23:18,640 --> 01:23:19,639 You don't want it? 1439 01:23:23,120 --> 01:23:24,879 This is our first meeting. 1440 01:23:25,680 --> 01:23:26,879 Also the last. 1441 01:23:27,920 --> 01:23:29,199 We've never met. 1442 01:23:29,200 --> 01:23:30,399 Agreed? 1443 01:23:36,840 --> 01:23:38,079 Understood? 1444 01:23:43,280 --> 01:23:44,559 Henry, you stay. 1445 01:24:05,280 --> 01:24:06,799 Douchebag! 1446 01:24:06,800 --> 01:24:08,559 He promised US$20 million. 1447 01:24:08,560 --> 01:24:09,799 This is only US$5 million. 1448 01:24:14,920 --> 01:24:15,839 What's wrong? 1449 01:24:17,240 --> 01:24:18,759 Stop it, K.K. 1450 01:24:22,040 --> 01:24:23,559 We can't afford to mess with him. 1451 01:24:36,200 --> 01:24:37,559 LIU: Did your father ever tell you 1452 01:24:37,800 --> 01:24:39,159 who the backer is? 1453 01:24:39,600 --> 01:24:40,679 JOHNNY: I really don't know. 1454 01:24:41,080 --> 01:24:42,719 I only know he's from Southeast Asia. 1455 01:24:46,720 --> 01:24:49,819 LIU: When was the last time you saw K.K. Zeng? 1456 01:24:53,920 --> 01:24:55,679 Where did he go? 1457 01:24:58,200 --> 01:24:59,319 Gone into hiding? 1458 01:25:03,800 --> 01:25:04,600 Or 1459 01:25:04,680 --> 01:25:06,159 gone? 1460 01:25:11,440 --> 01:25:13,039 When ICAC comes for you, 1461 01:25:13,560 --> 01:25:14,919 pay attention: 1462 01:25:15,520 --> 01:25:17,279 are they asking for assistance 1463 01:25:17,280 --> 01:25:18,559 or is it an arrest? 1464 01:25:20,280 --> 01:25:22,279 If they want assistance, 1465 01:25:23,320 --> 01:25:25,479 say what I just taught you to say. 1466 01:25:26,560 --> 01:25:28,439 If it's an arrest, 1467 01:25:29,920 --> 01:25:31,799 say nothing. 1468 01:25:38,880 --> 01:25:41,559 Just do what Kelvin tells you to. 1469 01:26:10,480 --> 01:26:12,079 Found the Southeast Asian yet? 1470 01:26:12,760 --> 01:26:13,879 Cheng has 1471 01:26:13,880 --> 01:26:16,239 over 200 companies in Hong Kong, 1472 01:26:16,840 --> 01:26:18,079 with shareholders from all over the world. 1473 01:26:18,520 --> 01:26:19,759 Among them, about 190 1474 01:26:19,760 --> 01:26:21,119 Southeast Asian nationals. 1475 01:26:22,240 --> 01:26:23,879 We need some time. 1476 01:26:25,120 --> 01:26:26,119 Fine. 1477 01:26:27,400 --> 01:26:28,439 When was the last time you went home? 1478 01:26:29,000 --> 01:26:30,079 Three, four days ago. 1479 01:26:30,880 --> 01:26:32,159 Go home and see your wife. 1480 01:26:32,440 --> 01:26:33,559 Its' okay. 1481 01:26:38,400 --> 01:26:39,519 Yong is here. 1482 01:26:42,010 --> 01:26:43,610 Dad, 1483 01:26:43,680 --> 01:26:44,999 I brought some soup. 1484 01:26:50,680 --> 01:26:51,839 Thank you for the soup. 1485 01:26:53,080 --> 01:26:54,439 No need. 1486 01:26:54,440 --> 01:26:55,719 Your daughter made it. 1487 01:27:03,920 --> 01:27:04,839 Did she use sugar? 1488 01:27:05,760 --> 01:27:06,639 No way! 1489 01:27:06,960 --> 01:27:08,239 I didn't sweeten it. 1490 01:27:17,720 --> 01:27:18,799 Let's... 1491 01:27:22,320 --> 01:27:23,999 Let's go out to dinner tonight. 1492 01:27:56,560 --> 01:27:58,279 Let's go out to dinner tonight. 1493 01:29:11,520 --> 01:29:12,159 Little brother, 1494 01:29:12,160 --> 01:29:13,159 don't cry. 1495 01:29:13,920 --> 01:29:14,959 We're safe now. 1496 01:29:14,960 --> 01:29:16,259 It's over. 1497 01:30:19,560 --> 01:30:21,039 Your boss was lucky that 1498 01:30:22,080 --> 01:30:23,679 Special Branch got wind of this. 1499 01:30:24,240 --> 01:30:24,799 From now on 1500 01:30:25,000 --> 01:30:26,959 we'll watch him 24/7. 1501 01:30:30,320 --> 01:30:31,199 No problem. 1502 01:30:31,600 --> 01:30:32,719 Don't worry. 1503 01:30:33,480 --> 01:30:34,159 Alright, 1504 01:30:34,440 --> 01:30:35,399 I'll go have a look. 1505 01:30:35,680 --> 01:30:36,639 Appreciate it. 1506 01:30:39,240 --> 01:30:40,239 Thanks. 1507 01:31:35,640 --> 01:31:36,439 Boss! 1508 01:31:38,040 --> 01:31:39,159 Boss, 1509 01:31:39,160 --> 01:31:40,679 stay cool. 1510 01:31:56,960 --> 01:31:57,879 Liu Qi Yuan, 1511 01:31:58,480 --> 01:32:00,559 don't come home until you put him away! 1512 01:32:02,520 --> 01:32:03,919 Scumbag. 1513 01:32:07,080 --> 01:32:07,959 Hey. 1514 01:32:08,280 --> 01:32:09,199 Where are you going? 1515 01:32:09,200 --> 01:32:10,319 You just assaulted my client. 