1 00:00:02,377 --> 00:00:04,421 Nog zes dagen en dan is het kerst. 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,507 We gaan allemaal kerstactiviteiten doen. Wat vind jij leuk? 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,259 Peperkoekhuisje. -Gaan we doen. 4 00:00:11,052 --> 00:00:14,014 Kerstfilmmarathon. -Filmmarathon. Gaaf. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,726 Lelijke truien. -Lelijke kersttruien. 6 00:00:17,809 --> 00:00:19,978 Het wordt te gek, maar het belangrijkste is... 7 00:00:20,061 --> 00:00:22,147 ...dat we het samen gaan doen. 8 00:00:31,573 --> 00:00:35,869 Het was de tweede helft van 2017 en we zaten in de trailer... 9 00:00:35,952 --> 00:00:38,872 ...de Marvel-trailer. Endgame werd gefilmd... 10 00:00:38,955 --> 00:00:42,584 ...en wij bespraken wat het Hawkeye-verhaal kon zijn. 11 00:00:45,003 --> 00:00:48,590 We hadden niet de kans gehad om het Clint Barton-verhaal te vertellen. 12 00:00:48,673 --> 00:00:49,716 Hawkeyes verhaal. 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,552 In Endgame zie je de emotionele reis... 14 00:00:52,635 --> 00:00:54,763 ...waaraan hij begonnen is met zijn gezin. 15 00:00:54,846 --> 00:00:57,724 Hij raakt zijn gezin kwijt in de Blip en haalt 't terug... 16 00:00:57,807 --> 00:01:00,310 ...maar in de tussentijd wordt hij Ronin. 17 00:01:00,393 --> 00:01:03,063 Zij hebben Thanos. Pak jij mij maar. 18 00:01:03,146 --> 00:01:05,190 We begonnen het verhaal op te breken... 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,942 ...en te brainstormen. Ik weet het nog goed. 20 00:01:08,026 --> 00:01:10,195 We waren bezig met Endgame en zeiden: 21 00:01:10,278 --> 00:01:13,740 God, wat staat er veel geweldig materiaal in de stripboeken... 22 00:01:13,823 --> 00:01:17,035 ...en hoe stoppen we dit in twee uur? 23 00:01:17,118 --> 00:01:19,954 Er zijn nog veel meer verhalen te vertellen. 24 00:01:20,038 --> 00:01:23,291 Zullen we met dit project naar Disney+ gaan? 25 00:01:23,374 --> 00:01:24,834 Dan zeg je: Kate, kom op. 26 00:01:24,918 --> 00:01:27,253 Je schiet de pijl en je rent. 27 00:01:27,337 --> 00:01:28,922 Dan roep je: Springen. 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,801 Het heeft alles wat we willen. 29 00:01:32,884 --> 00:01:39,224 We konden laten zien wat we kunnen, maar dan op de schaal van... 30 00:01:39,307 --> 00:01:41,309 ...wat we altijd al wilden bereiken. 31 00:01:41,392 --> 00:01:43,895 En nu zijn we hier. 32 00:01:43,978 --> 00:01:48,358 Dus het is heel spannend allemaal. -Het is leuk om auto's te laten crashen. 33 00:01:48,441 --> 00:01:49,567 Geweldig. 34 00:01:51,319 --> 00:01:53,655 Bijna alsof... -Als hij komt en ik kijk... 35 00:01:53,738 --> 00:01:56,074 Hij landt. Ik ga erin. -Je kijkt... Ja, precies. 36 00:01:56,157 --> 00:01:59,244 Hoe Jeremy hem speelt, is zo overtuigend. 37 00:01:59,327 --> 00:02:01,538 Het is een normale vent... 38 00:02:01,621 --> 00:02:06,000 ...die gedreven wordt door een bepaald plichtsgevoel. 39 00:02:06,084 --> 00:02:08,878 Hij heeft niet de bescherming van superkrachten... 40 00:02:08,962 --> 00:02:11,381 ...en ik vond het interessant dat je meegaat... 41 00:02:11,464 --> 00:02:13,967 ...en hem op een plek ziet waar het lijkt... 42 00:02:14,050 --> 00:02:16,761 ...alsof hij de rust gevonden heeft die hij altijd wilde... 43 00:02:16,845 --> 00:02:19,973 ...maar je weet dat daarvoor een prijs betaald is. 44 00:02:20,056 --> 00:02:24,644 In Avengers: Endgame staat er enorm veel op het spel. 45 00:02:24,727 --> 00:02:27,313 Een paarse kerel wil het universum halveren... 46 00:02:27,397 --> 00:02:29,941 ...en we moeten door de tijd reizen om hem te stoppen. 47 00:02:30,024 --> 00:02:35,780 Maar omdat je hebt gezien dat er een gezin verdwijnt... 48 00:02:35,864 --> 00:02:39,742 ...kun je je dit zelf ook voorstellen en meeleven met hem. 49 00:02:39,826 --> 00:02:43,204 Dat draag je de hele film bij je. 50 00:02:44,414 --> 00:02:45,456 Laat me gaan. 51 00:02:51,546 --> 00:02:55,758 Het is geweldig wat er gebeurt als je acteurs zoals Jeremy Renner... 52 00:02:55,884 --> 00:02:59,470 ...de ruimte geeft om hun personage en achtergrondverhaal te ontdekken. 53 00:02:59,554 --> 00:03:02,390 Ik hou van jullie. -Ik ook van jou. 54 00:03:02,473 --> 00:03:04,893 Dit wordt onze beste kerst ooit. 55 00:03:04,976 --> 00:03:08,146 Het is een mooie manier om... 56 00:03:08,229 --> 00:03:13,568 ...veel meer te ontdekken over wie Clint Barton precies is. 57 00:03:13,651 --> 00:03:15,486 Oké, Kate. Wat verkoop ik dan? 58 00:03:15,570 --> 00:03:19,574 In elk geval geen halloweenkostuums of speelgoed en T-shirts. 59 00:03:19,657 --> 00:03:20,575 Inspiratie. 60 00:03:20,658 --> 00:03:25,205 Dan levert geduld echt wat op, want Thor was slechts een kleine cameo. 61 00:03:25,288 --> 00:03:28,124 Om in de eerste Avengers te komen en daarna van: Hé, raad eens? 62 00:03:28,208 --> 00:03:31,878 Je bent Hawkeye niet, want hij is Loki's hulpje geworden. 63 00:03:31,961 --> 00:03:33,087 Jij bent moedig. 64 00:03:33,171 --> 00:03:35,340 Ik probeer hem nog te doorgronden. 65 00:03:35,423 --> 00:03:40,011 Als ik Loki een pijl in het oog plant, zal ik vast beter slapen. 66 00:03:40,094 --> 00:03:43,264 In Ultron werd het gezinsleven als de basis vastgelegd. 67 00:03:43,348 --> 00:03:46,643 Dat vond ik erg belangrijk voor de originele zes Avengers. 68 00:03:46,726 --> 00:03:49,479 Het werd: Waar doen we dit allemaal voor? 69 00:03:49,562 --> 00:03:53,566 En zo werd bepaald waar het allemaal echt om draait. 70 00:03:53,650 --> 00:03:56,361 Dat was een grote sprong voor het personage. 71 00:03:56,444 --> 00:03:59,405 Ik sta achter wat je doet. 72 00:03:59,489 --> 00:04:01,074 Ik ben hartstikke trots. 73 00:04:02,992 --> 00:04:04,285 Maar die gasten daar... 74 00:04:04,369 --> 00:04:06,454 Die goden... 75 00:04:08,414 --> 00:04:09,874 Je denkt dat ze mij niet nodig hebben. 76 00:04:10,792 --> 00:04:14,087 Juist wel en dat vind ik veel enger. 77 00:04:16,673 --> 00:04:18,591 Het werd me echt duidelijk... 78 00:04:18,675 --> 00:04:23,763 ...en in mijn hoofd moest ik opnieuw definiëren wat een superheld is... 79 00:04:23,846 --> 00:04:26,224 ...en wat een superkracht echt is... 80 00:04:26,307 --> 00:04:31,062 ...en daar komt de connectie met elk mens en elke fan vandaan... 81 00:04:31,145 --> 00:04:33,314 ...voor iemand als Clint Barton. 82 00:04:35,483 --> 00:04:37,026 Onder andere omstandigheden... 83 00:04:38,528 --> 00:04:40,196 ...zou dit geweldig zijn. 84 00:04:41,698 --> 00:04:44,617 Hij kent dit personage door en door. 85 00:04:44,701 --> 00:04:47,620 Dus voor Jeremy is het heel belangrijk om zeker te zijn... 86 00:04:47,704 --> 00:04:53,334 ...dat we iets creëren en voortzetten wat klopt wat betreft dit personage. 87 00:04:53,418 --> 00:04:57,505 Jeremy is heel erg bezig met de realiteit van het personage. 88 00:04:57,588 --> 00:05:02,427 Hij doet extra moeite om ervoor te zorgen dat alles wel logisch is. 89 00:05:02,510 --> 00:05:07,015 Zijn tekst moet passen bij hoe Clint Barton zou reageren. 90 00:05:07,098 --> 00:05:10,268 Uiteindelijk doe ik altijd iemand pijn. 91 00:05:11,269 --> 00:05:13,313 Je was een held. -Ik was een wapen. 92 00:05:14,355 --> 00:05:16,858 Tijdens een Zoom-gesprek zei ik: 93 00:05:16,941 --> 00:05:19,360 Tijdens de eerste week filmen... 94 00:05:19,444 --> 00:05:23,364 ...heb ik meer gezegd dan tot nu toe in het hele MCU-universum. 95 00:05:23,448 --> 00:05:26,367 Heeft deze reddingsmissie een deel twee? 96 00:05:26,451 --> 00:05:28,202 Ja. Hoe zie ik eruit? 97 00:05:28,286 --> 00:05:29,912 Ben jij Tabatha? -Dat ben ik. 98 00:05:29,996 --> 00:05:33,041 Is dat geen Uber Pool? In godsnaam. 99 00:05:33,124 --> 00:05:39,297 Zijn stem vinden, timing en ritme en dat soort dingen... 100 00:05:39,380 --> 00:05:41,299 ...gebeurde allemaal in de serie. 101 00:05:41,382 --> 00:05:46,137 Veel daarvan komt door improviseren en de mogelijkheid om... 102 00:05:46,220 --> 00:05:50,141 ...als acteurs de personages echt op te roepen en zo te vinden. 103 00:05:50,224 --> 00:05:55,688 Sorry. Ik werd iets te enthousiast en bleef erin hangen. 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,315 Dat is echt zo. 105 00:05:58,608 --> 00:06:00,777 Clint Barton van de Ultimate Comics. 106 00:06:00,860 --> 00:06:04,447 Dat was de versie die getoond werd in de eerdere Avengers-films. 107 00:06:04,530 --> 00:06:06,532 De serieuzere actie-superheld. 108 00:06:06,616 --> 00:06:11,788 Maar wat ik interessanter vond en verder wilde ontdekken in deze serie... 109 00:06:11,871 --> 00:06:16,459 ...was de Matt Fraction-versie van Clint Barton die roekelozer is. 110 00:06:16,542 --> 00:06:20,004 Een eenling, maar ook grappig en eigenzinnig. 111 00:06:22,382 --> 00:06:25,885 Ik dacht: wie krijgt dat beter uit hem dan Kate Bishop? 112 00:06:28,596 --> 00:06:34,435 Ze is een jonge twintiger die dolgraag een superheld wil zijn... 113 00:06:34,519 --> 00:06:40,900 ...want toen ze acht was, zag ze wat Clint Barton kon doen als Hawkeye... 114 00:06:40,983 --> 00:06:47,156 ...toen hij die achterwaartse salto maakte en haar en de rest van New York redde. 