1
00:00:02,377 --> 00:00:04,421
Nog zes dagen en dan is het kerst.
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,507
We gaan allemaal kerstactiviteiten doen.
Wat vind jij leuk?
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,259
Peperkoekhuisje.
-Gaan we doen.
4
00:00:11,052 --> 00:00:14,014
Kerstfilmmarathon.
-Filmmarathon. Gaaf.
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,726
Lelijke truien.
-Lelijke kersttruien.
6
00:00:17,809 --> 00:00:19,978
Het wordt te gek,
maar het belangrijkste is...
7
00:00:20,061 --> 00:00:22,147
...dat we het samen gaan doen.
8
00:00:31,573 --> 00:00:35,869
Het was de tweede helft van 2017
en we zaten in de trailer...
9
00:00:35,952 --> 00:00:38,872
...de Marvel-trailer.
Endgame werd gefilmd...
10
00:00:38,955 --> 00:00:42,584
...en wij bespraken
wat het Hawkeye-verhaal kon zijn.
11
00:00:45,003 --> 00:00:48,590
We hadden niet de kans gehad
om het Clint Barton-verhaal te vertellen.
12
00:00:48,673 --> 00:00:49,716
Hawkeyes verhaal.
13
00:00:49,799 --> 00:00:52,552
In Endgame zie je de emotionele reis...
14
00:00:52,635 --> 00:00:54,763
...waaraan hij begonnen is met zijn gezin.
15
00:00:54,846 --> 00:00:57,724
Hij raakt zijn gezin kwijt in de Blip
en haalt 't terug...
16
00:00:57,807 --> 00:01:00,310
...maar in de tussentijd wordt hij Ronin.
17
00:01:00,393 --> 00:01:03,063
Zij hebben Thanos. Pak jij mij maar.
18
00:01:03,146 --> 00:01:05,190
We begonnen het verhaal op te breken...
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,942
...en te brainstormen.
Ik weet het nog goed.
20
00:01:08,026 --> 00:01:10,195
We waren bezig met Endgame en zeiden:
21
00:01:10,278 --> 00:01:13,740
God, wat staat er veel geweldig materiaal
in de stripboeken...
22
00:01:13,823 --> 00:01:17,035
...en hoe stoppen we dit in twee uur?
23
00:01:17,118 --> 00:01:19,954
Er zijn nog veel meer verhalen
te vertellen.
24
00:01:20,038 --> 00:01:23,291
Zullen we met dit project
naar Disney+ gaan?
25
00:01:23,374 --> 00:01:24,834
Dan zeg je: Kate, kom op.
26
00:01:24,918 --> 00:01:27,253
Je schiet de pijl en je rent.
27
00:01:27,337 --> 00:01:28,922
Dan roep je: Springen.
28
00:01:30,882 --> 00:01:32,801
Het heeft alles wat we willen.
29
00:01:32,884 --> 00:01:39,224
We konden laten zien wat we kunnen,
maar dan op de schaal van...
30
00:01:39,307 --> 00:01:41,309
...wat we altijd al wilden bereiken.
31
00:01:41,392 --> 00:01:43,895
En nu zijn we hier.
32
00:01:43,978 --> 00:01:48,358
Dus het is heel spannend allemaal.
-Het is leuk om auto's te laten crashen.
33
00:01:48,441 --> 00:01:49,567
Geweldig.
34
00:01:51,319 --> 00:01:53,655
Bijna alsof...
-Als hij komt en ik kijk...
35
00:01:53,738 --> 00:01:56,074
Hij landt. Ik ga erin.
-Je kijkt... Ja, precies.
36
00:01:56,157 --> 00:01:59,244
Hoe Jeremy hem speelt, is zo overtuigend.
37
00:01:59,327 --> 00:02:01,538
Het is een normale vent...
38
00:02:01,621 --> 00:02:06,000
...die gedreven wordt
door een bepaald plichtsgevoel.
39
00:02:06,084 --> 00:02:08,878
Hij heeft niet de bescherming
van superkrachten...
40
00:02:08,962 --> 00:02:11,381
...en ik vond het interessant
dat je meegaat...
41
00:02:11,464 --> 00:02:13,967
...en hem op een plek ziet
waar het lijkt...
42
00:02:14,050 --> 00:02:16,761
...alsof hij de rust gevonden heeft
die hij altijd wilde...
43
00:02:16,845 --> 00:02:19,973
...maar je weet dat daarvoor
een prijs betaald is.
44
00:02:20,056 --> 00:02:24,644
In Avengers: Endgame
staat er enorm veel op het spel.
45
00:02:24,727 --> 00:02:27,313
Een paarse kerel
wil het universum halveren...
46
00:02:27,397 --> 00:02:29,941
...en we moeten door de tijd reizen
om hem te stoppen.
47
00:02:30,024 --> 00:02:35,780
Maar omdat je hebt gezien
dat er een gezin verdwijnt...
48
00:02:35,864 --> 00:02:39,742
...kun je je dit zelf ook voorstellen
en meeleven met hem.
49
00:02:39,826 --> 00:02:43,204
Dat draag je de hele film bij je.
50
00:02:44,414 --> 00:02:45,456
Laat me gaan.
51
00:02:51,546 --> 00:02:55,758
Het is geweldig wat er gebeurt
als je acteurs zoals Jeremy Renner...
52
00:02:55,884 --> 00:02:59,470
...de ruimte geeft om hun personage
en achtergrondverhaal te ontdekken.
53
00:02:59,554 --> 00:03:02,390
Ik hou van jullie.
-Ik ook van jou.
54
00:03:02,473 --> 00:03:04,893
Dit wordt onze beste kerst ooit.
55
00:03:04,976 --> 00:03:08,146
Het is een mooie manier om...
56
00:03:08,229 --> 00:03:13,568
...veel meer te ontdekken
over wie Clint Barton precies is.
57
00:03:13,651 --> 00:03:15,486
Oké, Kate. Wat verkoop ik dan?
58
00:03:15,570 --> 00:03:19,574
In elk geval geen halloweenkostuums
of speelgoed en T-shirts.
59
00:03:19,657 --> 00:03:20,575
Inspiratie.
60
00:03:20,658 --> 00:03:25,205
Dan levert geduld echt wat op,
want Thor was slechts een kleine cameo.
61
00:03:25,288 --> 00:03:28,124
Om in de eerste Avengers te komen
en daarna van: Hé, raad eens?
62
00:03:28,208 --> 00:03:31,878
Je bent Hawkeye niet,
want hij is Loki's hulpje geworden.
63
00:03:31,961 --> 00:03:33,087
Jij bent moedig.
64
00:03:33,171 --> 00:03:35,340
Ik probeer hem nog te doorgronden.
65
00:03:35,423 --> 00:03:40,011
Als ik Loki een pijl in het oog plant,
zal ik vast beter slapen.
66
00:03:40,094 --> 00:03:43,264
In Ultron werd het gezinsleven
als de basis vastgelegd.
67
00:03:43,348 --> 00:03:46,643
Dat vond ik erg belangrijk
voor de originele zes Avengers.
68
00:03:46,726 --> 00:03:49,479
Het werd: Waar doen we dit allemaal voor?
69
00:03:49,562 --> 00:03:53,566
En zo werd bepaald
waar het allemaal echt om draait.
70
00:03:53,650 --> 00:03:56,361
Dat was een grote sprong
voor het personage.
71
00:03:56,444 --> 00:03:59,405
Ik sta achter wat je doet.
72
00:03:59,489 --> 00:04:01,074
Ik ben hartstikke trots.
73
00:04:02,992 --> 00:04:04,285
Maar die gasten daar...
74
00:04:04,369 --> 00:04:06,454
Die goden...
75
00:04:08,414 --> 00:04:09,874
Je denkt dat ze mij niet nodig hebben.
76
00:04:10,792 --> 00:04:14,087
Juist wel en dat vind ik veel enger.
77
00:04:16,673 --> 00:04:18,591
Het werd me echt duidelijk...
78
00:04:18,675 --> 00:04:23,763
...en in mijn hoofd moest ik opnieuw
definiëren wat een superheld is...
79
00:04:23,846 --> 00:04:26,224
...en wat een superkracht echt is...
80
00:04:26,307 --> 00:04:31,062
...en daar komt de connectie
met elk mens en elke fan vandaan...
81
00:04:31,145 --> 00:04:33,314
...voor iemand als Clint Barton.
82
00:04:35,483 --> 00:04:37,026
Onder andere omstandigheden...
83
00:04:38,528 --> 00:04:40,196
...zou dit geweldig zijn.
84
00:04:41,698 --> 00:04:44,617
Hij kent dit personage door en door.
85
00:04:44,701 --> 00:04:47,620
Dus voor Jeremy is het heel belangrijk
om zeker te zijn...
86
00:04:47,704 --> 00:04:53,334
...dat we iets creëren en voortzetten
wat klopt wat betreft dit personage.
87
00:04:53,418 --> 00:04:57,505
Jeremy is heel erg bezig
met de realiteit van het personage.
88
00:04:57,588 --> 00:05:02,427
Hij doet extra moeite om ervoor te zorgen
dat alles wel logisch is.
89
00:05:02,510 --> 00:05:07,015
Zijn tekst moet passen
bij hoe Clint Barton zou reageren.
90
00:05:07,098 --> 00:05:10,268
Uiteindelijk doe ik altijd iemand pijn.
91
00:05:11,269 --> 00:05:13,313
Je was een held.
-Ik was een wapen.
92
00:05:14,355 --> 00:05:16,858
Tijdens een Zoom-gesprek zei ik:
93
00:05:16,941 --> 00:05:19,360
Tijdens de eerste week filmen...
94
00:05:19,444 --> 00:05:23,364
...heb ik meer gezegd
dan tot nu toe in het hele MCU-universum.
95
00:05:23,448 --> 00:05:26,367
Heeft deze reddingsmissie een deel twee?
96
00:05:26,451 --> 00:05:28,202
Ja. Hoe zie ik eruit?
97
00:05:28,286 --> 00:05:29,912
Ben jij Tabatha?
-Dat ben ik.
98
00:05:29,996 --> 00:05:33,041
Is dat geen Uber Pool? In godsnaam.
99
00:05:33,124 --> 00:05:39,297
Zijn stem vinden, timing en ritme
en dat soort dingen...
100
00:05:39,380 --> 00:05:41,299
...gebeurde allemaal in de serie.
101
00:05:41,382 --> 00:05:46,137
Veel daarvan komt door improviseren
en de mogelijkheid om...
102
00:05:46,220 --> 00:05:50,141
...als acteurs de personages
echt op te roepen en zo te vinden.
103
00:05:50,224 --> 00:05:55,688
Sorry. Ik werd iets te enthousiast
en bleef erin hangen.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,315
Dat is echt zo.
105
00:05:58,608 --> 00:06:00,777
Clint Barton van de Ultimate Comics.
106
00:06:00,860 --> 00:06:04,447
Dat was de versie die getoond werd
in de eerdere Avengers-films.
107
00:06:04,530 --> 00:06:06,532
De serieuzere actie-superheld.
108
00:06:06,616 --> 00:06:11,788
Maar wat ik interessanter vond
en verder wilde ontdekken in deze serie...
109
00:06:11,871 --> 00:06:16,459
...was de Matt Fraction-versie
van Clint Barton die roekelozer is.
110
00:06:16,542 --> 00:06:20,004
Een eenling,
maar ook grappig en eigenzinnig.
111
00:06:22,382 --> 00:06:25,885
Ik dacht: wie krijgt dat beter uit hem
dan Kate Bishop?
112
00:06:28,596 --> 00:06:34,435
Ze is een jonge twintiger
die dolgraag een superheld wil zijn...
113
00:06:34,519 --> 00:06:40,900
...want toen ze acht was, zag ze
wat Clint Barton kon doen als Hawkeye...
114
00:06:40,983 --> 00:06:47,156
...toen hij die achterwaartse salto maakte
en haar en de rest van New York redde.
115
00:06:47,240 --> 00:06:49,158
Dat inspireerde haar echt om te zeggen:
116
00:06:49,242 --> 00:06:51,285
Weet je wat? Ik kan net als hem zijn.
117
00:06:51,369 --> 00:06:54,038
Ik ga er hard voor werken
en er alles aan doen.
118
00:06:54,122 --> 00:06:55,748
Is alles goed met je?
119
00:06:55,832 --> 00:06:59,001
Ja hoor. Het gaat uitstekend.