1516 01:32:12,080 --> 01:32:13,479 What is this? 1517 01:32:14,120 --> 01:32:14,639 Police. 1518 01:32:14,640 --> 01:32:15,399 Is there a brawl? 1519 01:32:16,040 --> 01:32:17,159 That woman assaulted my client. 1520 01:32:17,160 --> 01:32:18,039 Who assaulted that woman? 1521 01:32:18,040 --> 01:32:19,759 His wife assaulted my client! 1522 01:32:19,760 --> 01:32:20,879 What does his wife look like? 1523 01:32:21,400 --> 01:32:22,159 Anyone 1524 01:32:22,160 --> 01:32:23,599 saw his wife? 1525 01:32:24,720 --> 01:32:26,199 Please come forward if you did. 1526 01:32:29,760 --> 01:32:30,879 Do you need a doctor? 1527 01:32:33,440 --> 01:32:34,599 The police in cahoots with the ICAC? 1528 01:32:35,480 --> 01:32:37,379 The common man is screwed. 1529 01:32:38,720 --> 01:32:39,719 Wait. 1530 01:32:41,000 --> 01:32:42,439 Mr. Henry Cheng? 1531 01:32:43,200 --> 01:32:44,959 Homicide, New Territories. 1532 01:32:46,280 --> 01:32:47,799 I am Mr. Cheng's solicitor. 1533 01:32:47,800 --> 01:32:49,099 What's the matter? 1534 01:32:51,080 --> 01:32:54,039 The Royal Hong Kong Police has issued an arrest warrant. 1535 01:32:54,320 --> 01:32:55,879 We suspect that Mr. Cheng 1536 01:32:55,880 --> 01:32:57,519 is connected to a murder case, 1537 01:32:57,640 --> 01:32:59,639 Please assist us in our investigation. 1538 01:33:06,480 --> 01:33:07,919 SARGE: The victim's name was Ahn Wencescala. 1539 01:33:07,920 --> 01:33:08,799 He was from Timurlaysia. 1540 01:33:09,280 --> 01:33:10,319 He had been in Hong Kong for a year. 1541 01:33:11,080 --> 01:33:13,719 He was a manager of a finance company. 1542 01:33:14,240 --> 01:33:16,999 He rented a hotel room and stashed 50 boxes 1543 01:33:17,000 --> 01:33:19,919 of confidential files on Carmen Century. 1544 01:33:20,520 --> 01:33:21,959 We contacted the police in Timurlaysia. 1545 01:33:22,280 --> 01:33:23,879 He turned out to be an undercover agent 1546 01:33:23,880 --> 01:33:26,119 of Timurlaysia's Ministry of Interior. 1547 01:33:26,680 --> 01:33:27,679 He came to Hong Kong 1548 01:33:27,680 --> 01:33:28,919 to investigate Carmen Century's dealings 1549 01:33:29,420 --> 01:33:31,939 with the finance company. 1550 01:33:32,200 --> 01:33:33,079 Boss. 1551 01:33:33,920 --> 01:33:34,799 A week before his murder, 1552 01:33:34,960 --> 01:33:35,999 Ahn Wencescala denied 1553 01:33:36,000 --> 01:33:37,919 a US$10 million loan 1554 01:33:38,240 --> 01:33:39,519 to Henry Cheng. 1555 01:33:44,640 --> 01:33:45,519 The finance company has 1556 01:33:45,520 --> 01:33:47,239 only US$100K in registered capital. 1557 01:33:47,880 --> 01:33:49,399 How can it make a US$10 million loan? 1558 01:33:49,400 --> 01:33:50,239 It sure can. 1559 01:33:51,280 --> 01:33:52,559 It's parent company, 1560 01:33:52,560 --> 01:33:53,759 Bank Persekutuan of Timurlaysia, 1561 01:33:53,760 --> 01:33:54,879 is loaded. 1562 01:33:55,800 --> 01:33:56,919 20 years ago, 1563 01:33:57,200 --> 01:33:58,639 oil was discovered in Timurlaysia, 1564 01:33:58,640 --> 01:34:00,159 the country became a crude exporter, 1565 01:34:00,160 --> 01:34:01,799 earning US$10 billion annually. 1566 01:34:02,200 --> 01:34:03,839 Bank Persekutuan of Timurlaysia was established 1567 01:34:03,840 --> 01:34:04,679 To invest these petrol dollars 1568 01:34:04,680 --> 01:34:06,199 all over the world. 1569 01:34:06,240 --> 01:34:09,219 In 1978, the bank's rep in Hong Kong is Musharra Hafa. 1570 01:34:09,520 --> 01:34:10,639 He happens to be a shareholder 1571 01:34:10,640 --> 01:34:13,119 of a dozen Carmen affiliated firms. 1572 01:34:13,200 --> 01:34:14,959 Looks like he and Cheng used the petrol dollars 1573 01:34:14,960 --> 01:34:17,299 to bankroll Carmen Century. 1574 01:34:18,800 --> 01:34:19,759 SARGE: That makes sense. 1575 01:34:20,240 --> 01:34:21,119 Wencescala's investigation 1576 01:34:21,120 --> 01:34:23,519 exposed the connection between Cheng and Hafa. 1577 01:34:23,840 --> 01:34:24,879 Cheng had every reason 1578 01:34:24,880 --> 01:34:26,919 to want him dead. 1579 01:34:28,840 --> 01:34:30,799 LIU: Cheng has plenty of money, 1580 01:34:31,280 --> 01:34:33,079 yet he hired an inept killer 1581 01:34:33,840 --> 01:34:35,699 who left clues all over the place. 