115 00:06:47,240 --> 00:06:49,158 Dat inspireerde haar echt om te zeggen: 116 00:06:49,242 --> 00:06:51,285 Weet je wat? Ik kan net als hem zijn. 117 00:06:51,369 --> 00:06:54,038 Ik ga er hard voor werken en er alles aan doen. 118 00:06:54,122 --> 00:06:55,748 Is alles goed met je? 119 00:06:55,832 --> 00:06:59,001 Ja hoor. Het gaat uitstekend. Je had die anderen moeten zien. 120 00:06:59,085 --> 00:07:05,883 Kate groeide op met een rolmodel, zonder dat hij dat wist. 121 00:07:05,967 --> 00:07:11,180 Haar hem zien ontmoeten en zich bewijzen aan hem... 122 00:07:11,264 --> 00:07:14,725 ...is een perspectief op de Avengers dat volgens mij... 123 00:07:14,809 --> 00:07:17,228 ...bij de kijkers zorgt voor vragen als: 124 00:07:17,311 --> 00:07:21,732 Hoe zou het zijn om daar te zijn en wat zijn de gevolgen van zo'n ervaring? 125 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Schei uit zeg. 126 00:07:28,114 --> 00:07:29,740 Jij bent Hawkeye. 127 00:07:30,408 --> 00:07:31,617 En wie ben jij in hemelsnaam? 128 00:07:34,787 --> 00:07:39,083 Kevin zag Hailee altijd al voor zich als Kate. 129 00:07:39,167 --> 00:07:44,714 Wij zeiden: Laten we Hailee ontmoeten. Een gesprek voeren en kijken hoe dat gaat. 130 00:07:44,797 --> 00:07:49,177 Na het gesprek bood Kevin haar meteen de rol aan. 131 00:07:49,260 --> 00:07:51,012 Dus dat was heel opmerkelijk. 132 00:07:51,095 --> 00:07:56,893 De meeting was voorbij en we zeiden: Oké. Jij speelt Kate Bishop. 133 00:07:57,810 --> 00:08:00,605 Ik wist weinig over Kate Bishop... 134 00:08:00,688 --> 00:08:05,610 ...maar wel dat fans enthousiast waren dat haar verhaal verteld werd. 135 00:08:05,693 --> 00:08:08,029 En verder dook ik erin. 136 00:08:08,696 --> 00:08:14,118 Het is leuk om een personage te spelen waarbij er al bestaande informatie is. 137 00:08:14,202 --> 00:08:15,828 En bovendien een fanbase. 138 00:08:15,912 --> 00:08:22,210 Ik was enthousiast om van het team te horen wie dit personage was... 139 00:08:22,293 --> 00:08:27,006 ...en welke elementen van de stripboeken ze wilden gebruiken. 140 00:08:27,089 --> 00:08:33,262 Ze is een jonge vrouw die opgroeit in New York en ze is heel gevat. 141 00:08:33,346 --> 00:08:37,850 Ik heb het pak zelf gemaakt toen ik vastzat in een grot. 142 00:08:37,934 --> 00:08:41,687 Ik had toen veel tijd over en ik vond... 143 00:08:41,771 --> 00:08:42,730 Heel goed. 144 00:08:42,813 --> 00:08:46,025 Ze is zo grappig en nuchter... 145 00:08:46,108 --> 00:08:49,779 ...maar het gaat haar niet om de leukste thuis te zijn. 146 00:08:49,862 --> 00:08:54,492 Het is een uitdagende rol en vanwege Kates enthousiasme... 147 00:08:54,575 --> 00:09:00,289 ...en haar voorrecht, kan ze makkelijk 'n irritante snotneus worden. 148 00:09:00,373 --> 00:09:05,795 Zij kan het dragen, want ze is heel innemend, een eigenschap die wij... 149 00:09:05,878 --> 00:09:09,882 ...als vrouwen vaak herkennen in onszelf in het dagelijks leven. 150 00:09:09,966 --> 00:09:12,969 Ze heeft echt een geweldige levendigheid. 151 00:09:13,052 --> 00:09:14,595 Kijk, dat ben jij. 152 00:09:14,679 --> 00:09:17,056 Nee. Dat is Katniss. Kom mee. 153 00:09:17,139 --> 00:09:18,391 Ik ben gek op haar. 154 00:09:18,474 --> 00:09:19,559 Cut. 155 00:09:19,642 --> 00:09:21,978 Het is zo leuk om dit met Jeremy te doen. 156 00:09:22,061 --> 00:09:25,439 Ik weet nog dat ik voor het eerst met hem ging zitten. 157 00:09:25,523 --> 00:09:30,194 We doken er direct in en ik voelde meteen een geruststelling... 158 00:09:30,278 --> 00:09:34,156 ...want hij zit al tien jaar in deze wereld. 159 00:09:34,240 --> 00:09:36,075 Wat doe je hier? Hier vallen we te veel op. 160 00:09:36,158 --> 00:09:37,493 Kom. Zoek dekking. 161 00:09:41,789 --> 00:09:45,793 Ik nam de rol op me om haar te begeleiden in hoe Marvel werkt... 162 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 ...met de stunts en alles wat er bij komt kijken. 163 00:09:48,379 --> 00:09:51,340 De chaos van de planning en er gebeurt van alles. 164 00:09:51,424 --> 00:09:55,428 Ze vertrouwde me, want ik hielp haar met al die dingen. 165 00:09:55,511 --> 00:09:57,847 Ik ga uit de auto en dan schiet jij. 166 00:09:57,930 --> 00:09:59,098 Dan komen we bij elkaar. 167 00:09:59,181 --> 00:10:02,018 Als je dat hebt, kan er pure kunst ontstaan... 168 00:10:02,101 --> 00:10:03,811 ...want je vertrouwt elkaar. 169 00:10:03,894 --> 00:10:06,063 Je geeft wijsheid door. Dit is een geweldig deel. 170 00:10:06,897 --> 00:10:08,983 Welk deel? -Dat weet je, kom op. 171 00:10:09,066 --> 00:10:11,485 Het deel waarin de oude agent een laatste klus doet... 172 00:10:11,569 --> 00:10:14,905 ...en wijsheid deelt met zijn jonge, verrassend bekwame partner. 173 00:10:16,282 --> 00:10:18,075 Ja, ik deel niets met je. 174 00:10:18,159 --> 00:10:20,578 Het was geweldig wat hij me allemaal leerde... 175 00:10:20,661 --> 00:10:23,205 ...en hoe onze samenwerking was... 176 00:10:23,289 --> 00:10:26,917 ...om zo een fantastische dynamiek tussen Clint en Kate te krijgen. 177 00:10:27,001 --> 00:10:32,465 Hij wordt in een energieke omgeving geworpen en komt bij de energieke Kate. 178 00:10:32,548 --> 00:10:37,136 Dus hij krijgt constant te maken met heel veel energie... 179 00:10:37,219 --> 00:10:39,639 ...en een situatie waar hij geen controle over heeft. 180 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 Dat was leuk. 181 00:10:40,806 --> 00:10:43,392 En nu zou jij met een plan moeten komen. 182 00:10:43,476 --> 00:10:46,437 Plannen is niet mijn ding. Kun je dat wel wegvegen? 183 00:10:51,359 --> 00:10:55,029 De eerste pitch waar ze over vertelden... 184 00:10:55,112 --> 00:10:57,782 ...was dat het bijna kerst was en ik bij de kinderen ben... 185 00:10:57,865 --> 00:11:00,910 ...en alles loopt fout. 186 00:11:03,371 --> 00:11:09,085 Het idee was om Clint met zijn gezin thuis in Iowa te hebben... 187 00:11:09,168 --> 00:11:12,588 ...als de opening om Clint in de Hawkeye-serie te introduceren. 188 00:11:12,672 --> 00:11:17,218 We hebben dit veranderd om zijn introductie in New York te doen. 189 00:11:18,135 --> 00:11:19,303 Jezus, echt waar? 190 00:11:20,179 --> 00:11:21,097 Fijne kerst, vriend. 191 00:11:21,180 --> 00:11:24,642 Het was geweldig om de productie in New York te beginnen. 192 00:11:24,725 --> 00:11:29,522 Het is er zo uniek en speciaal en de energie is niet na te maken. 193 00:11:29,605 --> 00:11:32,024 Je weet het wanneer je in New York bent. 194 00:11:32,108 --> 00:11:34,068 Je weet wanneer je in die stad bent. 195 00:11:34,151 --> 00:11:37,613 Als je tijdens de kerstperiode gaat, is het anders dan wat dan ook. 196 00:11:37,697 --> 00:11:41,117 Zo veel mogelijk die echte textuur en sfeer van New York krijgen... 197 00:11:41,200 --> 00:11:44,370 ...en de verschillende buurten voelen, was geweldig. 198 00:11:44,453 --> 00:11:48,582 Om de schaal en beelden van de straten, het vuil... 199 00:11:48,666 --> 00:11:51,752 ...de kleuren, de mensen en de energie van New York te krijgen... 200 00:11:51,836 --> 00:11:54,338 ...was zo belangrijk, want 't vervult een rol in de serie. 201 00:11:54,422 --> 00:11:57,007 Weten jullie wat hier in de buurt is? 202 00:11:57,091 --> 00:11:58,467 De grootste... -Burger King. 203 00:11:58,551 --> 00:12:02,138 De grootste kerstboom ooit. Bij Rockefeller Center. 204 00:12:02,221 --> 00:12:03,806 Zullen we daar gaan kijken? 205 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 Clint probeert er altijd mee te stoppen. 206 00:12:08,936 --> 00:12:11,439 Volgens mij kun je nooit echt stoppen als superheld. 207 00:12:11,564 --> 00:12:13,691 Het is leven of sterven. Een van de twee. 208 00:12:13,774 --> 00:12:17,570 Maar hij is in New York met zijn gezin en hij denkt nergens anders aan... 209 00:12:17,653 --> 00:12:19,113 ...naast naar huis gaan. 210 00:12:19,196 --> 00:12:22,950 Hij is in New York voor een specifieke reden. 211 00:12:23,033 --> 00:12:26,203 Hij is uitgenodigd voor Rogers, de Musical. 212 00:12:27,329 --> 00:12:30,750 Alle Avengers zijn uitgenodigd, maar Clint is de enige die er is. 213 00:12:31,041 --> 00:12:33,919 Dat was iets waar we grappen over gemaakt hebben... 214 00:12:34,003 --> 00:12:36,881 ...en ook mee gespeeld hebben op de set... 215 00:12:36,964 --> 00:12:39,216 ...met al onze rekwisieten... 216 00:12:39,383 --> 00:12:43,971 ...want iedereen is een beetje musical in de Avengers. 217 00:12:44,096 --> 00:12:50,561 Maar het zien samenkomen, is echt spectaculair en ik was onder de indruk... 218 00:12:50,644 --> 00:12:54,482 ...want dit is een grote productie. Het was speciaal. 219 00:12:54,982 --> 00:12:57,610 Oké. We beginnen vanaf het begin. 220 00:12:58,903 --> 00:13:03,574 Toen ik erbij kwam, sprak men over Rogers, de Musical in het script. 221 00:13:03,657 --> 00:13:07,536 Het was een kleine toevoeging en direct dacht ik: 222 00:13:07,620 --> 00:13:10,539 Je moet de musical zien. 223 00:13:10,623 --> 00:13:12,708 We praten erover. Laten we de musical doen. 224 00:13:12,792 --> 00:13:17,254 Kevin vindt dat idee zo geweldig... 225 00:13:17,338 --> 00:13:22,510 ...dat hij wilde dat we een heel lied maakten van vierenhalve minuut. 226 00:13:23,052 --> 00:13:29,225 Marc Shaiman wilde een lied voor ons schrijven. Dat was ongelooflijk. 227 00:13:29,308 --> 00:13:31,560 Niet te geloven dat we met hem konden werken. 228 00:13:31,644 --> 00:13:33,354 Toen ik Kevin Feige ontmoette... 229 00:13:33,437 --> 00:13:38,234 ...werkte ik bij de Academy Award, het jaar van Mary Poppins Returns... 230 00:13:38,818 --> 00:13:40,945 ...en iemand van Disney kwam naar me toe en zei: 231 00:13:41,028 --> 00:13:43,197 Kevin Feige wil je ontmoeten. 