Je had die anderen moeten zien.
120
00:06:59,085 --> 00:07:05,883
Kate groeide op met een rolmodel,
zonder dat hij dat wist.
121
00:07:05,967 --> 00:07:11,180
Haar hem zien ontmoeten
en zich bewijzen aan hem...
122
00:07:11,264 --> 00:07:14,725
...is een perspectief
op de Avengers dat volgens mij...
123
00:07:14,809 --> 00:07:17,228
...bij de kijkers zorgt voor vragen als:
124
00:07:17,311 --> 00:07:21,732
Hoe zou het zijn om daar te zijn
en wat zijn de gevolgen van zo'n ervaring?
125
00:07:26,446 --> 00:07:27,447
Schei uit zeg.
126
00:07:28,114 --> 00:07:29,740
Jij bent Hawkeye.
127
00:07:30,408 --> 00:07:31,617
En wie ben jij in hemelsnaam?
128
00:07:34,787 --> 00:07:39,083
Kevin zag Hailee
altijd al voor zich als Kate.
129
00:07:39,167 --> 00:07:44,714
Wij zeiden: Laten we Hailee ontmoeten.
Een gesprek voeren en kijken hoe dat gaat.
130
00:07:44,797 --> 00:07:49,177
Na het gesprek
bood Kevin haar meteen de rol aan.
131
00:07:49,260 --> 00:07:51,012
Dus dat was heel opmerkelijk.
132
00:07:51,095 --> 00:07:56,893
De meeting was voorbij en we zeiden:
Oké. Jij speelt Kate Bishop.
133
00:07:57,810 --> 00:08:00,605
Ik wist weinig over Kate Bishop...
134
00:08:00,688 --> 00:08:05,610
...maar wel dat fans enthousiast waren
dat haar verhaal verteld werd.
135
00:08:05,693 --> 00:08:08,029
En verder dook ik erin.
136
00:08:08,696 --> 00:08:14,118
Het is leuk om een personage te spelen
waarbij er al bestaande informatie is.
137
00:08:14,202 --> 00:08:15,828
En bovendien een fanbase.
138
00:08:15,912 --> 00:08:22,210
Ik was enthousiast om van het team
te horen wie dit personage was...
139
00:08:22,293 --> 00:08:27,006
...en welke elementen van de stripboeken
ze wilden gebruiken.
140
00:08:27,089 --> 00:08:33,262
Ze is een jonge vrouw die opgroeit
in New York en ze is heel gevat.
141
00:08:33,346 --> 00:08:37,850
Ik heb het pak zelf gemaakt
toen ik vastzat in een grot.
142
00:08:37,934 --> 00:08:41,687
Ik had toen veel tijd over en ik vond...
143
00:08:41,771 --> 00:08:42,730
Heel goed.
144
00:08:42,813 --> 00:08:46,025
Ze is zo grappig en nuchter...
145
00:08:46,108 --> 00:08:49,779
...maar het gaat haar niet
om de leukste thuis te zijn.
146
00:08:49,862 --> 00:08:54,492
Het is een uitdagende rol en
vanwege Kates enthousiasme...
147
00:08:54,575 --> 00:09:00,289
...en haar voorrecht, kan ze
makkelijk 'n irritante snotneus worden.
148
00:09:00,373 --> 00:09:05,795
Zij kan het dragen, want ze is heel
innemend, een eigenschap die wij...
149
00:09:05,878 --> 00:09:09,882
...als vrouwen vaak herkennen in onszelf
in het dagelijks leven.
150
00:09:09,966 --> 00:09:12,969
Ze heeft echt een geweldige levendigheid.
151
00:09:13,052 --> 00:09:14,595
Kijk, dat ben jij.
152
00:09:14,679 --> 00:09:17,056
Nee. Dat is Katniss. Kom mee.
153
00:09:17,139 --> 00:09:18,391
Ik ben gek op haar.
154
00:09:18,474 --> 00:09:19,559
Cut.
155
00:09:19,642 --> 00:09:21,978
Het is zo leuk om dit met Jeremy te doen.
156
00:09:22,061 --> 00:09:25,439
Ik weet nog dat ik voor het eerst
met hem ging zitten.
157
00:09:25,523 --> 00:09:30,194
We doken er direct in en ik voelde
meteen een geruststelling...
158
00:09:30,278 --> 00:09:34,156
...want hij zit
al tien jaar in deze wereld.
159
00:09:34,240 --> 00:09:36,075
Wat doe je hier?
Hier vallen we te veel op.
160
00:09:36,158 --> 00:09:37,493
Kom. Zoek dekking.
161
00:09:41,789 --> 00:09:45,793
Ik nam de rol op me om haar te begeleiden
in hoe Marvel werkt...
162
00:09:45,876 --> 00:09:48,296
...met de stunts
en alles wat er bij komt kijken.
163
00:09:48,379 --> 00:09:51,340
De chaos van de planning
en er gebeurt van alles.
164
00:09:51,424 --> 00:09:55,428
Ze vertrouwde me,
want ik hielp haar met al die dingen.
165
00:09:55,511 --> 00:09:57,847
Ik ga uit de auto en dan schiet jij.
166
00:09:57,930 --> 00:09:59,098
Dan komen we bij elkaar.
167
00:09:59,181 --> 00:10:02,018
Als je dat hebt,
kan er pure kunst ontstaan...
168
00:10:02,101 --> 00:10:03,811
...want je vertrouwt elkaar.
169
00:10:03,894 --> 00:10:06,063
Je geeft wijsheid door.
Dit is een geweldig deel.
170
00:10:06,897 --> 00:10:08,983
Welk deel?
-Dat weet je, kom op.
171
00:10:09,066 --> 00:10:11,485
Het deel waarin de oude agent
een laatste klus doet...
172
00:10:11,569 --> 00:10:14,905
...en wijsheid deelt met zijn jonge,
verrassend bekwame partner.
173
00:10:16,282 --> 00:10:18,075
Ja, ik deel niets met je.
174
00:10:18,159 --> 00:10:20,578
Het was geweldig
wat hij me allemaal leerde...
175
00:10:20,661 --> 00:10:23,205
...en hoe onze samenwerking was...
176
00:10:23,289 --> 00:10:26,917
...om zo een fantastische dynamiek
tussen Clint en Kate te krijgen.
177
00:10:27,001 --> 00:10:32,465
Hij wordt in een energieke omgeving
geworpen en komt bij de energieke Kate.
178
00:10:32,548 --> 00:10:37,136
Dus hij krijgt constant te maken
met heel veel energie...
179
00:10:37,219 --> 00:10:39,639
...en een situatie
waar hij geen controle over heeft.
180
00:10:39,722 --> 00:10:40,723
Dat was leuk.
181
00:10:40,806 --> 00:10:43,392
En nu zou jij met een plan moeten komen.
182
00:10:43,476 --> 00:10:46,437
Plannen is niet mijn ding.
Kun je dat wel wegvegen?
183
00:10:51,359 --> 00:10:55,029
De eerste pitch waar ze over vertelden...
184
00:10:55,112 --> 00:10:57,782
...was dat het bijna kerst was
en ik bij de kinderen ben...
185
00:10:57,865 --> 00:11:00,910
...en alles loopt fout.
186
00:11:03,371 --> 00:11:09,085
Het idee was om Clint met zijn gezin
thuis in Iowa te hebben...
187
00:11:09,168 --> 00:11:12,588
...als de opening om Clint
in de Hawkeye-serie te introduceren.
188
00:11:12,672 --> 00:11:17,218
We hebben dit veranderd
om zijn introductie in New York te doen.
189
00:11:18,135 --> 00:11:19,303
Jezus, echt waar?
190
00:11:20,179 --> 00:11:21,097
Fijne kerst, vriend.
191
00:11:21,180 --> 00:11:24,642
Het was geweldig
om de productie in New York te beginnen.
192
00:11:24,725 --> 00:11:29,522
Het is er zo uniek en speciaal
en de energie is niet na te maken.
193
00:11:29,605 --> 00:11:32,024
Je weet het wanneer je in New York bent.
194
00:11:32,108 --> 00:11:34,068
Je weet wanneer je in die stad bent.
195
00:11:34,151 --> 00:11:37,613
Als je tijdens de kerstperiode gaat,
is het anders dan wat dan ook.
196
00:11:37,697 --> 00:11:41,117
Zo veel mogelijk die echte textuur
en sfeer van New York krijgen...
197
00:11:41,200 --> 00:11:44,370
...en de verschillende buurten voelen,
was geweldig.
198
00:11:44,453 --> 00:11:48,582
Om de schaal en beelden
van de straten, het vuil...
199
00:11:48,666 --> 00:11:51,752
...de kleuren, de mensen
en de energie van New York te krijgen...
200
00:11:51,836 --> 00:11:54,338
...was zo belangrijk,
want 't vervult een rol in de serie.
201
00:11:54,422 --> 00:11:57,007
Weten jullie wat hier in de buurt is?
202
00:11:57,091 --> 00:11:58,467
De grootste...
-Burger King.
203
00:11:58,551 --> 00:12:02,138
De grootste kerstboom ooit.
Bij Rockefeller Center.
204
00:12:02,221 --> 00:12:03,806
Zullen we daar gaan kijken?
205
00:12:05,975 --> 00:12:08,394
Clint probeert er altijd mee te stoppen.
206
00:12:08,936 --> 00:12:11,439
Volgens mij kun je
nooit echt stoppen als superheld.
207
00:12:11,564 --> 00:12:13,691
Het is leven of sterven. Een van de twee.
208
00:12:13,774 --> 00:12:17,570
Maar hij is in New York met zijn gezin
en hij denkt nergens anders aan...
209
00:12:17,653 --> 00:12:19,113
...naast naar huis gaan.
210
00:12:19,196 --> 00:12:22,950
Hij is in New York
voor een specifieke reden.
211
00:12:23,033 --> 00:12:26,203
Hij is uitgenodigd
voor Rogers, de Musical.
212
00:12:27,329 --> 00:12:30,750
Alle Avengers zijn uitgenodigd,
maar Clint is de enige die er is.
213
00:12:31,041 --> 00:12:33,919
Dat was iets
waar we grappen over gemaakt hebben...
214
00:12:34,003 --> 00:12:36,881
...en ook mee gespeeld hebben op de set...
215
00:12:36,964 --> 00:12:39,216
...met al onze rekwisieten...
216
00:12:39,383 --> 00:12:43,971
...want iedereen is een beetje musical
in de Avengers.
217
00:12:44,096 --> 00:12:50,561
Maar het zien samenkomen, is echt
spectaculair en ik was onder de indruk...
218
00:12:50,644 --> 00:12:54,482
...want dit is een grote productie.
Het was speciaal.
219
00:12:54,982 --> 00:12:57,610
Oké. We beginnen vanaf het begin.
220
00:12:58,903 --> 00:13:03,574
Toen ik erbij kwam, sprak men
over Rogers, de Musical in het script.
221
00:13:03,657 --> 00:13:07,536
Het was een kleine toevoeging
en direct dacht ik:
222
00:13:07,620 --> 00:13:10,539
Je moet de musical zien.
223
00:13:10,623 --> 00:13:12,708
We praten erover.
Laten we de musical doen.
224
00:13:12,792 --> 00:13:17,254
Kevin vindt dat idee zo geweldig...
225
00:13:17,338 --> 00:13:22,510
...dat hij wilde dat we een heel lied
maakten van vierenhalve minuut.
226
00:13:23,052 --> 00:13:29,225
Marc Shaiman wilde een lied
voor ons schrijven. Dat was ongelooflijk.
227
00:13:29,308 --> 00:13:31,560
Niet te geloven
dat we met hem konden werken.
228
00:13:31,644 --> 00:13:33,354
Toen ik Kevin Feige ontmoette...
229
00:13:33,437 --> 00:13:38,234
...werkte ik bij de Academy Award,
het jaar van Mary Poppins Returns...
230
00:13:38,818 --> 00:13:40,945
...en iemand van Disney
kwam naar me toe en zei:
231
00:13:41,028 --> 00:13:43,197
Kevin Feige wil je ontmoeten.
232
00:13:43,697 --> 00:13:45,658
Ik dacht: dit is een grap.
233
00:13:45,741 --> 00:13:50,287
Want mijn man, Lou,
is de grootste Marvel-nerd op aarde.
234
00:13:50,704 --> 00:13:54,458
Ik dacht: heeft Lou iemand gebeld
en dit geregeld...
