1 00:00:13,138 --> 00:00:14,264 Visst är den vacker? 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,857 Eternals är en väldigt ambitiös film. 3 00:00:24,774 --> 00:00:26,234 {\an8}Vi har 10 nya karaktärer. 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,528 Den sträcker sig över 7 000 år. 5 00:00:29,738 --> 00:00:32,032 Vi är på jorden, men också i rymden. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,491 Vi är över hela planeten. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 Det är en enorm film. 8 00:00:37,787 --> 00:00:40,874 Det är nog vår mest ambitiösa film någonsin... 9 00:00:41,499 --> 00:00:42,500 {\an8}PRODUCENT 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,377 {\an8}...och det inkluderar Endgame. 11 00:00:45,086 --> 00:00:46,713 Vi har allt ni kan tänka er. 12 00:00:46,796 --> 00:00:49,174 Det finns monster, enorma rymdgudar. 13 00:00:49,674 --> 00:00:51,092 Och en kärlekshistoria. 14 00:00:51,217 --> 00:00:53,428 Sånt som intresserar oss. 15 00:00:54,262 --> 00:00:56,598 VI har gjort över 25 Marvel-filmer, 16 00:00:56,681 --> 00:01:00,143 men det här skiljer sig från allt vi tidigare har gjort. 17 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 Det är en ny värld. 18 00:01:04,689 --> 00:01:07,650 {\an8}Det är det otroliga med Marvel, 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 det är ett komplext universum. 20 00:01:10,987 --> 00:01:13,823 {\an8}Eternals är nog den mest episka filmen 21 00:01:13,948 --> 00:01:15,992 {\an8}som Marvel har skapat. 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,660 Den har de högsta insatserna 23 00:01:17,744 --> 00:01:20,997 i alla de MCU-filmer vi har sett hittills. 24 00:01:26,878 --> 00:01:28,755 {\an8}Den är mycket större än något annat 25 00:01:28,838 --> 00:01:30,381 {\an8}vi har sett i MCU. 26 00:01:34,511 --> 00:01:37,931 {\an8}Och den handlar om legender. 27 00:01:41,976 --> 00:01:43,728 I slutet av filmen 28 00:01:43,812 --> 00:01:47,315 kommer vi att se MCU och självaste jorden annorlunda. 29 00:01:50,151 --> 00:01:50,985 {\an8}PRODUCENT 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,196 {\an8}Eternals påverkan på MCU 31 00:01:54,155 --> 00:01:58,368 kommer att förändra hela vårt filmiska universum. 32 00:02:06,376 --> 00:02:11,256 BAKOM KULISSERNA PÅ ETERNALS 33 00:02:21,724 --> 00:02:23,643 Min första vision för filmen 34 00:02:25,145 --> 00:02:29,107 kan sammanfattas med William Blake-dikten. 35 00:02:33,027 --> 00:02:34,737 "Att se världen 36 00:02:36,156 --> 00:02:37,699 "i ett sandkorn 37 00:02:41,578 --> 00:02:44,289 "Och en himmel i en vild blomma. 38 00:02:46,833 --> 00:02:50,003 "Hålla oändligheten i handflatan 39 00:02:52,172 --> 00:02:54,048 "Och evigheten i en timma." 40 00:02:56,467 --> 00:02:59,053 {\an8}När jag lade fram idén, var det dikten... 41 00:02:59,137 --> 00:02:59,971 {\an8}REGISSÖR 42 00:03:00,054 --> 00:03:01,139 {\an8}...som jag använde. 43 00:03:03,558 --> 00:03:08,438 Visionen för filmen var: hur kan vi fånga något så episkt, 44 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 men samtidigt så intimt, 45 00:03:11,774 --> 00:03:15,028 något så episkt som solens skapelse 46 00:03:15,653 --> 00:03:19,532 och intimt som en älskares ömma viskning? 47 00:03:20,283 --> 00:03:23,119 Hur kan vi få dessa ögonblick att samexistera? 48 00:03:24,746 --> 00:03:26,664 Det var utmaningen. 49 00:03:44,933 --> 00:03:47,602 Jag vet inte hur det hände. 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,938 Jag hade precis filmat The Rider. 51 00:03:50,605 --> 00:03:53,233 När jag fick samtalet att träffa Nate Moore 52 00:03:53,316 --> 00:03:56,402 blev jag väldigt förvånad och glad över Eternals. 53 00:03:57,862 --> 00:04:00,114 Vi söker efter regissörer som inspirerar oss 54 00:04:00,198 --> 00:04:01,950 och som kan ge oss prestationer. 55 00:04:02,408 --> 00:04:04,160 Jag hade sett Chloés första film 56 00:04:04,244 --> 00:04:06,621 och sen såg jag den fantastiska The Rider. 57 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 Mitt första samtal med Nate 58 00:04:09,082 --> 00:04:12,126 handlade om berättelser och karaktärerna, 59 00:04:12,210 --> 00:04:14,754 men också hur jag kunde bidra. 60 00:04:15,171 --> 00:04:18,841 Vi pratade om vad vi ville göra, 61 00:04:18,925 --> 00:04:20,760 men också hur vi skulle göra det. 62 00:04:20,843 --> 00:04:23,137 Hur vi gör den här filmen 63 00:04:24,013 --> 00:04:26,808 kommer att bestämma vad för film det ska bli. 64 00:04:28,059 --> 00:04:30,937 {\an8}Chloé hade en specifik vision för filmen. 65 00:04:32,105 --> 00:04:37,318 Hennes sätt att spela in känns personligt. 66 00:04:37,402 --> 00:04:39,737 Det känns som att man gör 67 00:04:39,821 --> 00:04:43,491 en enorm indiefilm. 