232 00:13:43,697 --> 00:13:45,658 Ik dacht: dit is een grap. 233 00:13:45,741 --> 00:13:50,287 Want mijn man, Lou, is de grootste Marvel-nerd op aarde. 234 00:13:50,704 --> 00:13:54,458 Ik dacht: heeft Lou iemand gebeld en dit geregeld... 235 00:13:54,875 --> 00:13:57,962 Maar Kevin Feige stond daar, dus ik ging naar hem toe... 236 00:13:58,045 --> 00:14:00,965 ...en hij ging los over filmmuziek. 237 00:14:01,423 --> 00:14:05,302 Ik zei: Maar jij bent Kevin Feige. Mijn man Lou had hierbij moeten zijn. 238 00:14:05,636 --> 00:14:09,014 Toen kwam het telefoontje over een lied schrijven... 239 00:14:09,098 --> 00:14:14,353 ...voor een Marvel-tv-serie en ik dacht: hier zit Lou achter. 240 00:14:14,436 --> 00:14:19,608 Dus Kevin zegt: Ik zou het leuk vinden als er een Broadway-musicalnummer is... 241 00:14:19,692 --> 00:14:21,777 ...voor een Avengers-musical. 242 00:14:21,861 --> 00:14:26,282 Ik had gelukkig al die jaren met Lou de films bekeken... 243 00:14:26,365 --> 00:14:31,161 ...en daarna zaten we in de auto en legde hij me uit wat ik net gezien had. 244 00:14:31,287 --> 00:14:34,248 Hij legde alle verborgen grappen uit en alle geschiedenis... 245 00:14:34,331 --> 00:14:39,128 ...zodat ik woorden kende zoals 'Chitauri' en 'Tesseract'. 246 00:14:39,211 --> 00:14:43,507 Nooit verwacht dat ik liedjes zou schrijven met Tesseract erin. 247 00:14:43,591 --> 00:14:44,842 Zes, zeven en... 248 00:14:44,967 --> 00:14:48,387 ik ga de Tesseract halen de strijd is pas net begonnen 249 00:14:48,470 --> 00:14:51,765 we veroveren de Chitauri we halen shoarma als we klaar zijn 250 00:14:51,849 --> 00:14:54,685 We kwamen erbij en het was al opgebouwd. 251 00:14:54,768 --> 00:14:58,981 Ty en ik werden gewoon toegevoegd. We begonnen direct met de choreografie... 252 00:14:59,064 --> 00:15:02,067 ...en de tweede dag hadden we het hele nummer geleerd. 253 00:15:02,151 --> 00:15:06,447 Ik was verbaasd hoeveel het overeenkwam met wat ik doe voor werk... 254 00:15:06,530 --> 00:15:08,032 ...tijdens een Broadwayshow. 255 00:15:08,115 --> 00:15:09,116 Gaan we omhoog? 256 00:15:09,199 --> 00:15:10,284 Vijf, zes... 257 00:15:11,660 --> 00:15:13,162 Het is voor mij heel anders... 258 00:15:13,245 --> 00:15:16,498 ...want ik heb al 30 jaar geen Broadwayshow meer gedaan. 259 00:15:16,957 --> 00:15:19,960 Ik dacht dat het makkelijk zou zijn. 260 00:15:20,044 --> 00:15:22,296 Dat we binnen zouden komen... 261 00:15:22,379 --> 00:15:25,883 ...en het een musical was die zou aanvoelen als een tv-serie... 262 00:15:26,008 --> 00:15:28,469 ...en dat er niet veel choreografie nodig was... 263 00:15:28,552 --> 00:15:31,263 ...en ik niet acht uur lang zou hoeven zweten. 264 00:15:31,347 --> 00:15:34,683 Maar het bleek dus een echte musical te zijn. 265 00:15:34,767 --> 00:15:37,978 Avengers verenig je want we moeten jullie horen 266 00:15:42,149 --> 00:15:45,361 We hebben iedereen hier in Atlanta gecast. 267 00:15:45,444 --> 00:15:47,655 Omdat we te maken hebben met... 268 00:15:47,738 --> 00:15:52,826 ...de COVID-pandemie konden we niet doen wat we normaal zouden doen. 269 00:15:52,952 --> 00:15:54,995 Enorme audities houden. 270 00:15:55,079 --> 00:16:01,669 En het lastige deel was mensen vinden die de Avengers konden spelen. 271 00:16:02,127 --> 00:16:05,047 Officieel Tony Stark. Ik ben geschokt. 272 00:16:05,130 --> 00:16:06,590 Ik dacht: wat? Wie is dat? 273 00:16:06,674 --> 00:16:11,303 Ik had nooit verwacht om als Hawkeye op het podium te staan... 274 00:16:11,428 --> 00:16:14,723 ...en slechteriken te doden en ondertussen te zingen en te dansen. 275 00:16:14,848 --> 00:16:21,689 Veel dansers kunnen iets speciaals, zoals een salto of geweldige sprongen... 276 00:16:21,772 --> 00:16:25,109 ...en we hebben de Marvel-stuntcoördinator. 277 00:16:25,192 --> 00:16:29,905 Heidi kan alles wat zij ook kunnen. 278 00:16:30,781 --> 00:16:34,493 Heidi Moneymaker is een van die zeldzame pareltjes... 279 00:16:34,618 --> 00:16:38,831 ...en wij boffen dat we al zo veel jaren met haar kunnen werken. 280 00:16:38,956 --> 00:16:42,459 Ze is al heel lang onze Black Widow-stuntvrouw. 281 00:16:42,960 --> 00:16:48,674 En om met haar te werken op dit nieuwe niveau, als stuntcoördinator... 282 00:16:48,757 --> 00:16:52,302 ...is geweldig, want ze is zo getalenteerd. 283 00:16:52,386 --> 00:16:54,930 We helpen je op weg, want ze hebben een video voor je. 284 00:16:55,014 --> 00:16:55,848 Geweldig. 285 00:16:55,931 --> 00:16:59,560 Ik en Lloyd Bateman, onze gevechtscoördinator... 286 00:16:59,643 --> 00:17:03,939 ...hebben onze draai gegeven aan hun dans-vechtscènes... 287 00:17:04,023 --> 00:17:06,316 ...en suggesties gegeven voor de personages... 288 00:17:06,400 --> 00:17:10,279 ...of een handje geholpen met het uitvoeren van de gevechten... 289 00:17:10,362 --> 00:17:13,741 ...en de moves van Black Widow door mij en Natasha. 290 00:17:13,824 --> 00:17:17,786 Mijn team kwam langs om Iron Man te laten vliegen. 291 00:17:17,870 --> 00:17:23,459 Bij het oefenen, omdat ik een dans-achtergrond heb... 292 00:17:23,542 --> 00:17:26,462 ...en een artiest ben, wilde ik er graag in zitten. 293 00:17:31,300 --> 00:17:33,927 Maya Shimoguchi, onze productieontwerper... 294 00:17:34,011 --> 00:17:39,933 ...heeft geweldig werk geleverd met het creëren van de set. 295 00:17:40,017 --> 00:17:43,312 De brug hebben we echt als brug gebouwd. 296 00:17:43,437 --> 00:17:45,439 Hij heeft een spanwijdte van 13 meter. 297 00:17:45,522 --> 00:17:47,775 Het grootste deel zijn uitsnijdingen. 298 00:17:48,108 --> 00:17:50,819 Het was lastig, want we konden hem nergens bouwen. 299 00:17:50,944 --> 00:17:55,115 We zagen het resultaat pas toen we alles opbouwden in het theater. 300 00:17:55,199 --> 00:17:58,702 Alle delen werden afzonderlijk gebouwd in verschillende gebouwen... 301 00:17:59,036 --> 00:18:02,998 ...dus toen we zagen dat het gelukt was, was het een grote opluchting. 302 00:18:03,290 --> 00:18:05,584 We doen het opnieuw met het rotsblok. 303 00:18:05,834 --> 00:18:07,044 En we draaien. 304 00:18:07,294 --> 00:18:08,921 Hulk, je weet wat het magische woord is 305 00:18:09,088 --> 00:18:12,382 Hulk, je weet wat het magische woord is 306 00:18:12,591 --> 00:18:17,513 slaan, slaan, slaan 307 00:18:17,679 --> 00:18:20,224 red de stad, help ons winnen 308 00:18:20,974 --> 00:18:25,020 Ik weet de dag voor het filmen nog. 309 00:18:25,145 --> 00:18:28,774 Het gebeurde allemaal live voor mijn neus en ik dacht: 310 00:18:29,024 --> 00:18:32,778 Niet te geloven dat we dit doen, maar dit is geweldig. 311 00:18:32,986 --> 00:18:36,949 Het is jammer. Kevin wilde er heel graag zijn, maar dat kon niet. 312 00:18:37,282 --> 00:18:40,577 Maar het was echt geweldig. Het kwam allemaal samen. 313 00:18:40,994 --> 00:18:46,083 Dat lied zit nu voorgoed in mijn hoofd. Het is zo leuk. 314 00:18:47,167 --> 00:18:51,380 ik kan dit de hele dag doen -red de stad, help ons winnen 315 00:18:51,547 --> 00:18:54,216 red ons uit waar we ons in bevinden 316 00:18:54,299 --> 00:18:57,803 ik kan dit de hele dag doen 317 00:18:57,970 --> 00:19:02,057 we kunnen dit de hele dag doen 318 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 En cut. 319 00:19:04,852 --> 00:19:07,938 U weet misschien nog de gemaskerde burgerwacht... 320 00:19:08,105 --> 00:19:11,400 ...die de georganiseerde misdaad in deze stad jarenlang terroriseerde. 321 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 Hij bezorgde zijn slachtoffers een wrede vorm van gerechtigheid. 322 00:19:14,820 --> 00:19:19,449 Zijn identiteit blijft tot de dag van vandaag een mysterie. 323 00:19:19,867 --> 00:19:23,036 Een groot deel van het verhaal in deze serie gaat over... 324 00:19:23,203 --> 00:19:26,707 ...wat er gebeurde toen Clint Ronin werd, een burgerwacht. 325 00:19:26,874 --> 00:19:31,253 Dat achtervolgt hem nu en hij moet zijn verantwoordelijkheid nemen. 326 00:19:31,628 --> 00:19:34,256 Als zij de Ronin niet is, betekent dat niet dat Ronin niet terug is. 327 00:19:34,423 --> 00:19:35,716 Dat is maar een gerucht. 328 00:19:35,883 --> 00:19:39,511 Nu kunnen we dieper gaan, want wat hebben we gezien van Ronin? Niet veel. 329 00:19:39,845 --> 00:19:41,013 Je bent gek. 330 00:19:43,265 --> 00:19:45,893 Het is heel waardevol, want mensen zijn dol op Ronin. 331 00:19:46,143 --> 00:19:51,523 Maar ze zagen hem alleen iemand doden en dan de yakuza en je weet niet veel. 332 00:19:51,940 --> 00:19:56,195 Kate Bishop komt in een situatie waarbij zij zijn Ronin-pak aantrekt... 333 00:19:56,445 --> 00:20:02,576 ...dat ze vindt bij de veiling en dat vormt een groot probleem voor hem. 334 00:20:02,993 --> 00:20:09,875 Clint wil haar beschermen en zorgen dat dat pak haar niet in gevaar brengt. 335 00:20:10,083 --> 00:20:12,336 Maar dat dwingt hen wel bij elkaar te zijn. 336 00:20:12,502 --> 00:20:13,712 Kijk nou wat je gedaan hebt. 337 00:20:14,004 --> 00:20:19,593 Ik vond het een interessante kijk op het idee dat Clint onzeker is. 338 00:20:19,760 --> 00:20:22,471 Is zijn ware ik de Ronin of Hawkeye? 339 00:20:22,554 --> 00:20:27,100 Want over Hawkeye is een musical gemaakt en Kate is idolaat van hem. 340 00:20:27,267 --> 00:20:32,481 Een held van wie zij een merk wil maken, maar hij weet dat hij ook de Ronin is. 341 00:20:32,689 --> 00:20:35,442 Sorry, Kate, maar ik ben voor niemand een rolmodel. 342 00:20:38,487 --> 00:20:40,197 Nooit geweest. 343 00:20:41,365 --> 00:20:43,575 Wat? Dat ben je wel. 344 00:20:44,618 --> 00:20:47,037 Dus wel. Jij kwam hierheen. 