235
00:13:54,875 --> 00:13:57,962
Maar Kevin Feige stond daar,
dus ik ging naar hem toe...
236
00:13:58,045 --> 00:14:00,965
...en hij ging los over filmmuziek.
237
00:14:01,423 --> 00:14:05,302
Ik zei: Maar jij bent Kevin Feige.
Mijn man Lou had hierbij moeten zijn.
238
00:14:05,636 --> 00:14:09,014
Toen kwam het telefoontje
over een lied schrijven...
239
00:14:09,098 --> 00:14:14,353
...voor een Marvel-tv-serie
en ik dacht: hier zit Lou achter.
240
00:14:14,436 --> 00:14:19,608
Dus Kevin zegt: Ik zou het leuk vinden
als er een Broadway-musicalnummer is...
241
00:14:19,692 --> 00:14:21,777
...voor een Avengers-musical.
242
00:14:21,861 --> 00:14:26,282
Ik had gelukkig al die jaren
met Lou de films bekeken...
243
00:14:26,365 --> 00:14:31,161
...en daarna zaten we in de auto
en legde hij me uit wat ik net gezien had.
244
00:14:31,287 --> 00:14:34,248
Hij legde alle verborgen grappen uit
en alle geschiedenis...
245
00:14:34,331 --> 00:14:39,128
...zodat ik woorden kende
zoals 'Chitauri' en 'Tesseract'.
246
00:14:39,211 --> 00:14:43,507
Nooit verwacht dat ik liedjes
zou schrijven met Tesseract erin.
247
00:14:43,591 --> 00:14:44,842
Zes, zeven en...
248
00:14:44,967 --> 00:14:48,387
ik ga de Tesseract halen
de strijd is pas net begonnen
249
00:14:48,470 --> 00:14:51,765
we veroveren de Chitauri
we halen shoarma als we klaar zijn
250
00:14:51,849 --> 00:14:54,685
We kwamen erbij en het was al opgebouwd.
251
00:14:54,768 --> 00:14:58,981
Ty en ik werden gewoon toegevoegd.
We begonnen direct met de choreografie...
252
00:14:59,064 --> 00:15:02,067
...en de tweede dag
hadden we het hele nummer geleerd.
253
00:15:02,151 --> 00:15:06,447
Ik was verbaasd hoeveel het overeenkwam
met wat ik doe voor werk...
254
00:15:06,530 --> 00:15:08,032
...tijdens een Broadwayshow.
255
00:15:08,115 --> 00:15:09,116
Gaan we omhoog?
256
00:15:09,199 --> 00:15:10,284
Vijf, zes...
257
00:15:11,660 --> 00:15:13,162
Het is voor mij heel anders...
258
00:15:13,245 --> 00:15:16,498
...want ik heb al 30 jaar
geen Broadwayshow meer gedaan.
259
00:15:16,957 --> 00:15:19,960
Ik dacht dat het makkelijk zou zijn.
260
00:15:20,044 --> 00:15:22,296
Dat we binnen zouden komen...
261
00:15:22,379 --> 00:15:25,883
...en het een musical was
die zou aanvoelen als een tv-serie...
262
00:15:26,008 --> 00:15:28,469
...en dat er niet veel
choreografie nodig was...
263
00:15:28,552 --> 00:15:31,263
...en ik niet acht uur lang
zou hoeven zweten.
264
00:15:31,347 --> 00:15:34,683
Maar het bleek dus
een echte musical te zijn.
265
00:15:34,767 --> 00:15:37,978
Avengers verenig je
want we moeten jullie horen
266
00:15:42,149 --> 00:15:45,361
We hebben iedereen hier in Atlanta gecast.
267
00:15:45,444 --> 00:15:47,655
Omdat we te maken hebben met...
268
00:15:47,738 --> 00:15:52,826
...de COVID-pandemie konden we niet doen
wat we normaal zouden doen.
269
00:15:52,952 --> 00:15:54,995
Enorme audities houden.
270
00:15:55,079 --> 00:16:01,669
En het lastige deel was mensen vinden
die de Avengers konden spelen.
271
00:16:02,127 --> 00:16:05,047
Officieel Tony Stark. Ik ben geschokt.
272
00:16:05,130 --> 00:16:06,590
Ik dacht: wat? Wie is dat?
273
00:16:06,674 --> 00:16:11,303
Ik had nooit verwacht om als Hawkeye
op het podium te staan...
274
00:16:11,428 --> 00:16:14,723
...en slechteriken te doden
en ondertussen te zingen en te dansen.
275
00:16:14,848 --> 00:16:21,689
Veel dansers kunnen iets speciaals,
zoals een salto of geweldige sprongen...
276
00:16:21,772 --> 00:16:25,109
...en we hebben
de Marvel-stuntcoördinator.
277
00:16:25,192 --> 00:16:29,905
Heidi kan alles wat zij ook kunnen.
278
00:16:30,781 --> 00:16:34,493
Heidi Moneymaker is
een van die zeldzame pareltjes...
279
00:16:34,618 --> 00:16:38,831
...en wij boffen dat we al zo veel jaren
met haar kunnen werken.
280
00:16:38,956 --> 00:16:42,459
Ze is al heel lang
onze Black Widow-stuntvrouw.
281
00:16:42,960 --> 00:16:48,674
En om met haar te werken op dit nieuwe
niveau, als stuntcoördinator...
282
00:16:48,757 --> 00:16:52,302
...is geweldig,
want ze is zo getalenteerd.
283
00:16:52,386 --> 00:16:54,930
We helpen je op weg,
want ze hebben een video voor je.
284
00:16:55,014 --> 00:16:55,848
Geweldig.
285
00:16:55,931 --> 00:16:59,560
Ik en Lloyd Bateman,
onze gevechtscoördinator...
286
00:16:59,643 --> 00:17:03,939
...hebben onze draai gegeven
aan hun dans-vechtscènes...
287
00:17:04,023 --> 00:17:06,316
...en suggesties gegeven
voor de personages...
288
00:17:06,400 --> 00:17:10,279
...of een handje geholpen
met het uitvoeren van de gevechten...
289
00:17:10,362 --> 00:17:13,741
...en de moves van Black Widow
door mij en Natasha.
290
00:17:13,824 --> 00:17:17,786
Mijn team kwam langs
om Iron Man te laten vliegen.
291
00:17:17,870 --> 00:17:23,459
Bij het oefenen,
omdat ik een dans-achtergrond heb...
292
00:17:23,542 --> 00:17:26,462
...en een artiest ben,
wilde ik er graag in zitten.
293
00:17:31,300 --> 00:17:33,927
Maya Shimoguchi,
onze productieontwerper...
294
00:17:34,011 --> 00:17:39,933
...heeft geweldig werk geleverd
met het creëren van de set.
295
00:17:40,017 --> 00:17:43,312
De brug hebben we echt als brug gebouwd.
296
00:17:43,437 --> 00:17:45,439
Hij heeft een spanwijdte van 13 meter.
297
00:17:45,522 --> 00:17:47,775
Het grootste deel zijn uitsnijdingen.
298
00:17:48,108 --> 00:17:50,819
Het was lastig,
want we konden hem nergens bouwen.
299
00:17:50,944 --> 00:17:55,115
We zagen het resultaat pas
toen we alles opbouwden in het theater.
300
00:17:55,199 --> 00:17:58,702
Alle delen werden afzonderlijk gebouwd
in verschillende gebouwen...
301
00:17:59,036 --> 00:18:02,998
...dus toen we zagen dat het gelukt was,
was het een grote opluchting.
302
00:18:03,290 --> 00:18:05,584
We doen het opnieuw met het rotsblok.
303
00:18:05,834 --> 00:18:07,044
En we draaien.
304
00:18:07,294 --> 00:18:08,921
Hulk, je weet wat het magische woord is
305
00:18:09,088 --> 00:18:12,382
Hulk, je weet wat het magische woord is
306
00:18:12,591 --> 00:18:17,513
slaan, slaan, slaan
307
00:18:17,679 --> 00:18:20,224
red de stad, help ons winnen
308
00:18:20,974 --> 00:18:25,020
Ik weet de dag voor het filmen nog.
309
00:18:25,145 --> 00:18:28,774
Het gebeurde allemaal live voor mijn neus
en ik dacht:
310
00:18:29,024 --> 00:18:32,778
Niet te geloven dat we dit doen,
maar dit is geweldig.
311
00:18:32,986 --> 00:18:36,949
Het is jammer. Kevin wilde
er heel graag zijn, maar dat kon niet.
312
00:18:37,282 --> 00:18:40,577
Maar het was echt geweldig.
Het kwam allemaal samen.
313
00:18:40,994 --> 00:18:46,083
Dat lied zit nu voorgoed in mijn hoofd.
Het is zo leuk.
314
00:18:47,167 --> 00:18:51,380
ik kan dit de hele dag doen
-red de stad, help ons winnen
315
00:18:51,547 --> 00:18:54,216
red ons uit waar we ons in bevinden
316
00:18:54,299 --> 00:18:57,803
ik kan dit de hele dag doen
317
00:18:57,970 --> 00:19:02,057
we kunnen dit de hele dag doen
318
00:19:02,808 --> 00:19:03,934
En cut.
319
00:19:04,852 --> 00:19:07,938
U weet misschien nog
de gemaskerde burgerwacht...
320
00:19:08,105 --> 00:19:11,400
...die de georganiseerde misdaad
in deze stad jarenlang terroriseerde.
321
00:19:11,567 --> 00:19:14,736
Hij bezorgde zijn slachtoffers
een wrede vorm van gerechtigheid.
322
00:19:14,820 --> 00:19:19,449
Zijn identiteit blijft tot de dag
van vandaag een mysterie.
323
00:19:19,867 --> 00:19:23,036
Een groot deel
van het verhaal in deze serie gaat over...
324
00:19:23,203 --> 00:19:26,707
...wat er gebeurde
toen Clint Ronin werd, een burgerwacht.
325
00:19:26,874 --> 00:19:31,253
Dat achtervolgt hem nu en
hij moet zijn verantwoordelijkheid nemen.
326
00:19:31,628 --> 00:19:34,256
Als zij de Ronin niet is, betekent
dat niet dat Ronin niet terug is.
327
00:19:34,423 --> 00:19:35,716
Dat is maar een gerucht.
328
00:19:35,883 --> 00:19:39,511
Nu kunnen we dieper gaan, want
wat hebben we gezien van Ronin? Niet veel.
329
00:19:39,845 --> 00:19:41,013
Je bent gek.
330
00:19:43,265 --> 00:19:45,893
Het is heel waardevol,
want mensen zijn dol op Ronin.
331
00:19:46,143 --> 00:19:51,523
Maar ze zagen hem alleen iemand doden
en dan de yakuza en je weet niet veel.
332
00:19:51,940 --> 00:19:56,195
Kate Bishop komt in een situatie
waarbij zij zijn Ronin-pak aantrekt...
333
00:19:56,445 --> 00:20:02,576
...dat ze vindt bij de veiling
en dat vormt een groot probleem voor hem.
334
00:20:02,993 --> 00:20:09,875
Clint wil haar beschermen en zorgen
dat dat pak haar niet in gevaar brengt.
335
00:20:10,083 --> 00:20:12,336
Maar dat dwingt hen wel
bij elkaar te zijn.
336
00:20:12,502 --> 00:20:13,712
Kijk nou wat je gedaan hebt.
337
00:20:14,004 --> 00:20:19,593
Ik vond het een interessante kijk
op het idee dat Clint onzeker is.
338
00:20:19,760 --> 00:20:22,471
Is zijn ware ik de Ronin of Hawkeye?
339
00:20:22,554 --> 00:20:27,100
Want over Hawkeye is een musical gemaakt
en Kate is idolaat van hem.
340
00:20:27,267 --> 00:20:32,481
Een held van wie zij een merk wil maken,
maar hij weet dat hij ook de Ronin is.
341
00:20:32,689 --> 00:20:35,442
Sorry, Kate, maar ik ben
voor niemand een rolmodel.
342
00:20:38,487 --> 00:20:40,197
Nooit geweest.
343
00:20:41,365 --> 00:20:43,575
Wat? Dat ben je wel.
344
00:20:44,618 --> 00:20:47,037
Dus wel. Jij kwam hierheen.
345
00:20:47,120 --> 00:20:51,875
Je ging niet naar je gezin, omdat je dacht
dat een vreemde iets zou overkomen.
