1 00:00:09,016 --> 00:00:09,303 « 2 00:00:09,304 --> 00:00:09,591 « 3 00:00:09,592 --> 00:00:09,879 « ا 4 00:00:09,880 --> 00:00:10,168 « او 5 00:00:10,169 --> 00:00:10,456 « اور 6 00:00:10,457 --> 00:00:10,744 « اورت 7 00:00:10,745 --> 00:00:11,032 « اورتا 8 00:00:11,033 --> 00:00:11,320 « اورتا 9 00:00:11,321 --> 00:00:11,608 « اورتا » 10 00:00:11,609 --> 00:00:11,896 « اورتا » 11 00:00:11,897 --> 00:00:12,184 « اورتا » 12 00:00:12,185 --> 00:00:12,473 « اورتا » ب 13 00:00:12,474 --> 00:00:12,761 « اورتا » با 14 00:00:12,762 --> 00:00:13,049 « اورتا » با 15 00:00:13,050 --> 00:00:13,337 « اورتا » با ا 16 00:00:13,338 --> 00:00:13,625 « اورتا » با اف 17 00:00:13,626 --> 00:00:13,913 « اورتا » با افت 18 00:00:13,914 --> 00:00:14,201 « اورتا » با افتخ 19 00:00:14,202 --> 00:00:14,490 « اورتا » با افتخا 20 00:00:14,491 --> 00:00:14,778 « اورتا » با افتخار 21 00:00:14,779 --> 00:00:15,066 « اورتا » با افتخار 22 00:00:15,067 --> 00:00:15,354 « اورتا » با افتخار ت 23 00:00:15,355 --> 00:00:15,642 « اورتا » با افتخار تق 24 00:00:15,643 --> 00:00:15,930 « اورتا » با افتخار تقد 25 00:00:15,931 --> 00:00:16,218 « اورتا » با افتخار تقدی 26 00:00:16,219 --> 00:00:16,507 « اورتا » با افتخار تقدیم 27 00:00:16,508 --> 00:00:16,795 « اورتا » با افتخار تقدیم 28 00:00:16,796 --> 00:00:17,083 « اورتا » با افتخار تقدیم م 29 00:00:17,084 --> 00:00:17,371 « اورتا » با افتخار تقدیم می 30 00:00:17,372 --> 00:00:17,659 « اورتا » با افتخار تقدیم می 31 00:00:17,660 --> 00:00:17,947 « اورتا » با افتخار تقدیم می ک 32 00:00:17,948 --> 00:00:18,235 « اورتا » با افتخار تقدیم می کن 33 00:00:18,236 --> 00:00:18,523 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند 34 00:00:18,524 --> 00:00:18,812 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند 35 00:00:18,813 --> 00:00:19,100 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند 36 00:00:19,101 --> 00:00:19,388 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ı 37 00:00:19,389 --> 00:00:19,676 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıl 38 00:00:19,677 --> 00:00:19,964 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıll 39 00:00:19,965 --> 00:00:20,252 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllı 40 00:00:20,253 --> 00:00:20,540 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıl 41 00:00:20,541 --> 00:00:20,829 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıll 42 00:00:20,830 --> 00:00:21,117 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı 43 00:00:21,118 --> 00:00:21,405 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı 44 00:00:21,406 --> 00:00:21,693 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı O 45 00:00:21,694 --> 00:00:21,981 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı Or 46 00:00:21,982 --> 00:00:22,269 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrT 47 00:00:22,270 --> 00:00:22,557 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa 48 00:00:22,558 --> 00:00:22,846 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa. 49 00:00:22,847 --> 00:00:23,134 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.f 50 00:00:23,135 --> 00:00:23,422 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fu 51 00:00:23,423 --> 00:00:23,710 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun 52 00:00:23,711 --> 00:00:23,998 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun 53 00:00:23,999 --> 00:00:24,286 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ı 54 00:00:24,287 --> 00:00:24,574 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ıl 55 00:00:24,575 --> 00:00:24,862 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ıll 56 00:00:24,863 --> 00:00:25,151 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ıllı 57 00:00:25,152 --> 00:00:25,439 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ıllıl 58 00:00:25,440 --> 00:00:25,727 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ıllıll 59 00:00:25,728 --> 00:00:26,015 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ıllıllı 60 00:00:26,016 --> 00:00:34,016 « اورتا » با افتخار تقدیم می کند ıllıllı OrTa.fun ıllıllı 61 00:00:34,040 --> 00:00:54,040 بزرگـترین مـرجـع هنــد در ایـران « هند بالیوود » @HendBollywoods 62 00:00:54,064 --> 00:01:14,064 ‫مترجمان: OrTaAR & Amir Ashkan 63 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 ‫اسم این قصه هست،.. 64 00:02:07,560 --> 00:02:11,680 ‫گرگ و هفت بره 65 00:02:12,320 --> 00:02:14,160 ‫همۀ این اتفاقات سال ها پیش افتاد 66 00:02:15,240 --> 00:02:17,280 ‫توی یکی از جنگل های بزرگ 67 00:02:17,800 --> 00:02:21,560 ‫یه گوسفند با هفتا بچه کوچولوش زندگی می کرد 68 00:02:21,840 --> 00:02:23,200 ‫توی یه خونه کوچیک 69 00:02:24,560 --> 00:02:27,520 ‫یکی از روزها که گوسفند میخواست بره بیرون، 70 00:02:28,480 --> 00:02:29,720 ‫به بره هاش گفت... 71 00:02:30,680 --> 00:02:34,280 ‫"بچه ها، تا وقتی که من برنگشتم" 72 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 ‫"درو برای کسی باز نکنید" 73 00:02:37,920 --> 00:02:38,920 ‫ولی میدونی... 74 00:02:39,720 --> 00:02:43,560 ‫حدس بزن کی اون بیرون یواشکی حرفاشونو می شنید؟ 75 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 کی؟ 76 00:02:45,480 --> 00:02:48,080 ‫یه گرگ وحشی 77 00:02:49,960 --> 00:02:51,600 وقتی که گوسفند رفتش 78 00:02:52,320 --> 00:02:55,000 ‫گرگه درِ خونه رو زد 79 00:02:56,120 --> 00:02:57,160 تَق 80 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 تَق 81 00:02:59,840 --> 00:03:00,880 تَق 82 00:03:01,400 --> 00:03:04,760 - بره ها پرسیدن که "کیه؟" 83 00:03:05,240 --> 00:03:06,400 ‫گرگه جواب داد... 84 00:03:06,920 --> 00:03:08,160 ‫"مامانتون" 85 00:03:08,720 --> 00:03:10,720 ‫"مامانتون" 86 00:03:15,340 --> 00:03:16,460 ‫کی اونجاست؟ 87 00:04:21,480 --> 00:04:30,520 گـــرگ - بــهــدیــا «ارائه شده توسط رسانه اورتـا» 88 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 نکن 89 00:04:36,320 --> 00:04:37,360 ‫آقا... 90 00:04:37,640 --> 00:04:39,880 ‫آقا... آقا... 91 00:04:42,800 --> 00:04:44,560 ‫آقا انگار یکم عصبانیه 92 00:04:44,640 --> 00:04:46,320 ‫چرا اینهمه می ترسی؟ 93 00:04:46,400 --> 00:04:47,800 آقا من نمی ترسم 94 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 فقط از سگ خوشم نمیاد 95 00:04:50,400 --> 00:04:51,400 ‫از سگ؟ 96 00:04:53,160 --> 00:04:56,800 اگه این بهت بگه سگ چه حسی بهت دست میده؟ 97 00:04:58,120 --> 00:04:59,040 ‫ببخشید رییس 98 00:04:59,120 --> 00:05:00,440 ‫حالا رییس اینجا کیه؟ 99 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 ‫ببخشید رییس! 100 00:05:07,360 --> 00:05:08,360 خب 101 00:05:09,840 --> 00:05:12,240 حالا وقت حرف زدن دربارۀ کاره 102 00:05:12,920 --> 00:05:15,120 این پروژۀ شمال شرق... 103 00:05:15,200 --> 00:05:16,920 ‫نقشه برداری زمینش کامل شده 104 00:05:18,160 --> 00:05:19,360 مدارکش آمادس 105 00:05:20,400 --> 00:05:21,680 کارای تو آمادس؟ 106 00:05:22,480 --> 00:05:24,480 ‫بله آقا من یه آشنای محلی اونجا دارم 107 00:05:24,560 --> 00:05:26,160 قبلاً همه کارا رو ردیف کردم 108 00:05:27,280 --> 00:05:28,880 توی جنگل های شمال شرق 109 00:05:28,960 --> 00:05:31,520 مالک شدن زمین آسون نیست 110 00:05:32,160 --> 00:05:34,320 واسه کارای آسون پول زیادی نمیدن آقا 111 00:05:34,880 --> 00:05:36,560 خودتون بهتر از همه میدونید 112 00:05:38,040 --> 00:05:39,440 این قرارداد بزرگیه 113 00:05:39,960 --> 00:05:42,120 خیلی از شرکتای کله گنده دنبالش بودن 114 00:05:43,880 --> 00:05:46,880 ‫اما آخرش به پیمانکار کوچیکی مثل تو رسید 115 00:05:47,840 --> 00:05:48,880 ‫میدونی چرا؟ 116 00:05:50,000 --> 00:05:52,440 ‫چون اشتیاق تورو دوست دارم عزیزم! 117 00:05:54,000 --> 00:05:56,880 از گرسنگی تو هم خوشم میاد عزیزم! 118 00:05:59,720 --> 00:06:02,680 ‫رییس ملوس من... 119 00:06:02,760 --> 00:06:03,920 ممنونم، آقای باگا! 120 00:06:04,000 --> 00:06:06,040 ‫و باور کنید کار شما انجام میشه 121 00:06:06,560 --> 00:06:07,800 نکته ش اینه که 122 00:06:08,800 --> 00:06:10,360 باید به موقع انجام بشه 123 00:06:10,680 --> 00:06:13,760 ‫آقا خونه مو اجاره دادم تا هزینه های شما رو پرداخت کنم 124 00:06:14,680 --> 00:06:16,040 جونمو برای شما میدم 125 00:06:17,040 --> 00:06:19,520 چی میگی رییس؟ پسره راست میگه؟ 126 00:06:21,440 --> 00:06:23,120 ‫- اون قبولت داره - بله آقا 127 00:06:23,200 --> 00:06:24,720 سگه تخمع سگ 128 00:06:25,760 --> 00:06:28,400 ‫مقررات بودجه دولت اساساً تحت تأثیر... 129 00:06:28,480 --> 00:06:31,280 ‫عوامل فعال، دائمی و ساختاری... 130 00:06:32,640 --> 00:06:33,720 چمدوناتو جمع کردی حاجی؟ 131 00:06:34,520 --> 00:06:35,800 آره، خیلی وقته 132 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 ‫داداش کجا میریم؟ 133 00:06:40,720 --> 00:06:41,800 تو چیکار داری؟ 134 00:06:42,720 --> 00:06:44,280 باید برای امتحانات کارمندی آماده بشم 135 00:06:44,440 --> 00:06:46,440 تا وقتی نگی ازینجا جم نمیخورم 136 00:06:48,000 --> 00:06:49,400 از طبیعت خیلی خوشت میاد مگه نه؟ 137 00:06:50,520 --> 00:06:53,320 جایی که میریم خودع طبیعته... 138 00:06:53,520 --> 00:06:56,320 و یکم بالاتر ازونجا پره دخترای خوشگله 139 00:06:56,560 --> 00:06:59,040 مامانت میگفت باید زنت بدیم 140 00:06:59,560 --> 00:07:00,680 نه بابا حاجی 141 00:07:01,400 --> 00:07:03,440 فقط بعد ازینکه کارمند بشم ازدواج میکنم 142 00:07:03,840 --> 00:07:04,960 پس بیخیالش 143 00:07:07,880 --> 00:07:08,560 بله بابا؟ 144 00:07:08,640 --> 00:07:11,080 شنیدم که یهویی داری میری آروناچال؟ 145 00:07:11,480 --> 00:07:14,080 یهویی نیستش یه کار مهمی دارم اونجا 146 00:07:14,240 --> 00:07:15,640 تنهایی یه جای دور میخای بری؟ 147 00:07:15,720 --> 00:07:18,200 تنها نیستم بابا جاناردان هم باهام میاد 148 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 سلام عمو جون 149 00:07:19,360 --> 00:07:20,480 سلام... 150 00:07:20,560 --> 00:07:22,600 عمه می گفت هنوزم تشنج میکنه 151 00:07:22,680 --> 00:07:23,720 ‫باشه اونو ببر 152 00:07:23,760 --> 00:07:25,640 همون میادش باهات تو کشور غریب 153 00:07:25,760 --> 00:07:27,080 ‫این کشور خارجی نیست بابا 154 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 ‫- آروناچال پرادش تو هنده - آره هر چی... 155 00:07:29,720 --> 00:07:31,480 ‫حالا به بابات جغرافیا یاد نده 156 00:07:31,560 --> 00:07:33,216 ‫باشه بعدا حرف میزنیم، دارم ناهار میخورم 157 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 الو... او... 158 00:07:34,600 --> 00:07:37,160 خب! آروناچال پرادش... پس میریم ایمفال؟ 159 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 ‫ایمفال تو مانیپوره 160 00:07:38,840 --> 00:07:39,880 آها! 161 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 ‫ببخشید، بلیطمون باید برای مگالایا باشه؟ 162 00:07:42,200 --> 00:07:44,440 ‫مگالایا یه ایالته ما میریم گواهاتی 163 00:07:44,520 --> 00:07:45,680 آها! ببخشید حاجی 164 00:07:45,760 --> 00:07:48,440 ‫گواهاتی پایتخت آروناچال پرادشه! 165 00:07:48,760 --> 00:07:50,120 ‫گواهاتی تو آسامه 166 00:07:50,680 --> 00:07:52,720 ‫پایتخت آروناچال پرادش ایتاناگار هست 167 00:07:53,080 --> 00:07:54,200 ‫از کی تا حالا؟ 168 00:07:54,800 --> 00:07:57,200 برو کشکتو بساب.. کارمندی به این آسونیا نیست 169 00:08:05,760 --> 00:08:06,800 بییب بییب 170 00:08:09,640 --> 00:08:11,960 فقد همین دادا یه سه چارتا چمدون دیگم میوردی! 171 00:08:12,160 --> 00:08:15,520 نه دادا، یه آدم عاقلی گفته که.. بجای بار با خودت علم حمل کن. 172 00:08:15,640 --> 00:08:16,720 پس منم همینکارو کردم 173 00:08:16,880 --> 00:08:17,960 این علمته؟ 174 00:08:18,120 --> 00:08:19,720 اینا کتابای منن، باید درس بخونم 175 00:08:19,800 --> 00:08:20,880 ‫باسکی 176 00:08:21,240 --> 00:08:22,280 ‫هی جو 177 00:08:23,920 --> 00:08:24,960 چطوری؟ 178 00:08:25,040 --> 00:08:25,960 ‫همه چی خوبه رفیق 179 00:08:26,040 --> 00:08:27,520 ‫- چهار سال شده - آره 180 00:08:27,840 --> 00:08:29,200 ‫- موهات خیلی خوب شده - واقعاً؟ 181 00:08:29,280 --> 00:08:31,160 ‫- آره - تو ام این ریش پر پشتو داری 182 00:08:31,240 --> 00:08:33,080 ‫- آره یکمی - تنهایی اومدی؟ 183 00:08:33,600 --> 00:08:35,680 این پسر عمه م... جاناردان 184 00:08:35,920 --> 00:08:36,920 ‫جی دی، جی دی.. 185 00:08:37,120 --> 00:08:38,120 ‫سلام! جومین! 186 00:08:38,640 --> 00:08:39,680 ‫چو مین؟ 187 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 جومین... 188 00:08:44,160 --> 00:08:45,480 ‫سلام چو... جومین! 189 00:08:59,040 --> 00:09:02,320 ♪ ‫- هی همه چی خوبه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 190 00:09:02,400 --> 00:09:04,760 ♪ ‫- هی همه چی خوبه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 191 00:09:04,840 --> 00:09:07,200 ♪ ‫- هی همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 192 00:09:07,280 --> 00:09:09,640 ♪ ‫- تو چطور؟ ♪ ♪ - آره میگذره ♪ 193 00:09:09,720 --> 00:09:11,960 ♪ همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 194 00:09:12,040 --> 00:09:14,480 ♪ همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 195 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 ♪ ‫- هی همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 196 00:09:17,320 --> 00:09:19,400 ♪ ‫- "و تو چی؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 197 00:09:20,280 --> 00:09:24,800 ♪ عجب منظره‌ی قشنگیه ♪ ♪ چرا اینقدر ساکته ♪ 198 00:09:25,120 --> 00:09:28,960 ♪ ببین خورشیدِ رفتنی آروم آروم آروم داره میره ♪ 199 00:09:29,040 --> 00:09:31,440 ♪ همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 200 00:09:31,520 --> 00:09:33,760 ♪ همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 201 00:09:33,840 --> 00:09:36,320 ♪ همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 202 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 ♪ تو هم یه چیزی بگو پوشپا ♪ 203 00:09:39,080 --> 00:09:44,080 ♪ با شمردن کیلومترها ♪ ♪ زمانت داره میگذره ♪ 204 00:09:54,240 --> 00:10:03,800 ♪ هر نوع جاده ایی میزنم کنار تا خودمو خالی ♪ 205 00:10:07,840 --> 00:10:17,280 ♪ هعی از میون این همه چاله ماشین بیرون اومده ♪ ♪ پیچ و مهرش شل شده ♪ 206 00:10:17,360 --> 00:10:22,080 ♪ همش جنگله ولی منطقه امنی نیست ♪ 207 00:10:22,160 --> 00:10:26,960 ♪ از بالا پشه توی پشه هم مالاریا ♪ 208 00:10:27,040 --> 00:10:31,800 ♪ ممکنه یکی رو هم پیدا کنیم ♪ ♪ یه خوشگلِ جنگلی ♪ 209 00:10:31,880 --> 00:10:37,160 ♪ یا توی خوشگل جنگلی ♪ ♪ یه گرگ جنگلی ♪ 210 00:10:37,960 --> 00:10:42,560 ♪ گرگ که بیاد همه مارو میخوره ♪ 211 00:10:42,720 --> 00:10:46,720 ♪ ولی شنیدم این روزا گرگ جماعت رژیم کیتو میگیرن ♪ 212 00:10:46,800 --> 00:10:49,160 ♪ همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 213 00:10:49,240 --> 00:10:51,560 ♪ همه چی خوبه نه؟ ♪ ♪ - فقط میگذره ♪ 214 00:10:51,640 --> 00:10:53,960 ♪ تو هم بگو ♪ ♪ منم فقط میگذره ♪ 215 00:10:54,040 --> 00:10:57,000 ♪ ‫"تو چی؟ ♪ ♪ -داداش میخوای بنویسم جوابو؟ ♪ 216 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 ♪ اوه آق داش ♪ 217 00:11:02,040 --> 00:11:06,560 ♪ با شمردن کیلومترها زمانت داره میگذره ♪ 218 00:11:09,960 --> 00:11:13,520 ♪ تانکر زندگی نشتی داره، اینترنت کوفتیش هم ضعیفه ♪ 219 00:11:13,600 --> 00:11:16,440 ♪ با پرسیدن اینکه همه چی خوبه ♪ ♪ نمک به زخمم میپاشی ♪ 220 00:11:16,520 --> 00:11:19,400 ♪ کوفتِ خوبه کوفتِ خوبه ♪ 221 00:11:19,480 --> 00:11:22,960 ♪ ‫"هم چی خوبه؟ ♪ 222 00:11:23,120 --> 00:11:24,600 ‫- هی! - مواظب باش 223 00:11:25,440 --> 00:11:26,840 ‫چرا اینقدر از سگ می ترسی؟ 224 00:11:26,960 --> 00:11:29,360 ‫من از اونا نمی ترسم. من... من فقط از سگ متنفرم 225 00:11:31,120 --> 00:11:33,080 ‫- سگ خوب! - عی، عی، عی 226 00:11:33,320 --> 00:11:35,880 این خونه ها از بامبو ساخته شدن اگه یکیشون بشکنه چی؟ 227 00:11:36,760 --> 00:11:38,000 از پایین مستقیم میره تو کونت... 228 00:11:38,280 --> 00:11:39,760 اینجا ما همین کارو میکنیم 229 00:11:40,160 --> 00:11:42,640 اها اها استفاده از امکانات.. 230 00:11:42,720 --> 00:11:43,760 کاربردای زیادی داره 231 00:11:44,240 --> 00:11:46,480 ‫باسکی، واقعاً اینجا با بامبو ساخته شده 232 00:11:48,240 --> 00:11:50,600 ‫چرا اینجا اینقد تاریکه؟ 233 00:11:51,560 --> 00:11:53,360 ‫- چراغ ها رو روشن کن - صبر کن 234 00:11:53,680 --> 00:11:54,840 کلید برق کجاست؟ 235 00:11:54,920 --> 00:11:56,176 اینه همون قصرت؟ 