345 00:20:47,120 --> 00:20:51,875 Je ging niet naar je gezin, omdat je dacht dat een vreemde iets zou overkomen. 346 00:20:52,626 --> 00:20:57,172 Je bleef ondanks dat ik het verklootte. En nu zit je hier vast. 347 00:20:58,173 --> 00:21:03,929 Of je 't leuk vindt of niet, de Tracksuits verbinden ons beiden met Ronin... 348 00:21:04,054 --> 00:21:06,556 ...en zij laten dit niet zomaar los. 349 00:21:08,684 --> 00:21:11,478 We maken gebruik van Matt Fractions strips... 350 00:21:11,561 --> 00:21:15,357 ...dus de stunts zijn veel geaarder. 351 00:21:15,440 --> 00:21:19,695 En zelfs de schurken. De Tracksuit Mafia. Heel gevaarlijke clowns. 352 00:21:19,945 --> 00:21:21,363 Wakker worden. 353 00:21:22,030 --> 00:21:24,116 Ze zijn leuk. Leuke personages. 354 00:21:24,241 --> 00:21:26,994 Maar ze moeten ook gevaarlijk zijn. 355 00:21:27,244 --> 00:21:32,416 Onvoorspelbaar. En daar zorgt Fra Fees personage voor, Kazi. 356 00:21:32,541 --> 00:21:35,043 Kazi heeft een stille intensiteit. 357 00:21:35,127 --> 00:21:39,756 Die heb ik onderzocht terwijl ik hier was en zijn reis doorliep. 358 00:21:39,923 --> 00:21:42,676 Ik heb veel theater gedaan en daar ben ik dol op. 359 00:21:43,051 --> 00:21:49,224 Maar eerlijk gezegd, hoe groot of klein het ook is, het is allemaal hetzelfde. 360 00:21:49,349 --> 00:21:53,603 Als je weet en erop vertrouwt dat je cameraman dit filmt... 361 00:21:53,729 --> 00:21:58,734 ...heb je de kans heel klein te spelen en dat is geweldig. 362 00:21:59,735 --> 00:22:03,405 Ik help je Ronin pakken. Maar... 363 00:22:03,488 --> 00:22:05,741 ...zodra we hem gedood hebben... 364 00:22:05,949 --> 00:22:07,159 ...houdt het op. 365 00:22:07,576 --> 00:22:10,704 Fra heeft een intensiteit. Een stille intensiteit. 366 00:22:10,829 --> 00:22:13,665 Maar je voelt die. Zijn acteerwerk resoneert... 367 00:22:13,749 --> 00:22:18,962 ...en dat helpt, want hoe minder hij doet, hoe meer wij doen en hoe machtiger hij is. 368 00:22:20,047 --> 00:22:23,592 Misschien ben ik niet duidelijk geweest. Ik wil je liever niet doden... 369 00:22:23,717 --> 00:22:25,302 ...maar het begint steeds beter te klinken. 370 00:22:25,719 --> 00:22:31,850 Hij wilde zich heel graag opwerken, maar dat lukte niet door Maya's positie. 371 00:22:34,353 --> 00:22:36,313 Zeg eens, wie is hier de baas? 372 00:22:40,400 --> 00:22:41,860 Jij. 373 00:22:42,277 --> 00:22:43,195 Inderdaad. 374 00:22:46,448 --> 00:22:50,410 Het personage dat we het liefst willen introduceren en uitwerken, is Echo. 375 00:22:50,786 --> 00:22:54,539 Maya. Ze was een geweldig personage om te creëren. 376 00:22:54,664 --> 00:22:59,544 En te zien hoe de nieuwe actrice, Alaqua, haar plek vond... 377 00:22:59,878 --> 00:23:02,089 ...was echt een geschenk voor ons. 378 00:23:02,547 --> 00:23:07,427 Het was spannend iemand te casten die nog nooit voor de camera had gestaan... 379 00:23:07,677 --> 00:23:10,972 ...maar in haar auditievideo's liet Alaqua echt zien... 380 00:23:11,181 --> 00:23:13,558 ...hoe hard ze voor deze rol wilde werken. 381 00:23:15,102 --> 00:23:18,438 Ik weet nog dat een vriend de link stuurde... 382 00:23:18,522 --> 00:23:21,316 ...voor een auditie voor een dove, inheemse persoon. 383 00:23:21,400 --> 00:23:22,567 En ik zei nee. 384 00:23:22,651 --> 00:23:27,489 Twee andere vrienden stuurden dezelfde link, dus ik besloot me aan te melden. 385 00:23:27,572 --> 00:23:32,202 En ze stuurden een e-mail terug en ze bleven maar e-mailen. 386 00:23:32,285 --> 00:23:34,287 Ik dacht: wow, dit is serieus. 387 00:23:34,371 --> 00:23:38,792 En drie maanden later werd ik gecast en ik zit erin. 388 00:23:38,875 --> 00:23:42,796 Ik heb er nooit van gedroomd te acteren, maar dit is een geweldige kans. 389 00:23:42,879 --> 00:23:45,841 Jij en ik, wij zijn eender. 390 00:23:48,176 --> 00:23:50,178 Jij bent een monster. 391 00:23:51,471 --> 00:23:52,639 We zijn wapens. 392 00:23:54,975 --> 00:23:58,353 Ze is geweldig. Met een doof iemand werken is anders... 393 00:23:58,979 --> 00:24:02,858 ...want er moeten veel dingen worden gedaan zodat zij alles weet en begrijpt. 394 00:24:03,191 --> 00:24:05,485 En ze had nog nooit geacteerd. Dat was lastig. 395 00:24:05,610 --> 00:24:08,238 Maar ze doet 't geweldig. Het is 'n heel fysieke rol. 396 00:24:09,489 --> 00:24:13,368 Qua vechttechniek doe ik veel met mijn ellebogen. 397 00:24:13,493 --> 00:24:15,495 Ik sla met mijn ellebogen. 398 00:24:15,745 --> 00:24:18,457 Ik wilde stompen, maar ze wilden m'n handen beschermen. 399 00:24:18,665 --> 00:24:20,167 Daarom werden het ellebogen. 400 00:24:20,250 --> 00:24:24,212 Want ik gebruik gebarentaal en ze wilden zorgen dat dat nog lukte. 401 00:24:24,421 --> 00:24:28,341 Mijn vechttechniek was meer MMA en karate. 402 00:24:28,800 --> 00:24:32,804 Stoere bewegingen. Maar mijn stuntvrouw doet dat vooral. 403 00:24:32,971 --> 00:24:35,098 Ze schopt veel en ik kan niet... 404 00:24:35,307 --> 00:24:38,435 Ik kan mijn beenprothese niet alle kanten op bewegen, dus... 405 00:24:38,602 --> 00:24:40,645 M'n stuntvrouw heeft 't geweldig gedaan. 406 00:24:42,481 --> 00:24:46,443 Ze is een natuurtalent. Ze komt nog ver. En de verandering is geweldig. 407 00:24:46,818 --> 00:24:49,279 Waarom was je niet bij die bijeenkomst die avond? 408 00:24:50,030 --> 00:24:51,698 Waar heb je het over? 409 00:24:52,616 --> 00:24:54,493 Je was in de stad. 410 00:24:54,576 --> 00:24:56,077 Je was zijn tweede man. 411 00:24:56,203 --> 00:24:59,289 Waarom ging je niet naar die bijeenkomst op de avond dat m'n vader werd vermoord? 412 00:25:00,874 --> 00:25:03,960 Aan het begin van het proces begon ik gebarentaal te leren. 413 00:25:04,044 --> 00:25:07,756 In eerste instantie om met Alaqua te kunnen praten op de set. 414 00:25:08,006 --> 00:25:13,178 Er was gelukkig veel tijd om te repeteren. Dat is niet gebruikelijk op een filmset. 415 00:25:13,470 --> 00:25:20,101 Maar door de planning had ik veel tijd om gebarentaal te oefenen. Gelukkig. 416 00:25:20,310 --> 00:25:22,395 Anders was het zenuwslopend geweest. 417 00:25:22,896 --> 00:25:24,314 Ik wilde praten. 418 00:25:24,606 --> 00:25:26,066 Kan dat nu? 419 00:25:27,901 --> 00:25:33,865 Er is iets interessants aan acteren zonder veel stemgeluid. 420 00:25:34,115 --> 00:25:39,746 Op die kleine, intieme momenten met Maya fluister ik hooguit. 421 00:25:40,080 --> 00:25:44,042 Het is zo stil. Geweldig. En je hoort alleen de wind. 422 00:25:44,125 --> 00:25:50,090 Of de auto's buiten. Het is een geweldige manier van acteren. 423 00:25:50,257 --> 00:25:56,388 En we raken op elkaar ingespeeld. Ik word in haar stille wereld getrokken. 424 00:25:57,389 --> 00:25:59,724 Ze vroeg wat je hier doet, Clint Barton. 425 00:26:02,644 --> 00:26:04,563 Op 'n eenhoorn rijden. -Leren over vertrouwen. 426 00:26:05,522 --> 00:26:11,278 Wat Marvel zo geweldig heeft gedaan in de laatste twaalf jaar of zo... 427 00:26:11,444 --> 00:26:16,241 ...is dat het serieus is als dat moet, maar je kunt ook losgaan en ermee spotten. 428 00:26:16,408 --> 00:26:19,828 Ze zijn heel goed in zelfspot. Marvel, bedoel ik. 429 00:26:20,120 --> 00:26:22,330 Er zijn personages die tot de kern doordringen... 430 00:26:22,414 --> 00:26:26,084 ...en praten over de roze olifant in de kamer. Man, dit is geweldig. 431 00:26:26,334 --> 00:26:27,919 Tracksuit is 'n mooi voorbeeld. 432 00:26:29,754 --> 00:26:31,923 Kom op. Laat je vallen. 433 00:26:32,007 --> 00:26:36,595 Kom op. Maak het uit. Je lijkt wel gegrilde kip. Sta op. 434 00:26:37,053 --> 00:26:41,057 We zagen de strip en de Tracksuit Mafia en... 435 00:26:41,224 --> 00:26:44,728 ...het is continu 'bro' en we zeiden: We moeten vaker 'bro' zeggen. 436 00:26:44,811 --> 00:26:46,563 We zeggen niet vaak genoeg 'bro'. 437 00:26:46,771 --> 00:26:50,483 Nu doen we dat wel en het is een eer de rol aan te nemen... 438 00:26:50,650 --> 00:26:54,029 ...van schurken die mensen graag wilden zien in het Marvel Universe. 439 00:26:54,112 --> 00:26:56,531 We vinden poseren veel te leuk. 440 00:26:56,740 --> 00:27:02,412 Ik had hoge verwachtingen toen ik dit bericht kreeg van de kostuumafdeling: 441 00:27:02,621 --> 00:27:07,417 Stuur je maten. We hebben een heel bijzonder kostuum voor je. 442 00:27:07,792 --> 00:27:10,295 Het gaat om Marvel, dus je denkt: 443 00:27:10,503 --> 00:27:14,174 O, mijn god, we spelen de helden. De superhelden. 444 00:27:14,257 --> 00:27:16,051 Aansluitend. Gespierd. -Geweldig. 445 00:27:16,217 --> 00:27:18,345 Het was een grap van de kostuumafdeling. 446 00:27:18,428 --> 00:27:22,557 Hij moest duizenden keren zo'n speciaal kostuum maken. 447 00:27:22,641 --> 00:27:27,187 Maar voor mij... We dragen allemaal het trainingspak en dat is geweldig. 448 00:27:27,270 --> 00:27:30,649 Maar ik moet mijn alligatorschoenen laten zien. Kijk dan. 449 00:27:31,608 --> 00:27:33,610 Meen je dit? -Hij is de baas. 450 00:27:33,860 --> 00:27:35,111 Dat is de baas. 451 00:27:36,571 --> 00:27:40,450 Er was discussie: Zal het er gek uitzien als ze allemaal dat pak dragen? 452 00:27:40,575 --> 00:27:42,118 Hoe komen ze eraan? 453 00:27:42,327 --> 00:27:45,288 We hebben versies gemaakt waarbij ze verschillende dingen droegen. 454 00:27:45,372 --> 00:27:49,459 Normale kleren of verschillende trainingspakken... 455 00:27:49,626 --> 00:27:52,212 ...verschillende kleuren, verschillende elementen. 456 00:27:52,796 --> 00:27:57,884 Maar uiteindelijk voelden ze niet als een geheel... 