346
00:20:52,626 --> 00:20:57,172
Je bleef ondanks dat ik het verklootte.
En nu zit je hier vast.
347
00:20:58,173 --> 00:21:03,929
Of je 't leuk vindt of niet, de Tracksuits
verbinden ons beiden met Ronin...
348
00:21:04,054 --> 00:21:06,556
...en zij laten dit niet zomaar los.
349
00:21:08,684 --> 00:21:11,478
We maken gebruik
van Matt Fractions strips...
350
00:21:11,561 --> 00:21:15,357
...dus de stunts zijn veel geaarder.
351
00:21:15,440 --> 00:21:19,695
En zelfs de schurken. De Tracksuit Mafia.
Heel gevaarlijke clowns.
352
00:21:19,945 --> 00:21:21,363
Wakker worden.
353
00:21:22,030 --> 00:21:24,116
Ze zijn leuk. Leuke personages.
354
00:21:24,241 --> 00:21:26,994
Maar ze moeten ook gevaarlijk zijn.
355
00:21:27,244 --> 00:21:32,416
Onvoorspelbaar. En daar
zorgt Fra Fees personage voor, Kazi.
356
00:21:32,541 --> 00:21:35,043
Kazi heeft een stille intensiteit.
357
00:21:35,127 --> 00:21:39,756
Die heb ik onderzocht terwijl ik hier was
en zijn reis doorliep.
358
00:21:39,923 --> 00:21:42,676
Ik heb veel theater gedaan
en daar ben ik dol op.
359
00:21:43,051 --> 00:21:49,224
Maar eerlijk gezegd, hoe groot of klein
het ook is, het is allemaal hetzelfde.
360
00:21:49,349 --> 00:21:53,603
Als je weet en erop vertrouwt
dat je cameraman dit filmt...
361
00:21:53,729 --> 00:21:58,734
...heb je de kans heel klein te spelen
en dat is geweldig.
362
00:21:59,735 --> 00:22:03,405
Ik help je Ronin pakken. Maar...
363
00:22:03,488 --> 00:22:05,741
...zodra we hem gedood hebben...
364
00:22:05,949 --> 00:22:07,159
...houdt het op.
365
00:22:07,576 --> 00:22:10,704
Fra heeft een intensiteit.
Een stille intensiteit.
366
00:22:10,829 --> 00:22:13,665
Maar je voelt die.
Zijn acteerwerk resoneert...
367
00:22:13,749 --> 00:22:18,962
...en dat helpt, want hoe minder hij doet,
hoe meer wij doen en hoe machtiger hij is.
368
00:22:20,047 --> 00:22:23,592
Misschien ben ik niet duidelijk geweest.
Ik wil je liever niet doden...
369
00:22:23,717 --> 00:22:25,302
...maar het begint
steeds beter te klinken.
370
00:22:25,719 --> 00:22:31,850
Hij wilde zich heel graag opwerken,
maar dat lukte niet door Maya's positie.
371
00:22:34,353 --> 00:22:36,313
Zeg eens, wie is hier de baas?
372
00:22:40,400 --> 00:22:41,860
Jij.
373
00:22:42,277 --> 00:22:43,195
Inderdaad.
374
00:22:46,448 --> 00:22:50,410
Het personage dat we het liefst
willen introduceren en uitwerken, is Echo.
375
00:22:50,786 --> 00:22:54,539
Maya. Ze was
een geweldig personage om te creëren.
376
00:22:54,664 --> 00:22:59,544
En te zien hoe de nieuwe actrice,
Alaqua, haar plek vond...
377
00:22:59,878 --> 00:23:02,089
...was echt een geschenk voor ons.
378
00:23:02,547 --> 00:23:07,427
Het was spannend iemand te casten die
nog nooit voor de camera had gestaan...
379
00:23:07,677 --> 00:23:10,972
...maar in haar auditievideo's
liet Alaqua echt zien...
380
00:23:11,181 --> 00:23:13,558
...hoe hard ze voor deze rol wilde werken.
381
00:23:15,102 --> 00:23:18,438
Ik weet nog
dat een vriend de link stuurde...
382
00:23:18,522 --> 00:23:21,316
...voor een auditie
voor een dove, inheemse persoon.
383
00:23:21,400 --> 00:23:22,567
En ik zei nee.
384
00:23:22,651 --> 00:23:27,489
Twee andere vrienden stuurden dezelfde
link, dus ik besloot me aan te melden.
385
00:23:27,572 --> 00:23:32,202
En ze stuurden een e-mail terug
en ze bleven maar e-mailen.
386
00:23:32,285 --> 00:23:34,287
Ik dacht: wow, dit is serieus.
387
00:23:34,371 --> 00:23:38,792
En drie maanden later
werd ik gecast en ik zit erin.
388
00:23:38,875 --> 00:23:42,796
Ik heb er nooit van gedroomd te acteren,
maar dit is een geweldige kans.
389
00:23:42,879 --> 00:23:45,841
Jij en ik, wij zijn eender.
390
00:23:48,176 --> 00:23:50,178
Jij bent een monster.
391
00:23:51,471 --> 00:23:52,639
We zijn wapens.
392
00:23:54,975 --> 00:23:58,353
Ze is geweldig.
Met een doof iemand werken is anders...
393
00:23:58,979 --> 00:24:02,858
...want er moeten veel dingen worden
gedaan zodat zij alles weet en begrijpt.
394
00:24:03,191 --> 00:24:05,485
En ze had nog nooit geacteerd.
Dat was lastig.
395
00:24:05,610 --> 00:24:08,238
Maar ze doet 't geweldig.
Het is 'n heel fysieke rol.
396
00:24:09,489 --> 00:24:13,368
Qua vechttechniek
doe ik veel met mijn ellebogen.
397
00:24:13,493 --> 00:24:15,495
Ik sla met mijn ellebogen.
398
00:24:15,745 --> 00:24:18,457
Ik wilde stompen,
maar ze wilden m'n handen beschermen.
399
00:24:18,665 --> 00:24:20,167
Daarom werden het ellebogen.
400
00:24:20,250 --> 00:24:24,212
Want ik gebruik gebarentaal
en ze wilden zorgen dat dat nog lukte.
401
00:24:24,421 --> 00:24:28,341
Mijn vechttechniek was meer MMA en karate.
402
00:24:28,800 --> 00:24:32,804
Stoere bewegingen.
Maar mijn stuntvrouw doet dat vooral.
403
00:24:32,971 --> 00:24:35,098
Ze schopt veel en ik kan niet...
404
00:24:35,307 --> 00:24:38,435
Ik kan mijn beenprothese
niet alle kanten op bewegen, dus...
405
00:24:38,602 --> 00:24:40,645
M'n stuntvrouw heeft 't geweldig gedaan.
406
00:24:42,481 --> 00:24:46,443
Ze is een natuurtalent. Ze komt nog ver.
En de verandering is geweldig.
407
00:24:46,818 --> 00:24:49,279
Waarom was je niet
bij die bijeenkomst die avond?
408
00:24:50,030 --> 00:24:51,698
Waar heb je het over?
409
00:24:52,616 --> 00:24:54,493
Je was in de stad.
410
00:24:54,576 --> 00:24:56,077
Je was zijn tweede man.
411
00:24:56,203 --> 00:24:59,289
Waarom ging je niet naar die bijeenkomst
op de avond dat m'n vader werd vermoord?
412
00:25:00,874 --> 00:25:03,960
Aan het begin van het proces
begon ik gebarentaal te leren.
413
00:25:04,044 --> 00:25:07,756
In eerste instantie
om met Alaqua te kunnen praten op de set.
414
00:25:08,006 --> 00:25:13,178
Er was gelukkig veel tijd om te repeteren.
Dat is niet gebruikelijk op een filmset.
415
00:25:13,470 --> 00:25:20,101
Maar door de planning had ik veel tijd
om gebarentaal te oefenen. Gelukkig.
416
00:25:20,310 --> 00:25:22,395
Anders was het zenuwslopend geweest.
417
00:25:22,896 --> 00:25:24,314
Ik wilde praten.
418
00:25:24,606 --> 00:25:26,066
Kan dat nu?
419
00:25:27,901 --> 00:25:33,865
Er is iets interessants aan acteren
zonder veel stemgeluid.
420
00:25:34,115 --> 00:25:39,746
Op die kleine, intieme momenten met Maya
fluister ik hooguit.
421
00:25:40,080 --> 00:25:44,042
Het is zo stil. Geweldig.
En je hoort alleen de wind.
422
00:25:44,125 --> 00:25:50,090
Of de auto's buiten.
Het is een geweldige manier van acteren.
423
00:25:50,257 --> 00:25:56,388
En we raken op elkaar ingespeeld.
Ik word in haar stille wereld getrokken.
424
00:25:57,389 --> 00:25:59,724
Ze vroeg wat je hier doet, Clint Barton.
425
00:26:02,644 --> 00:26:04,563
Op 'n eenhoorn rijden.
-Leren over vertrouwen.
426
00:26:05,522 --> 00:26:11,278
Wat Marvel zo geweldig heeft gedaan
in de laatste twaalf jaar of zo...
427
00:26:11,444 --> 00:26:16,241
...is dat het serieus is als dat moet,
maar je kunt ook losgaan en ermee spotten.
428
00:26:16,408 --> 00:26:19,828
Ze zijn heel goed in zelfspot.
Marvel, bedoel ik.
429
00:26:20,120 --> 00:26:22,330
Er zijn personages
die tot de kern doordringen...
430
00:26:22,414 --> 00:26:26,084
...en praten over de roze olifant
in de kamer. Man, dit is geweldig.
431
00:26:26,334 --> 00:26:27,919
Tracksuit is 'n mooi voorbeeld.
432
00:26:29,754 --> 00:26:31,923
Kom op. Laat je vallen.
433
00:26:32,007 --> 00:26:36,595
Kom op. Maak het uit.
Je lijkt wel gegrilde kip. Sta op.
434
00:26:37,053 --> 00:26:41,057
We zagen de strip
en de Tracksuit Mafia en...
435
00:26:41,224 --> 00:26:44,728
...het is continu 'bro' en we zeiden:
We moeten vaker 'bro' zeggen.
436
00:26:44,811 --> 00:26:46,563
We zeggen niet vaak genoeg 'bro'.
437
00:26:46,771 --> 00:26:50,483
Nu doen we dat wel
en het is een eer de rol aan te nemen...
438
00:26:50,650 --> 00:26:54,029
...van schurken die mensen
graag wilden zien in het Marvel Universe.
439
00:26:54,112 --> 00:26:56,531
We vinden poseren veel te leuk.
440
00:26:56,740 --> 00:27:02,412
Ik had hoge verwachtingen toen ik
dit bericht kreeg van de kostuumafdeling:
441
00:27:02,621 --> 00:27:07,417
Stuur je maten. We hebben
een heel bijzonder kostuum voor je.
442
00:27:07,792 --> 00:27:10,295
Het gaat om Marvel, dus je denkt:
443
00:27:10,503 --> 00:27:14,174
O, mijn god, we spelen de helden.
De superhelden.
444
00:27:14,257 --> 00:27:16,051
Aansluitend. Gespierd.
-Geweldig.
445
00:27:16,217 --> 00:27:18,345
Het was een grap van de kostuumafdeling.
446
00:27:18,428 --> 00:27:22,557
Hij moest duizenden keren
zo'n speciaal kostuum maken.
447
00:27:22,641 --> 00:27:27,187
Maar voor mij... We dragen allemaal
het trainingspak en dat is geweldig.
448
00:27:27,270 --> 00:27:30,649
Maar ik moet mijn alligatorschoenen
laten zien. Kijk dan.
449
00:27:31,608 --> 00:27:33,610
Meen je dit?
-Hij is de baas.
450
00:27:33,860 --> 00:27:35,111
Dat is de baas.
451
00:27:36,571 --> 00:27:40,450
Er was discussie: Zal het er gek uitzien
als ze allemaal dat pak dragen?
452
00:27:40,575 --> 00:27:42,118
Hoe komen ze eraan?
453
00:27:42,327 --> 00:27:45,288
We hebben versies gemaakt
waarbij ze verschillende dingen droegen.
454
00:27:45,372 --> 00:27:49,459
Normale kleren
of verschillende trainingspakken...
455
00:27:49,626 --> 00:27:52,212
...verschillende kleuren,
verschillende elementen.
456
00:27:52,796 --> 00:27:57,884
Maar uiteindelijk
voelden ze niet als een geheel...