1582 01:34:36,920 --> 01:34:37,639 After the hit, 1583 01:34:37,640 --> 01:34:38,719 he didn't clean up; 1584 01:34:39,720 --> 01:34:40,639 once caught, 1585 01:34:40,680 --> 01:34:42,399 he fingers Cheng right away. 1586 01:34:43,540 --> 01:34:44,779 SARGE: Are you saying 1587 01:34:44,780 --> 01:34:46,779 Cheng didn't hire the killer? 1588 01:34:48,100 --> 01:34:48,939 Then who did? 1589 01:34:48,980 --> 01:34:49,859 News from a police briefing: 1590 01:34:49,860 --> 01:34:50,859 an hour ago, 1591 01:34:50,860 --> 01:34:52,099 the suspect in the 1592 01:34:52,300 --> 01:34:54,139 Ahn Wencescala murder case 1593 01:34:54,140 --> 01:34:55,779 overturned his earlier testimony. 1594 01:34:55,780 --> 01:34:59,019 He now denies that Henry Cheng ordered the hit. 1595 01:34:59,020 --> 01:35:00,299 Due to lack of evidence, 1596 01:35:00,300 --> 01:35:02,019 the police has released Henry Cheng. 1597 01:35:02,380 --> 01:35:02,979 What the hell? 1598 01:35:02,980 --> 01:35:04,619 How can they release him? 1599 01:35:11,700 --> 01:35:13,459 Mr. Liu. I am Mr. Cheng's new solicitor. 1600 01:35:13,520 --> 01:35:15,819 I have spoken to your superior. 1601 01:35:16,620 --> 01:35:18,019 Mr. Cheng is willing to cooperate 1602 01:35:18,340 --> 01:35:20,379 in exchange for the release of his associates. 1603 01:35:21,340 --> 01:35:22,979 None of them knows anything, 1604 01:35:23,460 --> 01:35:24,979 so let's stop wasting everyone's time. 1605 01:35:26,060 --> 01:35:27,059 OK? 1606 01:35:39,020 --> 01:35:40,379 Based on new evidence, 1607 01:35:40,900 --> 01:35:43,919 the court decrees that you turn over the contents of your safe. 1608 01:35:44,380 --> 01:35:46,499 Here is the combination. 1609 01:35:47,700 --> 01:35:49,259 We came prepared. 1610 01:35:49,860 --> 01:35:51,139 We are cooperating. 1611 01:35:53,060 --> 01:35:53,779 Zhi Qing. 1612 01:36:03,220 --> 01:36:04,219 Let's begin. 1613 01:36:08,860 --> 01:36:09,819 Mr. Henry Cheng, 1614 01:36:10,180 --> 01:36:12,179 do you know Musharra Hafa? 1615 01:36:15,940 --> 01:36:17,419 He is a shareholder of a dozen companies 1616 01:36:17,420 --> 01:36:20,059 including Carmen Pest Control and Carmen Tours. 1617 01:36:20,060 --> 01:36:21,819 You are the majority shareholder; 1618 01:36:21,820 --> 01:36:23,419 you should be well acquainted with him. 1619 01:36:30,500 --> 01:36:31,419 Mr. Cheng, 1620 01:36:31,700 --> 01:36:33,379 do you know Musharra Hafa? 1621 01:36:34,740 --> 01:36:35,739 I'm asking you a question! 1622 01:36:35,740 --> 01:36:36,619 Henry Cheng! 1623 01:36:49,940 --> 01:36:50,939 Mr. Cheng. 1624 01:36:50,940 --> 01:36:52,019 On July 11th, 1625 01:36:52,020 --> 01:36:53,219 1980, 1626 01:36:53,220 --> 01:36:55,339 did you transfer to Hafa, 1627 01:36:55,340 --> 01:36:56,779 through Carmen Pest Control, 1628 01:36:56,980 --> 01:36:57,939 one million shares of Carmen Century? 1629 01:36:57,940 --> 01:37:00,979 In return, did he approve a US$10 million loan to you? 1630 01:37:30,820 --> 01:37:31,859 On February 24th, 1631 01:37:32,060 --> 01:37:33,299 and March 24th, 1632 01:37:33,380 --> 01:37:34,539 of 1981, 1633 01:37:34,540 --> 01:37:36,459 did you transfer through Carmen Transportation, 1634 01:37:36,540 --> 01:37:37,379 in 3 installments, 1635 01:37:37,620 --> 01:37:39,419 600.000 shares of Carmen Century 1636 01:37:39,420 --> 01:37:40,579 to Hafa? 1637 01:37:41,140 --> 01:37:42,819 In return, did he authorize 1638 01:37:42,820 --> 01:37:44,379 a US$20 million loan to you? 1639 01:37:45,020 --> 01:37:46,339 Do you not understand? 1640 01:37:46,340 --> 01:37:47,419 I'll ask again. 1641 01:37:47,420 --> 01:37:48,859 From August 1980... 1642 01:37:56,940 --> 01:37:58,999 ...at Bank Persekutuan, 1643 01:37:59,040 --> 01:38:00,219 to Hafa and his superiors. 1644 01:38:00,220 --> 01:38:01,739 Is that correct, Mr. Cheng? 1645 01:38:06,900 --> 01:38:08,379 Doesn't matter if you talk or not. 1646 01:38:09,540 --> 01:38:11,739 Testimonies from your associates 1647 01:38:11,740 --> 01:38:13,099 and evidence from Timurlaysia 1648 01:38:14,260 --> 01:38:16,259 will put you away for a long time. 1649 01:38:16,820 --> 01:38:17,819 By then, 1650 01:38:18,300 --> 01:38:19,139 it'll be too late 1651 01:38:19,140 --> 01:38:20,019 even if you want to talk. 1652 01:38:22,500 --> 01:38:24,139 Now that you've mucked things up, 1653 01:38:24,700 --> 01:38:25,939 what more can I say? 1654 01:38:29,140 --> 01:38:31,039 I mucked thing up? 1655 01:38:32,780 --> 01:38:33,739 Rich as you are, 1656 01:38:34,540 --> 01:38:35,539 you don't call the shots 1657 01:38:36,220 --> 01:38:37,379 on what's right or wrong. 