457 00:27:58,134 --> 00:28:00,679 ...en ze moesten voelen als een bende. 458 00:28:01,596 --> 00:28:05,350 En de makkelijkste manier om alle pakken te maken... 459 00:28:05,433 --> 00:28:08,853 ...voor alle stunts en zo, was die helemaal zelf te maken. 460 00:28:13,650 --> 00:28:16,986 Soms zijn ze beangstigend en een bedreiging voor onze helden... 461 00:28:17,070 --> 00:28:23,451 ...en dat zie je deels in de KB Toys-scène als Clint en Kate gepakt worden. 462 00:28:23,743 --> 00:28:26,538 Maya Shimoguchi van de artdepartment is... 463 00:28:26,913 --> 00:28:31,126 ...geweldig in alles vastleggen en realistisch maken... 464 00:28:31,251 --> 00:28:33,420 ...om de serie naar 'n hoger niveau te tillen. 465 00:28:33,545 --> 00:28:35,004 Leuke stek hebben jullie hier. 466 00:28:37,090 --> 00:28:40,885 De details en de balans tussen eigenaardig en realistisch. 467 00:28:40,969 --> 00:28:44,931 Er is een creativiteit die niet helemaal realistisch is... 468 00:28:45,014 --> 00:28:48,143 ...maar er is niks wat je niet gelooft aan haar sets. 469 00:28:48,226 --> 00:28:51,855 Zelfs bij KB Toys, met dat kleine kantoor boven. 470 00:28:51,980 --> 00:28:56,401 Ik ging een keer aan het bureau zitten en ik bekeek de papieren die daar lagen. 471 00:28:56,526 --> 00:28:59,612 Ze waren allemaal met de hand beschreven... 472 00:28:59,696 --> 00:29:03,575 ...met informatie over waar de bende mee bezig was. 473 00:29:03,700 --> 00:29:07,454 De moeite die ze heeft gedaan, is ongelofelijk. 474 00:29:07,537 --> 00:29:10,248 En het maakt het echt voor de acteurs. 475 00:29:13,251 --> 00:29:17,547 Heidi Moneymaker, de stuntcoördinator, heeft een geweldige... 476 00:29:17,797 --> 00:29:21,551 ...visualisatie gemaakt van het gevecht. We maakten eerste ontwerpen. 477 00:29:21,634 --> 00:29:24,804 Dan toonden we haar de modellen of tekeningen. 478 00:29:24,888 --> 00:29:28,099 Soms vroeg ze of ze iets mocht veranderen. 479 00:29:28,892 --> 00:29:32,937 Ik vond het heel leuk na te denken over het vechten. 480 00:29:33,104 --> 00:29:35,565 Als ik de sets ontwerp en we erover nadenken... 481 00:29:35,690 --> 00:29:38,234 ...weten we niet hoe het gevecht zal zijn. 482 00:29:38,443 --> 00:29:42,447 Je probeert kansen te creëren om mensen door de ruimte te laten gaan... 483 00:29:42,530 --> 00:29:45,492 ...of plekken waar dingen kunnen gebeuren. 484 00:29:45,658 --> 00:29:49,662 En wat zij bedachten, was altijd verrassend en leuk. 485 00:29:51,581 --> 00:29:54,209 Dit was wel een uitdaging... 486 00:29:54,292 --> 00:29:59,172 ...want er waren zo veel personages en ik wilde iedereen een eigen stijl geven. 487 00:29:59,506 --> 00:30:02,801 Allereerst Hawkeye. Hij heeft al wel een bekende stijl... 488 00:30:03,134 --> 00:30:08,389 ...maar hij komt in de serie als gepensioneerde superheld... 489 00:30:08,473 --> 00:30:12,727 ...bij zijn gezin, met gehoorverlies, een gehoorapparaat en rugpijn. 490 00:30:12,894 --> 00:30:17,273 Hij is de John Wick van Marvel, op het moorden na. 491 00:30:22,445 --> 00:30:23,363 Het ging best goed met me. 492 00:30:23,530 --> 00:30:26,407 Clint is weer Clint en geen Ronin meer. 493 00:30:26,574 --> 00:30:30,995 Hij is aan het herstellen van de Blip en hij komt terug. 494 00:30:31,246 --> 00:30:35,375 De families zijn terug. En hij wil weer volgens zijn morele code leven... 495 00:30:35,458 --> 00:30:38,294 ...en wat hij moet en wil doen, en hij wordt heel defensief. 496 00:30:38,753 --> 00:30:41,464 Niets dodelijks en je wilt niemand pijn doen. 497 00:30:46,261 --> 00:30:49,264 Een zuignap? Daar kun je toch helemaal niks mee? 498 00:30:49,347 --> 00:30:52,100 We hebben niet eerder in het actiegenre gewerkt... 499 00:30:52,183 --> 00:30:54,853 ...en te zien wat hij fysiek allemaal kan... 500 00:30:55,103 --> 00:31:00,233 We filmden de brugscène, een van de eerste actiescènes, en we zagen hem sprinten. 501 00:31:00,358 --> 00:31:05,113 Dingen waar je niet eens aan denkt. Het spiergeheugen en de techniek... 502 00:31:05,196 --> 00:31:09,534 ...om linkshandig te schieten en een nieuwe pijl te pakken... 503 00:31:09,617 --> 00:31:13,580 Ik doe het verkeerd. Maar hij doet alles precies goed. 504 00:31:13,746 --> 00:31:17,208 En hij pikt de vechtchoreografie zo op met Heidi. 505 00:31:17,292 --> 00:31:21,796 Dan besef je dat hij op een hoger niveau zit. Hij heeft alles. 506 00:31:25,717 --> 00:31:29,137 Ik praatte met mijn creatieve team. 507 00:31:29,262 --> 00:31:34,809 Ik zei: Ik weet niet of ik een maillot wil dragen op mijn 50e. Dat wil niemand zien. 508 00:31:34,976 --> 00:31:39,689 Maar het is goed. Het gaat goed. Ik ben er blij mee. 509 00:31:42,734 --> 00:31:47,280 We waren enorm onder de indruk van het aantal Avengers-films... 510 00:31:47,405 --> 00:31:49,240 ...en hoeveel actie Jeremy heeft gedaan. 511 00:31:49,324 --> 00:31:52,285 En Hailee heeft hiervoor aan Bumblebee gewerkt. 512 00:31:52,368 --> 00:31:56,414 Ze heeft wel wat actie gedaan, maar fysiek is ze geweldig. 513 00:31:57,165 --> 00:32:02,295 Voor ik kwam filmen, trainde ik in LA op stuntgebied met mijn vader... 514 00:32:02,378 --> 00:32:07,258 ...een persoonlijke trainer. De beste die er is, al zeg ik het zelf. 515 00:32:07,467 --> 00:32:12,472 Maandenlang oefenden we verschillende vechtstijlen. Handgevechten. 516 00:32:12,555 --> 00:32:14,474 En na mijn eerste les in boogschieten... 517 00:32:14,557 --> 00:32:18,811 ...volgden we trainingsschema's om me te helpen met die spieren... 518 00:32:18,895 --> 00:32:22,941 ...want je hebt pijn op plekken waar je geen pijn verwacht. 519 00:32:23,232 --> 00:32:25,693 'Iene, miene...' En dan... 520 00:32:25,860 --> 00:32:27,570 Het rijtje af. -'Mutte' en dan ademen. 521 00:32:27,737 --> 00:32:31,157 We lieten haar dingen doen die je van een getrainde vrouw geloofde. 522 00:32:31,282 --> 00:32:34,535 Niet veel grote uithalen en dingen die een man zou doen. 523 00:32:34,619 --> 00:32:36,579 Ze zijn heel vrouwelijk, maar sterk. 524 00:32:36,704 --> 00:32:39,082 Ze doet een beetje judo, maar vooral aikido. 525 00:32:39,207 --> 00:32:43,878 En ze gebruikt haar hersens en voorwerpen die ze vindt en snel kan gebruiken. 526 00:32:44,003 --> 00:32:45,380 Ze ontwikkelt zich. 527 00:32:45,463 --> 00:32:49,050 Ze wordt in het diepe gegooid en komt tegenover mannen te staan... 528 00:32:49,300 --> 00:32:51,552 ...met wapens, die haar pijn willen doen. 529 00:32:51,803 --> 00:32:55,348 Ze heeft daarvoor alleen gevochten in wedstrijden, met regels... 530 00:32:55,640 --> 00:33:00,311 ...en nu zie je haar voorwerpen pakken. 531 00:33:00,603 --> 00:33:02,855 We hebben veel naar Jackie Chan gekeken... 532 00:33:03,272 --> 00:33:05,858 ...voor dat ritme van spontaniteit en improvisatie. 533 00:33:09,320 --> 00:33:10,279 We hebben een auto nodig. 534 00:33:10,488 --> 00:33:13,908 Zullen we deze nemen? Die is prachtig. 535 00:33:14,325 --> 00:33:16,452 De achtervolging is na het grote gevecht. 536 00:33:16,661 --> 00:33:18,788 Ik ga geen Challenger uit 1972 aan gort rijden. Kom op. 537 00:33:18,913 --> 00:33:22,709 Tracksuits zitten achter ons aan en we zijn in de minderheid. 538 00:33:25,378 --> 00:33:30,174 Ik reed door de straten van 'New York'. Atlanta voor New York. 539 00:33:30,258 --> 00:33:32,677 De auto stond op een opstelling... 540 00:33:32,844 --> 00:33:36,681 ...met de stuntrijder erop die ons door de straten reed. 541 00:33:36,806 --> 00:33:37,765 Het is geweldig. 542 00:33:37,890 --> 00:33:39,642 Ze komen. Kom op. 543 00:33:48,526 --> 00:33:53,740 Het is een verrijdbaar platform, waar de auto op komt met de acteurs erin. 544 00:33:53,865 --> 00:33:57,660 Zo kunnen ze veilig midden in de actie zijn... 545 00:33:57,994 --> 00:34:02,373 ...en fysiek alles doen wat je zou zien bij een achtervolging. 546 00:34:02,665 --> 00:34:04,542 Hoeveel zijn het er? -Vier. 547 00:34:05,835 --> 00:34:09,839 De acteurs doen hun ding. Zij acteren. En ik doe mijn ding. Ik rij. 548 00:34:10,006 --> 00:34:12,842 Ze kunnen snel door het verkeer gaan, glijden, draaien... 549 00:34:12,925 --> 00:34:18,389 ...allerlei wilde stunts. En het voelt echt, omdat het dat ook is. 550 00:34:18,723 --> 00:34:21,934 We wilden dat prachtige shot van 360 graden van de auto. 551 00:34:22,226 --> 00:34:25,897 Het idee was één beweging te maken... 552 00:34:25,980 --> 00:34:29,817 ...met de acteurs in de auto en hen rond te draaien. 553 00:34:30,026 --> 00:34:32,820 Zodat het voelt alsof zij bewegen en de achtergrond ook. 554 00:34:32,904 --> 00:34:34,989 En geen visueel effect als achtergrond. 555 00:34:35,323 --> 00:34:36,657 Hawkeye heeft 'n nieuwe wagen. 556 00:34:36,741 --> 00:34:38,367 Hoe snel ging je? -Wat? 557 00:34:38,618 --> 00:34:40,328 Hoe snel ging je? 558 00:34:40,495 --> 00:34:43,372 Ik weet het niet. De laatste drie takes... 559 00:34:43,498 --> 00:34:44,540 160 km/u. 560 00:34:44,707 --> 00:34:47,752 Ik weet het niet. Misschien 80 km/u? 561 00:34:48,753 --> 00:34:52,090 Tachtig toen we omdraaiden. 562 00:34:52,590 --> 00:34:55,301 De laatste drie takes ging het zeker hard. 563 00:34:55,593 --> 00:34:58,429 Volgens mij wordt dit de Hawkeye-attractie in Disneyland. 