236 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 ‫بخاری رو روشن کن 237 00:11:57,240 --> 00:11:58,600 میکنم بابا یه دیقه وایسا 238 00:11:59,040 --> 00:12:00,440 بیخیال... 239 00:12:02,080 --> 00:12:03,920 ‫چیزی نشکنه باید جریمه بدیم 240 00:12:05,480 --> 00:12:06,600 ‫جومین آب از کجا بردارم؟ 241 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 بامبو مگه آب داره؟ 242 00:12:08,440 --> 00:12:10,400 انگار یه چیزی میبینم 243 00:12:11,600 --> 00:12:13,120 ‫- ها؟ - چی؟ 244 00:12:14,760 --> 00:12:16,120 ‫- چی؟ - یه چیزی تکون میخوره 245 00:12:16,600 --> 00:12:17,640 کجا؟ 246 00:12:19,520 --> 00:12:22,600 ‫فکر کنم خفاش باشه 247 00:12:22,760 --> 00:12:24,040 ‫اوه 248 00:12:24,560 --> 00:12:25,880 چقد زشته 249 00:12:25,960 --> 00:12:27,600 چقد نازه 250 00:12:27,680 --> 00:12:29,120 پس تو سوپ بخورش 251 00:12:29,200 --> 00:12:31,040 ‫آقا چراغا رو روشن نکردی 252 00:12:36,240 --> 00:12:37,400 ‫مامانی 253 00:12:40,040 --> 00:12:41,280 ‫باسکی، کمک کن 254 00:12:41,360 --> 00:12:43,040 ‫مامانی 255 00:12:45,520 --> 00:12:46,920 ‫مامانی 256 00:12:54,280 --> 00:12:56,160 ‫اینهمه خفاش 257 00:13:01,320 --> 00:13:03,520 من و کجا آوردی آخه باسکی؟ بیا بریم 258 00:13:18,240 --> 00:13:19,440 جناب باسکار 259 00:13:19,520 --> 00:13:20,840 ‫خوش اومدید 260 00:13:21,120 --> 00:13:22,400 ‫به زیرو خوش اومدید 261 00:13:22,480 --> 00:13:24,280 ‫- جو، این دلقک کیه؟ -خوش اومدی خوش اومدی... 262 00:13:24,320 --> 00:13:25,520 ‫ممنونم که اومدی! 263 00:13:25,600 --> 00:13:27,680 ‫- ممنون که آوردی... ممنون از... - مال من؟! 264 00:13:28,160 --> 00:13:30,000 ‫- اینو بگیر رنگیه - باشه! 265 00:13:30,080 --> 00:13:31,560 نه آقا اشکالی نداره خفه شو 266 00:13:31,680 --> 00:13:33,120 ‫این رنگی... باشه 267 00:13:33,200 --> 00:13:35,920 ‫- با افسر رابط ما آقای پاندا آشنا بشید - پاندا؟ 268 00:13:37,000 --> 00:13:38,456 ‫-از آشنایی باهاتون خوشحالم، آقای پاندا - منم همینطور 269 00:13:38,480 --> 00:13:40,056 ‫- اهل اینجا هستید؟ - نه نیست 270 00:13:40,080 --> 00:13:42,880 ‫- اون خارجیه - من تو یه ایالت دیگه به دنیا اومدم 271 00:13:43,120 --> 00:13:45,440 اما از بچگی اینجام، پس اهل همینجام 272 00:13:45,520 --> 00:13:46,360 ‫درسته 273 00:13:46,440 --> 00:13:47,536 واسه همینه کمک شما رو میخوایم 274 00:13:47,560 --> 00:13:49,096 ‫- برای ساختن یه جاده اینجا - این سمت لطفاً 275 00:13:49,120 --> 00:13:50,400 ‫- حتما کمکت میکنم - خوبه 276 00:13:50,440 --> 00:13:52,120 اما ساخت جاده تو اینجا رو بیخیال شید 277 00:13:52,760 --> 00:13:53,800 ‫چرا؟ 278 00:13:55,240 --> 00:13:56,640 به این راحتی نیستش 279 00:13:58,200 --> 00:14:01,160 اگه دوستی مثل شما داشته باشیم همینجوری راحته 280 00:14:01,840 --> 00:14:04,840 ‫این بزرگترین پروژۀ زیرساختیِ ایالت شماست 281 00:14:05,360 --> 00:14:07,960 جاده ما از جنگل های زیرو شروع میشه 282 00:14:08,040 --> 00:14:10,760 ‫- و مستقیم میره... - از وسط جنگل؟ 283 00:14:13,000 --> 00:14:15,360 نمیشه اونو از اطراف جنگل ساخت؟ 284 00:14:15,880 --> 00:14:16,960 ‫بله درسته 285 00:14:17,800 --> 00:14:20,240 ‫آقای نری شما مهندس ارشد هستید 286 00:14:20,600 --> 00:14:23,320 ‫باید بدونید که این کار چقدر هزینه داره 287 00:14:23,760 --> 00:14:27,240 ‫باور کن اگر کاری که 100 روپیه هزینه داره بشه با 10 روپیه انجام داد 288 00:14:27,440 --> 00:14:28,600 90 روپیه تو جیبمونه 289 00:14:29,000 --> 00:14:33,680 ازین مقدار، 20 روپیه ش میشه مال شما شما هم همینطور 290 00:14:34,080 --> 00:14:36,880 ‫و اگه چیزی موندش، میشه مال ما فقیرا 291 00:14:37,040 --> 00:14:38,440 ‫شما از حمایت کامل ما برخوردارید 292 00:14:38,960 --> 00:14:40,760 ما هم کاملاً همکاری میکنیم 293 00:14:40,840 --> 00:14:44,040 ‫- متشکرم - اما ساکنین جنگل.. 294 00:14:44,440 --> 00:14:45,480 با این کار موافقن؟ 295 00:14:45,680 --> 00:14:46,720 چرا موافق نباشن؟ 296 00:14:46,840 --> 00:14:50,000 ‫آقا، مردم آپاتانی 297 00:14:50,080 --> 00:14:53,160 بیشتر از 20 نسله که اینجا زندگی میکنن 298 00:14:53,720 --> 00:14:56,480 ‫اینجا خونشونه، زندگیشونه ، محل کارشونه 299 00:14:56,880 --> 00:14:58,880 اینجا مثل خدا میمونه واسشون 300 00:15:00,160 --> 00:15:04,080 فکر نکنم به این آسونیا این زمینو واگذار کنن 301 00:15:04,240 --> 00:15:07,160 چی داری میگی آقای پاندا 302 00:15:07,840 --> 00:15:10,480 ماها تا کِی باید برای حفاظت از محیط مثل غار نشینا باشیم ؟ 303 00:15:10,520 --> 00:15:12,440 ‫در مورد محیط زیست چطور؟ 304 00:15:12,680 --> 00:15:16,000 ‫آقا لازم نیست فکر طبیعتو کنیم 305 00:15:16,320 --> 00:15:19,960 ‫از دل خودتون بپرسید این روزا کی به طبیعت اهمیت میده؟ 306 00:15:20,800 --> 00:15:23,360 برای ما ‫گیاهان بالکنمون نزدیک ترین چیز به طبیعت هستن 307 00:15:23,920 --> 00:15:26,960 ‫آقا باور کن وقتی این جاده تو محل شما ساخته بشه 308 00:15:27,360 --> 00:15:29,160 اونوقت زیروی شما، شماره یک میشه 309 00:16:19,720 --> 00:16:20,920 ‫- آقا... - بله؟ 310 00:16:21,440 --> 00:16:25,320 ‫نحوه و زمان پروژه رو به خوبی انتخاب کردین 311 00:16:26,040 --> 00:16:27,960 ‫اما دلیلش رو نفهمیدی 312 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 ‫چرا؟ 313 00:16:30,760 --> 00:16:31,800 ‫چرا 314 00:16:32,080 --> 00:16:34,880 چرا تا حالا جاده ایی تو این جنگل ساخته نشده؟ 315 00:16:35,320 --> 00:16:36,520 ‫چرا؟ 316 00:16:37,320 --> 00:16:39,160 چون اون تو جنگل زندگی میکنه 317 00:16:39,960 --> 00:16:41,120 اون!؟ 318 00:16:41,960 --> 00:16:43,680 ‫- این "اون" کی هست؟ - صبر کن 319 00:16:43,920 --> 00:16:45,720 ‫آقای پاندا اون چیه؟ 320 00:16:46,640 --> 00:16:47,720 یاپوم 321 00:16:47,800 --> 00:16:50,040 ‫- یاپوم! - چه بی معنی 322 00:16:50,320 --> 00:16:51,680 اینا فقط خرافات محلی های اینجاس 323 00:16:51,760 --> 00:16:53,960 خرافات میتونن درست باشن ترسناک به نظر میان 324 00:16:54,080 --> 00:16:55,160 ‫یاپوم چیه؟ 325 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 ‫یک ویروس... 326 00:16:58,520 --> 00:17:00,480 ‫ویروسی از اعماق جنگل 327 00:17:01,400 --> 00:17:04,000 ‫یاپوم، ویروس... واسه چی منو آوردی اینجا 328 00:17:04,080 --> 00:17:05,800 ‫- آقای پاندا شما طرف کی هستی؟ - آقا... 329 00:17:06,280 --> 00:17:08,320 ‫من برای شما کار می کنم، پس، طرف شمام 330 00:17:08,680 --> 00:17:11,360 آقای پاندا این پول بزرگترین ضد عفونی کنندس 331 00:17:12,040 --> 00:17:15,000 ‫باکتری ها، ویروس ها، انگل ها... همشونو نابود میکنه 332 00:17:15,880 --> 00:17:18,960 فقط یه جلسه با مردم محلی ترتیب بدین و بقیش با ما.. 333 00:17:19,120 --> 00:17:21,240 ‫- درسته داداش - هی! چیکار میکنی 334 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 ‫نگاه کن 335 00:17:23,120 --> 00:17:24,120 ببین ببین 336 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 ‫داداش... مار پیتون 337 00:17:33,000 --> 00:17:34,120 قشنگه 338 00:17:34,200 --> 00:17:35,400 پس بندازش دور گردنت 339 00:17:36,080 --> 00:17:37,120 رد شو از روش 340 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 ‫بیا از اینجا برویم 341 00:17:38,720 --> 00:17:39,920 ‫نه، نه آقا نه 342 00:17:40,320 --> 00:17:43,200 اگه بهش آسیبی نزنیم با ما کاری نداره 343 00:17:43,520 --> 00:17:46,280 ‫اگر کسیو گاز بگیره چی؟ همینجوری آزاد بیرون میخزه 344 00:17:46,960 --> 00:17:49,360 آقا این جنگل خونه اون بیجاره ست 345 00:17:49,880 --> 00:17:51,320 شمایید که خارجی هستید 346 00:17:51,520 --> 00:17:52,960 و همینطور خودتون 347 00:17:55,280 --> 00:17:57,040 ‫- بیا بریم - داخل جنگل؟ 348 00:17:57,120 --> 00:17:58,240 خونه من نزدیکه 349 00:17:58,840 --> 00:18:00,440 ‫اینجا؟ 350 00:18:01,560 --> 00:18:04,680 کسی که مردم خودشو میشناسه 351 00:18:05,160 --> 00:18:06,360 خونه اش محسوب می شود 352 00:18:06,840 --> 00:18:09,000 و کسی که درکشون نمیکنه اون خارجیه واقعیه 353 00:18:09,080 --> 00:18:10,960 ‫باسکی، نگاه کن! یه بوفالو چینی! 354 00:18:12,880 --> 00:18:15,440 ‫- شبیه یدونه... - نه، نه! نه آقا 355 00:18:16,120 --> 00:18:17,120 چینی نیست 356 00:18:17,360 --> 00:18:18,440 بهش میگن میتون 357 00:18:19,360 --> 00:18:20,880 هیچوقت به میتون توهین نکنید 358 00:18:21,440 --> 00:18:23,800 غرورش خیلی زیاده 359 00:18:23,880 --> 00:18:24,960 ‫اوه 360 00:18:25,200 --> 00:18:26,200 ببخشید... 361 00:18:26,320 --> 00:18:27,480 بعداً می بینمتون 362 00:18:27,560 --> 00:18:28,960 ‫- به امید دیدار -راست میگه 363 00:18:32,280 --> 00:18:33,640 ‫این آدم دردسر سازی به نظر میاد 364 00:18:34,560 --> 00:18:36,000 نمیشه بهش اعتماد کنیم 365 00:18:42,160 --> 00:18:44,280 کی اسم یه سلبریتیو میزاره رو حیوون؟ 366 00:18:44,360 --> 00:18:46,080 حتماً اسم بُزش ممتاره 367 00:18:46,840 --> 00:18:50,240 ‫چرا میتون آخه؟ اسمش و جیتندرا یا حتی درمندرا میذاشت 368 00:18:50,480 --> 00:18:51,560 ‫چرا میتون؟ 369 00:18:51,640 --> 00:18:52,760 ‫اما نه، باسکی 370 00:18:52,840 --> 00:18:54,240 نباید به میتون توهین کرد 371 00:18:54,520 --> 00:18:55,800 تو آروناچال خیلی مورد احترامه 372 00:18:55,880 --> 00:18:58,480 ‫واقعاً؟ به بازیگر ما میتون توهین کردی چی؟ 373 00:18:58,560 --> 00:19:01,000 و ما بهش خیلی احترام میذاریم مثل یه مار کبرا ست 374 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 هی! بس کن 375 00:19:05,080 --> 00:19:06,440 هـــی 376 00:19:10,840 --> 00:19:13,680 ‫مامانی مامانی 377 00:19:13,840 --> 00:19:15,240 ‫مامانی 378 00:19:15,400 --> 00:19:16,680 ‫مامانی 379 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 ‫مامانی 380 00:19:18,480 --> 00:19:20,400 ‫مامانی 381 00:19:23,760 --> 00:19:24,800 نجات یافتیم 382 00:19:26,600 --> 00:19:27,800 این چه وضع رانندگیه؟ 383 00:19:27,880 --> 00:19:29,360 ‫- اونجا یه چیزی دیدم - احمق 384 00:19:33,080 --> 00:19:34,480 ‫بیا دیگه 385 00:19:38,360 --> 00:19:39,840 ‫- چیه به نظرت؟ - میتون! 386 00:19:43,600 --> 00:19:44,480 ‫میتون! 387 00:19:44,560 --> 00:19:46,440 برو بهش توهین کن دیگه! 388 00:19:47,000 --> 00:19:48,560 غرورش و شکوندی 389 00:19:49,560 --> 00:19:51,840 آره داداش مثل که از ما عصبانی شده 390 00:19:54,720 --> 00:19:55,760 چرت نگو 391 00:19:56,080 --> 00:19:58,160 میگی این میتون باعث تصادف ما شده؟ 392 00:19:58,240 --> 00:20:00,960 دیگه کی میتونه باشه؟ معلومه که اون بود 393 00:20:01,040 --> 00:20:03,360 بیا ماشینو بیرون بکشیم بیا بیزحمت! 394 00:20:03,440 --> 00:20:04,480 بزار ببینم 395 00:20:05,400 --> 00:20:07,536 ‫- این ماشین اونه، خودش باید اینکارو کنه - جون صبر کن 396 00:20:07,560 --> 00:20:08,600 چیشده؟ 397 00:20:09,760 --> 00:20:10,880 ‫یه چیزی اونجا هست 398 00:20:19,840 --> 00:20:21,040 ‫چیزی تکون میخوره 399 00:20:23,920 --> 00:20:25,040 کجا؟ 400 00:20:34,480 --> 00:20:35,640 عی جاکش ترسو 401 00:20:35,960 --> 00:20:38,520 ببین رادیاتور ترکیده؟ 402 00:20:38,720 --> 00:20:40,120 ‫بذار چک کنم 403 00:20:41,240 --> 00:20:43,560 ‫- نگهش دار، جی دی - صبر کن 404 00:20:47,680 --> 00:20:50,000 ‫- الو! الو! - بابا 405 00:20:50,160 --> 00:20:52,360 ‫- الو! - بابا سلام... 406 00:20:52,440 --> 00:20:54,320 ‫پسرم نمیتونم ببینمت 407 00:20:54,400 --> 00:20:55,840 منم هیچوقت نمیتونم درست ببینمتون 408 00:20:55,920 --> 00:20:57,760 ‫خونه بابابزرگ رو اجاره دادی؟ 409 00:20:57,960 --> 00:21:00,080 ‫چرا نگرانش هستید؟ من حواسم هست 410 00:21:00,440 --> 00:21:01,480 ‫اگه پول میخوای... 411 00:21:01,560 --> 00:21:04,376 آره که پول میخوام ولی دلیل نمیشه که خونه بابابزرگو اجاره بدی 412 00:21:04,400 --> 00:21:05,920 ‫- الو! - ال... 413 00:21:06,000 --> 00:21:07,960 البو! جواب بده! الو... 414 00:21:13,160 --> 00:21:14,320 ‫- هی، جی دی - چیه؟ 415 00:21:14,520 --> 00:21:15,880 ‫- پشت سرت - چیه ؟! 416 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 ‫جنگله 417 00:21:19,680 --> 00:21:22,680 آره دادا همینجوری بخند 418 00:21:23,080 --> 00:21:24,600 ‫- ترسو - بخند 419 00:21:25,000 --> 00:21:26,560 به نظرش این خنده داره 420 00:21:26,640 --> 00:21:29,480 ‫"وقتی که عاشقت شدم" 421 00:21:29,600 --> 00:21:32,000 ‫"زندگی من عوض شد!" 422 00:21:57,480 --> 00:21:59,800 ‫جی دی! جو! کمکم کنید 423 00:22:00,080 --> 00:22:01,760 ‫- این بار به عقب نگاه نکن - جی دی 424 00:22:01,840 --> 00:22:03,440 ‫- دوباره میخواد بده دستمون - کمک! جو 425 00:22:03,720 --> 00:22:04,600 ‫کمک! 426 00:22:04,680 --> 00:22:07,360 ‫- کمک! - چقد بد بازی میکنه 427 00:22:07,760 --> 00:22:09,960 ‫-جی دی! بیا دیگه -هی جی دی 428 00:22:10,040 --> 00:22:11,760 ‫- ها؟ واقعاً اونجا نیست 429 00:22:12,040 --> 00:22:15,400 ‫- کمک! کمک! - باسکی! 430 00:22:15,720 --> 00:22:19,200 ‫جی دی! جو! هی... 431 00:22:19,560 --> 00:22:21,360 ‫جی دی! بیا دیگه! 432 00:22:28,600 --> 00:22:29,920 ‫- کمک! - باسکی! 433 00:22:30,480 --> 00:22:31,360 ‫باسکی! باسکی! 434 00:22:31,440 --> 00:22:33,080 ‫باسکی! آروم باش داداش 435 00:22:37,680 --> 00:22:38,720 ‫کمک 436 00:22:40,960 --> 00:22:42,040 ‫کمک 437 00:22:42,280 --> 00:22:43,680 ‫باسکار، باسکی 438 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 ‫کمک کمک 439 00:23:17,280 --> 00:23:18,640 هی! اون چیه 440 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 ‫گازش گرفت 441 00:23:25,920 --> 00:23:28,120 ‫- جو! یکاری کن - چیکار کنم ؟ 442 00:23:28,200 --> 00:23:29,680 یکم کنگ فو بکن، لعنتی! 443 00:23:30,160 --> 00:23:31,320 ‫اینجا بده من 444 00:23:34,600 --> 00:23:35,920 اینو بزن نه منو 445 00:23:36,000 --> 00:23:37,256 ‫- چیکار می کنی! - ببخشید دادا 446 00:23:37,280 --> 00:23:39,040 ‫پرتابش کن پرتابش کن 447 00:23:39,120 --> 00:23:40,760 خوب بود جومین! خیلی خوبه یبار دیگه 448 00:23:40,840 --> 00:23:42,600 ‫فرار کرد فرار کرد فرار کرد 449 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 ‫باسکی! 450 00:23:46,080 --> 00:23:47,280 ‫- بیا دیگه - بیا دیگه 451 00:23:47,360 --> 00:23:49,040 ‫اوه! باسکی... 452 00:23:49,440 --> 00:23:52,320 ‫باسکی... باسکی حالت خوبه؟ 453 00:23:52,400 --> 00:23:55,840 ‫باسکی! چی شد کون داداشو گاز گرفت 454 00:23:55,920 --> 00:23:57,920 کونشو گاز گرفت چ کنیم؟ 455 00:23:58,000 --> 00:23:58,760 ‫بیا از اینجا بریم 456 00:23:58,840 --> 00:24:00,440 آره بریم بریم 457 00:24:01,720 --> 00:24:03,360 ‫- اوه خدا... - یکمی دووم بیار باسکی 458 00:24:03,440 --> 00:24:05,200 ‫جومین، بدجوری خونریزی داره 459 00:24:06,600 --> 00:24:07,800 تا بیمارستان چقدر فاصله س؟ 460 00:24:07,880 --> 00:24:09,760 ‫- نه! نه بیمارستان محلی نه - چرا؟ 461 00:24:09,840 --> 00:24:12,720 اگه کسی بفهمه حیوون گازش گرفته 462 00:24:12,840 --> 00:24:14,600 خرافات همه جا پخش میشه 463 00:24:14,880 --> 00:24:15,976 پروژه ام متوقف میشه داداش 464 00:24:16,000 --> 00:24:17,440 ‫پس کجا ببریمش، معبد؟ 465 00:24:17,840 --> 00:24:19,840 ‫پروژه رو فراموش کن ممکنه بمیره 466 00:24:19,920 --> 00:24:22,320 یکم بزار فکر کنم 467 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 اون داره فکر میکنه 468 00:24:23,920 --> 00:24:24,920 ‫رسیدیم 469 00:24:26,880 --> 00:24:28,000 ‫ما رو کجا آوردی؟ 470 00:24:28,960 --> 00:24:30,800 ‫گفتم بیمارستان، اوردی مارو اسطبل 471 00:24:31,280 --> 00:24:33,560 ‫- زود باش - باسکی 472 00:24:33,640 --> 00:24:35,240 ‫- جی دی، بلندش کن - باشه تو برو جلو 473 00:24:35,760 --> 00:24:37,360 ‫- بیا دیگه - عجله کن 474 00:24:37,440 --> 00:24:38,960 ‫بیا باسکی.. 475 00:24:42,080 --> 00:24:43,400 ‫باشه بیا 476 00:24:44,280 --> 00:24:45,840 ‫صبر کن دادا 477 00:24:47,840 --> 00:24:50,600 ‫- بیا دیگه - خیلی خون میاد 478 00:24:51,080 --> 00:24:52,240 ‫کلینیک دامپزشکی؟ 479 00:24:52,480 --> 00:24:54,520 ‫دکتر دامپزشک؟ مغزتو از دست دادی داداش؟ 480 00:24:54,600 --> 00:24:56,920 من نمیدونم ولی این بهترین گزینه س حاجی 481 00:24:57,000 --> 00:24:59,800 ‫گزینه؟ کون این پاره شده و تو دنبال گزینه هایی 482 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 ‫- بله؟ -نمیدونم منظورت چیه... 483 00:25:01,480 --> 00:25:03,160 ‫- جومین! - سلام آنیکا! 484 00:25:03,360 --> 00:25:05,880 ‫- اون چش شده؟ - یه حیوون بهش حمله کرده 485 00:25:06,000 --> 00:25:07,176 ‫- لطفاً کمک کن - کجا رو گاز گرفت؟ 486 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 ‫اینجا.. 487 00:25:08,280 --> 00:25:10,440 ‫- خونریزی بدی داره - اوه، شت چه حیوونی بود 488 00:25:10,480 --> 00:25:12,560 شبیه سگ وحشی بود میشه کمک کنید؟ 489 00:25:12,640 --> 00:25:13,840 ‫من؟ 490 00:25:14,160 --> 00:25:16,800 فکر کنم میتونم یکاری کنم 491 00:25:16,880 --> 00:25:18,240 شما اصلاً بلدی؟ 492 00:25:18,320 --> 00:25:21,280 شاید برای این شرایط به اندازه کافی آموزش دیده باشم 493 00:25:21,400 --> 00:25:24,000 فکر میکنم؟ شاید؟ یه دکتر نباید اینارو بگه 494 00:25:24,080 --> 00:25:25,840 ‫نگران نباش جی دی به دکتر اعتماد کن 495 00:25:25,920 --> 00:25:28,360 ‫- اون دکتر حیواناته حاجی - انسان هم یه نوع حیوونه 496 00:25:28,440 --> 00:25:30,440 ‫-فقط یه نقل و قول گفت؟ - اون از پسش بر میاد 497 00:25:31,160 --> 00:25:32,800 ‫زندگی برادرم و کیونش.. 498 00:25:32,880 --> 00:25:34,680 ‫منظورم اینه که پشت ش حالا تو دستای شماست 499 00:25:34,840 --> 00:25:36,080 پشت چی؟ 500 00:25:36,200 --> 00:25:37,560 ‫منظورش باسنه 501 00:25:37,640 --> 00:25:39,296 ‫- عجله کن لطفاً - نگران نباش! نگران نباش! 502 00:25:39,320 --> 00:25:40,440 ‫نجاتش بده لطفاً 503 00:25:42,960 --> 00:25:44,480 حتی نمیتونم بهش نگاه کنم 504 00:25:44,880 --> 00:25:46,080 منم نمیتونم 505 00:25:48,240 --> 00:25:50,600 باسنشو مثل یه سیب جوییده 506 00:25:51,640 --> 00:25:53,040 سگ عوضی حرومی! 507 00:25:54,600 --> 00:25:56,440 اگه کیف پولشو قرض نمیگرفتم 508 00:25:57,160 --> 00:25:58,840 الان باسنش سالم بود 509 00:25:58,920 --> 00:26:01,520 ‫- توش یه چاله کنده - منظورت چیه؟ 510 00:26:01,880 --> 00:26:04,720 ‫- منظورم سوراخه سوراخ - بیشتر شبیه خندق شدع 511 00:26:05,160 --> 00:26:07,760 ‫- میشه کامل توش یه توپ تنیس گزاشت 512 00:26:08,240 --> 00:26:11,040 چطوری با یه نصف کونش زندگی میکنه 513 00:26:11,320 --> 00:26:14,200 میتونه بابا، مردم با یدونه کلیه زنده میمونن 514 00:26:14,560 --> 00:26:16,120 چطوری سوار دوچرخه بشه؟ 515 00:26:16,560 --> 00:26:20,240 سوارش که میشه ولی یکم تعادلش بهم میریزه 516 00:26:20,840 --> 00:26:23,200 چطوری بشینه رو توالت؟ 517 00:26:23,680 --> 00:26:25,400 ‫کیف پولش و تو کدوم جیب میذاره؟ 518 00:26:25,680 --> 00:26:28,040 با یه کون بد شکل چجوری زندگی میکنه؟ 519 00:26:28,120 --> 00:26:30,520 ‫- جذبه جنسیشو برای همیشه از دست داده - گزارش کردنو تموم کنید 520 00:26:30,840 --> 00:26:32,240 همشو شنیدم 521 00:26:32,440 --> 00:26:33,440 ببخشید داداش... 522 00:26:33,520 --> 00:26:35,240 ‫متاسفم، باسکی فقط آروم باش 523 00:26:36,320 --> 00:26:37,760 شما کاری نمی کنید؟ 524 00:26:37,880 --> 00:26:40,320 ‫- اصلاً میخواید کاری کنید؟ - چی؟ اوه! آره 525 00:26:41,600 --> 00:26:43,640 دادا، بذار کارشو بکنه 526 00:26:43,960 --> 00:26:45,440 ‫صبور باش... 527 00:26:45,840 --> 00:26:46,880 ‫این چیه؟ 528 00:26:47,280 --> 00:26:49,280 ببخشید! این و برای اسبا ساختن 529 00:26:56,200 --> 00:26:57,240 آمپول بزنم؟ 530 00:26:57,320 --> 00:26:58,920 واقعاً داره از ما میپرسه 531 00:26:59,000 --> 00:27:00,120 ‫- آنیکا، انجامش بده - ها؟ 532 00:27:00,200 --> 00:27:01,240 انجام بده 533 00:27:01,440 --> 00:27:03,000 نف..نفس عمیق... 534 00:27:27,880 --> 00:27:28,960 ‫اوه 535 00:27:49,200 --> 00:27:51,080 نشستن رو صندلی درد داره داداش؟ 536 00:27:53,360 --> 00:27:56,320 اولین روزی که کون نصفه داری چه حسی داره؟ 537 00:27:59,640 --> 00:28:01,680 ‫یه دقیقه صبر کن میتونم لمسش کنم؟ 538 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 ‫درد داره؟ 539 00:28:04,560 --> 00:28:05,840 نه 540 00:28:06,280 --> 00:28:07,640 راستش حالم بهتره 541 00:28:08,160 --> 00:28:10,640 آره خودشه داپش شجاع خودم 542 00:28:11,200 --> 00:28:12,360 ‫دکتر بالاخره کمک کرد 543 00:28:16,320 --> 00:28:17,600 این بوی خوب چیه میاد؟ 544 00:28:21,320 --> 00:28:22,760 من که هنوز حموم نرفتم 545 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 انگار اون آمپول حیوونا روش جواب داده 546 00:30:01,200 --> 00:30:02,600 داره مثل آنیل کاپور راه میره 547 00:30:08,080 --> 00:30:09,160 ‫چی شد داداش 548 00:30:13,320 --> 00:30:15,600 ‫هی، باسکی! هی! 549 00:30:22,040 --> 00:30:23,400 ‫اوه! چی کار می کنی؟! 550 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 ‫چی کار می کنی؟ 551 00:30:25,960 --> 00:30:27,720 از مسافر خونه بوی اینو حس میکردم.. 552 00:30:27,960 --> 00:30:30,400 خل شدی؟ مسافر خونه که خیلی دوره 553 00:30:30,600 --> 00:30:32,416 ‫- چطوری تونستی بوشو حس کنی؟ - باسکی، بندازش 554 00:30:32,440 --> 00:30:33,720 ‫مریض میشی 555 00:30:37,960 --> 00:30:41,800 ایشون آقای باسکار هستن و از طرف دولت اومدن 556 00:30:42,120 --> 00:30:44,480 میخوایم وسط جنگل یه جاده بسازیم 557 00:30:44,760 --> 00:30:48,160 و برای ساختش به زمین جنگل شما احتیاج داریم 558 00:30:48,240 --> 00:30:50,440 بعضی از شما ممکنه خونه تون رو از دست بدین 559 00:30:50,520 --> 00:30:52,840 اما اگه جاده ساخته بشه همه سود میبرن 560 00:30:53,000 --> 00:30:56,160 اگه قبول کنید که بهتره یا اینکه دولت روش های خودشو داره 561 00:31:05,480 --> 00:31:07,640 ‫- چی؟ - قبول نمیکنن آقا 562 00:31:08,040 --> 00:31:09,240 ‫آقای پاندا... 563 00:31:11,520 --> 00:31:13,440 ببینید ما اینجا واسه کمک به شماییم 564 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 ‫متاسفم! متاسفم آقا! 565 00:31:18,680 --> 00:31:21,320 ‫- متاسفم آقا - باشه باشه باشه 566 00:31:21,400 --> 00:31:24,200 ‫- باشه میریم - باسکی، بیا بریم 567 00:31:24,960 --> 00:31:28,000 ‫باسکی، برو 568 00:31:28,960 --> 00:31:30,080 ‫ببخشید خاله 569 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 ‫مشکلشون چیه 570 00:31:31,680 --> 00:31:34,441 ‫- واسه همچین چیزی شمشیر میکشن - شمشیر نیست، بهش میگن دائو 571 00:31:34,760 --> 00:31:36,520 پاندا داره خراب میکنه 572 00:31:36,720 --> 00:31:39,240 این از خودشونه باید یکی دیگه رو گیر بیاریم 573 00:31:39,600 --> 00:31:41,840 نه حاجی اینو خود دولت انتخاب کرده 574 00:31:42,520 --> 00:31:44,840 ‫- اما جومین، اون هیچی حالیش نیس... - آقای باسکار 575 00:31:46,360 --> 00:31:47,520 آقا بیا اینجا شما 576 00:31:48,040 --> 00:31:50,400 ‫- مردم شما چشونه؟ - موافق نیستن آقا 577 00:31:50,800 --> 00:31:53,080 بهتره که این ساختن جاده رو بیخیال بشید 578 00:31:53,240 --> 00:31:54,320 ‫راست میگه 579 00:31:54,840 --> 00:31:56,920 صدمه به جنگل واسه ساخت جاده اشتباس 580 00:31:57,080 --> 00:31:59,776 ارتباط این محل با هند قطع شده و بهش میگن چین 581 00:31:59,800 --> 00:32:00,800 این اشتباه نیست؟ 582 00:32:01,040 --> 00:32:02,760 بدون جاده چجوری میشه پیشرفت کرد؟ 583 00:32:03,160 --> 00:32:04,640 ‫- مردم اینو درک نمی کنن - هی 584 00:32:04,720 --> 00:32:06,560 اینا میفهمن این تویی که درک نمیکنی 585 00:32:06,760 --> 00:32:08,640 یادت باشه، باسکی 586 00:32:09,000 --> 00:32:10,560 اگه طبیعت باشه پیشرفتم هست 587 00:32:11,040 --> 00:32:12,240 ‫- پسر خوب ... پسر خوب - واقعاً؟ 588 00:32:12,440 --> 00:32:13,440 ‫آقای پاندا... 589 00:32:13,760 --> 00:32:15,920 فقط یه جلسه با جوون ترا ترتیب بدین 590 00:32:16,360 --> 00:32:19,440 ‫- امیدوارم حداقل تو این کار کمکی کنید - حتماً آقا 591 00:32:19,520 --> 00:32:21,680 ‫همیشه در خدمتم آقا 592 00:32:21,920 --> 00:32:23,400 ‫آقا بهتره با پراکاش صحبت کنی 593 00:32:23,640 --> 00:32:25,200 ‫- پیمانکار چوب - آره 594 00:32:25,280 --> 00:32:27,640 ‫اون الگوی جووناست مردم اینجا به حرفش گوش میدن 595 00:32:27,720 --> 00:32:28,840 ازش تعریف کنید 596 00:32:29,680 --> 00:32:31,400 عجب روستای خوبی دارید 597 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 ‫حیرت آورع 598 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 ‫منظور من اینه که... 599 00:32:33,960 --> 00:32:37,480 اونجارو اونجارو فروشگاهای بزرگی اونجاس 600 00:32:37,760 --> 00:32:40,120 یه سینما هم هست میتونی بری اونجا فیلم ببینی 601 00:32:40,200 --> 00:32:44,400 ‫کافی شاپ هم هست بوی قهوه رو حس می کنم 602 00:32:44,760 --> 00:32:45,840 بو کن 603 00:32:46,920 --> 00:32:48,720 شرکت هام که وسط روستا هستن 604 00:32:48,800 --> 00:32:50,800 ‫مراکز شرکتی و صنایع بزرگی هست 605 00:32:52,000 --> 00:32:54,040 یه فرودگاه خیلی بزرگم اونجاس 606 00:32:54,800 --> 00:32:56,000 هواپیماها پرواز میکنن ببینید 607 00:33:00,320 --> 00:33:02,520 به چی نگاه میکنید؟ چیزی نیستش 608 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 ‫چیزی میبینی؟ 609 00:33:04,760 --> 00:33:07,360 ‫این جنگل همه شما مثل قورباغه تو چاه کرده 610 00:33:07,440 --> 00:33:09,200 ‫ما می خواهیم این جنگل رو از بین ببریم 611 00:33:09,280 --> 00:33:11,240 تا شما رو به دنیای بیرون وصل کنیم 612 00:33:11,720 --> 00:33:14,080 ‫ما می خوایم این جنگل رو از بین ببریم و جاده بسازیم 613 00:33:15,480 --> 00:33:17,880 اما اینو نسل قدیمی درک نمیکنه 614 00:33:18,600 --> 00:33:22,160 اونا حتی نمیدونن بچه های امروزی چی میخوان 615 00:33:22,480 --> 00:33:25,240 شما طبیعت نه، بلکه نت فلیکس میخواید 616 00:33:26,320 --> 00:33:28,440 شما درخت نه، بلکه آی پد میخواید 617 00:33:29,080 --> 00:33:31,240 شما حشره سیاه نه، بلکه استار باکس میخواید 618 00:33:32,120 --> 00:33:34,440 ‫شما بیشتر از خود جنگل، کتاب جنگل رو ترجیح می دهید 619 00:33:34,520 --> 00:33:36,240 و بیشتر از ببرای واقعی، تایگر شروف رو 620 00:33:37,720 --> 00:33:39,080 ‫چون پیشرفت باید انجام بشه 621 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 ‫از جوونا، توسط جوونا، برای جوونا 622 00:33:44,360 --> 00:33:46,800 ‫- میخواین زیرو شماره یک بسازید؟ - آره 623 00:33:47,600 --> 00:33:48,640 ‫بعد مردم... 624 00:33:49,200 --> 00:33:51,360 ‫برای این پروژه به همکاری شما نیاز داریم 625 00:33:51,560 --> 00:33:52,960 ‫- همکاری میکنید؟ - آره 626 00:33:53,160 --> 00:33:54,480 ‫- مطمئن؟ - آره 627 00:33:54,600 --> 00:33:57,080 اما این وظیفۀ شماست که بزرگای روستا رو متقاعد کنید 628 00:33:59,240 --> 00:34:00,320 ‫و نگران نباشید 629 00:34:19,600 --> 00:34:20,960 ‫اون پراکاش فضول... 630 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 ‫به همه رشوه داد و قرارداد چوب رو گرفت 631 00:34:51,120 --> 00:34:52,240 ‫حالت خوبه؟ 632 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 ‫آقا چی شده؟ 633 00:34:55,080 --> 00:34:56,800 ‫- باسکی! 634 00:34:56,880 --> 00:34:58,160 خوبم 635 00:35:00,840 --> 00:35:02,400 ‫- یهویی مریض شد - باسکی! 636 00:35:02,840 --> 00:35:04,840 ‫- از همه بخواه که مدارکو امضا کنن - باشه آقا 637 00:35:04,960 --> 00:35:06,320 ‫- خوبه - چی شده داداش؟ 638 00:35:06,400 --> 00:35:07,920 ‫- آقا... - گوشم یکم زنگ میزنه 639 00:35:08,000 --> 00:35:09,640 بهتره با اوجای ما آشنا بشی 640 00:35:10,720 --> 00:35:11,776 ‫-کی؟ - اوجا، شفا دهنده 641 00:35:11,800 --> 00:35:12,520 ‫من خوبم بابا 642 00:35:12,600 --> 00:35:14,400 ‫آقا 120 سالشه 643 00:35:14,480 --> 00:35:16,000 ‫بهترین شفا دهنده آسیاست 644 00:35:16,400 --> 00:35:18,600 میتونه هر مرضی تو دنیا رو زیر نور خورشید درمون کنه 645 00:35:19,320 --> 00:35:20,320 الان همینجاست 646 00:35:39,080 --> 00:35:40,400 ‫آقای باسکار، بیا داخل 647 00:35:42,600 --> 00:35:43,760 حالتو کامل خوب میکنه 648 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 ‫من معده درد دارم 649 00:36:01,560 --> 00:36:03,240 ‫داره اعصابت رو باز میکنه 650 00:36:20,120 --> 00:36:21,720 ‫هی، باسکی 651 00:36:22,200 --> 00:36:23,360 ‫باسکی باسکی 652 00:36:24,880 --> 00:36:26,120 ‫باسکی... 653 00:36:26,480 --> 00:36:27,600 ‫باسکی 654 00:36:28,280 --> 00:36:30,200 ‫باسکی، صبر کن! باسکی! 655 00:36:32,760 --> 00:36:34,520 ‫- باسکی، حالت خوبه؟ - باسکی... 656 00:36:35,000 --> 00:36:36,680 مثل یه چای کیسه ایی کردت اون تو 657 00:36:37,280 --> 00:36:38,720 ‫چه پیرمرد کصخلی 658 00:36:44,480 --> 00:36:45,680 ‫این غیر ممکنه 659 00:36:46,560 --> 00:36:48,480 زخم به این عمیقی چجوری با این سرعت خوب شده 660 00:36:48,760 --> 00:36:50,720 بابا مشکلای دیگه ام هست 661 00:36:51,880 --> 00:36:53,000 ‫چه مشکلاتی؟ 662 00:36:53,600 --> 00:36:56,400 ملت شنوایی شون کم میشه ولی انگار واسه من تقویت شده 663 00:36:56,720 --> 00:36:58,520 ‫- کمی زیاد شده - منظورت چیه؟ 664 00:36:58,920 --> 00:37:02,360 وقتی تلفن زنگ میزنه حس میکنم یکی داره گوشمو با دریل سوراخ میکنه 665 00:37:02,560 --> 00:37:03,600 ‫کـرررر... 666 00:37:03,960 --> 00:37:06,440 وقتی کسی بِشکن میزنه انگار صدای طبل زدن میاد 667 00:37:06,800 --> 00:37:08,840 ‫- بام! بام! بام! - دیگه چی؟ 668 00:37:09,120 --> 00:37:11,720 ‫بو... این از همه ش گیج کننده تره 669 00:37:12,240 --> 00:37:14,720 همۀ بوهای بد خوشبو شدن و بوهای خوب بد بو 670 00:37:15,240 --> 00:37:17,080 ‫بوی تعفن حیوونای مرده مثل بوی عطر میمونه 671 00:37:19,160 --> 00:37:21,400 ‫- تو آمپول چی تزریق کردی؟ - مسکن 672 00:37:21,760 --> 00:37:22,800 ‫بشین 673 00:37:29,280 --> 00:37:31,400 ‫ضربان قلبت خیلی بالاست 674 00:37:32,160 --> 00:37:33,360 ‫این طبیعی نیست 675 00:37:33,920 --> 00:37:35,960 ‫- هاری؟ - هاری... 676 00:37:36,800 --> 00:37:40,600 آره هم میتونه باشه، هم میتونه نباشه - قطعی بگو 677 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 یعنی من نمیدونم ولی هرچی که هست خیلی جدیه 678 00:37:44,200 --> 00:37:46,040 پس با یه دکتر درست حسابی حرف بزنم 679 00:37:46,120 --> 00:37:47,880 اصلاً این اشتباهو اینجا نکن 680 00:37:49,240 --> 00:37:50,720 به کسی دیگه که نگفتی نه؟ 681 00:37:51,160 --> 00:37:51,840 نه 682 00:37:51,920 --> 00:37:53,800 ‫خوبه چون مردم اینجا خیلی خرافاتین 683 00:37:55,040 --> 00:37:57,720 ‫به هر حال فعلاً چندتا دارو تجویز میکنم 684 00:37:58,120 --> 00:38:00,840 اینها رو بخور فکر میکنم که خوب میشی 685 00:38:01,160 --> 00:38:02,440 فکر میکنم ینی چی؟ 686 00:38:02,960 --> 00:38:04,080 ‫خب حتماً خوب میشم پس 687 00:38:09,440 --> 00:38:11,760 به هر حال وقتی شما رو دیدم بهتر شدم 688 00:38:12,280 --> 00:38:14,560 ‫یعنی بعد از ملاقات با دکتر... 689 00:38:16,480 --> 00:38:17,680 اوم... 690 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 ‫چه موقع برمیگردی؟ 691 00:38:21,240 --> 00:38:23,600 دوتا چار روز دیگه که کارم تموم بشه 692 00:38:27,760 --> 00:38:29,400 تو منو نبردی اطراف و نشونم بدی 693 00:38:31,120 --> 00:38:32,600 تو جشنواره موسیقی شرکت می کنی؟ 694 00:38:33,920 --> 00:38:35,040 ‫شما میای؟ 695 00:38:37,080 --> 00:38:39,160 ‫یکی رو انتخاب کن میری یا نه؟ 696 00:38:41,360 --> 00:38:44,040 ‫الکل ننوشی ممکنه که با دارو تداخل کنه 697 00:38:48,280 --> 00:38:50,480 ‫- اینجا رو اثر انگشت بزنید - یکی یکی 698 00:38:50,600 --> 00:38:52,160 ‫- حالا جاده شما ساخته میشه - عجله کنید 699 00:38:52,200 --> 00:38:53,760 بیاین بیان امضا کنید 700 00:38:53,840 --> 00:38:56,440 ‫- یا اثر انگشت بزنید - خوبه 701 00:38:56,520 --> 00:38:58,720 ‫- سریع انجامش بده - بیا، بعدی 702 00:39:02,080 --> 00:39:03,440 ‫آقای باسکار 703 00:39:03,880 --> 00:39:05,440 ‫ما امضای همه رو گرفتیم 704 00:39:05,680 --> 00:39:07,376 ‫- فردا مدارکو تحویل میدم - خوبه 705 00:39:07,400 --> 00:39:08,880 ‫- حالا فقط لذت ببرید آقا - ممنون 706 00:39:20,560 --> 00:39:23,840 ♪ ‫می‌میریم، ما هر روز می‌میریم ♪ 707 00:39:24,200 --> 00:39:27,160 ♪ ‫میخوایم زندگی کنیم امشب رو ♪ 708 00:39:27,840 --> 00:39:31,160 ♪ ‫میکنیم، هر کاری دلمون بخواد میکنیم ♪ 709 00:39:31,360 --> 00:39:34,960 ♪ مینوشیم، بعد از نوشیدن ♪ 710 00:39:35,040 --> 00:39:38,400 ♪ ‫می‌میریم، ما هر روز می‌میریم ♪ 711 00:39:38,600 --> 00:39:41,800 ♪ ‫میخوایم زندگی کنیم امشب رو ♪ 712 00:39:42,200 --> 00:39:45,400 ♪ ‫میکنیم، هر کاری دلمون بخواد میکنیم ♪ 713 00:39:45,720 --> 00:39:49,240 ♪ مینوشیم، بعد از نوشیدن ♪ 714 00:39:49,520 --> 00:39:52,880 ♪ کبوتر دل ما رها شده ♪ 715 00:39:53,404 --> 00:39:56,704 ♪ بیا بیا ♪ ♪ بیا بیا ♪ 716 00:39:56,840 --> 00:39:59,240 ♪ تو جنگل گند به بار اومده ♪ 717 00:40:07,480 --> 00:40:10,920 ♪ بیا بیا ♪ ♪ بیا بیا ♪ 718 00:40:11,280 --> 00:40:14,600 ♪ ‫تو جنگل... تو جنگل... ♪ 719 00:40:14,680 --> 00:40:17,480 ♪ تو جنگل گند به بار اومده ♪ 720 00:40:25,240 --> 00:40:27,520 ♪ ‫بیا اوج بگیریم... ♪ 721 00:40:27,600 --> 00:40:30,160 ‫کار رو ادامه بدین هیچ جوره متوقف نشید 722 00:40:30,240 --> 00:40:31,520 ‫دارم میام 723 00:40:32,600 --> 00:40:36,200 ♪ بیا اوج بگیریم و کل شب رو برقصیم ♪ 724 00:40:36,280 --> 00:40:39,880 ♪ ‫بیا کل شب رو بنوشیم و شادی کنیم ♪ 725 00:40:39,960 --> 00:40:43,480 ♪ بیا اوج بگیریم و کل شب رو برقصیم ♪ 726 00:40:43,560 --> 00:40:46,880 ♪ ‫بیا کل شب رو بنوشیم و شادی کنیم ♪ 727 00:40:46,960 --> 00:40:50,560 ♪ بیا اوج بگیریم و کل شب رو برقصیم ♪ 728 00:40:50,640 --> 00:40:54,360 ♪ ‫بیا کل شب رو بنوشیم و شادی کنیم ♪ 729 00:40:58,120 --> 00:41:00,920 ‫"این یه غرش تو جنگله" 730 00:41:01,080 --> 00:41:06,040 ‫"ای خطرناک، بیا بیا خیلی خطرناک" 731 00:41:06,520 --> 00:41:11,720 ‫"مستم من مستم من بیا بیا خطرناک" 732 00:41:11,880 --> 00:41:14,440 آره خونمو پیدا کردم 733 00:42:51,600 --> 00:42:52,640 ‫باسکی 734 00:42:53,800 --> 00:42:54,800 ‫باسکی 735 00:42:54,840 --> 00:42:56,200 ‫دیشب کجا بودی؟ 736 00:42:56,280 --> 00:42:57,320 رو دل کرده بودم دیشب 737 00:42:57,400 --> 00:42:59,680 زنگت زدیم چرا جواب ندادی؟ 738 00:42:59,760 --> 00:43:01,280 حتماً رو سایلنت بوده 739 00:43:02,280 --> 00:43:03,600 خیلی مست شده بودم دیشب 740 00:43:03,960 --> 00:43:05,840 به هر حال غذای اینجا به من نمیسازه 741 00:43:06,080 --> 00:43:07,920 تو همه چیز بامبو میچپونن 742 00:43:08,080 --> 00:43:09,880 ‫- آره بامبو میزارن - و.. 743 00:43:10,440 --> 00:43:11,680 شماها دیشب چیکار کردین؟ 