1658 01:38:37,940 --> 01:38:39,739 Of course I don't call the shots, 1659 01:38:39,740 --> 01:38:40,899 officer. 1660 01:38:43,980 --> 01:38:45,099 HENRY: In the past few months, 1661 01:38:45,180 --> 01:38:47,819 Carmen Century's stocks fell from HK$20 to HK$0.15. 1662 01:38:47,820 --> 01:38:48,739 Sure, 1663 01:38:48,740 --> 01:38:50,499 Hong Kong investors lost HK$20 billion. 1664 01:38:50,780 --> 01:38:52,619 But the OTC brokers, 1665 01:38:52,620 --> 01:38:54,420 After-Hour traders and Rat-traders, 1666 01:38:54,420 --> 01:38:55,779 the international players 1667 01:38:55,780 --> 01:38:57,339 lost hundreds of billions in offshore markets. 1668 01:38:59,980 --> 01:39:02,019 Some genius thought 1669 01:39:02,460 --> 01:39:04,099 murdering the auditor and framing me 1670 01:39:04,100 --> 01:39:06,579 kills two birds with one stone. 1671 01:39:08,220 --> 01:39:10,059 But if I go to prison, 1672 01:39:10,060 --> 01:39:12,099 who's left to take the rap for the losses? 1673 01:39:13,620 --> 01:39:15,939 The backers may get dragged into the mess. 1674 01:39:16,740 --> 01:39:17,379 Hey, 1675 01:39:18,700 --> 01:39:20,699 these are not novice investors. 1676 01:39:21,340 --> 01:39:23,179 I'm talking about national figures here. 1677 01:39:24,860 --> 01:39:25,819 Therefore, 1678 01:39:26,340 --> 01:39:28,419 the killer must recant his testimony 1679 01:39:28,420 --> 01:39:29,859 so I can be the scapegoat. 1680 01:39:36,420 --> 01:39:39,219 You keep asking me who my backers are. 1681 01:39:40,180 --> 01:39:41,419 At my level, 1682 01:39:41,420 --> 01:39:43,379 I don't even graze their shadows. 1683 01:39:43,820 --> 01:39:46,299 You think I'm a wizard with the Midas touch; 1684 01:39:46,500 --> 01:39:47,539 in fact, 1685 01:39:47,700 --> 01:39:50,819 I'm just a frontman, disposable. 1686 01:39:54,340 --> 01:39:55,779 Every being under heaven 1687 01:39:55,780 --> 01:39:56,979 has its purpose. 1688 01:39:57,740 --> 01:40:00,219 We all have our roles to play 1689 01:40:01,100 --> 01:40:04,139 on this stage called high finance. 1690 01:40:05,060 --> 01:40:07,099 The plot goes where the money flows; 1691 01:40:07,100 --> 01:40:09,219 every move and line is scripted. 1692 01:40:12,060 --> 01:40:13,379 This looks good. 1693 01:40:15,020 --> 01:40:17,399 What else does the chef recommend? 1694 01:40:24,980 --> 01:40:25,859 HENRY: Officer Liu. 1695 01:40:26,580 --> 01:40:28,979 I know you have enough evidence to put me away, 1696 01:40:29,340 --> 01:40:30,819 but has it occurred to you 1697 01:40:31,140 --> 01:40:32,699 that you are also a performer 1698 01:40:32,980 --> 01:40:35,059 in this piece of drama? 1699 01:40:56,260 --> 01:40:56,899 Go ahead. 1700 01:40:57,020 --> 01:40:57,619 Sir, 1701 01:40:57,620 --> 01:40:59,199 we opened the safe. 1702 01:40:59,740 --> 01:41:00,779 There's nothing in it. 1703 01:41:04,940 --> 01:41:06,779 Someone cut a hole 1704 01:41:07,020 --> 01:41:08,259 through his roof. 1705 01:41:11,140 --> 01:41:11,779 Hello? 1706 01:41:12,380 --> 01:41:13,019 Hold on. 1707 01:41:13,180 --> 01:41:13,779 Line two. 1708 01:41:13,780 --> 01:41:14,779 It's the police. 1709 01:41:15,503 --> 01:41:17,403 Officer Liu, 1710 01:41:17,460 --> 01:41:18,779 Cheng's lawyer, Kelvin, 1711 01:41:18,900 --> 01:41:20,539 drowned in his swimming pool. 1712 01:41:20,900 --> 01:41:22,379 We found a suicide note, 1713 01:41:23,180 --> 01:41:25,499 but also found his body in chains. 1714 01:42:30,620 --> 01:42:31,499 Boss, 1715 01:42:31,700 --> 01:42:33,299 Timurlaysia's Ministry of Interior called. 1716 01:42:33,420 --> 01:42:35,099 Hafa and other bank executives 1717 01:42:35,300 --> 01:42:36,179 have disappeared. 1718 01:42:48,780 --> 01:42:49,619 Sir, 1719 01:42:51,020 --> 01:42:52,259 I'm here to turn myself in. 1720 01:42:53,500 --> 01:42:55,819 I'm responsible for everything. 1721 01:42:57,500 --> 01:43:00,059 Here is all the evidence. 