564 00:34:58,554 --> 00:35:02,683 Het voelt echt alsof je er midden in zit. 565 00:35:02,767 --> 00:35:08,147 Wij allebei, Hailee en ik... We stonden versteld, want zoiets maak je nooit mee. 566 00:35:08,356 --> 00:35:13,319 Normaal rijden we 40 km/u en doen we alsof we hard rijden of wat dan ook. 567 00:35:13,402 --> 00:35:17,073 Maar we zaten er midden in alsof het een achtbaan was. 568 00:35:17,365 --> 00:35:19,659 We gingen keihard in dat ding. 569 00:35:19,951 --> 00:35:21,244 Doe nog maar een take. 570 00:35:21,577 --> 00:35:22,620 Hoe was het? 571 00:35:22,745 --> 00:35:25,748 Het leukste in lange tijd. -In lange tijd. 572 00:35:30,628 --> 00:35:31,629 Forehand. 573 00:35:32,046 --> 00:35:32,964 Grote sprong. 574 00:35:34,257 --> 00:35:37,677 In de schrijverskamer praatten we over de vraag: 575 00:35:37,844 --> 00:35:43,224 Hoe integreren we onze helden in een wereld vol bijrollen... 576 00:35:43,307 --> 00:35:46,978 ...die hen naar een hoger niveau tillen en de hulp geven die nodig is? 577 00:35:47,061 --> 00:35:52,441 En zoals de ex-gevangenen voor Scott Lang in de Ant-Man-wereld... 578 00:35:52,650 --> 00:35:57,905 ...wilden we een groep hebben die de serie iets leuks kon geven. 579 00:35:59,824 --> 00:36:04,579 Er is een hele groep die live rollenspellen speelt, larpers. 580 00:36:04,954 --> 00:36:06,664 Zoals cosplay en zo. 581 00:36:07,081 --> 00:36:10,334 Ze vinden de wereld geweldig en maken kostuums. 582 00:36:10,751 --> 00:36:12,003 Ik gok het erop. 583 00:36:15,047 --> 00:36:19,135 We filmen in Atlanta, maar het moet Central Park in New York voorstellen. 584 00:36:19,260 --> 00:36:24,932 We bereiden Clints larp-ervaring voor. 585 00:36:25,433 --> 00:36:28,144 Ik ben eigenlijk een Viking. 586 00:36:28,269 --> 00:36:32,565 Ik heb het pak. Hij denkt dat ik het heb gestolen, maar ik heb het gevonden. 587 00:36:32,690 --> 00:36:35,526 En wat je vindt, mag je houden. 588 00:36:35,776 --> 00:36:36,819 Laat me je doden. 589 00:36:37,153 --> 00:36:38,070 Wat? 590 00:36:38,362 --> 00:36:41,616 Het is toch maar nep. Laat me je doden in een individueel gevecht... 591 00:36:41,699 --> 00:36:43,201 ...en ik geef je het pak. 592 00:36:46,120 --> 00:36:48,581 Kom op, man. Jij bent een echte superheld. 593 00:36:48,915 --> 00:36:51,209 Dit komt er voor mij het dichtste bij. 594 00:36:51,500 --> 00:36:55,338 We hebben een heel duel voorbereid en iedereen komt om hen heen staan... 595 00:36:55,463 --> 00:37:02,178 ...voor hun leuke, nep-larpgevecht. En iemand wint en krijgt het pak. 596 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 Beginnen. 597 00:37:09,018 --> 00:37:11,646 Je trekt je buik in en je houding wordt goed. 598 00:37:11,729 --> 00:37:16,150 Ik weet niet wat hierin zit, maar ik voel me vijf cm langer. 599 00:37:16,275 --> 00:37:19,987 Je gaat anders staan. Ik zet vaak mijn handen op mijn heupen. 600 00:37:20,321 --> 00:37:23,950 Stoïcijns, peinzend kijken en zo. 601 00:37:24,075 --> 00:37:27,161 Een pak uit het Marvel Universe. Met een lange geschiedenis. 602 00:37:27,954 --> 00:37:31,666 Er gebeurt veel met het pak in deze serie. 603 00:37:32,041 --> 00:37:36,295 En het is meestal best een goed pak. 604 00:37:36,379 --> 00:37:40,049 Als iemand dit draagt, loopt het niet goed af met de schurk. 605 00:37:41,133 --> 00:37:46,180 Dat hebben en iets leuks en geks doen met de larpers is geweldig. 606 00:37:46,472 --> 00:37:47,974 Mijn uitzicht is trouwens schitterend. 607 00:37:50,893 --> 00:37:55,398 We hebben vandaag meerdere keren gezegd: Niet te geloven dat ze ons betalen. 608 00:37:55,481 --> 00:38:02,113 Zo gek heb ik in 20 jaar niet gedaan en zo oud ben ik niet. 609 00:38:03,990 --> 00:38:06,450 Pardon, achter je. Jezus. 610 00:38:10,204 --> 00:38:13,165 Pizza Dog moet in deze serie, want... 611 00:38:13,291 --> 00:38:19,046 ...Pizza Dog is heel belangrijk voor Clint en Kate Bishop in Matt Fractions versie. 612 00:38:19,422 --> 00:38:23,926 We hebben nog nooit... Of ik heb nog nooit met een dier gewerkt. 613 00:38:24,302 --> 00:38:28,597 Maar we wilden zorgen dat Pizza Dog goed tot zijn recht kwam. 614 00:38:29,056 --> 00:38:31,976 Hé, kijk eens. Dit ben jij. 615 00:38:32,393 --> 00:38:33,436 Dit is Jolt. 616 00:38:34,353 --> 00:38:39,483 Ze is een driejarige golden retriever en ze houdt van werken. 617 00:38:39,859 --> 00:38:40,860 Brave meid. 618 00:38:40,985 --> 00:38:47,533 Jolt is een prachtige, grappige hond die de hele tijd wil knuffelen... 619 00:38:47,658 --> 00:38:52,872 ...en ik heb nog nooit een hond zo zien grijnzen. Op commando. 620 00:38:54,123 --> 00:38:56,584 We werken graag met dieren, al wordt 't afgeraden. 621 00:38:56,667 --> 00:38:58,169 We doen het altijd. 622 00:38:58,669 --> 00:39:00,713 Pizza Dog is geweldig geweest. 623 00:39:03,299 --> 00:39:07,636 Voor we gingen filmen, gaf Hailee haar koekjes en heel veel aandacht. 624 00:39:07,762 --> 00:39:10,181 Eke keer als ze elkaar zien, gaat het goed... 625 00:39:10,264 --> 00:39:13,851 ...en ze komt haar begroeten. Ze zijn goede vrienden geworden. 626 00:39:20,649 --> 00:39:24,737 In de strips is Derek Bishop, Kates vader, de schurk. 627 00:39:24,820 --> 00:39:29,533 We vonden het interessant om het om te draaien... 628 00:39:29,617 --> 00:39:32,244 ...en Eleanor Bishop de schurk te maken... 629 00:39:32,411 --> 00:39:38,000 ...en de moeder-dochterband te onderzoeken die we niet echt hebben gezien in het MCU. 630 00:39:38,084 --> 00:39:40,795 Lief dat je je zorgen maakt... 631 00:39:41,253 --> 00:39:43,714 ...maar ik ben de moeder, ik moet jou beschermen. 632 00:39:43,839 --> 00:39:46,842 Ik ben geen kind meer. -En ook geen superheld. 633 00:39:47,134 --> 00:39:51,305 Het is zwaar een succesvolle dochter op te voeden, vooral als je verschillende... 634 00:39:51,597 --> 00:39:54,058 ...ideeën hebt over wat dat succes betekent. 635 00:39:54,350 --> 00:39:56,310 Ik heb je de ruimte gegeven voor deze crisis... 636 00:39:56,477 --> 00:39:59,647 ...maar als ik niets doe, kijk je over 10 à 20 jaar terug... 637 00:39:59,730 --> 00:40:01,649 ...en vraag je je af waarom ik niet ingreep... 638 00:40:01,774 --> 00:40:03,401 ...toen jij de weg kwijt was. 639 00:40:03,776 --> 00:40:07,071 Ze zijn zelfverzekerd, capabel, met een sterke wil... 640 00:40:07,154 --> 00:40:09,490 ...en 'n sterke mening, maar heel verschillend. 641 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 Sinds wanneer heb jij iets met zwaarden? 642 00:40:13,077 --> 00:40:16,705 Er zijn een paar dingen veranderd toen jij dit semester weg was. 643 00:40:20,126 --> 00:40:21,710 Wat een onverwachte verrassing. 644 00:40:21,919 --> 00:40:28,134 Dat Jack de rol van stiefvader op zich wil nemen... 645 00:40:28,551 --> 00:40:31,887 Hij betreedt een emotioneel mijnenveld met die twee meiden. 646 00:40:32,054 --> 00:40:37,101 Een gezamenlijke interesse is heel goed voor bonding. 647 00:40:39,311 --> 00:40:42,106 Dat dacht ik ook. 648 00:40:42,398 --> 00:40:45,109 We wilden Jack Duquesne er heel graag bij hebben... 649 00:40:45,234 --> 00:40:51,198 ...die in de strips Swordsman is en dat is Clint Bartons mentor. 650 00:40:51,407 --> 00:40:56,954 Hij heeft Clint boogschieten geleerd en eindigt als schurk. 651 00:40:57,037 --> 00:41:01,041 We wilden dat personage uitdiepen en in de serie brengen... 652 00:41:01,208 --> 00:41:03,878 ...maar dan op een andere manier. 653 00:41:04,086 --> 00:41:07,465 Mijn broer gaf me allerlei strips over Swordsman... 654 00:41:07,548 --> 00:41:10,301 ...die jaren geleden zijn geprint. 655 00:41:10,426 --> 00:41:14,180 Ik bekeek die om te zien wat voor man hij was. 656 00:41:14,263 --> 00:41:19,560 Hij was een soort avonturier, een soort Errol Flynn-type. 657 00:41:20,019 --> 00:41:24,023 Dat probeerde ik in het personage te stoppen. 658 00:41:24,356 --> 00:41:28,486 Een joviale, elegante man. 659 00:41:28,986 --> 00:41:30,905 Je weet wat ze zeggen. 660 00:41:31,447 --> 00:41:34,992 Het leven is kort. Je weet nooit wat erin zit. 661 00:41:40,414 --> 00:41:43,083 We wilden dat Jacks personage een dwaalspoor was. 662 00:41:43,167 --> 00:41:47,296 We wilden dat mensen zich afvroegen... 663 00:41:47,546 --> 00:41:53,427 ...of hij zich de hele tijd als een idioot gedraagt... 664 00:41:53,511 --> 00:41:55,679 ...of maar doet alsof? 665 00:41:55,763 --> 00:41:56,931 Doe voorzichtig. 666 00:41:57,598 --> 00:41:58,682 Ik ben altijd voorzichtig. 667 00:41:58,766 --> 00:42:00,726 Je bent nooit voorzichtig. 668 00:42:02,603 --> 00:42:03,646 Ik had het tegen Jack. 669 00:42:03,896 --> 00:42:06,815 Toen ik de rol kreeg, huurde ik een profschermer in... 670 00:42:06,941 --> 00:42:09,193 ...en we trainden wekenlang. 671 00:42:09,276 --> 00:42:12,613 Ik heb vroeger schermlessen gehad, vreemd genoeg. 672 00:42:12,863 --> 00:42:15,407 Een paar semesters tijdens mijn studie. 673 00:42:15,616 --> 00:42:19,411 Dus ik wist wat ik deed. Maar ik moest het opfrissen. Het was lang geleden. 674 00:42:19,870 --> 00:42:21,539 Wat hou je achter, Jack? 675 00:42:23,290 --> 00:42:26,043 Niets. Ik ben een open boek. 676 00:42:26,460 --> 00:42:27,336 Ja toch, lieveling? 677 00:42:27,545 --> 00:42:31,882 Kate doet één slimme uitval, die hij pareert. 678 00:42:32,049 --> 00:42:35,719 We wilden zijn personage tot het eind toe een mysterie laten blijven. 679 00:42:35,803 --> 00:42:42,226 Dat geeft ons veel meer mogelijkheden als we Swordsman later willen uitdiepen. 680 00:42:43,602 --> 00:42:46,313 Het is net als een stenen muur bouwen. 681 00:42:46,438 --> 00:42:49,692 Je moet één steen neerleggen, specie erop, nog 'n steen, specie... 682 00:42:49,775 --> 00:42:52,361 Dat bepaalt wat het uiteindelijk wordt. 