68 00:04:43,574 --> 00:04:45,910 {\an8}När jag hörde att hon skulle regissera 69 00:04:47,203 --> 00:04:48,955 visste jag att jag ville ta del. 70 00:04:49,038 --> 00:04:53,334 Jag ville se hur hon skulle göra den här superhjältevärlden till sin egen. 71 00:04:53,418 --> 00:04:57,130 Chloé Zhao är en naturlig filmskapare, 72 00:04:57,213 --> 00:04:59,007 och hon tvingade oss 73 00:04:59,090 --> 00:05:01,509 att spela in på praktiska platser, 74 00:05:01,592 --> 00:05:04,595 vilket är en utmaning från en logistisk synvinkel, 75 00:05:04,679 --> 00:05:06,514 att flytta all personal. 76 00:05:06,597 --> 00:05:10,977 Hitta platser där man kan filma utomhus, i regnet och vädret, 77 00:05:11,060 --> 00:05:12,061 det är utmanande. 78 00:05:12,145 --> 00:05:14,147 Det är svårt för filmskaparna 79 00:05:14,230 --> 00:05:15,690 och för vårt VFX-team. 80 00:05:16,357 --> 00:05:19,152 Men det hjälper att göra estetiken unik. 81 00:05:20,153 --> 00:05:21,988 Det är en utmaning vi tog oss an. 82 00:05:22,071 --> 00:05:24,907 Det är en utmaning, men en jag älskar. 83 00:05:25,908 --> 00:05:28,828 Jag är en filmskapare som ville berätta en historia, 84 00:05:28,911 --> 00:05:30,288 men jag är också ett fan. 85 00:05:30,371 --> 00:05:35,793 MCU är en plats med fantastiska karaktärer och äventyr. 86 00:05:35,877 --> 00:05:38,838 Det är gjort av en grupp människor 87 00:05:38,921 --> 00:05:41,341 som älskar genren och deras fans. 88 00:05:44,010 --> 00:05:45,303 Tiden är inne. 89 00:05:47,305 --> 00:05:50,183 Marvel Studios och Marvel Cinematic Universe 90 00:05:50,558 --> 00:05:53,186 har nu haft deras 10-årsjubileum. 91 00:05:53,478 --> 00:05:55,980 - Med vår sista Avengers - film 92 00:05:56,064 --> 00:06:00,151 har vi äntligen avslutat vår Infinity-saga på 22 filmer. 93 00:06:00,526 --> 00:06:02,820 Vad gör vi nu? Var börjar vi? 94 00:06:02,904 --> 00:06:05,281 Vi ville göra två saker. 95 00:06:05,782 --> 00:06:09,035 Börja på nytt med nya karaktärer och berättelser, 96 00:06:09,118 --> 00:06:12,705 men också gå tillbaka till en del av den rikaste mytologin 97 00:06:12,789 --> 00:06:14,123 i Marvel Comics. 98 00:06:14,415 --> 00:06:18,002 När man ser åt Marvels mytbyggare, 99 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Jack Kirby, kung Kirby som han kallades, 100 00:06:21,130 --> 00:06:23,633 som skapade Eternals för många år sedan... 101 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 NÄR GUDARNA VANDRADE PÅ JORDEN! ETERNALS 102 00:06:25,426 --> 00:06:29,680 ...vilken är en av de mest mytologiskt rika berättelserna i Marvel. 103 00:06:30,098 --> 00:06:32,266 Det ger oss mycket att jobba med, 104 00:06:32,642 --> 00:06:34,560 inte bara om Marvel, 105 00:06:35,019 --> 00:06:38,356 men utan mytologi från hela vår värld. 106 00:06:41,609 --> 00:06:45,071 Eternals skapades av Jack Kirby på sent 1970-tal. 107 00:06:45,613 --> 00:06:47,073 Det var hans andra jobb 108 00:06:47,156 --> 00:06:49,867 och han ville göra något kosmiskt och nytt. 109 00:06:49,951 --> 00:06:51,577 I serierna, som i vår film, 110 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 var deras jobb att skydda mänskligheten 111 00:06:54,163 --> 00:06:56,040 så celestialerna kunde döma 112 00:06:56,124 --> 00:06:58,626 om mänskligheten var värdig en plats med dem. 113 00:06:58,709 --> 00:07:01,379 De delar ett liknande ursprung i vår film. 114 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 I serierna kom de till jorden, hittade människan... 115 00:07:05,049 --> 00:07:06,676 {\an8}PRODUKTION & UTVECKLING 116 00:07:06,759 --> 00:07:09,011 {\an8}...och skapade devianterna, 117 00:07:09,095 --> 00:07:10,430 {\an8}misslyckade experiment. 118 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 {\an8}När de insåg att de misslyckats 119 00:07:12,390 --> 00:07:14,559 skapade de eternalerna som svar. 120 00:07:16,352 --> 00:07:18,980 Kirby skapade en spännande och intressant värld, 121 00:07:19,063 --> 00:07:20,898 men den var grundad i mänskligheten 122 00:07:20,982 --> 00:07:23,317 och kunde vara en del av vår värld. 123 00:07:25,027 --> 00:07:27,530 Jag älskar mytologin bakom det, 124 00:07:27,613 --> 00:07:31,200 och jag älskar hur han blandade rymdmytologi 125 00:07:31,784 --> 00:07:34,328 med mänsklig mytologi 126 00:07:34,412 --> 00:07:37,248 och han kombinerade det och skapade karaktärer 127 00:07:37,373 --> 00:07:38,583 som upplevde det. 128 00:07:39,625 --> 00:07:43,254 Det gav oss en chans att lära oss om vår egen historia. 129 00:07:45,381 --> 00:07:47,467 {\an8}Vi kan utforska ursprunget... 130 00:07:47,550 --> 00:07:48,551 {\an8}MANUSFÖRFATTARE 131 00:07:48,634 --> 00:07:51,387 {\an8}...till hela Marvel Cinematic Universe. 132 00:07:51,471 --> 00:07:54,849 Vi får äntligen möta celestialerna. 133 00:07:54,932 --> 00:07:57,727 Vi har sett glimtar av dem i andra filmer. 