1722 01:43:09,300 --> 01:43:09,939 These... 1723 01:43:15,140 --> 01:43:15,899 Officer Liu, 1724 01:43:16,900 --> 01:43:18,979 we deposited HK$50 million bail money, 1725 01:43:19,420 --> 01:43:21,739 and with guarantees from ten Justices of Peace. 1726 01:43:22,060 --> 01:43:24,759 the court has granted bail to Mr. Cheng. 1727 01:43:28,420 --> 01:43:29,699 Scapegoat or not, 1728 01:43:30,180 --> 01:43:31,379 did you think that I'll just sit 1729 01:43:31,420 --> 01:43:32,839 and let you pull my strings? 1730 01:43:37,300 --> 01:43:42,839 I didn't get to where I am by being a pushover. 1731 01:43:52,460 --> 01:43:53,739 LIU: K.K. Zeng's son 1732 01:43:54,260 --> 01:43:57,219 pleaded guilty to fraud and bribery. 1733 01:43:57,740 --> 01:43:58,939 He got 14 years. 1734 01:43:59,900 --> 01:44:02,199 Cheng thought he got away clean, 1735 01:44:02,620 --> 01:44:04,259 but the Department of Justice 1736 01:44:04,780 --> 01:44:07,139 charged him for 1737 01:44:07,380 --> 01:44:08,619 the false sale of the Golden Hill House. 1738 01:44:10,140 --> 01:44:11,419 A few months later, 1739 01:44:11,700 --> 01:44:13,699 we put him on trial. 1740 01:44:18,940 --> 01:44:19,859 Quiet in court. 1741 01:44:27,020 --> 01:44:27,899 Court. 1742 01:44:33,700 --> 01:44:35,819 LIU: I thought the story was over. 1743 01:44:36,820 --> 01:44:37,579 Who knew 1744 01:44:38,100 --> 01:44:39,579 it was only the beginning. 1745 01:44:42,860 --> 01:44:44,179 Hello, Mr. Cheng. 1746 01:44:45,700 --> 01:44:48,019 How nice of you to be in court with us today. 1747 01:44:48,900 --> 01:44:50,259 Thanks for your kindness, 1748 01:44:50,540 --> 01:44:51,539 your honor. 1749 01:44:52,380 --> 01:44:54,219 Please make yourself comfortable. 1750 01:44:54,340 --> 01:44:56,819 We know Mr. Cheng has a tight schedule. 1751 01:44:56,820 --> 01:44:58,859 For the benefit of Hong Kong's economy, 1752 01:44:58,860 --> 01:45:02,819 I'm hoping the counsels for both parties may proceed expeditiously. 1753 01:45:03,540 --> 01:45:04,419 Sit. 1754 01:45:25,262 --> 01:45:28,400 A month later, 1755 01:45:28,400 --> 01:45:30,879 the judge acquits all defendants, 1756 01:45:30,880 --> 01:45:32,879 citing procedural errors by the prosecution. 1757 01:45:32,880 --> 01:45:36,839 The defendants may not be tried again for the same offence. 1758 01:45:43,300 --> 01:45:44,179 LIU: Six months later, 1759 01:45:44,460 --> 01:45:45,459 we tracked down Hafa 1760 01:45:45,700 --> 01:45:47,539 and other bank executives 1761 01:45:47,900 --> 01:45:49,379 in the U.K., 1762 01:45:49,380 --> 01:45:50,299 France 1763 01:45:50,300 --> 01:45:51,419 and Germany. 1764 01:45:52,140 --> 01:45:54,019 ICAC sought cooperation from these countries, 1765 01:45:54,260 --> 01:45:55,779 and local authorities arrested them. 1766 01:46:47,900 --> 01:46:49,899 I will not go to Hong Kong. 1767 01:46:58,620 --> 01:46:59,499 Mr. Hafa, 1768 01:47:00,420 --> 01:47:01,899 you've been incarcerated 1769 01:47:02,500 --> 01:47:04,299 for quite a while. 1770 01:47:05,340 --> 01:47:07,219 If you cooperate with us, 1771 01:47:11,860 --> 01:47:12,859 a Hong Kong court 1772 01:47:13,540 --> 01:47:14,899 will only give you 2 years. 1773 01:47:18,060 --> 01:47:20,059 With time served here, 1774 01:47:20,540 --> 01:47:21,939 after the trial 1775 01:47:23,740 --> 01:47:25,579 you'd be out in no time. 1776 01:47:35,220 --> 01:47:38,819 Coming with me is a better deal, right? 1777 01:47:40,340 --> 01:47:41,819 Better? 1778 01:47:47,180 --> 01:47:49,099 Do you know what kind of a man Cheng is? 1779 01:47:49,980 --> 01:47:51,619 If he finds out I'm going back, 1780 01:47:52,340 --> 01:47:54,019 how long do you think I will last? 1781 01:48:15,100 --> 01:48:17,059 Mr. Hafa, your Chinese is quite impressive! 1782 01:48:18,220 --> 01:48:19,339 in Timurlaysia, 1783 01:48:19,340 --> 01:48:20,859 My ex-employer is Chinese. 1784 01:48:22,500 --> 01:48:23,539 And your line of business? 1785 01:48:23,860 --> 01:48:25,139 My new employer 1786 01:48:25,300 --> 01:48:26,499 sent me here 1787 01:48:26,620 --> 01:48:28,019 to look for investment opportunities. 1788 01:48:28,900 --> 01:48:30,299 Hong Kong is indeed full of opportunities. 