457
00:27:58,134 --> 00:28:00,679
...en ze moesten voelen als een bende.
458
00:28:01,596 --> 00:28:05,350
En de makkelijkste manier
om alle pakken te maken...
459
00:28:05,433 --> 00:28:08,853
...voor alle stunts en zo,
was die helemaal zelf te maken.
460
00:28:13,650 --> 00:28:16,986
Soms zijn ze beangstigend
en een bedreiging voor onze helden...
461
00:28:17,070 --> 00:28:23,451
...en dat zie je deels in de KB Toys-scène
als Clint en Kate gepakt worden.
462
00:28:23,743 --> 00:28:26,538
Maya Shimoguchi van de artdepartment is...
463
00:28:26,913 --> 00:28:31,126
...geweldig in alles
vastleggen en realistisch maken...
464
00:28:31,251 --> 00:28:33,420
...om de serie
naar 'n hoger niveau te tillen.
465
00:28:33,545 --> 00:28:35,004
Leuke stek hebben jullie hier.
466
00:28:37,090 --> 00:28:40,885
De details en de balans
tussen eigenaardig en realistisch.
467
00:28:40,969 --> 00:28:44,931
Er is een creativiteit
die niet helemaal realistisch is...
468
00:28:45,014 --> 00:28:48,143
...maar er is niks
wat je niet gelooft aan haar sets.
469
00:28:48,226 --> 00:28:51,855
Zelfs bij KB Toys,
met dat kleine kantoor boven.
470
00:28:51,980 --> 00:28:56,401
Ik ging een keer aan het bureau zitten
en ik bekeek de papieren die daar lagen.
471
00:28:56,526 --> 00:28:59,612
Ze waren allemaal
met de hand beschreven...
472
00:28:59,696 --> 00:29:03,575
...met informatie over
waar de bende mee bezig was.
473
00:29:03,700 --> 00:29:07,454
De moeite die ze heeft gedaan,
is ongelofelijk.
474
00:29:07,537 --> 00:29:10,248
En het maakt het echt voor de acteurs.
475
00:29:13,251 --> 00:29:17,547
Heidi Moneymaker, de stuntcoördinator,
heeft een geweldige...
476
00:29:17,797 --> 00:29:21,551
...visualisatie gemaakt van het gevecht.
We maakten eerste ontwerpen.
477
00:29:21,634 --> 00:29:24,804
Dan toonden we haar
de modellen of tekeningen.
478
00:29:24,888 --> 00:29:28,099
Soms vroeg ze of ze iets mocht veranderen.
479
00:29:28,892 --> 00:29:32,937
Ik vond het heel leuk
na te denken over het vechten.
480
00:29:33,104 --> 00:29:35,565
Als ik de sets ontwerp
en we erover nadenken...
481
00:29:35,690 --> 00:29:38,234
...weten we niet hoe het gevecht zal zijn.
482
00:29:38,443 --> 00:29:42,447
Je probeert kansen te creëren
om mensen door de ruimte te laten gaan...
483
00:29:42,530 --> 00:29:45,492
...of plekken waar dingen kunnen gebeuren.
484
00:29:45,658 --> 00:29:49,662
En wat zij bedachten,
was altijd verrassend en leuk.
485
00:29:51,581 --> 00:29:54,209
Dit was wel een uitdaging...
486
00:29:54,292 --> 00:29:59,172
...want er waren zo veel personages en
ik wilde iedereen een eigen stijl geven.
487
00:29:59,506 --> 00:30:02,801
Allereerst Hawkeye.
Hij heeft al wel een bekende stijl...
488
00:30:03,134 --> 00:30:08,389
...maar hij komt in de serie
als gepensioneerde superheld...
489
00:30:08,473 --> 00:30:12,727
...bij zijn gezin, met gehoorverlies,
een gehoorapparaat en rugpijn.
490
00:30:12,894 --> 00:30:17,273
Hij is de John Wick van Marvel,
op het moorden na.
491
00:30:22,445 --> 00:30:23,363
Het ging best goed met me.
492
00:30:23,530 --> 00:30:26,407
Clint is weer Clint en geen Ronin meer.
493
00:30:26,574 --> 00:30:30,995
Hij is aan het herstellen van de Blip
en hij komt terug.
494
00:30:31,246 --> 00:30:35,375
De families zijn terug. En hij wil
weer volgens zijn morele code leven...
495
00:30:35,458 --> 00:30:38,294
...en wat hij moet en wil doen,
en hij wordt heel defensief.
496
00:30:38,753 --> 00:30:41,464
Niets dodelijks
en je wilt niemand pijn doen.
497
00:30:46,261 --> 00:30:49,264
Een zuignap?
Daar kun je toch helemaal niks mee?
498
00:30:49,347 --> 00:30:52,100
We hebben niet eerder
in het actiegenre gewerkt...
499
00:30:52,183 --> 00:30:54,853
...en te zien
wat hij fysiek allemaal kan...
500
00:30:55,103 --> 00:31:00,233
We filmden de brugscène, een van de eerste
actiescènes, en we zagen hem sprinten.
501
00:31:00,358 --> 00:31:05,113
Dingen waar je niet eens aan denkt.
Het spiergeheugen en de techniek...
502
00:31:05,196 --> 00:31:09,534
...om linkshandig te schieten
en een nieuwe pijl te pakken...
503
00:31:09,617 --> 00:31:13,580
Ik doe het verkeerd.
Maar hij doet alles precies goed.
504
00:31:13,746 --> 00:31:17,208
En hij pikt
de vechtchoreografie zo op met Heidi.
505
00:31:17,292 --> 00:31:21,796
Dan besef je dat hij
op een hoger niveau zit. Hij heeft alles.
506
00:31:25,717 --> 00:31:29,137
Ik praatte met mijn creatieve team.
507
00:31:29,262 --> 00:31:34,809
Ik zei: Ik weet niet of ik een maillot wil
dragen op mijn 50e. Dat wil niemand zien.
508
00:31:34,976 --> 00:31:39,689
Maar het is goed.
Het gaat goed. Ik ben er blij mee.
509
00:31:42,734 --> 00:31:47,280
We waren enorm onder de indruk
van het aantal Avengers-films...
510
00:31:47,405 --> 00:31:49,240
...en hoeveel actie Jeremy heeft gedaan.
511
00:31:49,324 --> 00:31:52,285
En Hailee heeft
hiervoor aan Bumblebee gewerkt.
512
00:31:52,368 --> 00:31:56,414
Ze heeft wel wat actie gedaan,
maar fysiek is ze geweldig.
513
00:31:57,165 --> 00:32:02,295
Voor ik kwam filmen, trainde ik in LA
op stuntgebied met mijn vader...
514
00:32:02,378 --> 00:32:07,258
...een persoonlijke trainer.
De beste die er is, al zeg ik het zelf.
515
00:32:07,467 --> 00:32:12,472
Maandenlang oefenden we
verschillende vechtstijlen. Handgevechten.
516
00:32:12,555 --> 00:32:14,474
En na mijn eerste les in boogschieten...
517
00:32:14,557 --> 00:32:18,811
...volgden we trainingsschema's
om me te helpen met die spieren...
518
00:32:18,895 --> 00:32:22,941
...want je hebt pijn
op plekken waar je geen pijn verwacht.
519
00:32:23,232 --> 00:32:25,693
'Iene, miene...' En dan...
520
00:32:25,860 --> 00:32:27,570
Het rijtje af.
-'Mutte' en dan ademen.
521
00:32:27,737 --> 00:32:31,157
We lieten haar dingen doen
die je van een getrainde vrouw geloofde.
522
00:32:31,282 --> 00:32:34,535
Niet veel grote uithalen
en dingen die een man zou doen.
523
00:32:34,619 --> 00:32:36,579
Ze zijn heel vrouwelijk, maar sterk.
524
00:32:36,704 --> 00:32:39,082
Ze doet een beetje judo,
maar vooral aikido.
525
00:32:39,207 --> 00:32:43,878
En ze gebruikt haar hersens en voorwerpen
die ze vindt en snel kan gebruiken.
526
00:32:44,003 --> 00:32:45,380
Ze ontwikkelt zich.
527
00:32:45,463 --> 00:32:49,050
Ze wordt in het diepe gegooid
en komt tegenover mannen te staan...
528
00:32:49,300 --> 00:32:51,552
...met wapens, die haar pijn willen doen.
529
00:32:51,803 --> 00:32:55,348
Ze heeft daarvoor alleen
gevochten in wedstrijden, met regels...
530
00:32:55,640 --> 00:33:00,311
...en nu zie je haar voorwerpen pakken.
531
00:33:00,603 --> 00:33:02,855
We hebben veel naar Jackie Chan gekeken...
532
00:33:03,272 --> 00:33:05,858
...voor dat ritme
van spontaniteit en improvisatie.
533
00:33:09,320 --> 00:33:10,279
We hebben een auto nodig.
534
00:33:10,488 --> 00:33:13,908
Zullen we deze nemen?
Die is prachtig.
535
00:33:14,325 --> 00:33:16,452
De achtervolging is na het grote gevecht.
536
00:33:16,661 --> 00:33:18,788
Ik ga geen Challenger uit 1972
aan gort rijden. Kom op.
537
00:33:18,913 --> 00:33:22,709
Tracksuits zitten achter ons aan
en we zijn in de minderheid.
538
00:33:25,378 --> 00:33:30,174
Ik reed door de straten van 'New York'.
Atlanta voor New York.
539
00:33:30,258 --> 00:33:32,677
De auto stond op een opstelling...
540
00:33:32,844 --> 00:33:36,681
...met de stuntrijder erop
die ons door de straten reed.
541
00:33:36,806 --> 00:33:37,765
Het is geweldig.
542
00:33:37,890 --> 00:33:39,642
Ze komen. Kom op.
543
00:33:48,526 --> 00:33:53,740
Het is een verrijdbaar platform,
waar de auto op komt met de acteurs erin.
544
00:33:53,865 --> 00:33:57,660
Zo kunnen ze veilig
midden in de actie zijn...
545
00:33:57,994 --> 00:34:02,373
...en fysiek alles doen
wat je zou zien bij een achtervolging.
546
00:34:02,665 --> 00:34:04,542
Hoeveel zijn het er?
-Vier.
547
00:34:05,835 --> 00:34:09,839
De acteurs doen hun ding. Zij acteren.
En ik doe mijn ding. Ik rij.
548
00:34:10,006 --> 00:34:12,842
Ze kunnen snel door het verkeer gaan,
glijden, draaien...
549
00:34:12,925 --> 00:34:18,389
...allerlei wilde stunts.
En het voelt echt, omdat het dat ook is.
550
00:34:18,723 --> 00:34:21,934
We wilden dat prachtige shot
van 360 graden van de auto.
551
00:34:22,226 --> 00:34:25,897
Het idee was één beweging te maken...
552
00:34:25,980 --> 00:34:29,817
...met de acteurs in de auto
en hen rond te draaien.
553
00:34:30,026 --> 00:34:32,820
Zodat het voelt alsof zij bewegen
en de achtergrond ook.
554
00:34:32,904 --> 00:34:34,989
En geen visueel effect als achtergrond.
555
00:34:35,323 --> 00:34:36,657
Hawkeye heeft 'n nieuwe wagen.
556
00:34:36,741 --> 00:34:38,367
Hoe snel ging je?
-Wat?
557
00:34:38,618 --> 00:34:40,328
Hoe snel ging je?
558
00:34:40,495 --> 00:34:43,372
Ik weet het niet. De laatste drie takes...
559
00:34:43,498 --> 00:34:44,540
160 km/u.
560
00:34:44,707 --> 00:34:47,752
Ik weet het niet. Misschien 80 km/u?
561
00:34:48,753 --> 00:34:52,090
Tachtig toen we omdraaiden.
562
00:34:52,590 --> 00:34:55,301
De laatste drie takes ging het zeker hard.
563
00:34:55,593 --> 00:34:58,429
Volgens mij wordt dit
de Hawkeye-attractie in Disneyland.
564
00:34:58,554 --> 00:35:02,683
Het voelt echt alsof je er midden in zit.
565
00:35:02,767 --> 00:35:08,147
Wij allebei, Hailee en ik... We stonden
versteld, want zoiets maak je nooit mee.
566
00:35:08,356 --> 00:35:13,319
Normaal rijden we 40 km/u en doen we
alsof we hard rijden of wat dan ook.
567
00:35:13,402 --> 00:35:17,073
Maar we zaten er midden in
alsof het een achtbaan was.