134 00:07:59,562 --> 00:08:02,190 Celestialerna har setts i tidigare filmer. 135 00:08:02,273 --> 00:08:06,402 Guardians of the Galaxy, Knowhere, Samlarens hem, 136 00:08:06,986 --> 00:08:09,071 är ett celestialhuvud. 137 00:08:10,948 --> 00:08:14,869 Celestialerna är en hörnsten i Marvels berättelser 138 00:08:14,952 --> 00:08:18,372 och vi ville göra dem lika viktiga i Marvel Cinematic Universe. 139 00:08:22,710 --> 00:08:25,004 Eternals är en epos. 140 00:08:25,087 --> 00:08:27,882 Det handlar om odödlighet och identitet. Om plikt. 141 00:08:27,965 --> 00:08:29,467 Och vi utforskar allt det 142 00:08:29,550 --> 00:08:31,886 som så många superhjältar har gjort tidigare. 143 00:08:31,969 --> 00:08:34,972 Men vi går över hela mänsklighetens 144 00:08:35,056 --> 00:08:36,682 historia på jorden. 145 00:08:37,975 --> 00:08:41,395 Vi fick 800 sidor att forska igenom. 146 00:08:42,897 --> 00:08:46,734 Alla serietidningar, grafiska romaner, allt om detta universum: 147 00:08:46,817 --> 00:08:48,694 "Varsågoda, gör en film." 148 00:08:48,778 --> 00:08:51,864 {\an8}Vi tillbringade fem veckor med att gå över 149 00:08:51,948 --> 00:08:54,951 {\an8}hur vi skulle skapa den här världen. 150 00:08:55,076 --> 00:08:59,205 Eternals har varit en serietidning i 40 år. 151 00:08:59,580 --> 00:09:02,917 Vi är oändligt inspirerade av kung Kirbys arbete 152 00:09:03,000 --> 00:09:05,086 och Neil Gaimans utgåvor. 153 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 Fansen tror antagligen 154 00:09:07,463 --> 00:09:11,509 att vi ska använda Neil Gaimans utgåvor från tidigt 2000. 155 00:09:11,592 --> 00:09:14,720 Det är antagligen den mest populära The Eternals-utgåvan, 156 00:09:14,804 --> 00:09:19,350 men för oss var inspirationen Jack Kirbys utgåva från 1976. 157 00:09:19,934 --> 00:09:24,355 Det är delvis för att han grundade det i vår världshistoria, 158 00:09:24,438 --> 00:09:25,773 {\an8}aztekernas historia. 159 00:09:25,856 --> 00:09:29,610 {\an8}Mycket av hans formspråk och inspiration 160 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 kommer från världshistorien. 161 00:09:32,863 --> 00:09:36,325 Jag har sett dem strida, ljuga och mörda... 162 00:09:37,410 --> 00:09:39,537 Men jag har också sett dem 163 00:09:39,620 --> 00:09:41,789 skratta och älska. 164 00:09:42,206 --> 00:09:44,584 Det jag gillar med berättelsen 165 00:09:44,667 --> 00:09:48,546 är att vi går tillbaka till vår civilisations början 166 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 och ser att de har varit bland oss 167 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 och de har hjälpt oss sedan början. 168 00:09:53,926 --> 00:09:55,803 Vi kan använda dessa händelser. 169 00:09:55,886 --> 00:09:59,223 Vi kan använda dessa tragedier och ögonblick 170 00:09:59,348 --> 00:10:02,768 och vad det innebär att leva på den här planeten. 171 00:10:03,144 --> 00:10:04,270 Den här planeten... 172 00:10:05,062 --> 00:10:06,606 ...och dess befolkning 173 00:10:08,316 --> 00:10:09,233 har förändrat mig 174 00:10:09,734 --> 00:10:12,236 Det ger oss en möjlighet att gå tillbaka i tiden 175 00:10:12,320 --> 00:10:14,030 och se saker vi inte har sett. 176 00:10:14,113 --> 00:10:16,657 Inte bara i Marvel, utan som filmskapare, 177 00:10:16,741 --> 00:10:19,619 sånt vi inte har sett mycket på film. 178 00:10:19,702 --> 00:10:22,747 Det antika Mesopotamien vid civilisationens gryning 179 00:10:23,497 --> 00:10:27,251 och forntida Babylon, för många civilisationens vagga. 180 00:10:27,335 --> 00:10:29,420 Guptariket från 200 e.Kr. 181 00:10:29,503 --> 00:10:32,632 Det är en tidsperiod som vi inte har sett mycket på bio, 182 00:10:32,715 --> 00:10:35,259 men det är rikt med historisk fakta 183 00:10:35,343 --> 00:10:37,428 som inte ens vi som filmskapare vet. 184 00:10:37,887 --> 00:10:39,722 Var var ni när Thanos var här 185 00:10:39,805 --> 00:10:42,558 eller under nån annan historisk katastrof? 186 00:10:42,642 --> 00:10:45,186 Vi fick inte ingripa såvida inte 187 00:10:45,269 --> 00:10:46,520 devianter var inblandade. 188 00:10:48,522 --> 00:10:50,399 {\an8}Vfx-Handledare 189 00:10:50,483 --> 00:10:53,778 {\an8}När vi lade fram konceptet för devianter 190 00:10:53,861 --> 00:10:57,531 använde vi forntida monster från gamla berättelser. 191 00:10:57,615 --> 00:11:00,242 Från grekerna och egypterna. 192 00:11:00,326 --> 00:11:01,952 Chloé ville ha något unikt. 193 00:11:02,536 --> 00:11:06,248 Vi ville ha något främmande, 194 00:11:06,332 --> 00:11:09,251 men också former som vi känner igen. 195 00:11:09,335 --> 00:11:12,213 I början av filmen, i Mesopotamien, 196 00:11:12,296 --> 00:11:14,507 är de mycket större, som dinosaurier. 197 00:11:14,590 --> 00:11:15,591 De är stora monster. 