683 00:42:52,486 --> 00:42:56,574 En alles wat erin wordt gestopt, kunnen we gebruiken. 684 00:43:00,953 --> 00:43:05,666 We kunnen praten over alle dingen die kunnen gebeuren waardoor de serie bestaat. 685 00:43:07,626 --> 00:43:11,046 Dit is de Hawkeye-serie en Florence komt van de Black Widow-film. 686 00:43:11,130 --> 00:43:15,843 En er gebeurt van alles. Alles komt samen, zoals Kevin altijd heeft gedaan in 't MCU. 687 00:43:15,926 --> 00:43:19,263 Wat we echt in deze serie wilden, is... 688 00:43:19,597 --> 00:43:23,392 ...de connectie die Clint met Yelena heeft. 689 00:43:23,517 --> 00:43:26,186 We vroegen Kevin of ze iets wilden toevoegen... 690 00:43:26,353 --> 00:43:30,774 ...aan het Black Widow-project om een connectie met Hawkeye te creëren. 691 00:43:30,858 --> 00:43:35,237 En daarin gaat Yelena naar Natasha's graf... 692 00:43:35,362 --> 00:43:40,159 ...en Julia Louis-Dreyfus' personage, Valentina, komt naast haar staan... 693 00:43:40,451 --> 00:43:42,369 ...en geeft haar haar volgende missie. 694 00:43:42,578 --> 00:43:47,249 Misschien wil je iets doen met de man die verantwoordelijk is voor je zusters dood. 695 00:43:48,417 --> 00:43:50,085 Best een schatje, vind je niet? 696 00:43:50,669 --> 00:43:53,881 Toen er gesproken werd over de vraag of Yelena terug zou komen... 697 00:43:53,964 --> 00:43:58,302 ...dacht ik meteen aan hoe ze dacht. 698 00:43:58,385 --> 00:44:04,183 Hoe komt ze erachter? Wie vertelt 't haar? Hoe reageert ze? Achter wie gaat ze aan? 699 00:44:04,433 --> 00:44:06,310 Toen we die scène filmden... 700 00:44:06,393 --> 00:44:11,940 ...was ik verrast dat Clint mijn vijand zou worden. 701 00:44:12,024 --> 00:44:13,484 Dat vond ik een gave wending. 702 00:44:15,527 --> 00:44:19,156 Als we echt zouden vechten terwijl ik een veiligheidsbril draag, zou 't zo zijn. 703 00:44:19,698 --> 00:44:22,576 Ik haal een sandwich voor je. Ik ben zo terug. 704 00:44:24,662 --> 00:44:27,623 We moesten veel dingen afhandelen wat het verhaal betrof. 705 00:44:27,790 --> 00:44:31,752 We kennen elkaar niet. Ze denkt dat ik haar zus heb gedood. Ik zeg van niet. 706 00:44:31,835 --> 00:44:35,839 Al die dingen. Dus we proberen de waarheid te achterhalen. 707 00:44:35,964 --> 00:44:38,592 Ze heeft enorm goed geholpen dat vorm te geven. 708 00:44:38,676 --> 00:44:40,552 Wat een beest. Ze maakt me af. 709 00:44:40,803 --> 00:44:43,347 Toen Florence en ik voor het eerst samen waren... 710 00:44:43,430 --> 00:44:48,018 ...was ik zo opgewonden, want er was nog een vrouw... 711 00:44:48,143 --> 00:44:53,315 ...die op de set kwam en echt haar ruimte innam... 712 00:44:53,565 --> 00:44:56,568 ...en haar personage en wie ze was in ons verhaal. 713 00:44:56,652 --> 00:44:59,446 Je zal wel denken: wat is dit voor iets geks? 714 00:44:59,530 --> 00:45:04,702 Moet ik eten met de vijand? Maar die macaroni ruikt wel erg lekker. 715 00:45:04,827 --> 00:45:10,749 Mijn band met Hailee is onze hartslag in ieder van onze verhalen. 716 00:45:10,916 --> 00:45:15,462 Ze snakken allebei naar vriendschap. Vooral Yelena. 717 00:45:15,546 --> 00:45:21,427 En er is ook dat mooie idee: als we zouden vechten, zou ik zo winnen. 718 00:45:21,802 --> 00:45:25,806 Dus ik kan net zo goed een vriendschap sluiten. 719 00:45:26,014 --> 00:45:30,018 Waar zijn we mee bezig? Het is kerstavond, we gaan een borrel pakken. 720 00:45:30,436 --> 00:45:32,730 Ja, prima. -Cool. 721 00:45:32,896 --> 00:45:34,231 Nadat ik Barton heb gedood. 722 00:45:35,566 --> 00:45:39,069 Nee, dat bedoelde ik niet... Dat hoeft toch niet... 723 00:45:40,821 --> 00:45:44,950 Het is een heel grappig, zacht, vriendschappelijk gevecht. 724 00:45:45,075 --> 00:45:50,581 Van alle gevechten is dit een zusterlijke stoeipartij. 725 00:45:50,831 --> 00:45:53,542 En dat is schattig, want tot dan toe... 726 00:45:53,667 --> 00:45:56,003 ...hebben we vooral hachelijke situaties meegemaakt. 727 00:45:56,712 --> 00:45:57,796 Ze maken plezier. 728 00:45:58,338 --> 00:45:59,798 Ik ga het toch doen. 729 00:46:00,215 --> 00:46:02,634 Oké, maar luister. Wat als je het niet doet? 730 00:46:08,140 --> 00:46:10,476 We zijn in New York, bij 't Rockefeller Center. 731 00:46:10,559 --> 00:46:15,105 Het is gaaf hier te zijn. Vooral nu er niemand is. 732 00:46:18,233 --> 00:46:21,445 We wilden het einde filmen bij het Rockefeller Center... 733 00:46:21,528 --> 00:46:25,157 ...en we wisten in eerste instantie niet of dat wel zou mogen... 734 00:46:25,240 --> 00:46:28,535 ...en hoe we zoiets groots voor elkaar zouden krijgen. 735 00:46:28,619 --> 00:46:31,830 Maar de tijd daar besteden om te zorgen dat de omgeving klopte... 736 00:46:31,914 --> 00:46:35,834 ...en de boom en de ijsbaan en dat namaken in Atlanta... 737 00:46:35,918 --> 00:46:38,420 ...voor de rest van het werk was geweldig. 738 00:46:40,547 --> 00:46:45,344 We zijn nu niet in New York, maar daar waren we wel. 739 00:46:45,427 --> 00:46:48,263 En het voelt alsof we er nu ook zijn, met alles... 740 00:46:48,347 --> 00:46:50,682 ...van wat je achter ons ziet tot de temperatuur. 741 00:46:53,727 --> 00:46:58,065 De sets van Maya Shimoguchi, onze productieontwerper, waren geweldig. 742 00:46:58,148 --> 00:46:59,942 En t constructieteam in Atlanta... 743 00:47:00,025 --> 00:47:02,486 ...heeft sets gebouwd waar mensen versteld van stonden. 744 00:47:02,569 --> 00:47:05,197 Zelfs het graniet zag er hetzelfde uit. 745 00:47:05,280 --> 00:47:08,659 Dat was al geweldig en het ijs was niet echt ijs... 746 00:47:08,742 --> 00:47:12,496 ...want ijs zou te moeilijk in stand te houden zijn... 747 00:47:12,579 --> 00:47:16,333 ...en met de temperaturen in Atlanta zou het ijs niet bevroren blijven. 748 00:47:16,416 --> 00:47:20,379 Dus het is namaakspul dat je kunt gebruiken en het was niet glad. 749 00:47:20,462 --> 00:47:23,006 Dat was fijn, want nu kon de crew erop lopen. 750 00:47:24,091 --> 00:47:27,970 Nu we het einde van het filmen naderen... 751 00:47:28,053 --> 00:47:30,597 ...hoewel we het niet op volgorde hebben gefilmd... 752 00:47:31,265 --> 00:47:35,060 ...is eindigen met dit deel van Kate best speciaal... 753 00:47:35,143 --> 00:47:38,105 ...want ze is gegroeid en ik heb haar kunnen vinden... 754 00:47:38,188 --> 00:47:41,400 ...in alle grappige, gestoorde actiestukjes... 755 00:47:41,483 --> 00:47:44,862 ...en dan komt de gestoordste, leukste actie. 756 00:47:48,031 --> 00:47:48,866 Hallo, meisje. 757 00:47:50,450 --> 00:47:54,454 Ik noem deze scène altijd onze Rio Bravo-scène. 758 00:47:54,538 --> 00:47:56,373 Het beleg van Rockefeller Center. 759 00:47:56,456 --> 00:48:00,878 We beginnen hoog in het gebouw, op een rustig feestje... 760 00:48:00,961 --> 00:48:04,840 ...heel kerstig en alles is ontspannen en dan barst de chaos los. 761 00:48:07,009 --> 00:48:12,389 Uiteindelijk valt de boom om, wat voor mij vooral speciaal is... 762 00:48:12,472 --> 00:48:15,642 ...want ik heb 12 jaar in het Rockefeller Center gewerkt... 763 00:48:15,726 --> 00:48:18,854 ...dus het is bizar dat we dit hebben nagemaakt. 764 00:48:24,693 --> 00:48:28,655 Je kunt onmogelijk doen wat wij met de Rockefeller-kerstboom doen... 765 00:48:28,739 --> 00:48:31,033 ...uit liefde voor kerst, toch? 766 00:48:33,118 --> 00:48:34,578 Maar het is geweldig. 767 00:48:34,661 --> 00:48:38,373 We gaan veel gave vechtscènes filmen op dit ijs. 768 00:48:39,583 --> 00:48:40,459 M'n pistool. 769 00:48:42,252 --> 00:48:43,962 Dat houdt ze wel even tegen. 770 00:48:44,796 --> 00:48:47,049 Je hebt het aangetrokken. 771 00:48:47,132 --> 00:48:49,092 Het staat je zo goed. Zei ik toch. 772 00:48:51,011 --> 00:48:55,349 Op dit punt in het verhaal worden ze een team. 773 00:48:56,683 --> 00:49:02,147 Dus nu wil je echt het gevoel krijgen dat ze een band hebben en één zijn. 774 00:49:02,230 --> 00:49:06,526 En volgens mij is dat ons gelukt met hun kostuums. 775 00:49:06,610 --> 00:49:11,323 Met de ontwerpelementen zoals de chevron en de tinten paars en zwart... 776 00:49:11,406 --> 00:49:15,410 ...in het ontwerp, zodat ze zich een eenheid voelen... 777 00:49:15,494 --> 00:49:17,663 ...en een team dat goed samen kan werken. 778 00:49:17,746 --> 00:49:19,081 Kate. 779 00:49:21,249 --> 00:49:22,250 We geven ze ervan langs. 780 00:49:22,334 --> 00:49:24,461 Zo grappig. Bij de eerste pasbeurt... 781 00:49:24,544 --> 00:49:27,589 ...hoorde ik wel 100 keer: Het is maar een prototype. 782 00:49:27,673 --> 00:49:31,718 Want ik was zo opgewonden, net als Kate heel vaak is. 783 00:49:31,802 --> 00:49:34,388 En ze zeiden: Je hebt geen idee. 784 00:49:34,471 --> 00:49:37,099 Dit is alleen maar de basis van wat het gaat worden. 785 00:49:37,182 --> 00:49:41,311 Dus ik zei: Als dit dat is, wordt het uiteindelijk heel stoer. 786 00:49:43,063 --> 00:49:45,148 Stealth. -Geweldig. 787 00:49:45,232 --> 00:49:47,985 Aangezien alles bruikbaar moest zijn... 788 00:49:48,068 --> 00:49:51,321 ...wilden we dat de kostuums op sportkleding leken... 789 00:49:51,405 --> 00:49:53,281 ...iets waarin je kon bewegen. 790 00:49:53,365 --> 00:49:56,284 Veel superheldenkostuums... 791 00:49:56,952 --> 00:50:01,081 ...zijn heel dik of voelen beperkend op een bepaald manier. 792 00:50:01,164 --> 00:50:04,668 We wilden echt het gevoel geven dat ze erin konden bewegen. 793 00:50:06,461 --> 00:50:09,214 Ik zal nooit klagen over het comfort van pakken... 794 00:50:09,297 --> 00:50:12,384 ...vergeleken met elke andere Avenger en superheld... 