744 00:43:11,760 --> 00:43:13,520 ‫داداش نمیدونی؟ 745 00:43:13,680 --> 00:43:15,936 ‫- دیشب یه گندی به بار اومده بود - چی؟ 746 00:43:15,960 --> 00:43:19,120 ‫- اون پیمانکار چوب، پراکاش پاجا.. - خب؟ 747 00:43:19,520 --> 00:43:21,440 یه حیوون وحشی بهش حمله کرد 748 00:43:22,240 --> 00:43:24,640 ‫خیلی بد بود همه دنبالش میگشتن 749 00:43:25,000 --> 00:43:27,280 ‫- بالاخره پیداش کردن... - زنده است؟ 750 00:43:28,520 --> 00:43:30,280 همۀ مدارک زمینا دستش بود 751 00:43:30,760 --> 00:43:33,080 نمیدونم حاجی بردنش بیمارستان 752 00:43:33,480 --> 00:43:34,840 و اوضاعش خرابه 753 00:43:35,120 --> 00:43:37,440 ‫خون زیادی از دست داده اینجا زیاد امن نیست 754 00:43:37,520 --> 00:43:39,960 ‫- هیچوقت نمیدونی چی میاد... - قربان آقا 755 00:43:40,240 --> 00:43:42,320 ‫- پلیس اینجاست - پلیس واسه چی؟ 756 00:43:42,680 --> 00:43:43,760 با شما کار دارن 757 00:43:45,800 --> 00:43:46,880 ‫این... 758 00:43:48,440 --> 00:43:50,160 ما اینو تو جنگل پیدا کردیم 759 00:43:50,480 --> 00:43:51,480 این واسه شماست؟ 760 00:43:52,520 --> 00:43:53,520 ‫- این واسه شماست؟ - نه 761 00:43:53,640 --> 00:43:54,680 ‫مال منه قربان 762 00:43:54,920 --> 00:43:57,000 ‫دیشب تو جشنواره می رقصیدی 763 00:43:57,520 --> 00:43:59,120 پس این تو جنگل چیکار میکنه؟ 764 00:43:59,560 --> 00:44:01,200 این چجوری به جنگل رسیده؟ 765 00:44:02,640 --> 00:44:05,800 دیشب پراکاش ازین ژاکت خیلی خوشش اومد 766 00:44:05,880 --> 00:44:08,160 برا همین وقتی مست بودم بهش هدیه دادم 767 00:44:08,520 --> 00:44:10,240 ‫- بهش هدیه دادی؟ - بله 768 00:44:10,440 --> 00:44:12,920 ‫- بعضی وقتام برا ما هدیه بگیر - آقا 769 00:44:13,000 --> 00:44:14,320 ‫- براش بخر - افسر تمپل 770 00:44:16,360 --> 00:44:17,280 ‫افسر تمپل... 771 00:44:17,360 --> 00:44:18,680 ‫هی پاندا 772 00:44:18,760 --> 00:44:20,880 نمیبینی وسط تحقیقات هستیم؟ 773 00:44:21,440 --> 00:44:23,120 ‫آقا چرا از اینا بازجویی میکنید؟ 774 00:44:23,640 --> 00:44:26,920 اینا چی بگن آخه آقا من شاهد عینی هستم 775 00:44:27,000 --> 00:44:29,440 دیدم کی به پراکاش حمله کرد 776 00:44:29,560 --> 00:44:31,480 به پراکاش یه حیوون حمله کرده 777 00:44:32,200 --> 00:44:35,480 ‫- حیوون نبود - پس چی؟ 778 00:44:38,320 --> 00:44:40,120 ‫- ویروس - ویروس؟ 779 00:44:40,520 --> 00:44:41,760 اون ویروس بود 780 00:44:42,040 --> 00:44:44,520 چیزی که بیشتر از همه می ترسیدیم ازش شروع شده 781 00:44:45,240 --> 00:44:46,400 ‫هی پاندا 782 00:44:47,000 --> 00:44:49,200 دست از خرافه پراکنی بردار مشکل درست میکنی 783 00:44:49,720 --> 00:44:52,320 ‫آقا مشکل اصلی همینه 784 00:44:52,800 --> 00:44:54,520 ‫که الان تو بیمارستانه 785 00:44:56,320 --> 00:44:58,640 ‫بگو دقیقاً چی دیدی 786 00:44:59,160 --> 00:45:01,320 ‫آقا دیشب 787 00:45:01,520 --> 00:45:04,760 ‫وقتی ماه کامل می درخشید 788 00:45:05,320 --> 00:45:08,760 یه مردو دیدم که نزدیک میشد 789 00:45:08,840 --> 00:45:11,720 تق تق تق تق 790 00:45:12,160 --> 00:45:15,520 ‫بعدش یه دفعه رفتش.. تق تق تق تق 791 00:45:15,600 --> 00:45:18,520 وایسا ریتم چجوری عوض شدش؟ 792 00:45:19,280 --> 00:45:22,240 نکته همینه اولش رو دوتا پا داشت راه میرفت 793 00:45:22,720 --> 00:45:24,000 تق تق 794 00:45:24,240 --> 00:45:27,200 ‫بعد چهار دست و پا راه افتاد 795 00:45:27,280 --> 00:45:28,600 ‫بعدش به پراکاش حمله کرد 796 00:45:28,680 --> 00:45:31,440 ‫گردنش رو گرفت! مثل این... 797 00:45:31,560 --> 00:45:35,040 رفت روش و اونو درید 798 00:45:36,800 --> 00:45:39,800 ‫پراکاش روی زمین تقلا میکرد 799 00:45:39,880 --> 00:45:43,480 داد میزد آقا! حتی نمیتونم.. 800 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 ‫بعدش چی شد؟ 801 00:45:50,200 --> 00:45:53,480 بعدش شلوارمو خیس کردم 802 00:45:56,040 --> 00:45:57,280 این پاندا چی داشت میگفت؟ 803 00:45:57,360 --> 00:46:00,600 حتماً دیشب مست کرده یه فیلم درجه دو نیگا کردع 804 00:46:00,680 --> 00:46:03,280 ‫- اونی که آکـشـی کـومـار بازی کرده؟ - نه نه، فیلم سانجی کومار 805 00:46:03,520 --> 00:46:06,680 اونجا که برای کشتن تازه ازدواج کرده‌ها میره 806 00:46:06,760 --> 00:46:09,920 یا اون فیلم راهول روی، جنون 807 00:46:10,000 --> 00:46:12,320 ‫- اونی که ببر میشه؟ - دقیقاً 808 00:46:12,400 --> 00:46:14,640 ‫- یه ببر! جدی... - فکر میکنی خنده داره 809 00:46:14,720 --> 00:46:17,280 من هنوز نمیفهمم چجوری اون یارو چجوری حمله کرده 810 00:46:17,360 --> 00:46:19,560 یه انسان چجوری میتونه چهار دست و پا بدوه؟ 811 00:46:19,640 --> 00:46:22,720 بیخیال من ازین چیزا زیاد شنیدم 812 00:46:23,160 --> 00:46:25,880 گوش کن باید بریم پراکاش رو ببینیم 813 00:46:25,960 --> 00:46:26,960 ‫باسکی 814 00:46:27,720 --> 00:46:29,760 ‫- هی، باسکی - هی، باسکی 815 00:46:32,600 --> 00:46:34,760 ‫- چی شد؟ - باسکی باسکی 816 00:46:34,880 --> 00:46:36,160 ‫بلندش کن بلندش کن 817 00:46:36,240 --> 00:46:37,160 ‫باسکی باسکی 818 00:46:37,240 --> 00:46:39,360 ‫- اوه - هی 819 00:46:39,440 --> 00:46:42,240 ‫- باسکی، از این طرف... - بزارش زمین 820 00:46:42,320 --> 00:46:44,480 ‫- چیزی نیست من اینجام 821 00:46:44,560 --> 00:46:46,520 ‫بابا بابا 822 00:46:46,600 --> 00:46:49,280 ‫- خوب میشی داداش - دکتر.. 823 00:46:49,440 --> 00:46:51,520 ‫- ببین اینجا درد میکنه - دستتو روش نگه دار 824 00:46:51,760 --> 00:46:54,560 ‫فکر کنم گاستریت شدید باشه دیشب چی خوردی؟ 825 00:46:54,760 --> 00:46:55,920 ‫پراکاش... 826 00:46:57,720 --> 00:47:00,360 ‫- من با پراکاش شام خوردم - درسته 827 00:47:00,440 --> 00:47:01,920 ‫ولی دقیقاً چی خوردی؟ 828 00:47:02,000 --> 00:47:04,400 چون وقتی کسی بیش از حد گوشت قرمز بخوره اینجور میشه 829 00:47:04,480 --> 00:47:07,000 ‫- خوردی؟ - نه، دوست دختر سابقش اونو گیاهخوار کرده 830 00:47:07,080 --> 00:47:09,960 بزور شیر میخوره، گوشت که جای خودشو داره 831 00:47:10,040 --> 00:47:11,800 بیا ازش آزمایش مدفوع بگیریم 832 00:47:11,880 --> 00:47:13,280 ‫- چی چی؟ - هندی بگو 833 00:47:13,360 --> 00:47:14,360 ‫هندیه 834 00:47:14,400 --> 00:47:16,936 تو انگلیسی بهش آزمایش مدفوع میگن گوش دادن به آهنگ های کره ای رو تموم کن 835 00:47:16,960 --> 00:47:18,336 یبارم که شده آهنگ هندی گوش کن 836 00:47:18,360 --> 00:47:20,040 ‫- هندی که دارم حرف میزنم -نه بابا! 837 00:47:20,120 --> 00:47:22,480 اول به دستور زبان دقت کن... صبر کن حاجی 838 00:47:22,560 --> 00:47:24,600 هندی که دارم حرف میزنم هندی صحبت نکن 839 00:47:24,680 --> 00:47:26,400 همش دستور زبانو اشتباه میگی 840 00:47:26,480 --> 00:47:29,040 ‫- داری تند میری - پس درست هندی صحبت کن... 841 00:47:29,120 --> 00:47:31,720 ‫- جی دی، حواست باشه - بچه ها من اینجا دارم میمیرم 842 00:47:31,840 --> 00:47:33,360 ‫بچه ها الـو 843 00:47:33,480 --> 00:47:35,640 ‫- حالش خوب نیست - بله دقیقاً 844 00:47:35,880 --> 00:47:38,600 ‫- لطفاً مدفوع اونو آزمایش کنید - هنوز لازم نیست 845 00:47:38,680 --> 00:47:40,080 ‫بهش آمپول میزنم 846 00:47:40,200 --> 00:47:41,800 ‫- شاید خوب شد! دیگه آمپول نه 847 00:47:41,880 --> 00:47:43,640 ‫- خوب میشی - من نمیخوامش 848 00:47:43,720 --> 00:47:45,056 ‫- من خوب شدم اصن - پاهاشو بگیرید 849 00:47:45,080 --> 00:47:47,040 ‫- برش گردونید - قرص هاضمه می خورم 850 00:47:47,120 --> 00:47:49,000 ‫- این کار رو نکنید، بچه ها - نه... 851 00:47:49,080 --> 00:47:51,520 ‫- چی کار می کنی! - اونجا راحت.. 852 00:47:52,920 --> 00:47:55,880 ‫- من نمیخوامش! - باسکی، بس کن 853 00:47:55,960 --> 00:47:57,240 ‫گفتم نمی‌خوام! 854 00:48:14,280 --> 00:48:15,760 ‫این آمپول برای اسب بود؟ 855 00:48:35,320 --> 00:48:36,960 تو به همونی که من فکر میکنم فکر میکنی؟ 856 00:48:37,400 --> 00:48:38,440 ‫آره 857 00:48:39,080 --> 00:48:41,280 ‫بیا یکمی غذای چینی بگیریم باسکی باید گرسنه باشه 858 00:48:42,720 --> 00:48:45,880 داداشت داره به فنا میره اونوقت تو میخوای غذای چینی بخوری 859 00:48:46,360 --> 00:48:48,440 ببین چه اتفاقی داره میوفته 860 00:48:49,000 --> 00:48:51,760 ‫- چی میگی؟ - به وقوع اتفاقات دقت کن 861 00:48:53,640 --> 00:48:56,720 اول حیوون وحشی گازش گرفت 862 00:48:58,920 --> 00:49:00,560 دوم زخماش خیلی سریع خوب شد 863 00:49:01,200 --> 00:49:03,120 سوم چیزای خیلی دورو بوشو حس میکنه 864 00:49:04,600 --> 00:49:07,920 چهارم پیش اوجا از آب میترسید 865 00:49:08,680 --> 00:49:10,680 پنجم به پراکاش حمله شد 866 00:49:11,080 --> 00:49:13,440 شیشم ژاکت پاسکار تو جنگل پیدا شد 867 00:49:14,960 --> 00:49:16,960 هفتم روز بعدش معده اش ناراحت شد 868 00:49:17,280 --> 00:49:19,760 و هردومون استفراغ خونی دیدیم 869 00:49:20,320 --> 00:49:22,520 مثل باهوبلی قوی شده از کجا؟ 870 00:49:23,120 --> 00:49:24,200 ‫فهمیدی؟ 871 00:49:24,680 --> 00:49:25,840 هیچی نفهمیدم 872 00:49:26,880 --> 00:49:30,120 ‫- هیدروفوبیا - آره حتماً همینه 873 00:49:31,760 --> 00:49:35,720 ‫اما این دقیقاً چی هست؟ 874 00:49:35,800 --> 00:49:36,880 ‫هاری 875 00:49:37,880 --> 00:49:40,320 داداشمون اینجا طلسم شده 876 00:49:40,480 --> 00:49:41,760 برا همینه که پراکاش... 877 00:49:41,840 --> 00:49:44,360 ‫- به داداش خودت شک کردی؟ - ملت به زناشون مشکوک میکنن 878 00:49:44,680 --> 00:49:46,200 من که خیلی دیدم 879 00:49:46,800 --> 00:49:48,840 ‫- فقط یه راه برای از بین بردن این شک هست 880 00:49:48,920 --> 00:49:49,560 ‫چی؟ 881 00:49:49,640 --> 00:49:50,480 ‫"مال پریکشان" 882 00:49:50,560 --> 00:49:51,560 ‫ازمایش مدفوع 883 00:49:51,840 --> 00:49:54,040 ‫شت، اون نمیزاره که 884 00:49:55,480 --> 00:49:57,120 اگه پول بود میشد ازش دزدید 885 00:49:57,600 --> 00:49:59,240 ولی چجوری عنشو بدزدیم 886 00:49:59,360 --> 00:50:01,000 آره راست میگی... 887 00:50:07,360 --> 00:50:08,480 یه فکری 888 00:50:11,840 --> 00:50:13,000 889 00:50:14,280 --> 00:50:16,760 ‫- سلام آقا - کاری کردین یا نه؟ 890 00:50:16,840 --> 00:50:17,760 ‫بله کردیم آقا 891 00:50:17,840 --> 00:50:21,200 فقط به یکی از آدمای پروژه حیوون حمله کرده 892 00:50:21,920 --> 00:50:23,640 این که چیز خاصی نیست 893 00:50:23,760 --> 00:50:25,960 این اتفاق تو پروژه های جنگل زیاد میوفته 894 00:50:28,440 --> 00:50:31,360 اما همۀ برگه ها و مدارک پیشش بود 895 00:50:31,880 --> 00:50:33,640 ‫الان دنبال اونا میگردیم 896 00:50:34,120 --> 00:50:35,640 تا یکی دو روز دیگه کارو انجام میدیم 897 00:50:35,720 --> 00:50:37,160 باشه، انجام بدین 898 00:50:37,560 --> 00:50:41,000 گوش کن، کارگره بعد حمله مرده؟ 899 00:50:41,080 --> 00:50:42,920 ‫مراقب باش چیکا میکنی 900 00:50:43,760 --> 00:50:45,760 فقط این گوهو تمومش کن 901 00:50:45,840 --> 00:50:46,880 ‫تموم شده قربان 902 00:50:48,400 --> 00:50:49,960 ‫- تمومه - آه 903 00:50:51,320 --> 00:50:52,360 ‫جاناردان 904 00:50:53,160 --> 00:50:54,520 اینجا آب قطعه 905 00:51:13,240 --> 00:51:14,520 ‫نگهش دار 906 00:51:23,280 --> 00:51:25,640 جوابش فردا میاد اینو پاک کن 907 00:51:25,920 --> 00:51:27,040 ‫باشه 908 00:51:32,000 --> 00:51:34,800 ‫خانوم، پراکاش پاجا کجا پذیرش شده؟ 909 00:51:35,520 --> 00:51:36,600 اونجا 910 00:52:45,880 --> 00:52:48,200 ‫اوه داداش ویروس 911 00:52:49,120 --> 00:52:51,600 ‫چه داری میگی؟ من ویروس نیستم 912 00:52:52,040 --> 00:52:55,000 ‫تو همه چیز من هستی همشون 913 00:52:55,240 --> 00:52:57,800 خر شدی چرا؟ فقط مدارکمو بده 914 00:52:57,880 --> 00:52:59,440 مدارکو ول کن دادا 915 00:53:00,120 --> 00:53:02,240 بیا ازین به بعد دوتایی شکار کنیم 916 00:53:02,560 --> 00:53:04,840 ‫تو کوهلی، من روهیت... تیم رویایی 917 00:53:05,160 --> 00:53:08,800 آقا من حتی لیست اونایی که باید بُکشیمو آماده کردم 918 00:53:08,880 --> 00:53:10,680 ‫- همۀ مدارکش پیش منه - نه 919 00:53:10,920 --> 00:53:13,680 اول اون کاسو پلیس جنگلو میکشیم 920 00:53:13,920 --> 00:53:16,720 من درختا رو قطع میکردم ولی پولا رو اون عوضی کش میرفت 921 00:53:16,800 --> 00:53:18,040 حالا میریم دنبالش 922 00:53:18,120 --> 00:53:20,120 بعد ازون سورج، شیرفروش 923 00:53:20,200 --> 00:53:22,200 من گاوشو میبلعم دادا 924 00:53:22,400 --> 00:53:26,520 بریم دادا حمله رو گسترش بدیم 925 00:53:26,600 --> 00:53:28,800 بیا تیم خودمونو بسازیم بیا دیگه 926 00:53:28,880 --> 00:53:30,760 بیا دیگه داداش بیا 927 00:53:31,280 --> 00:53:32,880 ‫- اینجا چیکار میکنی؟ - خب.. 928 00:53:35,800 --> 00:53:39,320 ‫من... اومدم به براکاش سر بزنم 929 00:53:41,363 --> 00:53:41,320 ‫دکتر واسه همین اینجاست 930 00:53:41,720 --> 00:53:42,800 تو برو 931 00:53:51,040 --> 00:53:52,520 اینجا یچیزی درست نیس 932 00:53:52,960 --> 00:53:54,680 به نسبت صبح که معاینه ش کردم 933 00:53:54,920 --> 00:53:56,480 نصف زخمهاش خوب شده 934 00:53:56,600 --> 00:53:57,640 ‫منظورت چیه؟ 935 00:53:58,120 --> 00:54:00,520 این که زخم ها به این سرعت خوب شن غیر ممکنه 936 00:54:01,200 --> 00:54:03,520 اگه کارکنا بفهمن همشون فرار میکنن 937 00:54:04,360 --> 00:54:06,080 ‫فکر کنم آلوده شده 938 00:54:06,560 --> 00:54:08,360 ‫- منظورت ویروسه؟ -شیشش 939 00:54:09,360 --> 00:54:12,160 بعد از تاریک شدن هوا به زبون نیارش ما باید یه کاری کنیم 940 00:54:12,800 --> 00:54:14,120 وگرنه همه چی بهم میریزه 941 00:54:14,200 --> 00:54:15,360 ‫بذار یه فکری کنم 942 00:55:29,200 --> 00:55:32,440 ‫- یاپوم 943 00:55:32,840 --> 00:55:35,360 ‫- یاپوم 944 00:55:35,440 --> 00:55:38,400 ‫- یاپوم 945 00:56:02,880 --> 00:56:04,200 ‫باسکی 946 00:56:04,680 --> 00:56:06,120 تنهایی وسط جنگل چیکار میکنی؟ 947 00:56:06,240 --> 00:56:08,440 ‫- کجا بودی؟ - رفتم با نری صحبت کنم 948 00:56:08,520 --> 00:56:09,600 برا چی؟ 949 00:56:09,680 --> 00:56:11,280 با قرارداد چوب جذبش کردم 950 00:56:11,680 --> 00:56:13,520 حالا بجای پراکاش اون برامون کار میکنه 951 00:56:13,800 --> 00:56:15,560 و مردم محلیو اون قانع میکنه 952 00:56:16,280 --> 00:56:17,560 کار متوقف نمیشه 953 00:56:18,080 --> 00:56:19,920 اما تری که مخالف این پروژه بود 954 00:56:20,840 --> 00:56:23,800 ‫از کجا فهمیدی که اون قرارداد چوبو میخواد؟ 955 00:56:25,040 --> 00:56:28,800 ‫این پراکاش فضول به همه رشوه داد و قرارداد چوبو گرفت 956 00:56:30,000 --> 00:56:31,440 ‫شنیدم که داشت دربارش حرف میزد 957 00:56:33,600 --> 00:56:36,920 ‫- جدیدا زیاد میشنوی - زیادم بو حس میکنی 958 00:56:37,400 --> 00:56:38,920 باسکی داری چیو قایم میکنی از ما؟ 959 00:56:39,040 --> 00:56:40,360 ‫-هیچی - هیچی چیه؟ 960 00:56:40,440 --> 00:56:42,656 از وقتی حیوون گازت گرفته عجیب شدی 961 00:56:42,680 --> 00:56:43,840 ‫هاری گرفتی؟ 962 00:56:43,920 --> 00:56:45,856 ‫- حاجی چیزیم نیست - من خوبم 963 00:56:45,880 --> 00:56:48,240 لاشی کجاش عادیه، اون روز خون بالا اوردی 964 00:56:48,320 --> 00:56:49,496 بعدش مرغ خوردی 965 00:56:49,520 --> 00:56:51,576 موقع آمپول زدن، تخت و کامل بلند کردی 966 00:56:51,600 --> 00:56:54,120 ‫- بگو ما نگرانتیم... - کضخل شدی؟ میگم چیزیم نیست 967 00:56:54,200 --> 00:56:56,560 اینجوری به ما نمیگی بزا به بابات زنگ بزنم 968 00:56:56,640 --> 00:56:57,720 ‫- گوشیو بذار کنار - واس چی؟ 969 00:56:57,760 --> 00:56:59,456 ‫- زنگ نزن بابا - من حالیم نمیشه 970 00:56:59,480 --> 00:57:01,280 ‫- گفتم خوبم - نه نیستی 971 00:57:01,360 --> 00:57:03,200 ‫- من کاملاً خوبم - تو نیستی 972 00:57:03,280 --> 00:57:04,400 ‫گفتم خوبم 973 00:57:05,040 --> 00:57:06,080 ‫بهت گفتم خوبم 974 00:57:06,160 --> 00:57:07,760 ‫باسکی، ولش کن 975 00:57:07,920 --> 00:57:11,000 ‫باسکی باسکی 976 00:57:11,240 --> 00:57:12,880 ‫ولش کن لطفاً 977 00:57:13,440 --> 00:57:15,680 ‫جی دی هی، باسکی 978 00:57:16,600 --> 00:57:19,560 هی! ولش کن جی دی! 979 00:57:24,840 --> 00:57:26,920 ‫جی دی، حالت خوبه؟ 980 00:57:27,560 --> 00:57:29,600 ‫- جی دی - کمکم کن بلند شم 981 00:57:30,400 --> 00:57:31,600 ‫پاشو 982 00:57:40,680 --> 00:57:41,720 ‫سلام 983 00:57:43,560 --> 00:57:44,800 ‫چ-چی! 984 00:57:49,720 --> 00:57:53,040 اونها اثراتی از موی انسان و ناخون و استخون تو مدفوع باسکی پیدا کردن 985 00:57:53,760 --> 00:57:56,000 خُل شدی تو؟ این که قطعی نیست 986 00:57:56,320 --> 00:57:58,720 من با دکترم تو دهلی حرف زدم، اونم تایید کرد 987 00:57:58,840 --> 00:58:00,856 نمونۀ مدفوع متعلق به درنده انسان خواره 988 00:58:00,880 --> 00:58:02,080 ‫- تو ام شنیدی مگه نه؟ - آره 989 00:58:02,360 --> 00:58:04,040 شماها چی میخواین بگید؟ 990 00:58:05,680 --> 00:58:07,520 ‫- گنگادار یه شاکتیمنه - چی؟ 991 00:58:08,240 --> 00:58:10,400 ‫کلارک کنت سوپرمنه همون باسکی ماس 992 00:58:11,760 --> 00:58:14,080 ‫- چی میگه این؟ - هندی بگو بهش 993 00:58:15,080 --> 00:58:17,360 ‫باسکی مریضی طلسمی گرفته 994 00:58:17,760 --> 00:58:19,720 واسه همین پراکاش رو خورده 995 00:58:20,200 --> 00:58:21,600 تو مخت خراب شده؟ 