198 00:11:15,675 --> 00:11:17,968 Under tidens gång 199 00:11:18,052 --> 00:11:20,846 har de blivit mer som djur vi ser nuförtiden. 200 00:11:20,930 --> 00:11:24,141 Det fanns flera berättaraspekter 201 00:11:24,225 --> 00:11:27,103 som påverkade designen av devianter. 202 00:11:28,479 --> 00:11:31,065 Fast Eternals utspelar sig över 10 000 år 203 00:11:31,148 --> 00:11:32,775 och med många olika element, 204 00:11:32,858 --> 00:11:35,486 har Kevin och Nate under hela processen 205 00:11:35,569 --> 00:11:38,239 ständigt främjat karaktär. 206 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 Det är viktigt att veta tonen 207 00:11:40,366 --> 00:11:42,535 och genren för filmen du försöker göra. 208 00:11:42,785 --> 00:11:46,163 Våra fans skulle nog hålla med om att filmens action... 209 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Spring! 210 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 ...är sekundärt till berättandet, 211 00:11:48,999 --> 00:11:52,211 som är filmens känslomässiga kärna, det speciella 212 00:11:52,294 --> 00:11:53,421 och rörande. 213 00:11:53,504 --> 00:11:56,549 Om filmen inte har det, 214 00:11:56,632 --> 00:11:59,677 då spelar det ingen roll vad som händer karaktärerna. 215 00:11:59,760 --> 00:12:00,928 Eternalerna. 216 00:12:01,011 --> 00:12:05,891 Vi fokuserar oss på Eternalernas familjedynamik. 217 00:12:06,642 --> 00:12:10,104 Filmen har flera lager. Det är ett bra sci-fi-äventyr 218 00:12:10,187 --> 00:12:12,314 som sträcker sig över en lång tid. 219 00:12:12,398 --> 00:12:15,901 Under det finns ett komplext familjedrama. 220 00:12:16,569 --> 00:12:19,530 Och under det finns en kärlekshistoria. 221 00:12:19,613 --> 00:12:24,535 Och filmens kärna handlar om självupptäckt. 222 00:12:25,494 --> 00:12:30,082 Filmen leds av Sersi, en komplex och bristfällig kvinnlig hjälte 223 00:12:30,166 --> 00:12:33,836 som är den mest mänskliga hjälten vi har sett i MCU. 224 00:12:34,587 --> 00:12:35,421 Eterisk. 225 00:12:35,921 --> 00:12:36,756 Uppmärksam. 226 00:12:37,256 --> 00:12:38,257 Rar. 227 00:12:39,383 --> 00:12:40,259 Ljus. 228 00:12:41,469 --> 00:12:42,386 Framtiden. 229 00:12:44,680 --> 00:12:48,851 Sersi är en empat som kan manipulera materia. 230 00:12:48,934 --> 00:12:51,145 Hon kan förvandla saker 231 00:12:51,228 --> 00:12:53,731 och hon förstår inte helt sina krafter. 232 00:12:53,814 --> 00:12:58,569 Hon är kreativ. Det jag gillar med hennes karaktär är 233 00:12:58,652 --> 00:13:00,362 att hon inte slår någon. 234 00:13:00,488 --> 00:13:03,240 Hennes kraft kommer från hennes nyfikenhet. 235 00:13:03,324 --> 00:13:04,742 Hon är en konstnär. 236 00:13:04,825 --> 00:13:06,952 Hon har en djup koppling till naturen. 237 00:13:07,036 --> 00:13:10,873 Hon är nyfiken på mänskligheten, något de andra kanske inte är. 238 00:13:11,165 --> 00:13:14,168 I serietidningarna har Sersi en livslust 239 00:13:14,293 --> 00:13:17,087 som oftast inte ses i berättelser om odödlighet. 240 00:13:17,171 --> 00:13:19,799 Hon finner skönheten i att ha levt så länge, 241 00:13:19,882 --> 00:13:22,218 då hon drar från sina egna upplevelser 242 00:13:22,301 --> 00:13:23,511 och uppskattar dem. 243 00:13:23,594 --> 00:13:27,473 Det är vad som talade till oss om henne som huvudperson. 244 00:13:29,141 --> 00:13:30,017 Kluven. 245 00:13:30,434 --> 00:13:31,268 Passionerad. 246 00:13:32,061 --> 00:13:32,978 Mystisk. 247 00:13:33,979 --> 00:13:34,814 Otrolig. 248 00:13:36,023 --> 00:13:37,066 {\an8}Ledare. 249 00:13:37,983 --> 00:13:41,737 Ikaris bär världens tyngd på sina axlar. 250 00:13:43,989 --> 00:13:45,658 {\an8}Han är den lojale soldaten. 251 00:13:45,741 --> 00:13:48,994 Han kämpar med vad som är rätt för honom 252 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 och vad som är rätt för världen. 253 00:13:51,664 --> 00:13:52,748 Så... 254 00:13:52,832 --> 00:13:53,833 Ikaris. 255 00:13:53,916 --> 00:13:57,336 Sersi och Ikaris har varit ett sporadiskt par i 5 000 år, 256 00:13:57,419 --> 00:14:00,005 det är ganska långvarigt. 257 00:14:01,006 --> 00:14:02,633 Ganska långvarigt... 258 00:14:02,716 --> 00:14:05,135 De ser väldigt olika på mänskligheten. 259 00:14:05,219 --> 00:14:07,054 En analogi jag gillar är 260 00:14:07,137 --> 00:14:10,099 när Sersi ser en öken, ser hon sandkorn 261 00:14:10,182 --> 00:14:13,060 och hittar skönhet i den. 262 00:14:13,143 --> 00:14:14,770 Men Ikaris ser det inte så. 263 00:14:14,854 --> 00:14:17,481 Han ser det mer som: "Det finns en fara i öknen. 264 00:14:17,565 --> 00:14:19,900 "Vi måste gå." Och de blir kära då 265 00:14:19,984 --> 00:14:22,486 de ser världen genom varandras ögon. 266 00:14:22,570 --> 00:14:25,030 De har sårat varandra. 267 00:14:25,114 --> 00:14:27,616 De har varit med om allt tillsammans, 268 00:14:27,700 --> 00:14:31,245 det finns en äkta kärlek och mycket historia. 