1789 01:48:30,300 --> 01:48:30,939 Is that so? 1790 01:48:31,060 --> 01:48:31,859 Here. 1791 01:48:33,740 --> 01:48:34,859 My name is Henry Cheng. 1792 01:48:35,260 --> 01:48:36,299 Thank you Mr. Cheng. 1793 01:48:37,220 --> 01:48:38,099 Pleased to meet you. 1794 01:48:44,500 --> 01:48:45,459 HAFA: At first, 1795 01:48:45,820 --> 01:48:46,979 I invested 1796 01:48:46,980 --> 01:48:48,059 in his travel agency; 1797 01:48:48,380 --> 01:48:49,499 we made over US$100K. 1798 01:48:51,980 --> 01:48:53,219 Next, we put a few million 1799 01:48:53,380 --> 01:48:54,619 in real estate, 1800 01:48:54,740 --> 01:48:56,559 It doubled in no time. 1801 01:48:57,980 --> 01:48:59,619 Then came the IPO. 1802 01:48:59,940 --> 01:49:01,699 No matter how much we put in, 1803 01:49:01,860 --> 01:49:03,719 We'd at least double our investment. 1804 01:49:05,300 --> 01:49:07,059 My bosses didn't care 1805 01:49:07,100 --> 01:49:09,099 that I took kickbacks. 1806 01:49:19,980 --> 01:49:21,459 I was transferred back to headquarters, 1807 01:49:21,940 --> 01:49:23,579 return on investment dropped, 1808 01:49:24,140 --> 01:49:25,459 but kickbacks remained the same. 1809 01:49:25,500 --> 01:49:26,019 However, 1810 01:49:26,340 --> 01:49:27,579 the loan amount 1811 01:49:27,580 --> 01:49:28,619 got bigger and bigger. 1812 01:49:28,980 --> 01:49:29,619 Henry, 1813 01:49:30,020 --> 01:49:31,339 you've maxed out your loan limit, 1814 01:49:32,100 --> 01:49:33,919 it's hard for me to explain to my bosses. 1815 01:49:34,620 --> 01:49:35,819 It'll be harder to explain 1816 01:49:35,820 --> 01:49:37,159 if I go under! 1817 01:49:40,100 --> 01:49:42,779 HAFA: Cheng became an international frontman, 1818 01:49:43,100 --> 01:49:45,579 fronting for god knows how may backers. 1819 01:49:46,140 --> 01:49:47,379 The amount he handled 1820 01:49:47,380 --> 01:49:49,299 far out values any human life. 1821 01:49:49,900 --> 01:49:51,019 Henry, you stay. 1822 01:49:54,540 --> 01:49:55,739 The scariest things is that 1823 01:49:56,180 --> 01:49:57,579 If anyone stepped on his tail, 1824 01:49:57,940 --> 01:49:59,459 Someone would take action 1825 01:49:59,820 --> 01:50:01,259 without him uttering a word. 1826 01:50:09,420 --> 01:50:10,419 Henry, 1827 01:50:11,060 --> 01:50:12,299 what do we do now? 1828 01:50:12,460 --> 01:50:13,979 The Ministry of Interior is investigating! 1829 01:50:17,340 --> 01:50:18,059 Come on. 1830 01:50:18,060 --> 01:50:18,819 Do it. 1831 01:50:19,300 --> 01:50:20,179 Do what? 1832 01:50:21,420 --> 01:50:22,699 Finish the show. 1833 01:50:25,420 --> 01:50:26,899 What are you doing? 1834 01:50:27,460 --> 01:50:28,859 What the hell are you doing? 1835 01:50:29,420 --> 01:50:30,699 I'm saving your neck. 1836 01:50:35,140 --> 01:50:36,779 I never should've told him 1837 01:50:37,860 --> 01:50:38,979 Wencescala was an investogator 1838 01:50:38,980 --> 01:50:40,819 from the Ministry of Interior. 1839 01:50:41,140 --> 01:50:42,539 I killed him! 1840 01:50:43,700 --> 01:50:45,259 I let him die. 1841 01:50:46,100 --> 01:50:47,379 Your testimony is vital. 1842 01:50:47,380 --> 01:50:48,419 Come back to Hong Kong. 1843 01:50:48,420 --> 01:50:49,859 I won't go to Hong Kong. 1844 01:50:50,180 --> 01:50:51,299 I don't want to die. 1845 01:50:51,620 --> 01:50:53,299 I won't go back with you. 1846 01:50:55,380 --> 01:50:56,259 Open the gate! 1847 01:50:56,260 --> 01:50:57,779 - Calm down. - Open! 1848 01:50:57,780 --> 01:50:58,979 - I said calm down! - Open! 1849 01:51:00,940 --> 01:51:01,859 Open! 1850 01:51:01,860 --> 01:51:02,979 - Open! - God damn it! 1851 01:51:03,060 --> 01:51:04,399 Open the gate! 1852 01:51:08,140 --> 01:51:09,379 LIU: Maybe he was right. 1853 01:51:09,940 --> 01:51:10,939 That same evening, 1854 01:51:11,420 --> 01:51:13,179 the judge who acquitted Cheng... 1855 01:51:13,580 --> 01:51:15,579 died in an auto accident in Cyprus. 1856 01:51:18,155 --> 01:51:21,155 Five years later 1857 01:51:23,180 --> 01:51:24,179 In 1988, 1858 01:51:24,820 --> 01:51:26,539 several U.S. bankers 1859 01:51:27,100 --> 01:51:29,099 were arrested for taking bribes. 1860 01:51:29,940 --> 01:51:31,779 Turns out they all took bribes from Cheng 1861 01:51:32,100 --> 01:51:33,739 and gave loans to Carmen Century. 