996 00:58:21,800 --> 00:58:24,480 ‫- پس این ناخون و استخون... - سلام سلام 997 00:58:25,440 --> 00:58:27,520 ای بابا این از کجا پیداش شد 998 00:58:27,600 --> 00:58:31,120 این آدمای جنجالی... با همچین خانوم خوبی نشستن 999 00:58:31,400 --> 00:58:33,760 اون یکی کجاست پسر ژاکتی مون؟ 1000 00:58:34,080 --> 00:58:35,120 اون اینجا نیست 1001 00:58:35,720 --> 00:58:38,840 ما به تو به عنوان همکار اعتماد کردیم 1002 00:58:38,920 --> 00:58:41,320 و تو ام داری دربارۀ این ویروس خرافات میگی 1003 00:58:41,440 --> 00:58:43,200 ‫با چشمای خودم دیدم 1004 00:58:43,600 --> 00:58:44,760 قصه که نگفتم 1005 00:58:46,400 --> 00:58:48,000 اینارو ولش داداش پاندا 1006 00:58:48,440 --> 00:58:49,920 من همیشه به ما اعتماد دارم 1007 00:58:50,560 --> 00:58:53,040 و اون قصۀ مرد دونده رو که به پلیس میگفتید.. 1008 00:58:53,160 --> 00:58:55,240 ‫- بیخیال جی دی - صبر کن حاجی، دوباره بگید 1009 00:58:55,720 --> 00:58:58,200 اونی که میخواد جنگلو نابود کنه 1010 00:58:58,600 --> 00:59:00,320 ویروس اونو میگیره 1011 00:59:01,200 --> 00:59:04,360 بعدش اون آدم تبدیل به یه گرگ میشه 1012 00:59:05,200 --> 00:59:08,080 ‫- گرگ تغییر شکل... - چه چیزا 1013 00:59:08,480 --> 00:59:10,480 آدم تبدیل به یه گرگ میشه 1014 00:59:10,640 --> 00:59:12,320 آها دیگه، انگار چرت و پرته 1015 00:59:12,560 --> 00:59:14,560 ‫- فقط مارها تبدیل میشن - چرا؟ 1016 00:59:15,320 --> 00:59:18,240 فقط مارها مجوز تغییر شکل دارن؟ 1017 00:59:18,520 --> 00:59:20,040 گرگ ها نمیتونن تغییر بدن؟ 1018 00:59:20,120 --> 00:59:21,600 ‫بچه ها ول کنید گرگو این چیزا رو 1019 00:59:22,320 --> 00:59:24,480 این یه بیماریه... لیکانتروپی 1020 00:59:24,760 --> 00:59:27,360 ‫- لیمو چی چی؟ - لیکانتروپی 1021 00:59:27,600 --> 00:59:30,600 یه بیماری روانیه که آدم فکر میکنه گرگه 1022 00:59:30,680 --> 00:59:32,360 بعدش مثل یه گرگ رفتار میکنه 1023 00:59:32,440 --> 00:59:35,880 نه نه این روانی نیست، فیزیکیه 1024 00:59:35,960 --> 00:59:39,320 مثل کاور گوشی بدنشو عوض میکنه 1025 00:59:39,440 --> 00:59:41,600 و یهویی مثل گرگ میشه فهمیدی؟ 1026 00:59:42,040 --> 00:59:43,360 من برا این چیزا وقت ندارم 1027 00:59:43,920 --> 00:59:45,880 روش تحقیق میکنم و بهتون زنگ میزنم 1028 00:59:46,440 --> 00:59:47,640 ‫- مطمئن - و... 1029 00:59:50,880 --> 00:59:53,040 برو برو، مارو نادیده بگیر 1030 00:59:53,200 --> 00:59:56,120 ‫- ولی گرگه رو که نمیتونی نادیده بگیری - آقای پاندا... 1031 00:59:57,040 --> 01:00:01,160 این تبدیل شدن آدم به گرگ... 1032 01:00:01,560 --> 01:00:02,880 چه وقتایی اینجور میشه؟ 1033 01:00:02,960 --> 01:00:07,080 شاعرها، تازه عروسا و گرگ ها 1034 01:00:07,880 --> 01:00:10,240 هر ستاشون شب هایی که ماه کامله رو خیلی دوست دارن 1035 01:00:11,720 --> 01:00:15,360 گرگ ها وقتی به ماه نگاه میکنن به همدیگه علامت میدن 1036 01:00:19,120 --> 01:00:21,800 ‫و به زودی، آدمای آلوده 1037 01:00:22,120 --> 01:00:23,680 تبدیل به گرگ میشن 1038 01:00:25,160 --> 01:00:26,600 ‫- جومین - ها؟ 1039 01:00:26,680 --> 01:00:29,120 اجاق گازو روشن نذاشتی؟ 1040 01:00:29,320 --> 01:00:32,320 ‫- واسه شیر جوشوندن؟ - آره حتماً جوش اومده بریم 1041 01:00:32,680 --> 01:00:34,080 ‫بعد می بینمت، آقای پاندا 1042 01:03:27,480 --> 01:03:28,160 اون همینجاست 1043 01:03:28,240 --> 01:03:30,000 ‫بیا بریم 1044 01:03:30,080 --> 01:03:31,560 بریم 1045 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 ‫هی صبر کن 1046 01:03:33,080 --> 01:03:35,720 ‫- آروم صدا نده - بدون من نرو 1047 01:03:37,640 --> 01:03:39,640 اون داخله 1048 01:03:59,160 --> 01:04:01,000 این چیهه؟! این لعنتی چی بود؟! 1049 01:04:01,080 --> 01:04:02,280 چی بود؟! 1050 01:04:02,840 --> 01:04:05,080 چی بود؟ باسکی.. 1051 01:04:05,160 --> 01:04:07,880 ‫بیا دیگه باید تعقیبش کنیم 1052 01:04:08,840 --> 01:04:09,680 مستقیم... 1053 01:04:09,760 --> 01:04:10,840 ازونطرف رفت 1054 01:04:10,920 --> 01:04:13,880 مستقیم... کجا رفت؟ کجا رفت؟ 1055 01:04:15,880 --> 01:04:17,320 اونجاست اونجاست 1056 01:04:20,840 --> 01:04:22,120 بلدی درست رانندگی کنی؟ 1057 01:04:22,600 --> 01:04:25,200 ‫- اونجاست! بپیچ چپ... - باشه، باشه 1058 01:04:25,800 --> 01:04:27,320 ‫- برو برو برو - دارم میرم 1059 01:04:27,400 --> 01:04:28,720 ‫گاز بده 1060 01:04:33,560 --> 01:04:36,480 ‫رفت، حالا چجوری پیداش کنیم؟ 1061 01:04:39,400 --> 01:04:40,760 ‫- یه راه هست ‫ - چی؟ 1062 01:04:41,000 --> 01:04:42,520 ‫- بیا مثل گرگ زوزه بکشیم ‫ - چرت نگو! 1063 01:04:42,720 --> 01:04:44,440 ‫بیا ، حتما جواب میده 1064 01:04:44,680 --> 01:04:46,800 ‫- اما ما گرگ نیستیم ‫ - اونم نیست 1065 01:04:46,920 --> 01:04:48,880 ‫اون هنوز نیمه انسانه، بیا سعی کنیم 1066 01:04:48,960 --> 01:04:50,000 ‫- من؟ ‫- انجام بده 1067 01:05:00,200 --> 01:05:02,120 ‫اینجوری کمکی نمیکنه بیا با هم انجام بدیم 1068 01:05:02,200 --> 01:05:03,640 ‫- باشه - بیا بیا 1069 01:05:10,800 --> 01:05:11,960 ‫صدات شبیه خوک در حال مردنه 1070 01:05:12,040 --> 01:05:13,160 ‫صدای تو ام مثل خره 1071 01:05:13,240 --> 01:05:14,840 ‫جدی؟ مثل الاغ؟ 1072 01:05:14,920 --> 01:05:16,120 ‫به من نگو... 1073 01:05:16,280 --> 01:05:21,160 ‫"ای عشق من..." 1074 01:05:22,760 --> 01:05:29,000 ‫"ای عشق من..." 1075 01:05:30,520 --> 01:05:36,720 ‫"تو منو مسحور کردی" 1076 01:05:54,640 --> 01:05:56,320 ‫کجا رفت؟ دوباره غیب شد؟ 1077 01:05:56,400 --> 01:06:00,760 ‫- پنجره ها رو ببند ‫ -"ای عشق من..." 1078 01:06:01,120 --> 01:06:02,160 ‫موزیکو قطع کن 1079 01:06:03,040 --> 01:06:04,120 ‫باز کجا رفت؟ 1080 01:06:13,000 --> 01:06:14,520 ‫اینو نگه دار 1081 01:06:31,560 --> 01:06:33,600 ‫جومین من نمیخوام بمیرم!! 1082 01:06:37,200 --> 01:06:39,160 ‫جومین نجاتم بده، رفیق 1083 01:06:39,240 --> 01:06:41,440 ‫- نه نه ‫ - جلو نیا 1084 01:06:41,920 --> 01:06:43,640 ‫- کمک ‫ - گمشو 1085 01:06:44,360 --> 01:06:45,800 ‫مامانی 1086 01:06:46,840 --> 01:06:48,000 ‫مامانی 1087 01:06:48,480 --> 01:06:49,480 ‫بابا 1088 01:06:50,680 --> 01:06:52,040 شورت باسکیه 1089 01:06:52,120 --> 01:06:53,120 شورت باسکیه 1090 01:06:53,160 --> 01:06:54,520 شورت باسکیه 1091 01:06:54,600 --> 01:06:56,440 شورت باسکیه 1092 01:08:31,360 --> 01:08:36,320 تو سراسر جنگل، اخبار مثل آتش در حال انتشاره... 1093 01:08:36,480 --> 01:08:41,240 تو سراسر جنگل، اخبار مثل آتش در حال انتشاره... 1094 01:08:41,320 --> 01:08:46,160 ‫"یک گل جدید با ناز شکوفا شده است" 1095 01:08:47,560 --> 01:08:48,640 ‫سلام 1096 01:08:51,400 --> 01:08:54,000 ‫شما منو گردش نبردین، منم خودم دست به کار شدم 1097 01:08:54,960 --> 01:08:56,480 ‫جی دی و جومین همه چیزو به من گفتن 1098 01:08:57,840 --> 01:08:58,840 ‫سوار شو 1099 01:09:06,440 --> 01:09:07,840 ‫سعی کن منو گاز نگیری 1100 01:09:07,920 --> 01:09:10,360 ‫"پرندۀ کوچولو به نظر خجالت زده بود" 1101 01:09:10,440 --> 01:09:12,560 ‫"چون همه چیز خالی بود..." 1102 01:09:12,680 --> 01:09:15,520 ‫"اونجا خیلی بهتر بود" 1103 01:09:15,600 --> 01:09:17,720 ‫"داخل پوسته تخمش" 1104 01:09:17,800 --> 01:09:19,400 ‫" پرنده شوکه شده" 1105 01:09:19,480 --> 01:09:22,760 ‫"چرا من از پوسته خارج شده م؟" 1106 01:09:22,920 --> 01:09:27,880 ‫"یک گل جدید با ناز شکوفا شده است" 1107 01:09:28,360 --> 01:09:30,800 ‫"همه جای جنگل" 1108 01:09:30,920 --> 01:09:33,400 ‫"یک گل جدید با ناز شکوفا شده است" 1109 01:09:33,480 --> 01:09:36,080 ‫- "همه جا در جنگل" ‫- کجا اونو پیدا کردی؟ 1110 01:09:36,160 --> 01:09:38,600 ‫"یک گل جدید با ناز شکوفا شده است" 1111 01:09:38,680 --> 01:09:39,800 ‫آره آره همین بود 1112 01:09:40,200 --> 01:09:41,920 ‫دیشب همین شورته رو پوشیده بود 1113 01:09:42,480 --> 01:09:44,120 ‫و اون گرگه هم همینطور 1114 01:09:44,800 --> 01:09:46,320 ‫شرط می بندم از پشت پاره شده 1115 01:09:46,400 --> 01:09:49,280 ‫حالا به پدرش چی بگم ؟ که پسرش گرگ شده؟ 1116 01:09:49,520 --> 01:09:50,600 ‫نه اول آب بخور 1117 01:09:51,160 --> 01:09:52,480 ‫یا نوشیدن خون و ترجیح میدی؟ 1118 01:09:53,360 --> 01:09:54,760 ‫داشت به من چنگ مینداخت! 1119 01:09:55,200 --> 01:09:56,600 ‫پس تو الان یک گرگ بزرگی؟ 1120 01:09:56,920 --> 01:09:58,240 ‫- دکتر... ‫- بله؟ 1121 01:09:58,320 --> 01:10:01,200 ‫هی میگفتی غیر ممکنه ببین 1122 01:10:01,440 --> 01:10:04,160 آدمی که به زور میشد بهش گفت انسان الان یه گرگه 1123 01:10:04,520 --> 01:10:05,960 ‫وایسا وایسا بینم 1124 01:10:06,280 --> 01:10:07,920 ‫من فقط برای تو از دهلی به اینجا اومدم 1125 01:10:08,560 --> 01:10:09,880 ‫و اینو از من پنهان کردی؟ 1126 01:10:10,680 --> 01:10:12,640 ‫بچه ها الان این مسائل مهم نیست 1127 01:10:13,360 --> 01:10:14,696 ‫چی مهم تر از برادره؟ 1128 01:10:14,720 --> 01:10:16,160 ‫دیشب چه ... 1129 01:10:16,240 --> 01:10:17,720 ‫یعنی کی رو خورده؟ 1130 01:10:18,280 --> 01:10:19,320 ‫حرف بزن 1131 01:10:19,800 --> 01:10:21,000 ‫جوابشو بده 1132 01:10:22,520 --> 01:10:23,960 ‫صحبت کن 1133 01:10:24,560 --> 01:10:26,560 ‫دیشب کیو خوردی؟ 1134 01:10:27,000 --> 01:10:29,240 ‫- آروغ بعدا اول جواب منو بده ‫- چی بگم؟ 1135 01:10:30,040 --> 01:10:31,080 ‫من نمیدونم 1136 01:10:31,640 --> 01:10:34,080 ‫ما پراکاشو توی عن و گوه جنابعالی پیدا کردیم ‫بعد میگی چیزی نمیدونی 1137 01:10:34,160 --> 01:10:35,360 ‫نه نمیدونم داداش 1138 01:10:35,760 --> 01:10:37,480 ‫نمی دونم هر شب چیکار می کنم 1139 01:10:37,760 --> 01:10:40,120 ‫اصلا نمیدونم به پراکاش حمله کردم یا نه 1140 01:10:40,480 --> 01:10:43,520 آدم وقتی به مگس بره تو دماغش احساس بدبختی میکنه 1141 01:10:44,000 --> 01:10:46,040 ‫اما یک گرگ بالغ وارد بدن من شده 1142 01:10:46,880 --> 01:10:50,000 ‫انگار جسدم تحت نفوذ یه تروریست قرار گرفته 1143 01:10:50,440 --> 01:10:53,000 ‫ما همیشه دربارۀ پاره شدن ما تحت و باسن شوخی میکنیم 1144 01:10:53,320 --> 01:10:56,640 کون من به معنای واقعی پاره میشه ‫و یه دم میزنه بیرون ازش 1145 01:10:56,880 --> 01:11:00,440 ناخونام شبیه خنجر میشن و دندونام مثل دراکولا تغییر میکنه 1146 01:11:00,520 --> 01:11:02,160 ‫بعدم روز بعدش لخت از خواب بیدار میشم 1147 01:11:02,240 --> 01:11:04,200 ‫با خون روی بدنم و مار داخل شلوارم! 1148 01:11:05,280 --> 01:11:07,280 ‫اما یک چیز خوب از همه اینا بیرون اومد 1149 01:11:07,640 --> 01:11:08,880 ‫الان خیلی عضله ای دیده میشم 1150 01:11:09,520 --> 01:11:10,840 ‫اما زندگی من تباه شده 1151 01:11:12,000 --> 01:11:14,280 ‫و یه چیز دیگه من می تونم زبان حیوانات رو بقهمم 1152 01:11:14,480 --> 01:11:17,280 این سگای عوضی به من عمو.. دایی.. میگن 1153 01:11:17,720 --> 01:11:19,280 ‫- چرته - چه چرتی؟ 1154 01:11:21,000 --> 01:11:22,280 ‫ببخشید باسکی... 1155 01:11:22,360 --> 01:11:23,920 ‫باسکار - ببخشید باسکی... 1156 01:11:24,480 --> 01:11:26,800 تابا چرا غذا نمی خوره؟ 1157 01:11:27,080 --> 01:11:28,240 ‫اطلاعی ندارم قربان 1158 01:11:28,760 --> 01:11:30,480 ‫دوست دخترش ولش کرده یا چی؟ 1159 01:11:30,760 --> 01:11:32,840 ‫بله قربان، مینتی از دیشب مفقود شده 1160 01:11:33,160 --> 01:11:34,560 ‫از کجا می دونی؟ 1161 01:11:35,560 --> 01:11:36,680 ‫آیا تو... 1162 01:11:38,000 --> 01:11:41,360 می تونم حیوونا رو به راحتی درک کنم، اما هیچ تصوری از خودم ندارم... 1163 01:11:41,560 --> 01:11:44,000 ‫دیشب کجا رفتم یا کیو خوردم 1164 01:11:44,680 --> 01:11:48,680 ‫بچه ها دیشب یه جونوری میتونِ یه کشاورز رو خورده 1165 01:11:49,560 --> 01:11:50,600 ‫چی! 1166 01:11:51,240 --> 01:11:52,120 ‫تو یه میتون خوردی 1167 01:11:52,200 --> 01:11:55,560 ‫می تونستی خوک بخوری، بز یا مرغ 1168 01:11:55,640 --> 01:11:56,640 ‫یا حتی یه خرگوش 1169 01:11:56,720 --> 01:11:57,880 ‫من دیشب گرگ بودم 1170 01:11:57,960 --> 01:11:59,360 ‫اون از کجا میدونست!! 1171 01:11:59,440 --> 01:12:00,800 ‫- ولش کن ‫ - عمرا 1172 01:12:00,880 --> 01:12:02,376 ‫شاید برای شما خوبه، برای ما نه (اشاره به رسم و رسوم) 1173 01:12:02,400 --> 01:12:04,880 ‫جی دی چرا همیشه مردم شما اینو اونو جدا میکنن 1174 01:12:05,040 --> 01:12:06,040 ‫- چرا؟ ‫ - چرا؟ 1175 01:12:06,080 --> 01:12:07,176 ‫چون نمیخوایم برامون اتفاق بدی بیوفته 1176 01:12:07,200 --> 01:12:08,760 ‫بچه ها بس کنید اصلا چی میگین 1177 01:12:08,840 --> 01:12:10,360 ‫- بهش بگو خفه شه - متاسفم، سلام 1178 01:12:13,120 --> 01:12:14,120 ‫چی؟ 1179 01:12:29,760 --> 01:12:31,920 ‫شنیدم که مردم محلی اینجا به شما احترام زیادی میزارن 1180 01:12:33,440 --> 01:12:37,240 ‫لطفاً به اونا اطمینان بدید که همچین ویروسی وجود نداره 1181 01:12:38,000 --> 01:12:40,560 ‫پراکاش خودش یه شکارچی بود که شکار شد 1182 01:12:41,320 --> 01:12:42,520 ‫و خودش طعمه شد 1183 01:12:42,600 --> 01:12:44,440 ‫این چیز مهمی نیس 1184 01:12:44,680 --> 01:12:46,880 ‫من مردم محلی رو آروم میکنم 1185 01:12:48,440 --> 01:12:50,120 ‫اما معامله ... 1186 01:12:50,200 --> 01:12:52,760 ‫من واقعاً فکر می کردم که شما با از بین بردن جنگل مخالفید 1187 01:12:53,440 --> 01:12:56,640 دیروز خیلی در مورد طبیعت و محیط زیست حرف زدید 1188 01:12:57,000 --> 01:12:58,560 ‫همه حرف می زنند 1189 01:12:58,920 --> 01:13:01,120 ‫این منطقه دارای 83 درصد مساحت جنگلی است 1190 01:13:01,840 --> 01:13:03,880 ‫قطع کردن بعضی درختا کار بزرگی نیست 1191 01:13:34,800 --> 01:13:36,240 ‫ قربان فیلم دوربین مداربسته! 1192 01:13:48,600 --> 01:13:49,920 ‫لباس تنه گرگ اس 1193 01:13:50,680 --> 01:13:53,640 کدوم حیوونی شورت میپوشه؟ 1194 01:14:01,800 --> 01:14:03,000 ‫چش شد؟ 1195 01:14:04,000 --> 01:14:05,080 ‫ببخشید 1196 01:14:06,040 --> 01:14:08,040 ‫باسکی... خب... 1197 01:14:08,120 --> 01:14:09,680 ‫اون یکمی حساسه 1198 01:14:09,760 --> 01:14:12,640 ‫با دیدن خون مضطرب میشه 1199 01:14:12,840 --> 01:14:13,840 ‫باسکی... 1200 01:14:16,720 --> 01:14:19,120 ‫باسکی، خدا رو شکر که اونجا نموندی 1201 01:14:19,240 --> 01:14:22,000 ‫اکه یکم دیگه صبر میکردی لو میرفتی 1202 01:14:22,200 --> 01:14:24,320 ‫- آره. بیا بریم ‫ - بیا بریم 1203 01:14:24,400 --> 01:14:27,640 ‫- ویروس اینجاست ‫- بیا دیگه! 1204 01:14:28,200 --> 01:14:29,960 ‫بیا بریم ویروس اینجاست 1205 01:14:31,680 --> 01:14:33,560 ‫الانه که همه اینا مثل باد همه جا پخش بشه 1206 01:14:34,800 --> 01:14:37,800 ‫گوش کن ‫برو پیش مانیکا آمپول بزن 1207 01:14:38,320 --> 01:14:41,280 ‫تا اون موقه من شورتاتو از بین میبرم 1208 01:14:41,520 --> 01:14:43,080 ‫هواتو دارم 1209 01:14:43,640 --> 01:14:44,680 ‫بیا بریم 1210 01:14:51,600 --> 01:14:53,800 ‫باید یه کاری بکنیم همه میفهمن 1211 01:14:53,880 --> 01:14:55,680 این اتفاق این پروژه رو تعطیل میکنه 1212 01:14:55,760 --> 01:14:57,160 ‫خودم دیدمش 1213 01:14:57,280 --> 01:14:59,800 ‫بالای سرش بودم وقتی پارش میکرد 1214 01:15:00,160 --> 01:15:02,240 ‫- این الان ویروسی میشه... - آروم باش، باسکار 1215 01:15:02,320 --> 01:15:04,880 ‫- باسکار، آروم باش ‫ - چجوری آروم باشم؟ 1216 01:15:05,120 --> 01:15:08,000 ‫اگر درمان نشم فقد میگردم و ملت و میخورم 1217 01:15:09,440 --> 01:15:12,920 ‫باید درمانی داشته باشه تو انگلستان، آمریکا، کانادا، استرالیا، اوگاندا... 1218 01:15:13,000 --> 01:15:14,720 ‫فک نمیکنم این کمکی بکنه 1219 01:15:14,920 --> 01:15:17,800 ‫- مثبت فکر کن. تو دکتری...! ‫ - من دامپزشکم 1220 01:15:18,400 --> 01:15:21,440 در مورد بیماریایی که از حیوانات وحشی منتقل میشن چیزی نمی دونم 1221 01:15:22,240 --> 01:15:25,200 ‫ایدز، ابولا، سارس، آنفولانزای پرندگان و حتی کووید... 1222 01:15:25,440 --> 01:15:27,400 ‫همۀ این ویروس ها از حیوانات وحشی انتشار پیدا کردن 1223 01:15:27,640 --> 01:15:29,520 ‫سال ها طول می کشه تا واکسنی براشون ساخته بشه 1224 01:15:29,600 --> 01:15:31,080 ‫و بعضی هنوز درمان ندارن 1225 01:15:31,720 --> 01:15:36,520 ‫شاید این ویروس متعلق به گونۀ دیگه ای از حیوانات باشه 1226 01:15:38,160 --> 01:15:39,760 ‫اغلب ، چیزایی که نفرین شدن از جنگل میان 1227 01:15:41,280 --> 01:15:44,040 ‫نفرین شده ؟ جنگل چیز نفرین شده نداره 1228 01:15:44,360 --> 01:15:47,760 نفرین شده هایی مثل تو جنگلو دستکاری میکنن و تو دردسر میوفتن 1229 01:15:48,520 --> 01:15:50,000 ‫طبیعت تعادل داره 1230 01:15:50,080 --> 01:15:52,240 اگه تعادلو بهم بزنی باید تاوان بدی 1231 01:15:52,720 --> 01:15:55,760 ‫جنگل هایی که می خواید از بین ببرید، ریه های هند هستن 1232 01:15:56,160 --> 01:15:59,280 ‫هر چی اکسیژن در شهرهای شماست از اینجا میاد 1233 01:15:59,800 --> 01:16:02,320 ‫اگر بخوای دست به این درختا بزنی قطعاً یه روزی خفه میشی 1234 01:16:03,120 --> 01:16:04,816 ‫-چرا منو سرزنش میکنی؟ - خب چیکار کنم؟ 1235 01:16:04,840 --> 01:16:06,680 ‫چیکار کنی؟ من آدم بده قضیه نیستم 1236 01:16:07,000 --> 01:16:08,200 ‫من اینجام تا کارمو انجام بدم 1237 01:16:08,440 --> 01:16:11,200 ‫همه این حرفا درباره طبیعت هم مال توییتر و اینستاس 1238 01:16:11,280 --> 01:16:14,000 ‫اما توی زندگی واقعی فقط سبزی مهمه 1239 01:16:14,080 --> 01:16:15,320 ‫سرسبزی ، اسکناس ، پول 1240 01:16:16,080 --> 01:16:19,080 ‫من فقط برای یه خونۀ بزرگ و یه ماشین میجنگم 1241 01:16:19,640 --> 01:16:21,600 ‫برای نقل مکان به یک محله بهتر 1242 01:16:21,960 --> 01:16:24,520 ‫جنگل شما به جایی نمیرسه 1243 01:16:25,280 --> 01:16:27,320 ‫من همینم اصلا میدونی چیه 1244 01:16:27,400 --> 01:16:28,680 ‫تمام دنیات همینه 1245 01:16:28,880 --> 01:16:30,840 ‫باسکار بیا پروژه رو متوقف کنیم و برگردیم 1246 01:16:31,680 --> 01:16:33,040 ‫الان نمیتونم این کارو انجام بدم 1247 01:16:33,680 --> 01:16:35,840 ‫خونه و تمام پول من اینجاست و در خطره 1248 01:16:36,360 --> 01:16:37,600 ‫من ور شکست میشم 1249 01:16:38,280 --> 01:16:39,440 ‫همه اینا برای ما یکیه 1250 01:16:40,280 --> 01:16:41,840 ‫- حتی من... - فقط خفه شو 1251 01:16:42,760 --> 01:16:44,840 ‫باسکی اولویت اول ما زنده بودنه 1252 01:16:45,360 --> 01:16:46,760 ‫اینجا خطرناکه بیا بریم 1253 01:16:47,000 --> 01:16:49,240 ‫من خودم خطرم 1254 01:16:49,680 --> 01:16:51,280 ‫من کسیم که مردم رو میکشه 1255 01:16:52,040 --> 01:16:53,616 ‫و از نظر عقلانی من کسیم که مرتکب دو قتل شده 1256 01:16:53,640 --> 01:16:55,200 ‫نه تو فقط یک انسان هستی 1257 01:16:55,280 --> 01:16:57,640 ‫چیزی که برای انسان قتله برای گرگ یک وعده غذاییه 1258 01:16:57,960 --> 01:16:59,920 ‫فقط همه اینا رو فراموش کن و بیا بریم 1259 01:17:00,000 --> 01:17:01,240 ‫من نمیتونم از خودم فرار کنم 1260 01:17:01,640 --> 01:17:03,160 ‫گرگ هنوز داخل بدن منه 1261 01:17:03,560 --> 01:17:04,800 ‫کنترل ذهنم دستشه 1262 01:17:05,080 --> 01:17:07,000 ‫همین الان که صحبت میکنیم هم در حال گوش کردنه 1263 01:17:07,200 --> 01:17:08,800 ‫کسایی که تو روز باهاشون هماهنگ میکنم 1264 01:17:08,880 --> 01:17:10,840 همونایین که بعد از گرگ شدن میکشم 1265 01:17:11,080 --> 01:17:12,840 ‫با این وضع نمیتونم 1266 01:17:13,240 --> 01:17:15,480 ‫فقط یه جوری اینو بیرون بیار 1267 01:17:15,560 --> 01:17:17,600 ‫باسکی، اگر این افراد متوجه بشن 1268 01:17:18,040 --> 01:17:19,760 ‫- میکشنت - خب مشکل چیه؟ 1269 01:17:19,920 --> 01:17:21,160 ‫یه نفر اینجاست 1270 01:17:45,400 --> 01:17:47,800 ‫- پاندا - میدونستم 1271 01:17:48,560 --> 01:17:50,080 ‫باید یکی از شما باشه 1272 01:17:52,120 --> 01:17:53,360 ‫نگاه کن 1273 01:17:54,520 --> 01:17:58,080 ‫میخواید لباسای گرگ رو بسوزنید؟ ‫تمام شواهد رو از بین ببرید ؟ 1274 01:17:59,320 --> 01:18:02,680 ‫ما را از شر رهایی بخش، ما را از شر رهایی بخش 1275 01:18:03,080 --> 01:18:05,040 ‫قربان کی شیشه رو شکست؟ 1276 01:18:05,160 --> 01:18:06,000 ‫شیشه رو شکست؟ 1277 01:18:06,080 --> 01:18:07,080 ‫- آره - کی؟ 1278 01:18:09,400 --> 01:18:10,440 ‫آشغال 1279 01:18:10,920 --> 01:18:12,880 ‫من همیشه به تو مشکوک بودم 1280 01:18:14,080 --> 01:18:16,240 ‫حالا به همه میگم 1281 01:18:18,200 --> 01:18:19,280 هی 1282 01:18:23,240 --> 01:18:25,600 هی هی 1283 01:18:36,920 --> 01:18:38,200 ‫ویروس 1284 01:18:39,880 --> 01:18:41,200 ‫وی... ویروس 1285 01:18:41,560 --> 01:18:43,760 ‫- باسکی... - من اینو نمیخوام 1286 01:18:43,880 --> 01:18:45,400 ‫من هیچ مدرکی نمی خوام 1287 01:18:45,480 --> 01:18:47,520 ‫- باسکی... - نه هی 1288 01:18:47,880 --> 01:18:50,360 ‫- نگهش دار - باسکی، اون میمیره 1289 01:18:50,440 --> 01:18:51,840 ‫- فقط نگهش دار - اما چجوری 1290 01:18:55,080 --> 01:18:56,080 ‫- باسکی - لطفا 1291 01:18:56,160 --> 01:18:58,600 ‫- چجوری جلوشو بگیریم؟ - نه 1292 01:19:07,400 --> 01:19:08,880 ‫تو اونو ترسوندی 1293 01:19:09,680 --> 01:19:11,000 ‫اون آسیب دیده 1294 01:19:16,840 --> 01:19:17,920 ‫آقای پاندا؟ 1295 01:19:19,080 --> 01:19:20,560 ‫نه ، شما رو گاز نمیگیره 1296 01:19:20,640 --> 01:19:23,200 ‫- اون ویروسه - نه، این درست نیست 1297 01:19:23,280 --> 01:19:25,680 ‫آقای پاندا، من ویروس نیستم 1298 01:19:26,200 --> 01:19:27,920 ‫یه حیوون منو گاز کرفته 1299 01:19:28,040 --> 01:19:29,400 ‫آقا من به شما هشدار داده بودم 1300 01:19:29,880 --> 01:19:32,440 ‫این ویروس هرکسی که بخواد به جنگل آسیب بزنه رو گرفتار میکنه 1301 01:19:33,080 --> 01:19:35,520 ‫من به شما هشدار دادم حالا باید به همه بگم 1302 01:19:35,840 --> 01:19:37,120 ‫من دارم میرم 1303 01:19:38,080 --> 01:19:40,600 ‫آقای پاندا، من این ویروس نیستم، من قربانیم 1304 01:19:40,840 --> 01:19:43,120 ‫اما اگر به مردم در مورد من بگید 1305 01:19:43,680 --> 01:19:45,920 ‫پس متاسفم، باید گازت بگیرم 1306 01:19:46,000 --> 01:19:47,720 ‫بعد تو یکی دیگه رو گاز میگیری 1307 01:19:47,920 --> 01:19:49,840 ‫یکی یکی همه مبتلا میشن 1308 01:19:50,200 --> 01:19:53,560 ‫تو، همسرت، بچه هات... و بعد؟ 1309 01:19:53,800 --> 01:19:55,120 ‫مصمومیت گله ای! 1310 01:19:55,200 --> 01:19:56,720 ‫- واقعا؟ - آره 1311 01:19:57,120 --> 01:19:59,520 ‫مصمومیت گله ای، این همه رو مبتلا میکنه 1312 01:20:00,480 --> 01:20:03,440 ‫میلیون ها سال طول کشید تا از حیوون به انسان تبدیل بشیم 1313 01:20:03,840 --> 01:20:06,560 ‫همین اشتباه دوباره هممونو حیوون میکنه 1314 01:20:07,560 --> 01:20:09,320 ‫- متوجه هستی آقای پاندا؟ - آره 1315 01:20:09,400 --> 01:20:11,280 ‫- نباید به کسی بگی - نه 1316 01:20:12,160 --> 01:20:15,160 ‫من دهنم قرصه آقا من یک کلمه هم حرف نمیزنم 1317 01:20:17,120 --> 01:20:20,800 ‫- اینو بگیر بسوزونش - مطمئنی! 1318 01:20:26,840 --> 01:20:29,960 ‫این عالیه آقای پاندا ام با ماست 1319 01:20:30,440 --> 01:20:33,120 ‫همیشه آقا.. من همیشه تو تیم آقای باسکار بودم 1320 01:20:33,200 --> 01:20:34,360 ‫عالیه 1321 01:20:34,640 --> 01:20:36,960 ‫آقای پاندا، شما اهل اینجا هستید!؟ 1322 01:20:37,240 --> 01:20:39,080 ‫از درمان این ویروس خبر نداری؟ 1323 01:20:39,680 --> 01:20:41,960 ‫اون اوجای 120 ساله چطور؟ 1324 01:20:42,400 --> 01:20:44,120 ‫اون باید درباره این ویروس بدونه 1325 01:20:45,880 --> 01:20:49,240 ‫- آره. ممکنه - کجا میتونیم پیداش کنیم؟ 1326 01:20:50,040 --> 01:20:52,200 ‫اون همیشه توی جنگل پرسه میزنه 1327 01:20:52,880 --> 01:20:54,840 ‫هیچکس نمیدونه کجا باید پیداش کنه؟ 1328 01:20:55,160 --> 01:20:58,440 ‫ممکنه فردا یا حتی سه ماه بعد پیداش کنیم 1329 01:20:58,520 --> 01:20:59,720 ‫سه ماه؟ 1330 01:21:00,000 --> 01:21:02,120 ‫تا اون زمان این همه رو میکشه 1331 01:21:03,720 --> 01:21:05,040 ‫تا اون موقع چیکار کنیم؟ 1332 01:21:05,920 --> 01:21:07,320 ‫تا اون موقع باید سه کار انجام بدی.. 1333 01:21:08,360 --> 01:21:10,560 ‫نه بمیر، نه کسی رو بکش... 1334 01:21:11,520 --> 01:21:12,800 ‫و به دنبال درمان باشید 1335 01:21:18,800 --> 01:21:21,600 ‫من اوجا رو پیدا میکنم 1336 01:21:23,240 --> 01:21:25,240 ‫- من فورا میرم سراغش - ممنونم 1337 01:21:26,760 --> 01:21:28,480 ‫گوش کن، همه 1338 01:21:28,560 --> 01:21:30,920 ‫حیوونی آدم خوار شده 1339 01:21:31,000 --> 01:21:34,400 این باعث میشه هشدار بدیم که خرافه پراکنی نکیند 1340 01:21:34,480 --> 01:21:38,040 ‫وحشت نکنید و شب ها نزدیک جنگل نباشید 1341 01:21:38,160 --> 01:21:40,400 ♪ ‫اون میادش... ♪ 1342 01:21:40,520 --> 01:21:42,760 ♪ ‫اون میادش... ♪ 1343 01:21:42,840 --> 01:21:44,920 ♪ ‫اون میادش... ♪ 1344 01:21:45,120 --> 01:21:49,040 ♪ ‫اومدنش قطعی و جلوگیری از اومدنش غیر ممکنه ♪ 1345 01:21:49,120 --> 01:21:51,360 ♪ ‫اون میادش... ♪ 1346 01:21:51,520 --> 01:21:54,040 ‫اون میادش... من به سگ مواد یاب نیاز دارم 1347 01:21:54,640 --> 01:21:56,440 ‫اونایی که میرن انگار... 1348 01:21:56,600 --> 01:22:00,680 ♪ جلوگیری از اومدنش غیر ممکنه ♪ 1349 01:22:00,760 --> 01:22:03,080 ♪ ‫- اون میادش... ♪ ♪ - برو برو! ♪ 1350 01:22:03,160 --> 01:22:05,000 ♪ ‫اون میادش... ♪ ♪ - "برو برو!" ♪ 1351 01:22:05,800 --> 01:22:07,840 ♪ ‫از شما می پرسم اجازه میدین دوباره بیاد؟! ♪ 1352 01:22:08,440 --> 01:22:10,376 ♪ ‫اجازه میدین که دوباره گازتون بگیره ♪ 1353 01:22:10,400 --> 01:22:12,696 ♪ ‫قراره همۀ روز و شب بیدار باشیم؟ ♪ 1354 01:22:12,720 --> 01:22:14,736 ♪ از شما میپرسم ♪ ♪ باید هر روز نگران باشیم؟ ♪ 1355 01:22:14,760 --> 01:22:15,280 ♪ بگو! ♪ 1356 01:22:15,360 --> 01:22:17,336 ♪ ‫"الان همۀ روستا با منه" ♪ 1357 01:22:17,360 --> 01:22:19,520 ♪ ‫همه داوطلب شدن؛ هیچ کس به زور من نبود ♪ 1358 01:22:19,600 --> 01:22:21,880 ♪ ‫ما با بامبو و طناب کاملاً آماده ایم ♪ 1359 01:22:21,960 --> 01:22:24,160 ♪ ‫او نمی تواند جدا شود، من به شما می گویم ♪ 1360 01:22:24,240 --> 01:22:26,480 ♪ ‫او آلمانی یا هاسکی نیست، می دانم ♪ 1361 01:22:26,600 --> 01:22:28,896 ♪ ‫اگر دنبالش بریم، همۀ استخونامونو میشکنه ♪ 1362 01:22:28,920 --> 01:22:31,120 ♪ از شما میپرسم ♪ ♪ قبل از اینکه پیدامون کنه، پیداش میکنیم؟ ♪ 1363 01:22:31,200 --> 01:22:33,096 ♪ ‫دوستان اگر غریبه هستیم، ♪ ♪ باید دشمنان رو ملاقات کنیم ♪ 1364 01:22:33,120 --> 01:22:35,000 ♪ ‫- بلند بگو! ♪ ♪ - برو برو! ♪ 1365 01:22:35,400 --> 01:22:37,120 ♪ ‫- بلند بگو! ♪ ♪ - برو برو! ♪ 1366 01:22:37,200 --> 01:22:39,120 ♪ ‫اوه بله، من بهش ادامه میدم ♪ 1367 01:22:39,200 --> 01:22:41,840 ♪ ‫این هم بدون درام یا قطعه های غم انگیز ♪ 1368 01:22:42,160 --> 01:22:44,040 ♪ ‫هی! من این رو خیلی دوست دارم ♪ 1369 01:22:44,120 --> 01:22:46,440 ♪ ‫چی بگم، حتی این سگ هم ازش می ترسه ♪ 1370 01:22:46,880 --> 01:22:49,280 ‫هیچ کس نباید وحشت کنه 1371 01:22:49,480 --> 01:22:52,640 ‫شکارچیان خوبی از آسام استخدام شدن 1372 01:22:53,080 --> 01:22:59,080 ♪ ‫پروانه ها چجوری بدون شعله می سوزند؟ ♪ 1373 01:22:59,160 --> 01:23:01,520 ‫- میتونی از پسش بر بیای؟ - البته 1374 01:23:01,760 --> 01:23:04,480 ♪ ‫هی! ویروس در شب میشه ♪ 1375 01:23:04,560 --> 01:23:06,976 ♪ ‫یکی به من بگه شکارچی کیه و کی شکار میشه ♪ 1376 01:23:07,000 --> 01:23:09,240 ♪ ‫برای زنده موندن باید جونمو به خطر بیندازم ♪ 1377 01:23:09,320 --> 01:23:11,776 ♪ باید عجله کنم، وگرنه امشب شام کسی میشم ♪ 1378 01:23:11,800 --> 01:23:13,720 ♪ بیا، من میخوام همه شرکت کنند ♪ 1379 01:23:13,800 --> 01:23:16,040 ♪ ‫نترس، ما روستایی داریم که باید نجاتش بدیم ♪ 1380 01:23:16,120 --> 01:23:18,080 ♪ ‫میخوام مثل من فریاد بزنی ♪ 1381 01:23:18,160 --> 01:23:20,376 ♪ ‫اگر گلوشون خشک شد، بهشون آب بدین ♪ 1382 01:23:20,400 --> 01:23:21,760 ♪ ‫و البته، چیزی برای خوردن ♪ 1383 01:23:22,520 --> 01:23:24,520 ♪ ‫و البته، چیزی برای خوردن ♪ 1384 01:23:24,920 --> 01:23:26,520 ♪ ‫و البته، چیزی برای خوردن ♪ 1385 01:23:37,120 --> 01:23:39,120 ♪ ‫برو برو! برو ویروس! ♪ 1386 01:23:39,440 --> 01:23:41,600 ♪ ‫برو برو! برو ویروس ♪ 1387 01:23:41,880 --> 01:23:44,160 ‫راهکارهایی برای فرار از حملات گرگینه ها 1388 01:23:44,600 --> 01:23:47,440 ‫رومی ها ازین استفاده میکردن 1389 01:23:47,760 --> 01:23:49,320 ‫- مقابله - آره 1390 01:23:49,760 --> 01:23:52,520 ‫یک باور سیسیلی با منشأ عربی میگه که 1391 01:23:52,600 --> 01:23:56,800 ‫یک گرگ نما با ضربه چاقو به پیشونی اش درمان میشه 1392 01:23:59,080 --> 01:24:01,000 ♪ ‫برو برو! برو ویروس! ♪ 1393 01:24:01,440 --> 01:24:03,280 ♪ ‫برو برو! برو ویروس! ♪ 1394 01:24:32,440 --> 01:24:33,240 ‫ما رو کجا آوردی؟ 1395 01:24:33,320 --> 01:24:35,400 ‫بجنبید، باید قبل از طلوع ماه به اونجا برسیم 1396 01:24:35,680 --> 01:24:36,400 ‫اینجا جای کیه؟ 1397 01:24:36,480 --> 01:24:37,360 ‫چه ربطی داره؟ 1398 01:24:37,440 --> 01:24:38,440 ‫جای امنیه 1399 01:24:38,480 --> 01:24:39,400 ‫پاندا اینو پیشنهاد کرده 1400 01:24:39,480 --> 01:24:40,920 ‫بازش کن 1401 01:24:47,640 --> 01:24:50,160 ‫جای خوبیه اما اگه من بازم مرتکب قتل بشم چی؟ 1402 01:24:50,240 --> 01:24:52,320 ‫- چه فایده - زنجیرها برای همینن 1403 01:24:53,120 --> 01:24:56,560 ‫حالا ما تورو با زنجیر میبندیمت و ولت میکنیم تا سحر 1404 01:24:57,000 --> 01:24:59,480 ‫اگر زنجیرا پاره بشن مشکل ساز میشه 1405 01:24:59,560 --> 01:25:02,120 ‫باسکی، تو گرگ میشی نه هالک 1406 01:25:02,480 --> 01:25:04,280 ‫- خفن بود - خفه شو 1407 01:25:04,360 --> 01:25:06,416 ‫- چرا لخت میشی؟ ‫- تمام لباسام پاره شده 1408 01:25:06,440 --> 01:25:07,440 ‫بزارید اینا رو نجات بدم 1409 01:25:09,640 --> 01:25:10,760 ‫منو زنجیر کن 1410 01:25:11,360 --> 01:25:12,360 ‫بجنب 1411 01:25:14,760 --> 01:25:17,800 ‫بزی چیزی میخوای برای یه وعده نیمه شب؟ 1412 01:25:19,600 --> 01:25:20,680 ‫هوی 1413 01:25:21,600 --> 01:25:22,920 ‫کاسو اینجا چیکار میکنه؟ 1414 01:25:23,360 --> 01:25:25,840 ‫فک کنم پاندا ما رو لو داده چون خودش اینجا رو پیشنهاد داد 1415 01:25:26,760 --> 01:25:27,960 ‫آقای .. کاسو... 1416 01:25:28,200 --> 01:25:30,560 ‫چیزه.. 1417 01:25:30,760 --> 01:25:32,320 ‫بزودی پروژه رو شروع میکنیم 1418 01:25:32,400 --> 01:25:34,840 واسه همین اومدیم یجا برای کارخونه چوب پیدا کنیم 1419 01:25:35,000 --> 01:25:35,880 ‫بدون لباس؟ 1420 01:25:35,960 --> 01:25:38,760 ‫- این فقط... - حتما مکان رو بررسی کنید 1421 01:25:39,200 --> 01:25:39,800 ‫آقا... 1422 01:25:39,880 --> 01:25:42,760 ‫- هی چیکار می کنی - آقا لطفاً 1423 01:25:42,840 --> 01:25:45,200 ‫- بازش کن - میدونی ما کی هستیم؟ 1424 01:25:45,520 --> 01:25:46,880 ‫تو فقط افسر جنگلی 1425 01:25:46,960 --> 01:25:48,936 ‫ما نماینده اییم اینو از خود وزیر میشنوید 1426 01:25:48,960 --> 01:25:50,560 ‫من از همون اول بهت مشکوک بودم 1427 01:25:50,640 --> 01:25:52,640 ‫- چی؟ - امروز ثابت میکنم 1428 01:25:52,840 --> 01:25:54,480 ‫- چی دیوونه ای؟ - چه شکی؟ 1429 01:25:54,560 --> 01:25:56,040 ‫کاسو، اینو باز کن بیا با هم صحبت کنیم 1430 01:25:56,120 --> 01:25:58,360 ‫معمای این ویروس امروز حل مشه 1431 01:25:58,440 --> 01:25:59,640 ‫- ویروس! - چه ویروسی؟ 1432 01:25:59,720 --> 01:26:01,840 ‫کل این قضیه بخاطر پوله، درسته؟ 1433 01:26:02,040 --> 01:26:04,120 ‫پول زیادی تو این پروژه ست 1434 01:26:04,200 --> 01:26:07,000 ‫نری و پراکاش مردن، حالا تو میتونی کل پول اونا رو بزنی به جیب 1435 01:26:07,080 --> 01:26:08,000 ‫بیاید معامله کنیم 1436 01:26:08,080 --> 01:26:10,600 ‫شما خارجیا فکر میکنید ما محلی ها احمقیم؟ 1437 01:26:11,000 --> 01:26:13,240 ‫- نه - من با شخص باگا، قرارداد امضا میکنم 1438 01:26:13,320 --> 01:26:15,800 ‫هی آقا ، لطفا قفل در رو باز کنید 1439 01:26:15,880 --> 01:26:17,680 ای حاجی! جومین باهاش ​​حرف بزن 1440 01:26:17,760 --> 01:26:19,960 ‫آقا این طوری نیست که شما فکر می کنید 1441 01:26:20,120 --> 01:26:22,680 ‫آقا لطفا قفل رو باز کنید... 1442 01:26:29,320 --> 01:26:30,920 ‫داره آواز میخونه 1443 01:26:31,360 --> 01:26:34,680 ‫- بذار این امتحان کنه دستاش درازتره - آقا بازش کن 1444 01:26:35,320 --> 01:26:37,880 ‫- نه نه - چیکار می کنی! 1445 01:26:37,960 --> 01:26:40,600 ‫- نه نه - داره کلیپ میگیره 1446 01:26:40,680 --> 01:26:43,120 ‫- ما باید بریم ویروسی می شیم - اما کجا بریم؟ 1447 01:26:43,200 --> 01:26:44,800 ‫-باید بریم بیرون - چجوری؟ 1448 01:26:44,920 --> 01:26:47,360 ‫- جومین کمکمون کن - تو باید اینجارو بشناسی 1449 01:26:47,440 --> 01:26:49,200 ‫- اون جا رو ببین - طبقه بالا رو نگاه کن 1450 01:26:53,200 --> 01:26:55,520 ‫- پاندا رو صدا کن - صداش میکنم 1451 01:26:57,520 --> 01:26:58,520 ‫اینجا چیزی نیست 1452 01:26:58,560 --> 01:26:59,680 ‫اینجا هم هیچی 1453 01:27:00,000 --> 01:27:01,960 ‫- هیچی؟ - نه 1454 01:27:02,040 --> 01:27:03,760 ‫- اینجا هیچ آنتنی نیست - چی 1455 01:27:04,240 --> 01:27:06,840 ‫- بس کن - به گشتن ادامه بده 1456 01:27:10,000 --> 01:27:11,200 ‫هیی 1457 01:27:14,720 --> 01:27:16,000 ‫باسکی، نه آسیب میبینی 1458 01:27:16,080 --> 01:27:17,680 ‫هیچ راه خروجی وجود نداره 1459 01:27:27,600 --> 01:27:28,720 ‫باسکی 1460 01:27:30,200 --> 01:27:32,520 ‫هی اینو شنیدی؟ 1461 01:27:35,440 --> 01:27:36,680 ‫- هی - باسکی نگاه نکن 1462 01:27:37,000 --> 01:27:38,400 ‫نگاه نکن، باسکی 1463 01:27:38,480 --> 01:27:40,000 ‫- هی، باسکی - باسکی، اینجا رو نگاه کن 1464 01:27:40,080 --> 01:27:43,120 ‫- به من نگاه کن، معده ام درد می‌کنه - باسکی! باسکی! 1465 01:27:43,200 --> 01:27:45,600 ‫- باسکی، گوش کن - کمکم کنید 1466 01:27:45,680 --> 01:27:47,960 ‫- داداش - بیا بریم 1467 01:27:48,040 --> 01:27:49,840 ‫داداش 1468 01:27:49,920 --> 01:27:51,880 ‫- زنجیر رو بگیر - چی 1469 01:27:52,320 --> 01:27:54,480 ‫- زنجیر رو بگیر - مراقب باش 1470 01:27:54,680 --> 01:27:56,000 ‫بیا، بکش 1471 01:27:56,080 --> 01:27:57,720 ‫تو ام بکش 1472 01:27:58,000 --> 01:27:59,960 ‫- همینجوری ادامه بده - باشه 1473 01:28:01,200 --> 01:28:02,320 ‫محکم! محکم 1474 01:28:02,920 --> 01:28:05,440 ‫برو اون طرف 1475 01:28:05,560 --> 01:28:08,440 ‫دم و بازدم... 1476 01:28:08,520 --> 01:28:10,040 ‫نفس بکش... خیلی خب 1477 01:28:10,120 --> 01:28:12,920 ‫- من نمی تونم اینکارو انجام بدم - تو می تونی! بیشتر تلاش کن! 1478 01:28:13,000 --> 01:28:15,160 ‫باسکی، خودتو کنترل کن... 1479 01:28:15,240 --> 01:28:16,760 ‫همونجا بمون 1480 01:28:20,840 --> 01:28:23,520 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات بده 1481 01:28:23,600 --> 01:28:26,000 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات بده 1482 01:28:26,120 --> 01:28:29,440 ‫- پروردگارا، ما را از دست... - نگه دار 1483 01:28:36,240 --> 01:28:37,640 ‫کجا میری لعنتی؟ 