795 00:50:12,467 --> 00:50:17,347 ...want ik heb... Of wij hebben twee van de comfortabelste pakken. 796 00:50:17,431 --> 00:50:22,394 De enige die in de buurt komt, is Ruffalo. Hij draagt een geruite pyjama. 797 00:50:23,770 --> 00:50:28,400 En die Missy heeft zichzelf overtroffen met het pak. 798 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 De elasticiteit van deze stof... -Hou maar op. 799 00:50:32,612 --> 00:50:35,407 Dat was een moeilijke scène om voor elkaar te krijgen... 800 00:50:35,490 --> 00:50:39,286 ...want er kwamen zo veel verhaalelementen bij elkaar. 801 00:50:39,369 --> 00:50:42,706 Ze moesten allemaal hun moment krijgen zodat je met hen meeleeft. 802 00:50:42,789 --> 00:50:45,500 Je begreep wat er gebeurde, maar kon tussen hen wisselen. 803 00:50:45,584 --> 00:50:47,753 Dat was de grootste uitdaging. 804 00:50:47,836 --> 00:50:49,755 Je eerste pijl gaat naar Kate. Dit is Kate. 805 00:50:50,422 --> 00:50:54,509 Je schiet op hem. Eén, twee. -En de tweede naar boven. 806 00:50:54,593 --> 00:50:58,555 Er is een enorm gevecht op de ijsbaan met leden van de Tracksuit Mafia... 807 00:50:58,638 --> 00:51:01,683 ...waarbij Kate en Clint eindelijk een team worden... 808 00:51:01,767 --> 00:51:03,185 ...een geweldige ontwikkeling. 809 00:51:03,268 --> 00:51:09,316 Klaar. En één. En twee. En drie. En vier. En vijf. 810 00:51:11,693 --> 00:51:13,570 Klaar. En schieten. 811 00:51:15,697 --> 00:51:17,324 Kate gaat haar moeder zoeken... 812 00:51:17,407 --> 00:51:20,494 ...en Clint is weer op het ijs en wordt beschoten door Kazi. 813 00:51:20,577 --> 00:51:24,748 Het is chaos en voor je er erg in hebt, tackelt Yelena hem weer het ijs op. 814 00:51:26,666 --> 00:51:27,501 Ribben. 815 00:51:27,584 --> 00:51:31,880 Dit vind ik een van de emotioneelste en meest epische scènes. 816 00:51:31,963 --> 00:51:34,424 Niemand heeft haar gedood. Het was haar keuze. 817 00:51:34,508 --> 00:51:35,759 Hou op met liegen. 818 00:51:35,842 --> 00:51:38,428 Terwijl deze delen van het verhaal zich ontvouwen... 819 00:51:38,512 --> 00:51:40,889 ...wordt ze minder technisch en wreder. 820 00:51:40,972 --> 00:51:46,019 Aan het eind heeft ze een stok en ze slaat hem verrot. 821 00:51:46,103 --> 00:51:48,730 Hij laat dat toe, want hij voelt zich net zo rot als zij. 822 00:51:53,735 --> 00:51:58,573 Het is natuurlijk het einde, dus alle verhalen komen samen. 823 00:51:58,657 --> 00:52:00,992 Clint is op zoek naar verlossing... 824 00:52:01,076 --> 00:52:07,207 ...en Maya is het tastbare resultaat van zijn acties als de Ronin. 825 00:52:07,290 --> 00:52:09,793 We zien van allebei de uiteindelijke confrontatie. 826 00:52:09,876 --> 00:52:12,420 Hij met Yelena en zij met Kazi. 827 00:52:20,720 --> 00:52:23,265 De strip tot leven zien komen op het scherm... 828 00:52:23,348 --> 00:52:25,725 ...is wat me de laatste 20 jaar heeft geboeid. 829 00:52:25,809 --> 00:52:29,813 Maar nu we het tweede decennium van Marvel Studios in gaan... 830 00:52:29,896 --> 00:52:31,690 ...vind ik het even boeiend... 831 00:52:31,773 --> 00:52:35,861 ...het enthousiasme en plezier te zien waarmee de acteurs... 832 00:52:35,944 --> 00:52:40,574 ...jaar na jaar deze personages ontwikkelen en vertolken. 833 00:52:44,703 --> 00:52:48,123 We hadden een gesprek, Kevin, Trinh en ik... 834 00:52:48,206 --> 00:52:51,751 ...en we praatten over de Tracksuit Mafia... 835 00:52:51,835 --> 00:52:55,088 ...en de criminele organisatie achter dit verhaal. 836 00:52:55,172 --> 00:52:56,882 We hadden een grote bedreiging nodig. 837 00:52:56,965 --> 00:53:01,011 Iets waarvoor Eleanor Bishop bang zou zijn... 838 00:53:01,094 --> 00:53:04,514 ...en Hawkeye ook een beetje. 839 00:53:04,598 --> 00:53:05,974 Diegene moest machtig zijn. 840 00:53:06,057 --> 00:53:08,727 Qua georganiseerde misdaad in het Marvel Universe... 841 00:53:08,810 --> 00:53:11,855 ...en de achterbuurten van New York... 842 00:53:11,938 --> 00:53:15,150 ...komt er één personage in het bijzonder naar voren. 843 00:53:20,572 --> 00:53:23,617 Kevin kwam met het idee: 844 00:53:24,576 --> 00:53:26,244 Wat als dit Kingpin was? 845 00:53:26,328 --> 00:53:30,874 We stonden allemaal versteld tijdens de Zoom-meeting... 846 00:53:30,957 --> 00:53:36,880 ...en we zeiden: Dit is een grap, toch? Dit is niet echt. Meen je dit? 847 00:53:37,756 --> 00:53:42,802 Denk je echt dat we Vincent D'Onofrio kunnen krijgen... 848 00:53:42,886 --> 00:53:45,096 ...die Kingpin speelt in Daredevil... 849 00:53:45,180 --> 00:53:47,849 ...voor een cameo van een paar scènes in deze serie? 850 00:53:47,933 --> 00:53:50,060 Is hij de grote baas? 851 00:53:50,143 --> 00:53:53,063 Kevin belde Vincent. 852 00:53:53,146 --> 00:53:55,815 Hij zei: Ik wil je naar het MCU halen. 853 00:53:55,899 --> 00:53:58,235 Daar zeg ik geen nee tegen. Dat is geweldig. 854 00:53:58,318 --> 00:54:02,530 De mensen moeten eraan herinnerd worden... 855 00:54:04,532 --> 00:54:06,409 ...dat de stad van mij is. 856 00:54:06,493 --> 00:54:08,536 Ik speelde dit personage heel graag. 857 00:54:08,620 --> 00:54:14,709 Ik vond het leuk hem te creëren, van de kunst van mensen als David Mack. 858 00:54:15,669 --> 00:54:20,340 We hadden gesproken over een zwaardere versie van Kingpin. 859 00:54:20,423 --> 00:54:25,387 Maar uiteindelijk wilden we een heel andere richting op met dit personage. 860 00:54:26,054 --> 00:54:30,433 Hem dat hawaïshirt laten dragen was een droom die uitkwam. 861 00:54:33,144 --> 00:54:36,439 We spraken erover en zij gaat heel erg de diepte in. 862 00:54:36,523 --> 00:54:38,817 Dat vind ik mooi, want zo kon ik... 863 00:54:38,900 --> 00:54:42,696 ...uitleggen hoe ik denk over het personage en wat hem motiveert. 864 00:54:42,779 --> 00:54:45,115 Fisk wordt geleid door emotie. 865 00:54:45,198 --> 00:54:48,535 Hij is een kind en tegelijkertijd een monster. 866 00:54:48,618 --> 00:54:53,248 Het werd gisteren heel intens en vandaag ook een beetje. 867 00:54:56,293 --> 00:54:57,419 Maya. 868 00:54:59,337 --> 00:55:02,465 Jij en ik zijn familie. 869 00:55:03,675 --> 00:55:05,010 Familie. 870 00:55:06,886 --> 00:55:10,765 En soms is familie het niet met elkaar eens. 871 00:55:20,317 --> 00:55:24,070 Deze hele ervaring is bizar geweest. 872 00:55:24,154 --> 00:55:30,327 Er zijn veel bewegende onderdelen en een geweldig, groot team van mensen. 873 00:55:30,410 --> 00:55:34,456 En Jeremy als bondgenoot hebben was echt heel speciaal. 874 00:55:34,539 --> 00:55:38,001 Zorg voor de juiste curve. Oké? 875 00:55:38,835 --> 00:55:41,504 Ik zeg steeds dat er veel gebeurt, op een goede manier... 876 00:55:41,588 --> 00:55:44,007 ...maar 't is fijn de persoon naast je te zien... 877 00:55:44,090 --> 00:55:48,887 ...in die scène en te begrijpen en erop te vertrouwen dat dit jullie lukt. 878 00:55:48,970 --> 00:55:52,557 Hij is m'n partner. -Niet waar. 879 00:55:52,640 --> 00:55:55,393 We zijn vrienden/partners. -Dat zou ik niet willen zeggen. 880 00:55:55,477 --> 00:55:59,397 Het is bitterzoet, nu het bijna voorbij is. 881 00:56:01,649 --> 00:56:06,446 We wilden echt de band tussen mentor en leerling laten zien in deze serie. 882 00:56:06,529 --> 00:56:09,783 Maar het komt niet van één kant tussen Clint en Kate. 883 00:56:09,866 --> 00:56:15,622 Het is interessant dat hij ook heel veel leert van Kate in deze serie. 884 00:56:15,705 --> 00:56:19,876 En doordat ze veel van elkaar hebben geleerd... 885 00:56:19,959 --> 00:56:24,464 ...worden ze partners en hij benoemt haar tot opvolger. 886 00:56:24,547 --> 00:56:26,216 Wat vind je van Lady Hawk? 887 00:56:28,134 --> 00:56:29,344 Vreselijk. 888 00:56:29,427 --> 00:56:33,556 Het is moeilijk te meten wat dit voor mijn carrière heeft betekend. 889 00:56:33,640 --> 00:56:36,059 Het heeft me in elk geval beroemd gemaakt. 890 00:56:36,142 --> 00:56:41,398 Als schoolkinderen je voor- en achternaam kennen, is dat wel vreemd. 891 00:56:41,481 --> 00:56:45,652 Het is wereldwijd gegaan. Dat is wel een gevolg geweest. 892 00:56:45,735 --> 00:56:50,532 Maar als ik aan het MCU denk en mijn ervaringen met dit personage... 893 00:56:50,615 --> 00:56:54,160 ...en elke film waaraan ik heb mogen werken... 894 00:56:54,244 --> 00:56:56,413 ...wordt 't veel meer een persoonlijke reis. 895 00:56:56,496 --> 00:57:00,708 Kijk naar de prachtige banden die ik nu heb, want we zijn ook... 896 00:57:00,792 --> 00:57:03,294 Als je een film maakt, ben je daarna meestal klaar. 897 00:57:03,378 --> 00:57:06,965 Dit is niet eens maar een trilogie. Dit zijn veel films. 898 00:57:07,048 --> 00:57:12,011 Er ontstaat een soort familie-element en dat duurt jaren voort. 899 00:57:12,095 --> 00:57:17,517 Dat je een carrière samen deelt, komt vrijwel of eigenlijk nooit voor. 900 00:57:18,184 --> 00:57:23,523 Ik voel me gezegend en daar denk ik aan als ik denk aan mijn tijd in het MCU. 901 00:57:35,076 --> 00:57:40,123 Zie je, de boom bedekt nu het deel dat er niet meer vanaf gaat. Verdorie. 902 00:57:46,463 --> 00:57:47,797 Ben ik al dood? 903 00:57:52,552 --> 00:57:54,304 Ga niet weg zonder mij. 904 00:57:54,387 --> 00:57:56,055 Heb je ooit rendier gegeten? 905 00:57:56,139 --> 00:57:57,765 Dat genoegen heb ik niet gehad. 906 00:57:57,849 --> 00:58:00,226 Nee, het is geen genoegen. 907 00:58:00,768 --> 00:58:02,520 Omlaag. 908 00:58:12,989 --> 00:58:14,532 Is mijn ziel al dood? 909 00:58:17,410 --> 00:58:18,369 En nu? 910 00:58:24,542 --> 00:58:26,544 Vertaling: Mijke Smits-de Wit