269 00:14:31,328 --> 00:14:33,706 I alla stora kärlekshistorier, som 270 00:14:33,789 --> 00:14:36,667 Casablanca, finns det med- och motgångar. 271 00:14:36,750 --> 00:14:39,587 Det är bördan de bär för filmen, 272 00:14:39,670 --> 00:14:44,174 mänsklighetens utveckling påverkar hur de ser sig själva. 273 00:14:45,634 --> 00:14:46,552 Teknologi. 274 00:14:47,052 --> 00:14:47,887 Uppfinnare. 275 00:14:48,596 --> 00:14:49,722 Smart. 276 00:14:49,805 --> 00:14:50,848 Smart. 277 00:14:51,390 --> 00:14:52,558 {\an8}Lysande. 278 00:14:53,851 --> 00:14:54,810 {\an8}Beskyddande. 279 00:14:56,228 --> 00:14:59,690 Phastos är en teknopat, 280 00:14:59,773 --> 00:15:01,984 jag kan använda mitt sinne och energi 281 00:15:02,067 --> 00:15:05,029 för att sätta ihop vilken slags teknik som helst. 282 00:15:05,112 --> 00:15:08,657 Allt han gör är för att avancera mänskligheten. 283 00:15:08,741 --> 00:15:12,036 Han har så mycket tro och passion för mänskligheten, 284 00:15:12,119 --> 00:15:16,790 och tyvärr lever vi inte upp till hans förväntningar. 285 00:15:17,207 --> 00:15:21,545 Han började se mänskligheten i ett nytt ljus 286 00:15:21,629 --> 00:15:23,172 och gav upp. 287 00:15:23,255 --> 00:15:27,009 Hans berättelse handlar om att börja bry sig igen. 288 00:15:27,092 --> 00:15:31,388 Phastos, som leds av sitt hjärta och själ, 289 00:15:31,472 --> 00:15:35,809 försöker att hjälpa andra omkring honom att göra just det. 290 00:15:35,893 --> 00:15:39,813 Han är den känslomässiga kärnan för många ögonblick i filmen. 291 00:15:40,230 --> 00:15:41,941 Det fanns fler devianter än du sa. 292 00:15:42,024 --> 00:15:43,859 Det blev säkert skojigt för dig. 293 00:15:43,943 --> 00:15:44,777 Det blev det. 294 00:15:47,446 --> 00:15:48,447 Slåss. 295 00:15:48,989 --> 00:15:50,199 Oberäknelig. 296 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 Krigare. 297 00:15:51,367 --> 00:15:52,368 Krigare. 298 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 Krigare. 299 00:15:53,661 --> 00:15:54,870 Skör. 300 00:15:57,247 --> 00:16:01,001 Thena är en orädd krigare, 301 00:16:01,085 --> 00:16:02,544 och det är vad hon älskar. 302 00:16:03,921 --> 00:16:05,464 {\an8}Hon är krigets gudinna. 303 00:16:06,465 --> 00:16:08,968 Hon kan kalla fram olika vapen, 304 00:16:09,051 --> 00:16:11,762 vilket är komplicerat när du tränar inför rollen. 305 00:16:11,845 --> 00:16:15,182 Jag ville träna med vapnen jag skulle använda i filmen. 306 00:16:15,265 --> 00:16:16,934 Och de skickade massor till mig. 307 00:16:17,017 --> 00:16:19,603 Jag fick så många, men snart insåg jag 308 00:16:20,229 --> 00:16:22,690 att jag skulle använda dem alla. 309 00:16:25,150 --> 00:16:29,571 När hon inte krigar vet hon inte var hon hör hemma. 310 00:16:29,655 --> 00:16:31,949 Hon är tyst och observant. 311 00:16:32,408 --> 00:16:36,578 Hon måste ta sig förbi det största hindret 312 00:16:36,662 --> 00:16:37,705 i filmen. 313 00:16:42,501 --> 00:16:43,335 Stark. 314 00:16:44,169 --> 00:16:45,045 {\an8}Kraft. 315 00:16:46,130 --> 00:16:46,964 Försörjare. 316 00:16:48,674 --> 00:16:49,758 Speciell brygd. 317 00:16:52,052 --> 00:16:53,095 {\an8}Sexig, kanske. 318 00:16:54,054 --> 00:16:56,223 Gilgamesh är den starkaste av dem alla. 319 00:16:56,682 --> 00:17:01,311 Han är en beskyddare. Hans specialitet är att slå. 320 00:17:01,395 --> 00:17:04,356 Att slåss, ja. 321 00:17:05,232 --> 00:17:06,859 Han har det största hjärtat. 322 00:17:06,942 --> 00:17:09,778 Han är väldigt lojal och sätter sina vänner först. 323 00:17:09,862 --> 00:17:12,114 Han är underhållande och rolig. 324 00:17:12,239 --> 00:17:15,034 Jag känner mig som en storebror. 325 00:17:15,159 --> 00:17:16,577 Han är den älskvärda teddyn. 326 00:17:16,660 --> 00:17:20,122 Han är inte för allvarlig och njuter av livet. 327 00:17:20,205 --> 00:17:22,916 Gilgamesh bad Druig att söva mig en gång. 328 00:17:23,000 --> 00:17:25,002 Jag skulle på semester till Fiji. 329 00:17:26,253 --> 00:17:30,090 Han är också den bästa kocken. Om det är en högtid eller fest 330 00:17:30,174 --> 00:17:32,259 vill du besöka Gilgamesh. 331 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 Sarkasm. 332 00:17:35,429 --> 00:17:36,263 Söt. 333 00:17:37,347 --> 00:17:38,390 {\an8}Tingeling. 334 00:17:39,767 --> 00:17:40,726 {\an8}Tragisk. 335 00:17:41,977 --> 00:17:44,938 Sprite kan skapa illusioner. Hon är eldig. 336 00:17:45,022 --> 00:17:46,273 Hon har ett humör. 337 00:17:46,356 --> 00:17:48,442 Du övergav mig i Makedonien! 338 00:17:48,817 --> 00:17:52,279 Sprite har levt för alltid, men är fast i ett barns kropp. 339 00:17:52,362 --> 00:17:57,242 Det är inte lätt. Hon är den mognaste av dem alla. 340 00:17:57,451 --> 00:18:00,329 Något intressant med Gaimans utgåvor av serien 341 00:18:00,412 --> 00:18:02,039 är hur han skriver Sprite. 