1484 01:28:37,720 --> 01:28:39,160 آقا 1485 01:28:42,600 --> 01:28:45,760 ‫اون ممکنه ما رو بکشه، لطفاً آقا 1486 01:28:45,880 --> 01:28:48,000 ‫- درو باز کن لطفاً - خواهش می کنم آقا 1487 01:28:48,080 --> 01:28:50,280 ‫من هنوز لیسانسم، نمی خوام بمیرم 1488 01:28:50,360 --> 01:28:52,320 ‫- خواهش می کنم آقا - هر کاری بگی انجام میدم! 1489 01:28:52,400 --> 01:28:54,680 ‫- خواهش می کنم آقا - آقا! آقا 1490 01:28:54,760 --> 01:28:55,976 ‫لطفاً آدم باش به خاطر خدا 1491 01:28:56,000 --> 01:28:57,520 ‫بذار بریم آقا 1492 01:28:58,440 --> 01:28:59,880 ‫- دور شو! - لطفا... 1493 01:28:59,960 --> 01:29:01,640 ‫- دور شو! - اجازه بدید ما به... 1494 01:29:07,120 --> 01:29:09,200 ‫تبدیل شدن به گرگینه به صورت زنده :) 1495 01:29:11,200 --> 01:29:14,080 ‫استخوناش ترک میخوره 1496 01:29:33,720 --> 01:29:35,880 ‫نگاه کن ببین، دم 1497 01:30:03,600 --> 01:30:04,720 ‫باسکی... 1498 01:30:11,320 --> 01:30:12,400 ‫بجنب 1499 01:30:15,400 --> 01:30:18,400 ‫این آخرین فرصت برای کونگ فوئه 1500 01:30:18,760 --> 01:30:20,280 ‫باسکی! 1501 01:30:27,400 --> 01:30:29,680 ‫دور شو .. دورشو.. 1502 01:30:29,800 --> 01:30:33,480 ‫- جومین کمک - بیا اینجا عجله کن جی دی 1503 01:30:34,600 --> 01:30:37,280 ‫- نه! - ببین 1504 01:30:37,760 --> 01:30:38,840 ‫باسکار.. باسکی 1505 01:30:39,160 --> 01:30:42,120 ‫باسکی من میدونم تو اونجایی 1506 01:30:42,280 --> 01:30:45,160 ‫منم! پسر عمه ت جی دی! واقعا منو میخوری؟ 1507 01:30:45,240 --> 01:30:46,760 ‫باسکی، نرو 1508 01:30:48,720 --> 01:30:49,720 ‫نه 1509 01:30:49,840 --> 01:30:51,560 ‫آقای گرگ گرسنه ای؟ 1510 01:30:52,080 --> 01:30:55,800 ‫بیرون چیزهای زیادی برای خوردن وجود داره آهو، خوک... 1511 01:30:56,080 --> 01:30:58,800 ‫حتی اون میتون ها لطفا اجازه بده برم 1512 01:30:58,880 --> 01:31:01,080 ‫عقب وایسا حیوون بی عاطفه 1513 01:31:02,360 --> 01:31:04,720 ‫منو میشناسی داداش؟ نه... 1514 01:31:05,480 --> 01:31:07,080 ‫منم همون آدم پلشت و احمق 1515 01:31:07,440 --> 01:31:10,880 ‫من یه احمقم که با تو به اینجا اومدم 1516 01:31:11,960 --> 01:31:14,280 ‫همه پولم واسه تو بزار برم 1517 01:31:14,360 --> 01:31:17,680 ‫من پسر عموتم! اگر گرسنه ای جومین رو بخور 1518 01:31:17,760 --> 01:31:19,720 ‫خفه شو جی دی کصخلی؟ 1519 01:31:20,040 --> 01:31:21,960 ‫مامانی 1520 01:31:22,680 --> 01:31:25,160 ‫هی! هی! نه، باسکی 1521 01:31:26,400 --> 01:31:27,720 ‫من همکارتم 1522 01:31:27,920 --> 01:31:29,800 ‫به اون گوش نده، باسکی! 1523 01:31:31,800 --> 01:31:35,040 ‫نه، باسکی... لطفا 1524 01:31:35,680 --> 01:31:37,720 ‫من می خوام زندگی کنم، باسکی 1525 01:33:00,640 --> 01:33:04,320 خدارو شکر 1526 01:33:07,080 --> 01:33:08,320 خدارو شکر 1527 01:33:09,240 --> 01:33:10,840 ‫حالت خوبه رفیق؟ 1528 01:33:11,440 --> 01:33:12,480 ‫گمشو ! 1529 01:33:42,840 --> 01:33:44,080 ‫جاناردان! 1530 01:33:45,040 --> 01:33:48,000 ‫حتماً اون پاندای فضول به کاسو خبر داده 1531 01:33:51,280 --> 01:33:53,840 ‫- جو چیکار میکنی؟ - داره میره 1532 01:33:55,760 --> 01:33:57,040 ‫چی شد؟ 1533 01:33:57,520 --> 01:34:00,800 ‫چی شده؟ دارم با تو حرف میزنم 1534 01:34:01,360 --> 01:34:02,960 ‫سعی کردم داداش نوبت توعه 1535 01:34:03,040 --> 01:34:05,000 ‫هی، جو! فقط به من نگاه کن! 1536 01:34:05,080 --> 01:34:07,120 ‫- جو، لطفا بس کن - چرا من باید...؟ 1537 01:34:07,200 --> 01:34:08,800 ‫چرا؟ 1538 01:34:09,040 --> 01:34:10,680 ‫دیشب نزدیک بود منو بخوری! 1539 01:34:10,760 --> 01:34:12,120 ‫- دیشب... - بس کن حاجی 1540 01:34:12,760 --> 01:34:14,160 ‫مردم محلی حق دارن! 1541 01:34:14,400 --> 01:34:15,800 ‫شما خارجیا ویروس هستین 1542 01:34:16,000 --> 01:34:17,640 ‫شما مردم محلی رو تحقیر می کنید 1543 01:34:17,840 --> 01:34:20,400 ‫دیشب میخواستی با من همچین کاری کنی 1544 01:34:20,960 --> 01:34:24,280 ‫حیوونا نمیدونن طعمه شون اهل دهلیه یا آروناچال 1545 01:34:24,840 --> 01:34:27,120 ‫- می دونی که تو دلم هیچی نیست - هست، باسکی 1546 01:34:27,440 --> 01:34:29,640 ‫نه فقط تو، حتی اون 1547 01:34:30,440 --> 01:34:33,600 ‫حتی همه افراد بیرون هم همین حس رو دارن 1548 01:34:34,160 --> 01:34:37,520 ‫جی دی سر هرچیز کوچیکی شروع میکنه حرف زدن که من جزو مردم محلی ام 1549 01:34:37,920 --> 01:34:39,640 ‫حتی تو ام به شوخیاش میخندی 1550 01:34:40,240 --> 01:34:42,080 ‫فکر میکنی حال من بد نمیشه؟ 1551 01:34:42,840 --> 01:34:45,600 ‫اون منو اذیت میکنه که کونگ فو بهش نشون بدم 1552 01:34:45,680 --> 01:34:47,040 ‫الان میخواید کونگ فو رو ببینید؟ 1553 01:34:47,880 --> 01:34:49,680 ‫من کونگ فو بلد نیستم 1554 01:34:51,200 --> 01:34:54,880 ‫برای شما مردم شمال شرق یه معبد شائولینه 1555 01:34:55,480 --> 01:34:58,240 ‫و ما بچه های جکی چان و بروس لی هستیم 1556 01:34:58,320 --> 01:34:59,400 ‫- درسته؟ - نه... 1557 01:34:59,480 --> 01:35:02,320 ‫وقتی مردم توی کشور خودمون به ما چینی میگن 1558 01:35:03,640 --> 01:35:05,080 ‫خیلی حس بدیه 1559 01:35:06,080 --> 01:35:07,880 ‫واقعا درد داره! 1560 01:35:08,600 --> 01:35:09,200 ‫داداش.. 1561 01:35:09,280 --> 01:35:11,880 ‫و جی دی اگر زبون هندی یکی ضعیف باشه 1562 01:35:12,240 --> 01:35:14,760 ‫این از هندی بودن اون آدم کم نمیکنه 1563 01:35:15,240 --> 01:35:17,800 ‫- بیا رفیق - جو، لطفا نکن... 1564 01:35:17,880 --> 01:35:19,320 ‫جو، لطفا به من گوش کن 1565 01:35:21,120 --> 01:35:22,360 جلوشو بگیر 1566 01:35:24,160 --> 01:35:27,240 ‫جو! جو، لطفا صبر کن! 1567 01:35:27,320 --> 01:35:29,440 ‫جو، لطفا یه بار به حرفم گوش بده 1568 01:35:31,400 --> 01:35:32,800 ‫سخنرانی کردی 1569 01:35:34,440 --> 01:35:35,640 ‫میدونی حقیقت چیه؟ 1570 01:35:36,160 --> 01:35:37,800 ‫همه مردم این نا امنی رو دارند 1571 01:35:38,680 --> 01:35:40,880 ‫وقتی یکی متفاوت به نظر میرسه یا نقطه ضعفی داره 1572 01:35:41,000 --> 01:35:44,440 ‫یا از جامعه دیگه ای میان که اینم مردم خودشون انتخاب میکنن 1573 01:35:45,040 --> 01:35:48,600 منو با اسمای مختلفی صدا زدن کم عقل، خل، احمق... 1574 01:35:49,320 --> 01:35:50,680 همشون بهم میگفتن اینارو 1575 01:35:51,480 --> 01:35:53,960 ‫اما شنیدن حرفای تو باعث شد احساس کنم خودمم مثل اونام 1576 01:35:55,160 --> 01:35:57,520 ‫اما می دونی در نهایت چیه که مهمه؟ دوستی 1577 01:35:58,480 --> 01:36:00,240 ‫من دو دوست صمیمی دارم 1578 01:36:02,160 --> 01:36:03,840 ‫اونا بودن که اعتماد به نفس دادن بهم 1579 01:36:04,600 --> 01:36:05,880 ‫گفتن من احمق نیستم 1580 01:36:06,920 --> 01:36:09,680 ‫و امروز، برای امتحانات کارمندی آماده میشم 1581 01:36:10,280 --> 01:36:11,920 ‫نمیدونم بتونم پاسش کنم یا نه 1582 01:36:13,960 --> 01:36:15,360 ‫لطفا منو ببخش 1583 01:36:15,840 --> 01:36:17,840 ‫باسکی به ما نیاز داره، اگه میخوای به من سیلی بزن 1584 01:36:17,920 --> 01:36:20,680 ‫- نه - آره بهش سیلی بزن 1585 01:36:23,120 --> 01:36:24,200 ‫به منم سیلی بزن داداش 1586 01:36:25,000 --> 01:36:27,400 ‫- نه، باسکی.. - ببخشید، جو 1587 01:36:28,440 --> 01:36:31,600 ‫و اگر واقعاً مجبور بودم بین شما دو نفر یکیو انتخاب کنم 1588 01:36:33,320 --> 01:36:34,600 ‫من همیشه تورو میخوردم 1589 01:36:37,080 --> 01:36:38,520 ‫چون حیوونا آشغال نمیخورن 1590 01:36:39,960 --> 01:36:41,440 ‫چقد عنتری 1591 01:36:42,840 --> 01:36:44,880 ‫پس من آشغالم؟ بغلم نکن نه ممنون! 1592 01:36:44,960 --> 01:36:47,360 ‫- بیا دیگه - آقای جی دی! 1593 01:36:48,760 --> 01:36:51,960 ‫آقای باسکار... اوجا رو یادته؟ 1594 01:36:53,000 --> 01:36:55,480 ‫- چه اتفاقی براش افتاده؟ - خب... 1595 01:36:55,600 --> 01:36:56,600 ‫پیداش کردم 1596 01:37:05,600 --> 01:37:06,680 ‫چی میگه ؟ 1597 01:37:06,880 --> 01:37:07,880 ‫از تو خواست که ساکت باشی 1598 01:37:10,560 --> 01:37:11,680 ‫اون میگه که... 1599 01:37:11,760 --> 01:37:15,360 ‫انسان ها و جنگل ها پیمان خاصی از قدیم بینشون بوده 1600 01:37:16,640 --> 01:37:19,440 ‫که هیچکدوم به همدیگه آسیب نمیزنن 1601 01:37:19,840 --> 01:37:22,800 ‫اما وقتی انسان ها این پیمان رو میشکنن 1602 01:37:23,640 --> 01:37:25,440 ‫و باعث آسیب به جنگل میشن 1603 01:37:26,040 --> 01:37:27,560 ‫ویروس اونا رو آلوده میکنه 1604 01:37:31,840 --> 01:37:35,800 ‫جنگل همیشه توی بخشی از ذهن انسان وجود داره 1605 01:37:36,440 --> 01:37:39,360 ‫ویروس اون قسمت رو آزاد میکنه 1606 01:37:40,520 --> 01:37:44,320 ‫در نتیجه شخص تمام انسانیت خودشو از دست میده 1607 01:37:44,400 --> 01:37:47,920 ‫آداب انسانی را فراموش میکنه، به جانوری وحشی تبدیل میشه 1608 01:37:48,400 --> 01:37:51,920 ‫این ویروس رییس جنگل است 1609 01:37:53,000 --> 01:37:56,200 ‫با آلوده کردن آسیب زنندگان برای خودش سرباز میسازه 1610 01:37:57,320 --> 01:37:59,200 زمانش که برسه 1611 01:37:59,800 --> 01:38:03,960 ‫یکی از سربازان ساخته شده سرپرستی رو به عهده میگیره 1612 01:38:04,680 --> 01:38:07,800 ‫چجوری یه فرد آلوده دوباره میتونه به حالت عادی برگرده؟ 1613 01:38:08,440 --> 01:38:10,400 ‫- اینو ازش بپرس 1614 01:38:26,120 --> 01:38:29,080 ‫در شبی که ماه در آسمان حضور ندارد ویروس اصلی به اونجا میره 1615 01:38:29,320 --> 01:38:31,480 ‫جایی که طعمه خودشو آلوده کرد 1616 01:38:32,280 --> 01:38:36,520 ‫اگر دوباره طعمه رو تو همون قسمت قبلی بدن گاز بگیره 1617 01:38:37,480 --> 01:38:38,960 درمان میشه 1618 01:38:39,160 --> 01:38:40,240 ‫- چی! - چی 1619 01:38:41,160 --> 01:38:43,000 ‫پدربزرگ میخواد که دوباره گاز بگیره؟؟ 1620 01:38:51,360 --> 01:38:53,096 ‫خب پس داوطلبانه سرتو گاز میگیره؟ 1621 01:38:53,120 --> 01:38:54,400 ‫فک کنم باید باسنمو گاز بگیره 1622 01:38:54,640 --> 01:38:56,800 ‫- دیوونه شدی؟ - توی فیلما ندیدی؟ 1623 01:38:57,000 --> 01:38:58,616 ‫وقتی یکی سرش ضربه میخوره، حافظه شو از دست میده 1624 01:38:58,640 --> 01:39:00,216 ‫اما وقتی دوباره توی همون بخش ضربه میخوره حافظه ش برمیگرده 1625 01:39:00,240 --> 01:39:02,360 ‫- دقیقا نقشه همینه - بچه ها من باور نمیکنم 1626 01:39:02,440 --> 01:39:03,960 ‫شما باید ما رو باور کنید 1627 01:39:04,280 --> 01:39:06,560 ‫خب بیاید فرض کنیم که اوجا درست میگه 1628 01:39:07,360 --> 01:39:09,560 ‫چه تضمینی هست که اون گرگ خودشو نشون بده؟ 1629 01:39:09,880 --> 01:39:12,080 ‫و چه تضمینی هست که فقط باسنشو گاز بگیره؟ 1630 01:39:12,120 --> 01:39:14,520 ‫موافقم، هیچ تضمینی وجود نداره پس چیکار کنم فرار کنم؟ 1631 01:39:14,760 --> 01:39:16,240 ‫احساسات من مهم نیست؟ 1632 01:39:16,320 --> 01:39:18,640 ‫به خوردن مردم ادامه بدم؟ 1633 01:39:19,000 --> 01:39:20,280 ‫من هیچکدوم از اینا رو نمیخوام 1634 01:39:20,360 --> 01:39:22,640 ‫من میخوام از این نفرین نجات پیدا کنم میفهمی؟ 1635 01:39:22,720 --> 01:39:26,960 ‫ما باید زره ای بسازیم که گرگ فقط باسن و گاز بگیره 1636 01:39:27,160 --> 01:39:28,800 ‫- اینجوری زنده میمونه - آره 1637 01:39:28,960 --> 01:39:31,920 ‫از کجا می تونیم همچین زرهی پیدا کنیم؟ شما متخصص حیوانات هستی 1638 01:39:32,160 --> 01:39:33,600 ‫آنیکا، مگه نه؟ 1639 01:39:33,920 --> 01:39:35,200 ‫به ما کمک میکنی یا نه؟ 1640 01:39:36,720 --> 01:39:37,840 ‫لطفا 1641 01:39:45,520 --> 01:39:50,480 ♪ ‫ایمان چیز عجیبه ♪ 1642 01:39:50,560 --> 01:39:55,200 ♪ ‫چرا من کورکورانه به تو اعتماد دارم؟ ♪ 1643 01:39:55,280 --> 01:40:00,800 ♪ ‫این پیوند بین ما چیه؟ ♪ 1644 01:40:00,880 --> 01:40:03,200 ♪ ‫من نمی دونم ♪ 1645 01:40:03,280 --> 01:40:07,200 ♪ ‫تو مال من نیستی... ♪ 1646 01:40:08,120 --> 01:40:13,080 ♪ ‫تو مال من نیستی... ♪ 1647 01:40:13,160 --> 01:40:15,520 ♪ ‫تو مال من نیستی... ♪ 1648 01:40:15,600 --> 01:40:17,920 ♪ ‫با این حال تو برای من خاص ترینی ♪ 1649 01:40:18,000 --> 01:40:21,280 ♪ ‫تو مال من نیستی... ♪ 1650 01:40:24,760 --> 01:40:25,880 ‫به چی فکر میکنی؟ 1651 01:40:27,120 --> 01:40:29,040 ‫تو چی فکر میکنی؟ چرا من؟ 1652 01:40:29,640 --> 01:40:31,160 ‫چرا این ویروس فقط منو آلوده کرد؟ 1653 01:40:33,440 --> 01:40:36,680 ‫شاید چون تا حالا مردی به خوش تیپی تورو ندیده بود 1654 01:40:37,960 --> 01:40:40,120 ‫نه جدی چرا من؟ 1655 01:40:42,080 --> 01:40:44,720 ‫یعنی میخواستی به جنگل آسیب برسونی 1656 01:40:45,280 --> 01:40:47,680 ‫پس شاید اون گرگ می‌خواسته تورو بکشه 1657 01:40:48,080 --> 01:40:49,400 ‫که تصادفا فرار کردی 1658 01:40:50,320 --> 01:40:53,640 ‫یا شاید میخواد شرور رو به ناجی تبدیل کنه 1659 01:40:58,880 --> 01:41:00,600 ‫میخواستی با من بری گردش درسته؟ 1660 01:41:03,240 --> 01:41:04,640 ‫من یه مکان مورد علاقه دارم 1661 01:41:05,920 --> 01:41:07,400 ‫بیا قبل اینکه لقمه بشی بریم اونجا 1662 01:41:21,160 --> 01:41:23,480 ♪ ‫تو برای من خاص ترینی ♪ 1663 01:41:23,560 --> 01:41:26,040 ♪ ‫حتی اگه مال من نباشی ♪ 1664 01:41:26,120 --> 01:41:28,400 ♪ ‫تو برای من خاص ترینی ♪ 1665 01:41:28,480 --> 01:41:30,840 ♪ ‫حتی اگه مال من نباشی ♪ 1666 01:41:30,920 --> 01:41:35,640 ‫چجوری با من این کارو کردی؟ 1667 01:41:35,840 --> 01:41:40,640 ♪ ‫که زندگی من اینطور اسیر تو شده ♪ 1668 01:41:40,720 --> 01:41:45,240 ♪ ‫حتی اگه بخوام هم نمیتونم بفهممش ♪ 1669 01:41:45,640 --> 01:41:50,440 ♪ ‫تو خورشید صبح های منی ♪ 1670 01:41:50,520 --> 01:41:52,880 ♪ ‫تو برای من خاص ترینی... ♪ 1671 01:41:52,960 --> 01:41:56,840 ♪ ‫حتی اگه مال من نباشی ♪ 1672 01:41:57,240 --> 01:41:59,640 ♪ ‫عزیزم منو مال خودت کن ♪ 1673 01:41:59,720 --> 01:42:02,120 ♪ ‫عزیزم منو مال خودت کن ♪ 1674 01:42:02,200 --> 01:42:07,080 ♪ ‫منو توی شهر قلبت مستقر کن ♪ 1675 01:42:29,240 --> 01:42:33,840 ♪ ‫با لمس تو ... ♪ 1676 01:42:34,200 --> 01:42:38,600 ♪ ‫فصل های بی رنگ رنگارنگ میشن ♪ 1677 01:42:39,160 --> 01:42:43,360 ♪ ‫نمیدونم چرا وقتی به سمت تو میام... ♪ 1678 01:42:44,040 --> 01:42:46,920 ♪ ‫حس میکنم بال در آوردم ♪ 1679 01:42:47,000 --> 01:42:51,680 ♪ ‫این دنیا دیگه برام اهمیتی نداره ♪ 1680 01:42:51,840 --> 01:42:56,880 ♪ ‫اسم تو تنها چیزیه که باهاش زندگی میکنم ♪ 1681 01:42:56,960 --> 01:43:01,520 ♪ ‫هرچقدرم تلاش کنم بازم نمیتونم بفهممش ♪ 1682 01:43:04,360 --> 01:43:09,280 ♪ ‫هردروغی از زبان تو مثل یه حقیقت برام قشنگه ♪ 1683 01:43:09,360 --> 01:43:11,640 ♪ تو برام خاص ترینی ♪ 1684 01:43:11,720 --> 01:43:16,360 ♪ ‫حتی اگه مال من نباشی ♪ 1685 01:43:26,040 --> 01:43:28,080 ♪ ‫عزیزم منو مال خودت کن ♪ 1686 01:43:28,160 --> 01:43:30,160 ♪ ‫عزیزم منو مال خودت کن ♪ 1687 01:43:30,240 --> 01:43:34,840 ♪ ‫حتی اگه مال من نباشی ♪ 1688 01:43:35,720 --> 01:43:38,200 ♪ ‫عزیزم منو مال خودت کن ♪ 1689 01:43:41,520 --> 01:43:45,200 ♪ ‫منو مال خودت کن عزیزم ♪ 1690 01:43:45,600 --> 01:43:48,080 ‫- زیبا نیست؟ - واقعاً همینطوره 1691 01:43:48,160 --> 01:43:50,360 ♪ ‫عزیزم منو مال خودت کن ♪ 1692 01:43:50,640 --> 01:43:54,360 ‫این مکان باعث میشه دلم بخواد به حیوون تبدیل بشم و برای همیشه اینجا بمونم 1693 01:43:55,200 --> 01:43:56,480 ‫پس بمون 1694 01:44:00,760 --> 01:44:01,800 ‫نه 1695 01:44:03,320 --> 01:44:04,400 ‫من باید برگردم 1696 01:44:06,160 --> 01:44:08,960 ‫بعد از خلاص شدن از دست این ویروس میخوام برم خونه 1697 01:44:51,720 --> 01:44:53,440 ‫اگه زنده موندم توی درمانگاه همدیگرو میبینیم 1698 01:44:54,160 --> 01:44:55,440 ‫مراقب خودت باش 1699 01:44:56,000 --> 01:44:57,280 ‫بیا دیگه 1700 01:45:00,880 --> 01:45:02,320 ‫شما بهترین شکارچیا هستید 1701 01:45:02,560 --> 01:45:05,640 ‫ما باید به هر قیمتی این حیوون رو دستگیر کنیم 1702 01:45:06,120 --> 01:45:09,880 ‫مهم دستگیریه مگه در معرض خطر مرگ باشید 1703 01:45:10,080 --> 01:45:11,440 ‫تا میتونید بهش شلیک نکنید 1704 01:45:23,880 --> 01:45:25,080 ‫هی عجله کن 1705 01:45:35,280 --> 01:45:38,600 ‫ویروس کارش تمومه ، من روش شرط میبندم 1706 01:45:44,080 --> 01:45:46,680 ‫حساب شما موجودی کافی ندارد 1707 01:45:46,760 --> 01:45:48,640 ‫برای جلوگیری از تعادل پایین ... 1708 01:46:06,560 --> 01:46:08,440 ‫داداش این جاست؟ قشنگ بو کن 1709 01:46:10,320 --> 01:46:11,960 ‫آره، همینجاست 1710 01:46:12,760 --> 01:46:14,920 ‫- جو، همه چیز آماده ست؟ - همه چیز آماده ست 1711 01:46:15,680 --> 01:46:17,760 ‫- بیا دیگه ‫ -به راه رفتن ادامه بده... 1712 01:46:18,120 --> 01:46:19,960 ‫به راه رفتن ادامه بده... 1713 01:46:20,040 --> 01:46:22,800 ‫- عجله کن! تاریکی هوا نزدیکه ‫ -به راه رفتن ادامه بده... 1714 01:46:42,440 --> 01:46:44,160 ‫- چه کار می کنی؟ - نه بذار چک کنم 1715 01:46:46,080 --> 01:46:48,400 ‫گردن خیلی مهمه که ناقص مونده 1716 01:46:49,760 --> 01:46:51,880 ‫من قدرتمندم 1717 01:46:57,720 --> 01:47:02,200 ‫شماره ای که گرفته اید غیر قابل دسترس است 1718 01:47:18,240 --> 01:47:19,360 ‫مشکل چیه، باسکی؟ 