1862 01:51:34,700 --> 01:51:35,499 The Hong Kong government 1863 01:51:35,560 --> 01:51:37,699 charged Cheng again. 1864 01:51:38,260 --> 01:51:39,339 This time, 1865 01:51:39,340 --> 01:51:41,259 with new evidence from the FBI, 1866 01:51:41,860 --> 01:51:42,979 we couldn't lose. 1867 01:51:43,300 --> 01:51:44,419 Court. 1868 01:51:46,940 --> 01:51:48,179 LIU: Who'd have thought 1869 01:51:48,780 --> 01:51:50,299 the judge's wife had brought 1870 01:51:50,300 --> 01:51:52,139 1000 Carmen shares 7 years prior. 1871 01:51:53,380 --> 01:51:54,739 Cheng's lawyers 1872 01:51:54,740 --> 01:51:56,539 cited conflict of interest. 1873 01:51:58,820 --> 01:52:00,299 At the end, the judge 1874 01:52:00,620 --> 01:52:01,939 Had to declare a mistrial. 1875 01:52:02,740 --> 01:52:04,339 Cheng walked. 1876 01:52:07,260 --> 01:52:08,379 Yes! 1877 01:52:09,140 --> 01:52:10,539 Thank you. 1878 01:52:10,580 --> 01:52:11,899 Well done sir. 1879 01:52:12,500 --> 01:52:14,299 Congratulations. 1880 01:52:14,300 --> 01:52:15,779 I need a drink. 1881 01:52:16,140 --> 01:52:17,059 Ronnie! 1882 01:52:18,020 --> 01:52:18,899 Congratulations, boss. 1883 01:52:19,140 --> 01:52:20,259 - Thank you. - My pleasure. 1884 01:53:06,300 --> 01:53:07,339 Your extradition order. 1885 01:53:10,780 --> 01:53:11,779 The court decreed that 1886 01:53:11,780 --> 01:53:13,139 you should stand trial in Hong Kong. 1887 01:53:15,060 --> 01:53:16,179 I appealed that decision. 1888 01:53:16,900 --> 01:53:19,019 The High Court dismissed your appeal. 1889 01:53:19,300 --> 01:53:20,619 I'm applying for political asylum. 1890 01:53:21,140 --> 01:53:22,259 The Ministry of Interior 1891 01:53:22,460 --> 01:53:23,459 rejected your application. 1892 01:53:23,540 --> 01:53:24,939 I will appeal at the UN. 1893 01:53:24,940 --> 01:53:26,499 Will you stop! 1895 01:54:21,380 --> 01:54:22,259 Please come in. 1896 01:54:37,622 --> 01:54:39,122 Hey, 1897 01:54:39,180 --> 01:54:41,579 do you know the cost of an apartment these days? 1898 01:54:41,580 --> 01:54:43,239 HK$15K per square foot! 1899 01:54:43,540 --> 01:54:45,459 Had you not brought me down, 1900 01:54:45,860 --> 01:54:47,739 my shareholders would be filthy rich by now. 1901 01:54:50,300 --> 01:54:51,059 Would you like some? 1902 01:54:51,060 --> 01:54:51,979 Join me. 1903 01:54:51,980 --> 01:54:52,739 I'm fine. 1904 01:54:52,740 --> 01:54:53,579 Go ahead. 1905 01:54:58,260 --> 01:54:59,739 How many times have you arrested me? 1906 01:55:01,940 --> 01:55:03,419 This is the 8th. 1907 01:55:07,700 --> 01:55:10,059 Last time, you confiscated my house. 1908 01:55:11,180 --> 01:55:12,539 I've been living in a hotel since. 1909 01:55:14,780 --> 01:55:16,019 In the presidential suite. 1910 01:55:16,540 --> 01:55:17,699 Must be tough. 1911 01:55:20,500 --> 01:55:21,419 By my calculation, 1912 01:55:22,620 --> 01:55:23,499 through these years, 1913 01:55:24,180 --> 01:55:26,519 Litigation costs must ran north of HK$200 million. 1914 01:55:27,860 --> 01:55:30,139 Investigation costs, say HK$100 million? 1915 01:55:32,700 --> 01:55:35,319 10 years of your life spent on one case, no promotion. 1916 01:55:35,380 --> 01:55:36,499 What's it all for? 1917 01:55:42,260 --> 01:55:43,699 To punish wrongdoers? For justice? 1918 01:55:43,723 --> 01:55:44,516 Come on, 1919 01:55:44,540 --> 01:55:45,779 get off your high horse. 1920 01:55:46,900 --> 01:55:48,259 Ask yourself, 1921 01:55:49,020 --> 01:55:50,759 are you doing this out of spite? 1922 01:55:53,620 --> 01:55:55,039 You hounded me all these years, 1923 01:55:55,120 --> 01:55:56,299 what's the beef? 1924 01:55:56,380 --> 01:55:58,179 Did I murder your family? 1925 01:56:03,780 --> 01:56:04,619 Look, 1926 01:56:06,060 --> 01:56:07,179 you endangered certain people, 1927 01:56:07,500 --> 01:56:08,539 that's why they came for you. 1928 01:56:08,900 --> 01:56:10,419 Don't pin that on me. 1929 01:56:17,180 --> 01:56:18,419 If they really wanted you dead, 1930 01:56:19,060 --> 01:56:20,819 would you still be here today? 1931 01:56:27,780 --> 01:56:29,419 My son is in middle school now. 1932 01:56:31,140 --> 01:56:32,059 He tells me that 1933 01:56:32,900 --> 01:56:33,999 canned food 1934 01:56:34,380 --> 01:56:36,299 was invented in 1772. 