342 00:18:02,664 --> 00:18:05,292 Han gav det en ny nivå av tragedi och nyans, 343 00:18:05,375 --> 00:18:09,505 vilket fick oss att göra henne till en viktig del i vår film. 344 00:18:09,588 --> 00:18:13,258 Allt hon har velat är att ha ett vackert liv 345 00:18:13,342 --> 00:18:17,012 och kunna vara ett barn i den upplevelsen. 346 00:18:17,096 --> 00:18:19,681 För Sprite är det en känslosam resa 347 00:18:19,765 --> 00:18:20,891 att hitta sin plats. 348 00:18:25,521 --> 00:18:26,730 Nähä, du. 349 00:18:28,190 --> 00:18:29,024 Längtan. 350 00:18:30,109 --> 00:18:30,943 Passion. 351 00:18:31,985 --> 00:18:32,820 {\an8}Mörk. 352 00:18:33,946 --> 00:18:34,780 Tölp. 353 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 Druig suger. 354 00:18:36,615 --> 00:18:37,533 Jag instämmer. 355 00:18:38,992 --> 00:18:41,078 Druig. Han kontrollerar sinnen. 356 00:18:41,620 --> 00:18:43,872 Han står för det han tror på. 357 00:18:44,623 --> 00:18:47,209 Även om hans beslut strider mot de andras, 358 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 står han fast vid det. 359 00:18:48,502 --> 00:18:50,712 Han är ideell och filosofisk. 360 00:18:50,796 --> 00:18:53,632 {\an8}Om han gillar dig, bra. 361 00:18:53,715 --> 00:18:55,926 Gör han inte det får du se upp. 362 00:18:57,052 --> 00:18:59,179 Att gå nedför aztekernas trappor, 363 00:19:00,472 --> 00:19:02,182 kulisserna var otroliga. 364 00:19:03,183 --> 00:19:07,855 Det var svårt då trappstegen var väldigt branta, 365 00:19:07,938 --> 00:19:10,524 och jag var tvungen att se in kameran. 366 00:19:10,607 --> 00:19:13,777 Jag försökte se cool ut och hitta nästa steg. 367 00:19:14,361 --> 00:19:16,905 Alla stod i sina dräkter, 368 00:19:16,989 --> 00:19:18,615 och släpper sina vapen. 369 00:19:19,241 --> 00:19:21,034 Det var ett superhjälteögonblick. 370 00:19:24,496 --> 00:19:25,372 Skrytmåns. 371 00:19:25,998 --> 00:19:26,874 Glänser. 372 00:19:27,708 --> 00:19:28,542 Karisma. 373 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 Rolig. 374 00:19:31,420 --> 00:19:32,379 Glädje. 375 00:19:33,213 --> 00:19:36,175 Kingo älskar livet. 376 00:19:36,967 --> 00:19:40,721 Kingo är väldigt vräkig. 377 00:19:40,804 --> 00:19:43,473 Han vill att folk ska veta vem han är, 378 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 men han kan inte. 379 00:19:44,933 --> 00:19:47,686 För honom är det här det näst bästa. 380 00:19:47,853 --> 00:19:49,730 Superhjälte, filmstjärna. 381 00:19:49,813 --> 00:19:51,648 Folk vet inte vem han är. 382 00:19:51,732 --> 00:19:53,567 Förutom att han är en filmstjärna. 383 00:19:53,650 --> 00:19:55,277 Ni tror att jag är filmstjärna. 384 00:19:55,360 --> 00:19:57,738 Och det är jag ju. Men jag är också... 385 00:19:59,156 --> 00:20:00,449 ...en eternal. 386 00:20:01,116 --> 00:20:05,787 Min karaktärs introduktion är under en Bollywood-inspelning, 387 00:20:05,871 --> 00:20:09,333 och han gör ett stort dansnummer. 388 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 Jag dansar inte. Jag vet inte hur. 389 00:20:11,585 --> 00:20:13,712 Vi började filma och Chloé sa: 390 00:20:13,795 --> 00:20:16,215 "Du ska få en stor danssekvens." 391 00:20:16,298 --> 00:20:19,676 Och jag blev rörd. Det lät otroligt. 392 00:20:19,760 --> 00:20:21,136 "Ge mig en danslärare." 393 00:20:21,595 --> 00:20:24,431 Nileeka är min danslärare, 394 00:20:24,514 --> 00:20:28,018 och vi jobbade i månader inför scenen. 395 00:20:28,101 --> 00:20:32,314 Vi hade 50 dansare och en stor Bollywood-kuliss. 396 00:20:32,397 --> 00:20:34,858 Allt arbete gav resultat. Det var vackert. 397 00:20:36,610 --> 00:20:37,486 Snabb. 398 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 Snabb. 399 00:20:40,864 --> 00:20:42,115 Jättesnabb. 400 00:20:44,201 --> 00:20:46,286 Makkari är universums snabbaste kvinna. 401 00:20:46,370 --> 00:20:49,081 Hon använder kosmisk energi för att springa snabbt. 402 00:20:49,164 --> 00:20:51,416 Men hon kan spränga ljudvallen 403 00:20:51,500 --> 00:20:54,461 och skapa hjärnskakande ljud 404 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 som gör henne farlig i strid. 405 00:20:56,421 --> 00:20:59,675 {\an8}Jag älskar Makkari. Hon är väldigt snabb. 406 00:20:59,925 --> 00:21:01,176 {\an8}Det är hennes styrka. 407 00:21:01,551 --> 00:21:02,928 {\an8}Men hon är också lojal. 408 00:21:03,262 --> 00:21:04,096 {\an8}Tjusigt. 409 00:21:04,346 --> 00:21:05,180 {\an8}Detsamma. 410 00:21:05,514 --> 00:21:07,474 Lauren har en otrolig energi. 411 00:21:07,557 --> 00:21:10,394 Hon uppmuntrade oss att använda teckenspråk. 412 00:21:10,477 --> 00:21:14,189 Hennes make, Doug, blev vår tolk 413 00:21:14,273 --> 00:21:16,400 och lärde de andra teckenspråk. 