568
00:35:17,365 --> 00:35:19,659
We gingen keihard in dat ding.
569
00:35:19,951 --> 00:35:21,244
Doe nog maar een take.
570
00:35:21,577 --> 00:35:22,620
Hoe was het?
571
00:35:22,745 --> 00:35:25,748
Het leukste in lange tijd.
-In lange tijd.
572
00:35:30,628 --> 00:35:31,629
Forehand.
573
00:35:32,046 --> 00:35:32,964
Grote sprong.
574
00:35:34,257 --> 00:35:37,677
In de schrijverskamer
praatten we over de vraag:
575
00:35:37,844 --> 00:35:43,224
Hoe integreren we onze helden
in een wereld vol bijrollen...
576
00:35:43,307 --> 00:35:46,978
...die hen naar een hoger niveau tillen
en de hulp geven die nodig is?
577
00:35:47,061 --> 00:35:52,441
En zoals de ex-gevangenen
voor Scott Lang in de Ant-Man-wereld...
578
00:35:52,650 --> 00:35:57,905
...wilden we een groep hebben
die de serie iets leuks kon geven.
579
00:35:59,824 --> 00:36:04,579
Er is een hele groep
die live rollenspellen speelt, larpers.
580
00:36:04,954 --> 00:36:06,664
Zoals cosplay en zo.
581
00:36:07,081 --> 00:36:10,334
Ze vinden de wereld geweldig
en maken kostuums.
582
00:36:10,751 --> 00:36:12,003
Ik gok het erop.
583
00:36:15,047 --> 00:36:19,135
We filmen in Atlanta, maar het moet
Central Park in New York voorstellen.
584
00:36:19,260 --> 00:36:24,932
We bereiden Clints larp-ervaring voor.
585
00:36:25,433 --> 00:36:28,144
Ik ben eigenlijk een Viking.
586
00:36:28,269 --> 00:36:32,565
Ik heb het pak. Hij denkt dat ik het
heb gestolen, maar ik heb het gevonden.
587
00:36:32,690 --> 00:36:35,526
En wat je vindt, mag je houden.
588
00:36:35,776 --> 00:36:36,819
Laat me je doden.
589
00:36:37,153 --> 00:36:38,070
Wat?
590
00:36:38,362 --> 00:36:41,616
Het is toch maar nep. Laat me je doden
in een individueel gevecht...
591
00:36:41,699 --> 00:36:43,201
...en ik geef je het pak.
592
00:36:46,120 --> 00:36:48,581
Kom op, man. Jij bent een echte superheld.
593
00:36:48,915 --> 00:36:51,209
Dit komt er voor mij het dichtste bij.
594
00:36:51,500 --> 00:36:55,338
We hebben een heel duel voorbereid
en iedereen komt om hen heen staan...
595
00:36:55,463 --> 00:37:02,178
...voor hun leuke, nep-larpgevecht.
En iemand wint en krijgt het pak.
596
00:37:02,720 --> 00:37:04,013
Beginnen.
597
00:37:09,018 --> 00:37:11,646
Je trekt je buik in
en je houding wordt goed.
598
00:37:11,729 --> 00:37:16,150
Ik weet niet wat hierin zit,
maar ik voel me vijf cm langer.
599
00:37:16,275 --> 00:37:19,987
Je gaat anders staan.
Ik zet vaak mijn handen op mijn heupen.
600
00:37:20,321 --> 00:37:23,950
Stoïcijns, peinzend kijken en zo.
601
00:37:24,075 --> 00:37:27,161
Een pak uit het Marvel Universe.
Met een lange geschiedenis.
602
00:37:27,954 --> 00:37:31,666
Er gebeurt veel met het pak in deze serie.
603
00:37:32,041 --> 00:37:36,295
En het is meestal best een goed pak.
604
00:37:36,379 --> 00:37:40,049
Als iemand dit draagt,
loopt het niet goed af met de schurk.
605
00:37:41,133 --> 00:37:46,180
Dat hebben en iets leuks en geks doen
met de larpers is geweldig.
606
00:37:46,472 --> 00:37:47,974
Mijn uitzicht is trouwens schitterend.
607
00:37:50,893 --> 00:37:55,398
We hebben vandaag meerdere keren gezegd:
Niet te geloven dat ze ons betalen.
608
00:37:55,481 --> 00:38:02,113
Zo gek heb ik in 20 jaar niet gedaan
en zo oud ben ik niet.
609
00:38:03,990 --> 00:38:06,450
Pardon, achter je. Jezus.
610
00:38:10,204 --> 00:38:13,165
Pizza Dog moet in deze serie, want...
611
00:38:13,291 --> 00:38:19,046
...Pizza Dog is heel belangrijk voor Clint
en Kate Bishop in Matt Fractions versie.
612
00:38:19,422 --> 00:38:23,926
We hebben nog nooit...
Of ik heb nog nooit met een dier gewerkt.
613
00:38:24,302 --> 00:38:28,597
Maar we wilden zorgen
dat Pizza Dog goed tot zijn recht kwam.
614
00:38:29,056 --> 00:38:31,976
Hé, kijk eens. Dit ben jij.
615
00:38:32,393 --> 00:38:33,436
Dit is Jolt.
616
00:38:34,353 --> 00:38:39,483
Ze is een driejarige golden retriever
en ze houdt van werken.
617
00:38:39,859 --> 00:38:40,860
Brave meid.
618
00:38:40,985 --> 00:38:47,533
Jolt is een prachtige, grappige hond
die de hele tijd wil knuffelen...
619
00:38:47,658 --> 00:38:52,872
...en ik heb nog nooit een hond
zo zien grijnzen. Op commando.
620
00:38:54,123 --> 00:38:56,584
We werken graag met dieren,
al wordt 't afgeraden.
621
00:38:56,667 --> 00:38:58,169
We doen het altijd.
622
00:38:58,669 --> 00:39:00,713
Pizza Dog is geweldig geweest.
623
00:39:03,299 --> 00:39:07,636
Voor we gingen filmen, gaf Hailee
haar koekjes en heel veel aandacht.
624
00:39:07,762 --> 00:39:10,181
Eke keer als ze elkaar zien,
gaat het goed...
625
00:39:10,264 --> 00:39:13,851
...en ze komt haar begroeten.
Ze zijn goede vrienden geworden.
626
00:39:20,649 --> 00:39:24,737
In de strips
is Derek Bishop, Kates vader, de schurk.
627
00:39:24,820 --> 00:39:29,533
We vonden het interessant om het
om te draaien...
628
00:39:29,617 --> 00:39:32,244
...en Eleanor Bishop de schurk te maken...
629
00:39:32,411 --> 00:39:38,000
...en de moeder-dochterband te onderzoeken
die we niet echt hebben gezien in het MCU.
630
00:39:38,084 --> 00:39:40,795
Lief dat je je zorgen maakt...
631
00:39:41,253 --> 00:39:43,714
...maar ik ben de moeder,
ik moet jou beschermen.
632
00:39:43,839 --> 00:39:46,842
Ik ben geen kind meer.
-En ook geen superheld.
633
00:39:47,134 --> 00:39:51,305
Het is zwaar een succesvolle dochter op
te voeden, vooral als je verschillende...
634
00:39:51,597 --> 00:39:54,058
...ideeën hebt
over wat dat succes betekent.
635
00:39:54,350 --> 00:39:56,310
Ik heb je de ruimte gegeven
voor deze crisis...
636
00:39:56,477 --> 00:39:59,647
...maar als ik niets doe,
kijk je over 10 à 20 jaar terug...
637
00:39:59,730 --> 00:40:01,649
...en vraag je je af
waarom ik niet ingreep...
638
00:40:01,774 --> 00:40:03,401
...toen jij de weg kwijt was.
639
00:40:03,776 --> 00:40:07,071
Ze zijn zelfverzekerd,
capabel, met een sterke wil...
640
00:40:07,154 --> 00:40:09,490
...en 'n sterke mening,
maar heel verschillend.
641
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
Sinds wanneer heb jij iets met zwaarden?
642
00:40:13,077 --> 00:40:16,705
Er zijn een paar dingen veranderd
toen jij dit semester weg was.
643
00:40:20,126 --> 00:40:21,710
Wat een onverwachte verrassing.
644
00:40:21,919 --> 00:40:28,134
Dat Jack de rol van stiefvader
op zich wil nemen...
645
00:40:28,551 --> 00:40:31,887
Hij betreedt een emotioneel mijnenveld
met die twee meiden.
646
00:40:32,054 --> 00:40:37,101
Een gezamenlijke interesse
is heel goed voor bonding.
647
00:40:39,311 --> 00:40:42,106
Dat dacht ik ook.
648
00:40:42,398 --> 00:40:45,109
We wilden Jack Duquesne
er heel graag bij hebben...
649
00:40:45,234 --> 00:40:51,198
...die in de strips Swordsman is
en dat is Clint Bartons mentor.
650
00:40:51,407 --> 00:40:56,954
Hij heeft Clint boogschieten geleerd
en eindigt als schurk.
651
00:40:57,037 --> 00:41:01,041
We wilden dat personage
uitdiepen en in de serie brengen...
652
00:41:01,208 --> 00:41:03,878
...maar dan op een andere manier.
653
00:41:04,086 --> 00:41:07,465
Mijn broer gaf me
allerlei strips over Swordsman...
654
00:41:07,548 --> 00:41:10,301
...die jaren geleden zijn geprint.
655
00:41:10,426 --> 00:41:14,180
Ik bekeek die
om te zien wat voor man hij was.
656
00:41:14,263 --> 00:41:19,560
Hij was een soort avonturier,
een soort Errol Flynn-type.
657
00:41:20,019 --> 00:41:24,023
Dat probeerde ik
in het personage te stoppen.
658
00:41:24,356 --> 00:41:28,486
Een joviale, elegante man.
659
00:41:28,986 --> 00:41:30,905
Je weet wat ze zeggen.
660
00:41:31,447 --> 00:41:34,992
Het leven is kort.
Je weet nooit wat erin zit.
661
00:41:40,414 --> 00:41:43,083
We wilden dat Jacks personage
een dwaalspoor was.
662
00:41:43,167 --> 00:41:47,296
We wilden dat mensen zich afvroegen...
663
00:41:47,546 --> 00:41:53,427
...of hij zich de hele tijd
als een idioot gedraagt...
664
00:41:53,511 --> 00:41:55,679
...of maar doet alsof?
665
00:41:55,763 --> 00:41:56,931
Doe voorzichtig.
666
00:41:57,598 --> 00:41:58,682
Ik ben altijd voorzichtig.
667
00:41:58,766 --> 00:42:00,726
Je bent nooit voorzichtig.
668
00:42:02,603 --> 00:42:03,646
Ik had het tegen Jack.
669
00:42:03,896 --> 00:42:06,815
Toen ik de rol kreeg,
huurde ik een profschermer in...
670
00:42:06,941 --> 00:42:09,193
...en we trainden wekenlang.
671
00:42:09,276 --> 00:42:12,613
Ik heb vroeger
schermlessen gehad, vreemd genoeg.
672
00:42:12,863 --> 00:42:15,407
Een paar semesters tijdens mijn studie.
673
00:42:15,616 --> 00:42:19,411
Dus ik wist wat ik deed. Maar ik moest
het opfrissen. Het was lang geleden.
674
00:42:19,870 --> 00:42:21,539
Wat hou je achter, Jack?
675
00:42:23,290 --> 00:42:26,043
Niets. Ik ben een open boek.
676
00:42:26,460 --> 00:42:27,336
Ja toch, lieveling?
677
00:42:27,545 --> 00:42:31,882
Kate doet één slimme uitval,
die hij pareert.
678
00:42:32,049 --> 00:42:35,719
We wilden zijn personage tot het eind toe
een mysterie laten blijven.
679
00:42:35,803 --> 00:42:42,226
Dat geeft ons veel meer mogelijkheden
als we Swordsman later willen uitdiepen.
680
00:42:43,602 --> 00:42:46,313
Het is net als een stenen muur bouwen.
681
00:42:46,438 --> 00:42:49,692
Je moet één steen neerleggen,
specie erop, nog 'n steen, specie...
682
00:42:49,775 --> 00:42:52,361
Dat bepaalt wat het uiteindelijk wordt.
683
00:42:52,486 --> 00:42:56,574
En alles wat erin wordt gestopt,
kunnen we gebruiken.