1719 01:47:21,600 --> 01:47:22,920 ‫این به نظر درست نمیاد 1720 01:47:23,920 --> 01:47:25,080 ‫نه، همه چیز درسته 1721 01:47:25,320 --> 01:47:27,840 ‫زره و طناب آماده ست 1722 01:47:27,920 --> 01:47:29,720 ‫حتی پاسگاه ما هم آماده است ، همه چیز خوبه 1723 01:47:31,400 --> 01:47:32,440 ‫نه داداش 1724 01:47:33,440 --> 01:47:36,240 ‫تا اینجا فکر می کردم قهرمان این داستان منم 1725 01:47:36,440 --> 01:47:37,600 ‫و گرگ شروره 1726 01:47:38,480 --> 01:47:39,560 ‫اما پیوند دیگه ای هست 1727 01:47:39,960 --> 01:47:41,880 ‫بین من و گرگ 1728 01:47:42,320 --> 01:47:43,560 ‫گرگ قهرمانه 1729 01:47:44,440 --> 01:47:46,760 ‫برام مهم نیست قهرمان کیه 1730 01:47:47,040 --> 01:47:48,600 ‫من فقط می خوام پسر عموم برگرده! 1731 01:47:48,680 --> 01:47:50,296 ‫- الان وقت احساسات نیست - من نیستم... 1732 01:47:50,320 --> 01:47:52,040 ‫- به بابات چی بگم؟ - جی دی ، صبر کن 1733 01:47:52,120 --> 01:47:55,240 ‫باسکی، تو و گرگ کار خودتونو میکنید 1734 01:47:55,760 --> 01:47:59,080 ما فقط میخوایم یه آدم عادی بشی 1735 01:47:59,520 --> 01:48:02,000 ‫بعدا در مورد اخلاق بحث میکنیم 1736 01:48:02,760 --> 01:48:04,840 ‫فقط فعلا روی این موضوع تمرکز کنید باشه؟ 1737 01:48:05,040 --> 01:48:07,800 ‫- بیا، قطع کن - جی دی، ما وقت زیادی نداریم 1738 01:48:07,880 --> 01:48:10,120 ‫- آره زود بریم بیا دیگه ‫- بیا 1739 01:48:10,200 --> 01:48:11,920 ‫- عجله کن! ‫- طناب اونجاست 1740 01:48:15,680 --> 01:48:18,240 ‫بکش بکش 1741 01:48:19,280 --> 01:48:20,280 ‫بکش 1742 01:48:20,360 --> 01:48:21,800 ‫- باشه - خوبه 1743 01:48:24,920 --> 01:48:27,320 ‫باشه، باسکی چاقو رو به من بده 1744 01:48:27,400 --> 01:48:30,240 ‫- بگیر - کوچیکشو بده 1745 01:48:30,600 --> 01:48:32,440 ‫- بگیر - عجله کن! 1746 01:48:34,480 --> 01:48:36,640 ‫یک دو سه! 1747 01:48:51,960 --> 01:48:53,400 ‫دستتو بده به من 1748 01:49:09,760 --> 01:49:10,760 ‫دیوونه 1749 01:49:14,840 --> 01:49:16,760 ‫- باسکی 1750 01:49:23,440 --> 01:49:25,600 ‫من یه چیزی اونجا میبینم 1751 01:49:25,960 --> 01:49:27,960 ‫برو پیش اون برو پیش اون 1752 01:49:38,640 --> 01:49:41,200 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات ده 1753 01:49:41,360 --> 01:49:43,760 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات ده 1754 01:49:43,840 --> 01:49:46,520 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات ده 1755 01:49:46,600 --> 01:49:49,480 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات ده 1756 01:49:49,560 --> 01:49:54,680 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات ده 1757 01:49:54,800 --> 01:50:00,360 ‫پروردگارا، ما را از همه بدی ها نجات ده 1758 01:50:01,320 --> 01:50:03,640 ‫به محض اینکه گازش گرفت، شلیک کن 1759 01:50:29,400 --> 01:50:31,400 ‫- چرا شلیک کردی؟ - من نبودم 1760 01:50:36,640 --> 01:50:39,120 ‫- جو! جی دی باسکی 1761 01:50:39,640 --> 01:50:41,840 ‫- عجله کن - بیا اینجا 1762 01:50:41,920 --> 01:50:43,600 ‫- بیا دیگه. - نگهش دار... 1763 01:50:44,080 --> 01:50:45,680 ‫نگه دار! بیا دیگه! 1764 01:50:46,680 --> 01:50:49,080 ‫سریع اینو بردارید! کی شلیک کرد؟ 1765 01:50:49,160 --> 01:50:50,600 ‫- ما نبودیم - ما نه 1766 01:50:59,160 --> 01:51:00,200 ‫اون اونجاست 1767 01:51:01,400 --> 01:51:03,080 ‫پس بهتره بری دنبالش 1768 01:51:03,240 --> 01:51:05,800 ‫قبل از اینکه بکشنش باید تورو گاز بگیره 1769 01:51:05,880 --> 01:51:07,120 ‫بجنب 1770 01:51:07,280 --> 01:51:09,600 ‫این آخرین شانسته برو، باسکی! 1771 01:51:09,920 --> 01:51:11,240 ‫فقط دنبالش برو، باسکی 1772 01:52:39,720 --> 01:52:40,880 ‫آنیکا 1773 01:52:44,600 --> 01:52:45,600 ‫تو؟! 1774 01:52:47,240 --> 01:52:48,480 ‫این منم 1775 01:52:50,320 --> 01:52:53,360 ‫ویروس یاپوم... 1776 01:52:55,280 --> 01:52:56,600 ‫هر چی که اسمش رو بزاری... 1777 01:52:59,520 --> 01:53:01,920 ‫جی دی، جو کمکم کنید! 1778 01:53:04,040 --> 01:53:06,640 ‫پس این تو بودی که منو گاز گرفتی؟ 1779 01:53:06,800 --> 01:53:10,400 ‫میخواستم بکشمت اما فرار کردی 1780 01:53:11,000 --> 01:53:13,200 ‫و با اینکه نمی خواستم مثل من شدی 1781 01:53:15,120 --> 01:53:16,760 ‫مگه من با تو چیکار کرده بودم؟ 1782 01:53:17,000 --> 01:53:17,720 ‫من فقط... 1783 01:53:17,800 --> 01:53:19,800 ‫قرار بود جنگل بخاطر تو نابود بشه 1784 01:53:20,200 --> 01:53:22,200 ‫من نمیتونستم اجازه بدم چنین اتفاقی بیوفته 1785 01:53:23,000 --> 01:53:25,760 ‫من 100 ساله که از این جنگل ها محافظت میکنم 1786 01:53:33,800 --> 01:53:35,400 ‫اگر می خواستم می تونستم تو رو بکشم 1787 01:53:36,880 --> 01:53:40,840 نمیدونم چرا حس کردم نظرت عوض شده 1788 01:53:41,960 --> 01:53:44,160 ‫من نمیتونم برای یه مدت طولانی یه جا بمونم 1789 01:53:45,320 --> 01:53:48,160 ‫پس فک کردم تورو به جای خودم اینجا بزارم 1790 01:53:49,520 --> 01:53:50,640 ‫بعدم برم یه جای دیگه 1791 01:53:53,800 --> 01:53:54,920 ‫اما من اشتباه میکردم 1792 01:53:58,760 --> 01:54:01,640 ‫- چرا زودتر به من نگفتی؟ - من می خواستم 1793 01:54:02,480 --> 01:54:04,080 ‫تو براش آماده نبودی 1794 01:54:04,560 --> 01:54:05,800 ‫هنوزم نیستی 1795 01:54:06,520 --> 01:54:08,840 ‫چیزی که شما به عنوان نفرین میدونید 1796 01:54:09,760 --> 01:54:11,480 ‫مسئولیت خیلی بزرگیه 1797 01:54:12,640 --> 01:54:14,040 ‫تو به عنوان انسان بهتری 1798 01:54:15,520 --> 01:54:17,160 لیاقت حیوون بودن رو نداری 1799 01:54:22,240 --> 01:54:24,240 ‫از این نفرین میخوای رها بشی ، درسته؟ 1800 01:54:25,400 --> 01:54:26,840 ‫میخواستی گازت بگیرم ؟ 1801 01:54:30,040 --> 01:54:33,080 ‫بیا گازت بگیرم 1802 01:54:43,240 --> 01:54:44,760 ‫- نه... - باسکی! 1803 01:54:45,160 --> 01:54:46,720 ‫باسکی باسکی 1804 01:54:47,120 --> 01:54:48,800 ‫باسکی باسکی 1805 01:54:51,880 --> 01:54:53,480 ‫باسکی باسکی 1806 01:55:03,160 --> 01:55:05,920 ‫ باسکی 1807 01:55:07,760 --> 01:55:09,440 ‫باسکی! باسکی! 1808 01:55:10,360 --> 01:55:13,040 ‫حالت خوبه؟ گازت گرفت؟ 1809 01:55:14,280 --> 01:55:16,000 ‫- چی؟ - آنیکا... 1810 01:55:17,320 --> 01:55:18,440 ‫- چی؟ ‫ - چی؟ 1811 01:55:18,640 --> 01:55:19,920 ‫آنیکا ویروسه 1812 01:55:20,200 --> 01:55:21,680 ‫- اون دیوونه شده ‫- بنال 1813 01:55:21,760 --> 01:55:24,040 ‫آنیکا بود که منو توی جنگل گاز گرفت 1814 01:55:24,320 --> 01:55:25,360 ‫دکتر آنیکا؟ 1815 01:55:26,080 --> 01:55:28,000 ‫من تا الان فقط به مردها مشکوک بودم 1816 01:55:28,320 --> 01:55:32,080 اما نمیدونستیم که خانوما تو همه چی جنسیت قوی تری هستن 1817 01:55:32,160 --> 01:55:33,320 ‫اوه 1818 01:56:13,800 --> 01:56:16,040 ‫پس اون صد ساله که از جنگل ها محافظت میکنه؟ 1819 01:56:17,000 --> 01:56:18,120 ‫آره 1820 01:56:18,280 --> 01:56:19,880 ‫و حالا ما باید اونو نجات بدیم! 1821 01:56:20,280 --> 01:56:21,720 ‫ما باید جلوی اونا رو بگیریم 1822 01:56:22,240 --> 01:56:25,200 ‫اما چطوری ؟ تعداد اونا خیلی زیاده 1823 01:56:25,720 --> 01:56:29,480 ‫برای برنده شدن ما اون باید به گرگ تبدیل بشه 1824 01:56:30,040 --> 01:56:32,960 ‫آره داداش شهرها به اندازه کافی قهرمان دارن 1825 01:56:33,200 --> 01:56:34,800 ‫این بار یه جنگل به قهرمان نیاز داره 1826 01:56:35,120 --> 01:56:37,240 ‫تبدیل به گرگ شو دادا، من به پدرت رسیدگی می کنم 1827 01:56:37,320 --> 01:56:38,760 ‫بجنب 1828 01:56:38,840 --> 01:56:41,160 ‫- بجنب ‫- باسکی، باید این کار رو انجام بدی 1829 01:56:41,240 --> 01:56:43,360 ‫- بجنب - فقط برو! 1830 01:56:46,000 --> 01:56:47,960 - آره 1831 01:56:48,640 --> 01:56:50,160 ‫بیا دیگه! بیا دیگه! 1832 01:56:56,200 --> 01:56:57,280 ‫نمی تونم انجامش بدم... 1833 01:56:57,760 --> 01:57:00,480 ‫- چی شده؟ - امشب ماه توی آسمون نیست 1834 01:57:01,320 --> 01:57:02,720 ‫تو برخی اوقات بیش از حد ناز میکنی 1835 01:57:03,280 --> 01:57:05,560 ‫بیا از رو عکس الهام بگیر 1836 01:57:05,680 --> 01:57:06,920 ‫بس کن اینا رو 1837 01:57:07,440 --> 01:57:10,120 ‫ماه رو برای چی میخوای؟ افطار میخوای بکنی مگه؟ 1838 01:57:10,200 --> 01:57:11,240 ‫نه 1839 01:57:11,320 --> 01:57:13,640 ‫تو یه گرگ نمایی پسر 1840 01:57:13,720 --> 01:57:15,560 ‫برو داخل و گرگ رو بیرون بیار 1841 01:57:15,640 --> 01:57:16,840 ‫مثل این... 1842 01:57:17,200 --> 01:57:19,280 ‫- تو به ماه وابسته نیستی ‫ -درسته 1843 01:57:19,360 --> 01:57:20,960 ‫- از درون بیارش ‫ -آره 1844 01:57:21,120 --> 01:57:23,240 ‫- تو یک گرگ متکی به خود هستی ‫-درسته، واقعی باش 1845 01:57:23,400 --> 01:57:24,800 ‫باسکی، تو باید انجامش بدی 1846 01:57:28,200 --> 01:57:29,920 ‫تمرکز ، تمرکز 1847 01:57:33,080 --> 01:57:36,440 ‫خوب! براوو! 1848 01:57:36,520 --> 01:57:38,160 ‫عالی، باسکی! 1849 01:57:38,240 --> 01:57:41,280 ‫بجنب بجنب بیا 1850 01:57:42,320 --> 01:57:44,120 ‫بیا، باسکی! 1851 01:57:44,520 --> 01:57:47,080 ‫- من هنوز نمی تونم این کار رو انجام بدم ‫ -تف تو روحت! 1852 01:57:47,440 --> 01:57:49,520 ‫- حتی نمی تونه تبدیل بشه ‫ -عصبانیش کنید 1853 01:57:50,160 --> 01:57:52,920 ‫- بیا عصبانیش کن ‫-متاسفم، باسکی! 1854 01:57:55,000 --> 01:57:57,760 ‫- هی! اونجا راحت.. ‫ -باسکی! باسکی! 1855 01:57:58,280 --> 01:57:59,920 ‫اینجا رو نگاه کن... 1856 01:58:00,640 --> 01:58:04,680 ‫اونو بگیر، گرگ شو ، گرگ شو تو... 1857 01:58:04,760 --> 01:58:07,320 ‫نمیخوای جنگلو نجات بدی ؟ گرگ شو 1858 01:58:07,400 --> 01:58:10,040 ‫بزنش ، بزنش ، عصبانی شو 1859 01:58:11,080 --> 01:58:12,160 ‫بس کنید بچه ها! 1860 01:58:12,240 --> 01:58:13,680 ‫کافیه کافیه 1861 01:58:13,760 --> 01:58:16,000 ‫-اون به همین نیاز داره ‫-بس کن 1862 01:58:16,080 --> 01:58:18,560 ‫-تموم کنید مسخره بازیو ‫بسه 1863 01:58:20,840 --> 01:58:23,320 ‫یادته اوجا چی گفت؟ 1864 01:58:24,240 --> 01:58:26,960 ‫جنگل هنوز توی بخشی از مغزت زنده ست! 1865 01:58:27,920 --> 01:58:29,000 ‫بازش کن 1866 01:58:30,320 --> 01:58:32,200 ‫غریضت رو بیدار کن 1867 01:58:33,320 --> 01:58:34,320 ‫احساسش کن 1868 01:58:36,240 --> 01:58:37,920 ‫تو و جنگل یکی هستین 1869 01:58:39,000 --> 01:58:40,080 ‫باهاش ادغام شو 1870 01:58:41,200 --> 01:58:42,520 ‫حواستون باشه 1871 01:58:43,880 --> 01:58:44,880 ‫بو بکش 1872 01:58:45,840 --> 01:58:47,480 ‫بیدارشو و جنگل رو حس کن 1873 01:58:48,280 --> 01:58:49,520 ‫این مال توئه 1874 01:58:50,280 --> 01:58:54,360 ‫همش درون خودته ، جنگل جزئی از توئه 1875 01:58:54,640 --> 01:58:57,280 ‫از جنگل قدرت بگیر 1876 01:58:58,400 --> 01:59:02,600 ‫این جنگل خانه شماست ، امروز ثابتش کنید 1877 01:59:03,080 --> 01:59:04,120 ‫پیداش کن 1878 01:59:04,560 --> 01:59:06,560 ‫مال توئه و فقط مال تو 1879 02:01:28,800 --> 02:01:31,080 ‫ویروس!!!؟ 1880 02:10:02,440 --> 02:10:04,920 ‫به جای ساختن این بزرگراه وسط جنگل 1881 02:10:05,280 --> 02:10:07,160 ‫میخوایم اونو توی مرز جنگل بسازیم 1882 02:10:07,600 --> 02:10:11,440 ‫و ما قطعا از این تصمیم پیروی و استقبال میکنیم 1883 02:10:12,520 --> 02:10:15,440 ‫چون به قیمت آسیب رسوندن به طبیعت نمیشه پیشرفت کرد 1884 02:10:16,200 --> 02:10:17,920 ‫و هممون اینو درک کردیم 1885 02:10:19,440 --> 02:10:22,560 ‫یک مرد عاقل به درستی گفته بود.. 1886 02:10:24,120 --> 02:10:26,240 ‫اگر طبیعت هست ، پیشرفت هم هست 1887 02:10:32,000 --> 02:10:34,040 ‫پروژه جنوب دهلی در حال حاضر تعطیله 1888 02:10:34,120 --> 02:10:38,120 ‫چون افرادی که روی آن کار میکنن از حمله حیوانات رنج میبرن 1889 02:10:38,560 --> 02:10:40,960 ‫"حتی بابانجیت باگا، رئیس شرکت این پروژه" 1890 02:10:41,040 --> 02:10:43,760 ‫"در یک حمله وحشتناک جان باخت" 1891 02:10:44,760 --> 02:10:47,440 ‫این گوشت خوک تازه است، مخصوصاً برای تو فقط اینو بخور 1892 02:10:48,600 --> 02:10:50,640 ‫دیگه وسوسه بیرون و خوردن مردم رو نداره 1893 02:10:50,720 --> 02:10:53,440 ‫- اما این به سختی نگهت میداره ‫-باید پرخوری رو کنار بزاری 1894 02:10:53,680 --> 02:10:56,520 ‫دیروز باگا رو خوردی اون خودش یه گاو حساب میشه 1895 02:10:57,080 --> 02:10:58,600 ‫من فقط میتونم یه تیکه دیگه بزارم 1896 02:11:00,560 --> 02:11:01,640 ‫بگیر 1897 02:11:02,080 --> 02:11:03,120 ‫- خوبه؟ ‫- هوم 1898 02:11:07,200 --> 02:11:07,680 ‫کیه؟ 1899 02:11:10,080 --> 02:11:10,760 ‫همینجا بمون 1900 02:11:10,840 --> 02:11:12,320 ‫و یک کارخانه صنعتی بسازند 1901 02:11:30,120 --> 02:11:32,120 ‫به چی زل زدی؟ 1902 02:11:34,080 --> 02:11:36,240 ‫ما رو نمیشناسی؟ منم 1903 02:11:36,720 --> 02:11:37,880 ‫ویکی 1904 02:11:37,960 --> 02:11:41,360 ‫ما بیشتر از سرچ گوگل مردم دنبال شما بودیم 1905 02:11:44,840 --> 02:11:47,320 ‫جانا! جانا! جانا! 1906 02:11:47,400 --> 02:11:50,440 ‫- بچه ها خیلی دلم براتون تنگ شده بود! ‫ - نمایشتون رو متوقف کنید 1907 02:11:51,000 --> 02:11:53,160 ‫- خیلی بهت زنگ زدیم ‫-بچه ها متاسفم 1908 02:11:53,240 --> 02:11:56,080 ‫من قبلا تشنج میکردم و مردم فکر میکردن من نفرین شدم 1909 02:11:56,160 --> 02:11:58,680 ‫مامانم منو فرستاد اینجا و تمام مخاطبینم رو حذف کرد 1910 02:11:58,760 --> 02:12:01,000 ‫اون منو مجبور کرد شماره های شما رو بلاک کنم 1911 02:12:01,080 --> 02:12:02,960 ‫دوستانت رو بخاطر یک زن کنار میزاری؟ 1912 02:12:03,360 --> 02:12:04,480 ‫اون مادر منه رفیق! 1913 02:12:05,440 --> 02:12:07,320 ‫- ببخشید ‫ -جانا.. 1914 02:12:07,840 --> 02:12:10,560 ‫سعی کن حداقل الان دوست خوبی باشی ، باشه؟ 1915 02:12:11,200 --> 02:12:12,920 ‫الان فقط تو میتونی پیداش کنی 1916 02:12:13,400 --> 02:12:14,560 کی؟ 1917 02:12:16,160 --> 02:12:17,360 استری (اشاره به فیلم راجکومار رائو) 1918 02:12:19,640 --> 02:12:21,440 ‫اثرش هنوز درونت باقی مونده 1919 02:12:21,720 --> 02:12:23,000 ‫تو هنوز تشنج میکنی درسته؟ 1920 02:12:23,640 --> 02:12:24,640 ‫آره؟ 1921 02:12:25,840 --> 02:12:26,880 ‫اما چجوری پیداش کنم؟ 1922 02:12:26,960 --> 02:12:27,880 ‫چرا پیدا کردن اون همیشه به من ارتباط داره؟ 1923 02:12:27,960 --> 02:12:29,200 ‫اما من چطوری، ویکی... 1924 02:12:31,400 --> 02:12:33,160 ‫- شنیدی؟ - نه 1925 02:12:33,480 --> 02:12:35,360 ‫- یکی اینجاست! - چه صدایی؟ 1926 02:12:35,720 --> 02:12:38,160 ‫توی تنهایی لذت میبری؟ 1927 02:12:38,240 --> 02:12:40,480 ‫- کیه؟ ‫- یه دوست خاص، ها؟ 1928 02:12:40,560 --> 02:12:43,240 ‫- نه... ‫ -ما رو هم معرفی کن 1929 02:12:43,320 --> 02:12:45,720 ‫ما ام میخوایم اونو ببینیم ، کجاست ؟ 1930 02:12:46,040 --> 02:12:48,280 ‫اینجا نه! از اونجا میاد 1931 02:12:48,360 --> 02:12:51,120 ‫- وای جنا! - نه رفیق 1932 02:12:51,200 --> 02:12:54,080 ‫- اتاق رنگی! ‫-به من گوش کن... 1933 02:12:54,160 --> 02:12:56,920 ‫- ویکی! اینجا خانمش... - نرو اونجا! 1934 02:12:57,000 --> 02:13:00,040 ‫اتاق عموم. لطفا نکن... 1935 02:13:06,120 --> 02:13:07,880 ‫اونا دوستای من هستن 1936 02:13:08,280 --> 02:13:09,360 ‫اونا دوستای منن 1937 02:13:10,720 --> 02:13:11,720 ‫اونا دوستای منن 1938 02:13:11,744 --> 02:13:31,744 جهت دانلود برترین و جدیدترین فیلم ها و سریال ها با زیرنویس فارسی چسبیده به وبسایت ما مراجعه کنید ıllıllı OrTa.fun ıllıllı 1939 02:13:31,768 --> 02:13:39,768 ‫مترجم اشعار: ‫@navidful 1940 02:13:47,780 --> 02:13:49,780 ♪ دختره خوش رقص ♪ 1941 02:13:59,204 --> 02:14:05,204 ♪ کمر قوص دارت جون منو گرفته ♪ 1942 02:14:05,228 --> 02:14:09,228 ♪ حرکات تو منو بدجوری پریشون کردته ♪ 1943 02:14:09,252 --> 02:14:13,252 ♪ کمر قوص دارت جون منو گرفته ♪ 1944 02:14:14,076 --> 02:14:18,076 ♪ حرکات تو منو بدجوری پریشون کردته ♪ 1945 02:14:18,100 --> 02:14:20,100 ♪ اوه دختر خوشگله ♪ 1946 02:14:20,124 --> 02:14:22,124 ♪ لباست صورتیه ♪ 1947 02:14:22,148 --> 02:14:24,648 ♪ هرچی که تو دلم گذشته رو ♪ 1948 02:14:24,672 --> 02:14:27,672 ♪ با نوشتن و خوندن آهنگم بهت میگم ♪ 1949 02:14:27,696 --> 02:14:30,696 ♪ اوووو ♪ ♪ ای خوش رقص ♪ 1950 02:14:39,720 --> 02:14:41,720 ♪ تباهیه تباهیه مطلقه ♪ 1951 02:14:41,744 --> 02:14:43,744 ♪ تو تباهی مطلقی ♪ 1952 02:14:43,768 --> 02:14:45,768 تباهیه تباهیه مطلقه 1953 02:14:45,792 --> 02:14:47,792 اوووو ای خوش رقص 1954 02:14:48,616 --> 02:14:57,616 منو تنها نزار عزیزم 1955 02:14:58,740 --> 02:15:02,940 تو چقدر ریاکاری زیاد از حد دل میدی 1956 02:15:02,964 --> 02:15:06,964 وقتی کنار تو ام جوونی من در خطره 1957 02:15:06,988 --> 02:15:10,988 تو چقدر ریاکاری زیاد از حد دل میدی 1958 02:15:11,712 --> 02:15:15,712 وقتی کنار تو ام جوونی من در خطره 1959 02:15:16,736 --> 02:15:21,036 ای بابا ریاکار که اصلا نیستم خاطر خواه تو ام 1960 02:15:21,060 --> 02:15:25,160 از تو که خطرناک تر نیستم از زیبا رویان محافظت میکنیم 1961 02:15:25,184 --> 02:15:28,584 امروز با زیبایی تن و بدنت یکم قر بده 1962 02:15:28,608 --> 02:15:36,308 دلم فدای توعه هرکدوم از قرهاتو من بیمه میکنم 1963 02:15:36,332 --> 02:15:51,332 ‫«ارائه شده توسط رسانه اورتا» مترجمان: OrTaAR & Amir Ashkan 1964 02:15:51,356 --> 02:16:01,356 بزرگـترین مـرجـع هنــد در ایـران « هند بالیوود » @HendBollywoods 1965 02:16:01,380 --> 02:16:03,380 جهت دانلود برترین و جدیدترین فیلم ها و سریال ها با زیرنویس فارسی چسبیده به وبسایت ما مراجعه کنید ıllıllı OrTa.fun ıllıllı