414 00:21:16,733 --> 00:21:19,278 Hon gav oss regler att följa 415 00:21:19,361 --> 00:21:21,780 som skulle hjälpa de döva. 416 00:21:21,863 --> 00:21:24,574 Hon var väldigt kunnig och hjälpte oss 417 00:21:24,658 --> 00:21:26,618 att göra saker på rätt sätt. 418 00:21:29,454 --> 00:21:30,289 Ledare. 419 00:21:31,206 --> 00:21:32,040 {\an8}Helare. 420 00:21:33,041 --> 00:21:34,501 - Moderlig. - Mor. 421 00:21:34,960 --> 00:21:35,794 Mamma. 422 00:21:38,380 --> 00:21:39,214 Kärlek. 423 00:21:40,590 --> 00:21:43,802 Ajak är eternalernas ledare. 424 00:21:44,344 --> 00:21:50,017 Hon ser ledarskapet som ett moderskap. 425 00:21:50,517 --> 00:21:54,646 Hon har en speciell relation med dem alla. 426 00:21:55,188 --> 00:21:57,566 Hon är både en mamma och lärare. 427 00:21:57,649 --> 00:21:59,776 Hon är kärleksfull, men tuff. 428 00:22:00,527 --> 00:22:04,156 Hon måste fatta stora beslut i filmen. 429 00:22:04,614 --> 00:22:09,202 Jag hade ett viktigt ögonblick i filmen. 430 00:22:10,495 --> 00:22:12,831 Jag hade en scen där jag red en häst. 431 00:22:13,832 --> 00:22:17,085 Jag råkade ut för en olycka på en häst för många år sen. 432 00:22:18,462 --> 00:22:20,797 Jag har inte ridit sedan dess. 433 00:22:22,341 --> 00:22:28,096 Så jag släppte min rädsla. 434 00:22:28,680 --> 00:22:32,351 Jag kunde galoppera med hästen och känna... 435 00:22:32,934 --> 00:22:36,730 Jag visste inte om jag kunde göra det. 436 00:22:36,855 --> 00:22:38,815 Men jag ville göra det. 437 00:22:38,899 --> 00:22:41,943 Det hjälpte mig med karaktären. 438 00:22:42,027 --> 00:22:44,738 Det var en befriande upplevelse för mig. 439 00:22:48,200 --> 00:22:51,370 Dessa karaktärer och resan, 440 00:22:51,453 --> 00:22:53,372 deras känslomässiga resa, 441 00:22:53,455 --> 00:22:57,084 representerar den mänskliga naturen. 442 00:22:58,377 --> 00:23:03,632 Och dualiteten inom oss alla. 443 00:23:03,715 --> 00:23:09,429 Det de lärde sig av oss, som de älskar eller hatar, 444 00:23:09,513 --> 00:23:13,058 säger mycket om vilka de är, men också vilka vi är. 445 00:23:13,683 --> 00:23:16,395 - Börja. - Börja! 446 00:23:19,314 --> 00:23:22,609 Filmen var smart rollbesatt. 447 00:23:22,692 --> 00:23:27,114 Vi är alla rätt person för rollen. 448 00:23:27,197 --> 00:23:31,535 Alla är unika, speciella, kärleksfulla och givande. 449 00:23:31,993 --> 00:23:34,955 När jag väljer skådespelare i mina tidigare filmer, 450 00:23:35,038 --> 00:23:40,293 vill jag se hur lika skådespelarna är karaktären. 451 00:23:40,919 --> 00:23:44,047 Det är det mest spännande. 452 00:23:44,131 --> 00:23:48,218 De vi ser på vita duken är delvis vilka de är. 453 00:23:48,301 --> 00:23:49,719 Vi kommer att filma 454 00:23:49,803 --> 00:23:51,930 sånt som vi inte kan planera 455 00:23:52,013 --> 00:23:54,641 eller skriva, vilket är spännande. 456 00:23:54,724 --> 00:23:57,477 Det fanns oväntade relationer och dynamik 457 00:23:57,561 --> 00:23:59,938 som jag aldrig hade anat 458 00:24:00,021 --> 00:24:01,898 genom att bara läsa manuset, 459 00:24:01,982 --> 00:24:03,483 när skådespelarna väl möts. 460 00:24:03,567 --> 00:24:07,237 Jag älskar att ha scener med två skådespelare 461 00:24:07,320 --> 00:24:09,364 och upptäcka oväntade saker. 462 00:24:09,448 --> 00:24:10,699 Vi har haft mycket tur. 463 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 Första gången de var samlade 464 00:24:12,784 --> 00:24:16,037 kände vi kemin. 465 00:24:16,121 --> 00:24:19,458 Att se dessa människor tillsammans är unikt. 466 00:24:19,541 --> 00:24:21,418 De har olika bakgrunder, 467 00:24:21,501 --> 00:24:23,336 olika livserfarenheter. 468 00:24:23,420 --> 00:24:25,422 Det är något unikt med dem. 469 00:24:25,505 --> 00:24:27,966 De är missanpassade. 470 00:24:28,049 --> 00:24:29,634 De är speciella. 471 00:24:29,718 --> 00:24:31,636 Det enar dem som en familj, 472 00:24:31,720 --> 00:24:33,972 för eternalerna lever på ytterkanten. 473 00:24:34,681 --> 00:24:38,268 {\an8}En grupp odödliga som bott på jorden i 35 000 år. 474 00:24:38,351 --> 00:24:41,146 {\an8}De har levt bland oss, men vi har aldrig träffat dem. 475 00:24:41,229 --> 00:24:44,483 {\an8}Vill ni träffa några av eternalerna? 476 00:24:44,816 --> 00:24:45,650 {\an8}Okej. 477 00:24:45,734 --> 00:24:49,029 {\an8}Alla skådespelarna, förutom Gemma, träffades på Comic-Con. 478 00:24:49,112 --> 00:24:51,823 {\an8}Mina damer och herrar, Ikaris, Richard Madden. 479 00:24:52,991 --> 00:24:53,992 {\an8}Kumail Nanjiani. 480 00:24:55,327 --> 00:24:56,578 {\an8}Lauren Ridloff. 481 00:24:58,830 --> 00:25:01,708 {\an8}Första dagen vi träffades på Comic-Con 482 00:25:01,791 --> 00:25:05,212 {\an8}var väldig obekväm, faktiskt. 483 00:25:07,506 --> 00:25:09,883 {\an8}Angelina Jolie kom fram till mig 484 00:25:10,050 --> 00:25:12,260 {\an8}och sa att hon gillade "The Walking Dead." 485 00:25:12,636 --> 00:25:15,388 {\an8}Jag blev förbluffad. Det trodde jag aldrig. 