684
00:43:00,953 --> 00:43:05,666
We kunnen praten over alle dingen die
kunnen gebeuren waardoor de serie bestaat.
685
00:43:07,626 --> 00:43:11,046
Dit is de Hawkeye-serie
en Florence komt van de Black Widow-film.
686
00:43:11,130 --> 00:43:15,843
En er gebeurt van alles. Alles komt samen,
zoals Kevin altijd heeft gedaan in 't MCU.
687
00:43:15,926 --> 00:43:19,263
Wat we echt in deze serie wilden, is...
688
00:43:19,597 --> 00:43:23,392
...de connectie
die Clint met Yelena heeft.
689
00:43:23,517 --> 00:43:26,186
We vroegen Kevin
of ze iets wilden toevoegen...
690
00:43:26,353 --> 00:43:30,774
...aan het Black Widow-project
om een connectie met Hawkeye te creëren.
691
00:43:30,858 --> 00:43:35,237
En daarin
gaat Yelena naar Natasha's graf...
692
00:43:35,362 --> 00:43:40,159
...en Julia Louis-Dreyfus' personage,
Valentina, komt naast haar staan...
693
00:43:40,451 --> 00:43:42,369
...en geeft haar haar volgende missie.
694
00:43:42,578 --> 00:43:47,249
Misschien wil je iets doen met de man die
verantwoordelijk is voor je zusters dood.
695
00:43:48,417 --> 00:43:50,085
Best een schatje, vind je niet?
696
00:43:50,669 --> 00:43:53,881
Toen er gesproken werd over de vraag
of Yelena terug zou komen...
697
00:43:53,964 --> 00:43:58,302
...dacht ik meteen aan hoe ze dacht.
698
00:43:58,385 --> 00:44:04,183
Hoe komt ze erachter? Wie vertelt 't haar?
Hoe reageert ze? Achter wie gaat ze aan?
699
00:44:04,433 --> 00:44:06,310
Toen we die scène filmden...
700
00:44:06,393 --> 00:44:11,940
...was ik verrast
dat Clint mijn vijand zou worden.
701
00:44:12,024 --> 00:44:13,484
Dat vond ik een gave wending.
702
00:44:15,527 --> 00:44:19,156
Als we echt zouden vechten terwijl ik
een veiligheidsbril draag, zou 't zo zijn.
703
00:44:19,698 --> 00:44:22,576
Ik haal een sandwich voor je.
Ik ben zo terug.
704
00:44:24,662 --> 00:44:27,623
We moesten veel dingen afhandelen
wat het verhaal betrof.
705
00:44:27,790 --> 00:44:31,752
We kennen elkaar niet. Ze denkt dat ik
haar zus heb gedood. Ik zeg van niet.
706
00:44:31,835 --> 00:44:35,839
Al die dingen. Dus we proberen
de waarheid te achterhalen.
707
00:44:35,964 --> 00:44:38,592
Ze heeft enorm goed geholpen
dat vorm te geven.
708
00:44:38,676 --> 00:44:40,552
Wat een beest. Ze maakt me af.
709
00:44:40,803 --> 00:44:43,347
Toen Florence en ik
voor het eerst samen waren...
710
00:44:43,430 --> 00:44:48,018
...was ik zo opgewonden,
want er was nog een vrouw...
711
00:44:48,143 --> 00:44:53,315
...die op de set kwam
en echt haar ruimte innam...
712
00:44:53,565 --> 00:44:56,568
...en haar personage
en wie ze was in ons verhaal.
713
00:44:56,652 --> 00:44:59,446
Je zal wel denken:
wat is dit voor iets geks?
714
00:44:59,530 --> 00:45:04,702
Moet ik eten met de vijand?
Maar die macaroni ruikt wel erg lekker.
715
00:45:04,827 --> 00:45:10,749
Mijn band met Hailee is
onze hartslag in ieder van onze verhalen.
716
00:45:10,916 --> 00:45:15,462
Ze snakken allebei naar vriendschap.
Vooral Yelena.
717
00:45:15,546 --> 00:45:21,427
En er is ook dat mooie idee:
als we zouden vechten, zou ik zo winnen.
718
00:45:21,802 --> 00:45:25,806
Dus ik kan net zo goed
een vriendschap sluiten.
719
00:45:26,014 --> 00:45:30,018
Waar zijn we mee bezig? Het is kerstavond,
we gaan een borrel pakken.
720
00:45:30,436 --> 00:45:32,730
Ja, prima.
-Cool.
721
00:45:32,896 --> 00:45:34,231
Nadat ik Barton heb gedood.
722
00:45:35,566 --> 00:45:39,069
Nee, dat bedoelde ik niet...
Dat hoeft toch niet...
723
00:45:40,821 --> 00:45:44,950
Het is een heel grappig,
zacht, vriendschappelijk gevecht.
724
00:45:45,075 --> 00:45:50,581
Van alle gevechten
is dit een zusterlijke stoeipartij.
725
00:45:50,831 --> 00:45:53,542
En dat is schattig, want tot dan toe...
726
00:45:53,667 --> 00:45:56,003
...hebben we vooral
hachelijke situaties meegemaakt.
727
00:45:56,712 --> 00:45:57,796
Ze maken plezier.
728
00:45:58,338 --> 00:45:59,798
Ik ga het toch doen.
729
00:46:00,215 --> 00:46:02,634
Oké, maar luister.
Wat als je het niet doet?
730
00:46:08,140 --> 00:46:10,476
We zijn in New York,
bij 't Rockefeller Center.
731
00:46:10,559 --> 00:46:15,105
Het is gaaf hier te zijn.
Vooral nu er niemand is.
732
00:46:18,233 --> 00:46:21,445
We wilden het einde filmen
bij het Rockefeller Center...
733
00:46:21,528 --> 00:46:25,157
...en we wisten in eerste instantie niet
of dat wel zou mogen...
734
00:46:25,240 --> 00:46:28,535
...en hoe we zoiets groots
voor elkaar zouden krijgen.
735
00:46:28,619 --> 00:46:31,830
Maar de tijd daar besteden
om te zorgen dat de omgeving klopte...
736
00:46:31,914 --> 00:46:35,834
...en de boom en de ijsbaan
en dat namaken in Atlanta...
737
00:46:35,918 --> 00:46:38,420
...voor de rest van het werk was geweldig.
738
00:46:40,547 --> 00:46:45,344
We zijn nu niet in New York,
maar daar waren we wel.
739
00:46:45,427 --> 00:46:48,263
En het voelt alsof we er nu ook zijn,
met alles...
740
00:46:48,347 --> 00:46:50,682
...van wat je achter ons ziet
tot de temperatuur.
741
00:46:53,727 --> 00:46:58,065
De sets van Maya Shimoguchi,
onze productieontwerper, waren geweldig.
742
00:46:58,148 --> 00:46:59,942
En t constructieteam in Atlanta...
743
00:47:00,025 --> 00:47:02,486
...heeft sets gebouwd
waar mensen versteld van stonden.
744
00:47:02,569 --> 00:47:05,197
Zelfs het graniet zag er hetzelfde uit.
745
00:47:05,280 --> 00:47:08,659
Dat was al geweldig
en het ijs was niet echt ijs...
746
00:47:08,742 --> 00:47:12,496
...want ijs zou te moeilijk
in stand te houden zijn...
747
00:47:12,579 --> 00:47:16,333
...en met de temperaturen in Atlanta
zou het ijs niet bevroren blijven.
748
00:47:16,416 --> 00:47:20,379
Dus het is namaakspul dat je
kunt gebruiken en het was niet glad.
749
00:47:20,462 --> 00:47:23,006
Dat was fijn,
want nu kon de crew erop lopen.
750
00:47:24,091 --> 00:47:27,970
Nu we het einde van het filmen naderen...
751
00:47:28,053 --> 00:47:30,597
...hoewel we het
niet op volgorde hebben gefilmd...
752
00:47:31,265 --> 00:47:35,060
...is eindigen
met dit deel van Kate best speciaal...
753
00:47:35,143 --> 00:47:38,105
...want ze is gegroeid
en ik heb haar kunnen vinden...
754
00:47:38,188 --> 00:47:41,400
...in alle grappige,
gestoorde actiestukjes...
755
00:47:41,483 --> 00:47:44,862
...en dan komt
de gestoordste, leukste actie.
756
00:47:48,031 --> 00:47:48,866
Hallo, meisje.
757
00:47:50,450 --> 00:47:54,454
Ik noem deze scène
altijd onze Rio Bravo-scène.
758
00:47:54,538 --> 00:47:56,373
Het beleg van Rockefeller Center.
759
00:47:56,456 --> 00:48:00,878
We beginnen hoog in het gebouw,
op een rustig feestje...
760
00:48:00,961 --> 00:48:04,840
...heel kerstig en alles is ontspannen
en dan barst de chaos los.
761
00:48:07,009 --> 00:48:12,389
Uiteindelijk valt de boom om,
wat voor mij vooral speciaal is...
762
00:48:12,472 --> 00:48:15,642
...want ik heb 12 jaar
in het Rockefeller Center gewerkt...
763
00:48:15,726 --> 00:48:18,854
...dus het is bizar
dat we dit hebben nagemaakt.
764
00:48:24,693 --> 00:48:28,655
Je kunt onmogelijk doen wat wij
met de Rockefeller-kerstboom doen...
765
00:48:28,739 --> 00:48:31,033
...uit liefde voor kerst, toch?
766
00:48:33,118 --> 00:48:34,578
Maar het is geweldig.
767
00:48:34,661 --> 00:48:38,373
We gaan
veel gave vechtscènes filmen op dit ijs.
768
00:48:39,583 --> 00:48:40,459
M'n pistool.
769
00:48:42,252 --> 00:48:43,962
Dat houdt ze wel even tegen.
770
00:48:44,796 --> 00:48:47,049
Je hebt het aangetrokken.
771
00:48:47,132 --> 00:48:49,092
Het staat je zo goed. Zei ik toch.
772
00:48:51,011 --> 00:48:55,349
Op dit punt in het verhaal
worden ze een team.
773
00:48:56,683 --> 00:49:02,147
Dus nu wil je echt het gevoel krijgen
dat ze een band hebben en één zijn.
774
00:49:02,230 --> 00:49:06,526
En volgens mij
is dat ons gelukt met hun kostuums.
775
00:49:06,610 --> 00:49:11,323
Met de ontwerpelementen zoals de chevron
en de tinten paars en zwart...
776
00:49:11,406 --> 00:49:15,410
...in het ontwerp,
zodat ze zich een eenheid voelen...
777
00:49:15,494 --> 00:49:17,663
...en een team dat goed samen kan werken.
778
00:49:17,746 --> 00:49:19,081
Kate.
779
00:49:21,249 --> 00:49:22,250
We geven ze ervan langs.
780
00:49:22,334 --> 00:49:24,461
Zo grappig. Bij de eerste pasbeurt...
781
00:49:24,544 --> 00:49:27,589
...hoorde ik wel 100 keer:
Het is maar een prototype.
782
00:49:27,673 --> 00:49:31,718
Want ik was zo opgewonden,
net als Kate heel vaak is.
783
00:49:31,802 --> 00:49:34,388
En ze zeiden: Je hebt geen idee.
784
00:49:34,471 --> 00:49:37,099
Dit is alleen maar
de basis van wat het gaat worden.
785
00:49:37,182 --> 00:49:41,311
Dus ik zei: Als dit dat is,
wordt het uiteindelijk heel stoer.
786
00:49:43,063 --> 00:49:45,148
Stealth.
-Geweldig.
787
00:49:45,232 --> 00:49:47,985
Aangezien alles bruikbaar moest zijn...
788
00:49:48,068 --> 00:49:51,321
...wilden we dat de kostuums
op sportkleding leken...
789
00:49:51,405 --> 00:49:53,281
...iets waarin je kon bewegen.
790
00:49:53,365 --> 00:49:56,284
Veel superheldenkostuums...
791
00:49:56,952 --> 00:50:01,081
...zijn heel dik of voelen beperkend
op een bepaald manier.
792
00:50:01,164 --> 00:50:04,668
We wilden echt het gevoel geven
dat ze erin konden bewegen.
793
00:50:06,461 --> 00:50:09,214
Ik zal nooit klagen
over het comfort van pakken...
794
00:50:09,297 --> 00:50:12,384
...vergeleken met
elke andere Avenger en superheld...
795
00:50:12,467 --> 00:50:17,347
...want ik heb... Of wij hebben
twee van de comfortabelste pakken.