1935 01:56:36,540 --> 01:56:37,859 But the can opener 1936 01:56:38,540 --> 01:56:40,179 wasn't invented until 1858, 1937 01:56:40,180 --> 01:56:41,739 some 80 years later. 1938 01:56:42,380 --> 01:56:43,579 Late, perhaps 1939 01:56:44,260 --> 01:56:45,779 still plenty useful. 1940 01:56:49,260 --> 01:56:50,259 As you said, 1941 01:56:51,420 --> 01:56:53,759 every being under heaven has its purpose. 1942 01:56:54,900 --> 01:56:55,779 Without a guy like me, 1943 01:56:58,260 --> 01:57:00,379 who will look after guys like you? 1944 01:57:07,140 --> 01:57:08,019 For more than a decade, 1945 01:57:08,860 --> 01:57:10,459 we worked with many countries, 1946 01:57:11,620 --> 01:57:13,339 And arrested over 50 criminals 1947 01:57:13,340 --> 01:57:14,859 connected to this case. 1948 01:57:15,620 --> 01:57:19,199 Courts handed down over 200 hundred years of prison time. 1949 01:57:20,420 --> 01:57:21,459 We've frozen 1950 01:57:22,060 --> 01:57:24,839 and confiscated over US$80 billion. 1951 01:57:25,500 --> 01:57:26,899 And most importantly, 1952 01:57:26,900 --> 01:57:29,499 they've all testified against you. 1953 01:57:33,300 --> 01:57:35,179 Do you really think you're going to get away? 1954 01:57:44,060 --> 01:57:46,299 HENRY: Hong Kong is supposed to be a goldmine. 1955 01:57:46,860 --> 01:57:48,419 Now where's the fun 1956 01:57:49,940 --> 01:57:51,819 when crooks have to submit to the law? 1957 01:57:54,500 --> 01:57:55,499 Case number: 1958 01:57:55,500 --> 01:57:57,139 High Court Criminal Case 116. 1959 01:57:57,140 --> 01:57:58,259 1996. 1960 01:57:58,460 --> 01:57:59,459 Mr. Henry Cheng... 1961 01:57:59,500 --> 01:58:01,019 and Mr. Musharra Hafa 1962 01:58:01,420 --> 01:58:02,859 are charged with violations against section 9 1963 01:58:02,860 --> 01:58:04,729 of the Prevention of Bribery Ordinance 1964 01:58:04,740 --> 01:58:07,139 between 1980 and 1983. 1965 01:58:07,580 --> 01:58:10,139 On multiple occasions, the defendants 1966 01:58:10,140 --> 01:58:11,099 offered pecuniary advantage 1967 01:58:11,260 --> 01:58:12,299 to the Directors, CEO dan CFO 1968 01:58:12,500 --> 01:58:13,779 of Bank Persekutuan of Timurlaysia, 1969 01:58:13,940 --> 01:58:15,299 in order to obtain billions in bank loans. 1970 01:58:15,820 --> 01:58:16,779 Defendants, 1971 01:58:16,900 --> 01:58:18,439 how do you plead? 1972 01:58:20,820 --> 01:58:21,979 Your honor, 1973 01:58:22,260 --> 01:58:25,099 my client pleads guilty. 1974 01:58:26,500 --> 01:58:27,499 Order in court! 1975 01:58:29,260 --> 01:58:30,259 First defendant, 1976 01:58:30,500 --> 01:58:32,539 do you understand the charges against you? 1977 01:58:38,980 --> 01:58:39,979 First defendant, 1978 01:58:40,220 --> 01:58:42,159 do you understand the charges against you? 1979 01:58:42,380 --> 01:58:43,139 I do. 1980 01:58:47,280 --> 01:58:49,079 The defendants' unlawful conduct 1981 01:58:49,320 --> 01:58:50,399 seriously undermined 1982 01:58:50,400 --> 01:58:54,200 the rule fo law long established in Hong Kong, 1983 01:58:54,200 --> 01:58:56,979 an international financial centre. 1984 01:58:57,620 --> 01:58:59,139 For well over a decade, 1985 01:58:59,460 --> 01:59:03,539 the defendants used every possible means to imped this inevitable indictment. 1986 01:59:03,600 --> 01:59:06,099 Such crimes must not go unpunished. 1987 01:59:06,880 --> 01:59:08,599 As the defendants pleaded guilty, 1988 01:59:09,000 --> 01:59:11,479 and returned most of the pecuniary resources, 1989 01:59:12,160 --> 01:59:15,039 I shall consider carefully the sentences. 1990 01:59:15,300 --> 01:59:18,339 I now order that the defendants be remained in custody 1991 01:59:18,360 --> 01:59:20,159 until sentencing. 1992 01:59:20,600 --> 01:59:22,519 LIU: Over ten years of work to put one person away. 1993 01:59:22,800 --> 01:59:24,319 Was it worth it? 1994 01:59:26,020 --> 01:59:27,459 I ask myself the same question. 1995 01:59:30,600 --> 01:59:34,159 The High Court of Hong Kong sentenced Henry Cheng to three years in prison. 1996 01:59:34,160 --> 01:59:37,319 A few years later, Carmen Century Group completed the liquidation process. 1997 01:59:37,320 --> 01:59:40,359 Proceeds were distributed among major creditors, 1998 01:59:40,360 --> 01:59:46,919 while general shareholders received nothing.