796
00:50:17,431 --> 00:50:22,394
De enige die in de buurt komt, is Ruffalo.
Hij draagt een geruite pyjama.
797
00:50:23,770 --> 00:50:28,400
En die Missy heeft
zichzelf overtroffen met het pak.
798
00:50:28,483 --> 00:50:31,570
De elasticiteit van deze stof...
-Hou maar op.
799
00:50:32,612 --> 00:50:35,407
Dat was een moeilijke scène
om voor elkaar te krijgen...
800
00:50:35,490 --> 00:50:39,286
...want er kwamen
zo veel verhaalelementen bij elkaar.
801
00:50:39,369 --> 00:50:42,706
Ze moesten allemaal hun moment krijgen
zodat je met hen meeleeft.
802
00:50:42,789 --> 00:50:45,500
Je begreep wat er gebeurde,
maar kon tussen hen wisselen.
803
00:50:45,584 --> 00:50:47,753
Dat was de grootste uitdaging.
804
00:50:47,836 --> 00:50:49,755
Je eerste pijl gaat naar Kate.
Dit is Kate.
805
00:50:50,422 --> 00:50:54,509
Je schiet op hem. Eén, twee.
-En de tweede naar boven.
806
00:50:54,593 --> 00:50:58,555
Er is een enorm gevecht op de ijsbaan
met leden van de Tracksuit Mafia...
807
00:50:58,638 --> 00:51:01,683
...waarbij Kate en Clint
eindelijk een team worden...
808
00:51:01,767 --> 00:51:03,185
...een geweldige ontwikkeling.
809
00:51:03,268 --> 00:51:09,316
Klaar. En één.
En twee. En drie. En vier. En vijf.
810
00:51:11,693 --> 00:51:13,570
Klaar. En schieten.
811
00:51:15,697 --> 00:51:17,324
Kate gaat haar moeder zoeken...
812
00:51:17,407 --> 00:51:20,494
...en Clint is weer op het ijs
en wordt beschoten door Kazi.
813
00:51:20,577 --> 00:51:24,748
Het is chaos en voor je er erg in hebt,
tackelt Yelena hem weer het ijs op.
814
00:51:26,666 --> 00:51:27,501
Ribben.
815
00:51:27,584 --> 00:51:31,880
Dit vind ik een van de emotioneelste
en meest epische scènes.
816
00:51:31,963 --> 00:51:34,424
Niemand heeft haar gedood.
Het was haar keuze.
817
00:51:34,508 --> 00:51:35,759
Hou op met liegen.
818
00:51:35,842 --> 00:51:38,428
Terwijl deze delen van het verhaal
zich ontvouwen...
819
00:51:38,512 --> 00:51:40,889
...wordt ze minder technisch en wreder.
820
00:51:40,972 --> 00:51:46,019
Aan het eind heeft ze een stok
en ze slaat hem verrot.
821
00:51:46,103 --> 00:51:48,730
Hij laat dat toe,
want hij voelt zich net zo rot als zij.
822
00:51:53,735 --> 00:51:58,573
Het is natuurlijk het einde,
dus alle verhalen komen samen.
823
00:51:58,657 --> 00:52:00,992
Clint is op zoek naar verlossing...
824
00:52:01,076 --> 00:52:07,207
...en Maya is het tastbare resultaat
van zijn acties als de Ronin.
825
00:52:07,290 --> 00:52:09,793
We zien van allebei
de uiteindelijke confrontatie.
826
00:52:09,876 --> 00:52:12,420
Hij met Yelena en zij met Kazi.
827
00:52:20,720 --> 00:52:23,265
De strip tot leven zien komen
op het scherm...
828
00:52:23,348 --> 00:52:25,725
...is wat me
de laatste 20 jaar heeft geboeid.
829
00:52:25,809 --> 00:52:29,813
Maar nu we het tweede decennium
van Marvel Studios in gaan...
830
00:52:29,896 --> 00:52:31,690
...vind ik het even boeiend...
831
00:52:31,773 --> 00:52:35,861
...het enthousiasme en plezier te zien
waarmee de acteurs...
832
00:52:35,944 --> 00:52:40,574
...jaar na jaar deze personages
ontwikkelen en vertolken.
833
00:52:44,703 --> 00:52:48,123
We hadden een gesprek,
Kevin, Trinh en ik...
834
00:52:48,206 --> 00:52:51,751
...en we praatten
over de Tracksuit Mafia...
835
00:52:51,835 --> 00:52:55,088
...en de criminele organisatie
achter dit verhaal.
836
00:52:55,172 --> 00:52:56,882
We hadden een grote bedreiging nodig.
837
00:52:56,965 --> 00:53:01,011
Iets waarvoor
Eleanor Bishop bang zou zijn...
838
00:53:01,094 --> 00:53:04,514
...en Hawkeye ook een beetje.
839
00:53:04,598 --> 00:53:05,974
Diegene moest machtig zijn.
840
00:53:06,057 --> 00:53:08,727
Qua georganiseerde misdaad
in het Marvel Universe...
841
00:53:08,810 --> 00:53:11,855
...en de achterbuurten van New York...
842
00:53:11,938 --> 00:53:15,150
...komt er één personage
in het bijzonder naar voren.
843
00:53:20,572 --> 00:53:23,617
Kevin kwam met het idee:
844
00:53:24,576 --> 00:53:26,244
Wat als dit Kingpin was?
845
00:53:26,328 --> 00:53:30,874
We stonden allemaal versteld
tijdens de Zoom-meeting...
846
00:53:30,957 --> 00:53:36,880
...en we zeiden: Dit is een grap, toch?
Dit is niet echt. Meen je dit?
847
00:53:37,756 --> 00:53:42,802
Denk je echt
dat we Vincent D'Onofrio kunnen krijgen...
848
00:53:42,886 --> 00:53:45,096
...die Kingpin speelt in Daredevil...
849
00:53:45,180 --> 00:53:47,849
...voor een cameo
van een paar scènes in deze serie?
850
00:53:47,933 --> 00:53:50,060
Is hij de grote baas?
851
00:53:50,143 --> 00:53:53,063
Kevin belde Vincent.
852
00:53:53,146 --> 00:53:55,815
Hij zei: Ik wil je naar het MCU halen.
853
00:53:55,899 --> 00:53:58,235
Daar zeg ik geen nee tegen.
Dat is geweldig.
854
00:53:58,318 --> 00:54:02,530
De mensen moeten eraan herinnerd worden...
855
00:54:04,532 --> 00:54:06,409
...dat de stad van mij is.
856
00:54:06,493 --> 00:54:08,536
Ik speelde dit personage heel graag.
857
00:54:08,620 --> 00:54:14,709
Ik vond het leuk hem te creëren,
van de kunst van mensen als David Mack.
858
00:54:15,669 --> 00:54:20,340
We hadden gesproken
over een zwaardere versie van Kingpin.
859
00:54:20,423 --> 00:54:25,387
Maar uiteindelijk wilden we een
heel andere richting op met dit personage.
860
00:54:26,054 --> 00:54:30,433
Hem dat hawaïshirt laten dragen
was een droom die uitkwam.
861
00:54:33,144 --> 00:54:36,439
We spraken erover
en zij gaat heel erg de diepte in.
862
00:54:36,523 --> 00:54:38,817
Dat vind ik mooi, want zo kon ik...
863
00:54:38,900 --> 00:54:42,696
...uitleggen hoe ik denk
over het personage en wat hem motiveert.
864
00:54:42,779 --> 00:54:45,115
Fisk wordt geleid door emotie.
865
00:54:45,198 --> 00:54:48,535
Hij is een kind
en tegelijkertijd een monster.
866
00:54:48,618 --> 00:54:53,248
Het werd gisteren heel intens
en vandaag ook een beetje.
867
00:54:56,293 --> 00:54:57,419
Maya.
868
00:54:59,337 --> 00:55:02,465
Jij en ik zijn familie.
869
00:55:03,675 --> 00:55:05,010
Familie.
870
00:55:06,886 --> 00:55:10,765
En soms is familie
het niet met elkaar eens.
871
00:55:20,317 --> 00:55:24,070
Deze hele ervaring is bizar geweest.
872
00:55:24,154 --> 00:55:30,327
Er zijn veel bewegende onderdelen
en een geweldig, groot team van mensen.
873
00:55:30,410 --> 00:55:34,456
En Jeremy als bondgenoot hebben
was echt heel speciaal.
874
00:55:34,539 --> 00:55:38,001
Zorg voor de juiste curve. Oké?
875
00:55:38,835 --> 00:55:41,504
Ik zeg steeds dat er veel gebeurt,
op een goede manier...
876
00:55:41,588 --> 00:55:44,007
...maar 't is fijn
de persoon naast je te zien...
877
00:55:44,090 --> 00:55:48,887
...in die scène en te begrijpen
en erop te vertrouwen dat dit jullie lukt.
878
00:55:48,970 --> 00:55:52,557
Hij is m'n partner.
-Niet waar.
879
00:55:52,640 --> 00:55:55,393
We zijn vrienden/partners.
-Dat zou ik niet willen zeggen.
880
00:55:55,477 --> 00:55:59,397
Het is bitterzoet,
nu het bijna voorbij is.
881
00:56:01,649 --> 00:56:06,446
We wilden echt de band tussen mentor
en leerling laten zien in deze serie.
882
00:56:06,529 --> 00:56:09,783
Maar het komt niet van één kant
tussen Clint en Kate.
883
00:56:09,866 --> 00:56:15,622
Het is interessant dat hij ook
heel veel leert van Kate in deze serie.
884
00:56:15,705 --> 00:56:19,876
En doordat ze
veel van elkaar hebben geleerd...
885
00:56:19,959 --> 00:56:24,464
...worden ze partners
en hij benoemt haar tot opvolger.
886
00:56:24,547 --> 00:56:26,216
Wat vind je van Lady Hawk?
887
00:56:28,134 --> 00:56:29,344
Vreselijk.
888
00:56:29,427 --> 00:56:33,556
Het is moeilijk te meten
wat dit voor mijn carrière heeft betekend.
889
00:56:33,640 --> 00:56:36,059
Het heeft me in elk geval beroemd gemaakt.
890
00:56:36,142 --> 00:56:41,398
Als schoolkinderen je voor- en achternaam
kennen, is dat wel vreemd.
891
00:56:41,481 --> 00:56:45,652
Het is wereldwijd gegaan.
Dat is wel een gevolg geweest.
892
00:56:45,735 --> 00:56:50,532
Maar als ik aan het MCU denk
en mijn ervaringen met dit personage...
893
00:56:50,615 --> 00:56:54,160
...en elke film
waaraan ik heb mogen werken...
894
00:56:54,244 --> 00:56:56,413
...wordt 't veel meer
een persoonlijke reis.
895
00:56:56,496 --> 00:57:00,708
Kijk naar de prachtige banden
die ik nu heb, want we zijn ook...
896
00:57:00,792 --> 00:57:03,294
Als je een film maakt,
ben je daarna meestal klaar.
897
00:57:03,378 --> 00:57:06,965
Dit is niet eens maar een trilogie.
Dit zijn veel films.
898
00:57:07,048 --> 00:57:12,011
Er ontstaat een soort familie-element
en dat duurt jaren voort.
899
00:57:12,095 --> 00:57:17,517
Dat je een carrière samen deelt,
komt vrijwel of eigenlijk nooit voor.
900
00:57:18,184 --> 00:57:23,523
Ik voel me gezegend en daar denk ik aan
als ik denk aan mijn tijd in het MCU.
901
00:57:35,076 --> 00:57:40,123
Zie je, de boom bedekt nu het deel
dat er niet meer vanaf gaat. Verdorie.
902
00:57:46,463 --> 00:57:47,797
Ben ik al dood?
903
00:57:52,552 --> 00:57:54,304
Ga niet weg zonder mij.
904
00:57:54,387 --> 00:57:56,055
Heb je ooit rendier gegeten?
905
00:57:56,139 --> 00:57:57,765
Dat genoegen heb ik niet gehad.
906
00:57:57,849 --> 00:58:00,226
Nee, het is geen genoegen.
907
00:58:00,768 --> 00:58:02,520
Omlaag.
908
00:58:12,989 --> 00:58:14,532
Is mijn ziel al dood?
909
00:58:17,410 --> 00:58:18,369
En nu?
910
00:58:24,542 --> 00:58:26,544
Vertaling: Mijke Smits-de Wit