486 00:25:15,472 --> 00:25:16,640 {\an8}Sprite, Lia McHugh. 487 00:25:17,557 --> 00:25:19,434 {\an8}Hur känns det att vara den yngsta personen 488 00:25:19,518 --> 00:25:22,145 {\an8}att spela en av MCU:s äldsta karaktärer? 489 00:25:22,270 --> 00:25:23,563 {\an8}Det känns overkligt. 490 00:25:24,689 --> 00:25:27,817 {\an8}Det var kul att träffa alla på Comic-Con för första gången. 491 00:25:27,901 --> 00:25:30,487 Vi kom överens direkt. 492 00:25:30,570 --> 00:25:35,367 Att komma till Comic-Con var stort för... 493 00:25:35,450 --> 00:25:36,743 {\an8}Salma Hayek. 494 00:25:36,826 --> 00:25:39,871 {\an8}...det var så många vi presenterade oss för 495 00:25:39,955 --> 00:25:43,458 {\an8}samtidigt som vi presenterade oss för varandra. 496 00:25:43,542 --> 00:25:46,127 {\an8}Det var väldigt bisarrt. 497 00:25:46,628 --> 00:25:49,422 Det var lite läskigt 498 00:25:49,714 --> 00:25:53,426 med tanke på publikens förväntningar. 499 00:25:55,178 --> 00:25:58,765 {\an8}Vi såg på varandra och tänkte: 500 00:25:58,848 --> 00:26:00,183 {\an8}"Sabba inte det här." 501 00:26:00,642 --> 00:26:01,851 {\an8}Eternalerna! 502 00:26:08,900 --> 00:26:14,781 Det jag såg fram emot mest var världsbyggandet och designerna. 503 00:26:15,949 --> 00:26:20,078 Grunden, Jack Kirbys serier och Neil Gaimans utgåvor, 504 00:26:20,161 --> 00:26:21,746 var stora inspirationer. 505 00:26:22,747 --> 00:26:25,375 Vi har forskat mycket med historiker, 506 00:26:25,458 --> 00:26:28,587 språkexperter, antropologer, forskare. 507 00:26:30,422 --> 00:26:33,466 Det är viktigt för Eternals att göra det, 508 00:26:33,550 --> 00:26:34,968 för att övertyga publiken 509 00:26:35,051 --> 00:26:38,430 att dessa superhjältar har varit här i över 7 000 år, 510 00:26:38,513 --> 00:26:41,975 det måste kännas visuellt. 511 00:26:45,020 --> 00:26:46,771 Som produktionsdesigner 512 00:26:46,896 --> 00:26:50,567 {\an8}är jag ansvarig för allt man ser, 513 00:26:50,734 --> 00:26:54,195 om någon äter en smörgås eller kör en bil, 514 00:26:54,279 --> 00:26:57,282 flyger ett rymdskepp eller varenda plats. 515 00:26:57,365 --> 00:26:59,784 Att bygga över 130 kulisser 516 00:26:59,868 --> 00:27:02,996 är ett enormt projekt, med ett enormt spelrum. 517 00:27:03,079 --> 00:27:06,791 Vi reser jorden runt, genom rymden och genom tiden. 518 00:27:07,375 --> 00:27:08,752 Det har varit fantastiskt, 519 00:27:08,835 --> 00:27:12,088 allt vi har gjort och behövt uppnå. 520 00:27:12,464 --> 00:27:16,801 Min utgångspunkt var Kirbys serietidningar. 521 00:27:16,885 --> 00:27:20,221 Jag såg till dem och det fantastiska med dem 522 00:27:20,305 --> 00:27:24,017 var hur mycket de påverkade manuset. 523 00:27:25,143 --> 00:27:29,814 Särskilt kulisserna inspirerade mig att fördjupa mig i dem. 524 00:27:29,898 --> 00:27:34,069 Det här var Teotihuacáns aztekiska tempel. 525 00:27:34,152 --> 00:27:37,697 Det troddes ha skapats av gudar eller utomjordingar. 526 00:27:38,031 --> 00:27:40,033 Det är en del av mänsklig folksägnen. 527 00:27:40,116 --> 00:27:42,035 Jag började forska i det, 528 00:27:42,118 --> 00:27:46,414 och tydligen bodde över 100 000 människor där. 529 00:27:46,498 --> 00:27:49,876 Det låg inte nära en flod eller något annat. 530 00:27:49,959 --> 00:27:51,544 Myten och legenden lyder 531 00:27:51,628 --> 00:27:55,090 att gudar kom ner och byggde det åt folket. 532 00:27:55,215 --> 00:27:58,259 Det gav mig inspiration 533 00:27:58,343 --> 00:28:00,720 för resten av produktionen. 534 00:28:00,804 --> 00:28:04,391 Sen började jag tänka på vilket inflytande 535 00:28:04,474 --> 00:28:06,810 utomjordingarna som kom till planeten 536 00:28:06,893 --> 00:28:09,521 hade på vår teknologi. 537 00:28:09,604 --> 00:28:11,231 ARTEFAKTER SOM FORMADE MÄNNISKANS HISTORIA 538 00:28:11,314 --> 00:28:13,566 Det var kul att forska i tidningarna 539 00:28:13,650 --> 00:28:16,861 och hitta illustrationer av alla tempel 540 00:28:16,945 --> 00:28:20,448 och hans egna tolkning av eternalerna och celestialerna 541 00:28:20,532 --> 00:28:23,326 i templets dekorationer. 542 00:28:23,410 --> 00:28:26,413 Vi tog de dekorationerna 543 00:28:26,496 --> 00:28:29,999 och använde dem i vår film. 544 00:28:30,083 --> 00:28:34,838 Insidan och toppen av templet var en hyllning till Kirby. 545 00:28:34,921 --> 00:28:37,048 Eve Stewart och hennes team 546 00:28:37,132 --> 00:28:39,134 skapade ett språk 547 00:28:39,217 --> 00:28:42,512 som vi kunde använda på kostymerna och rymdskeppets väggar 548 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 och en enhetlig estetik. 549 00:28:44,431 --> 00:28:47,475 Det skulle kännas gammalt och tekniskt avancerat, 550 00:28:47,559 --> 00:28:49,519 vilket var en utmaning. 551 00:28:49,602 --> 00:28:52,897 Hur får vi det att se ut som att de har varit här i 7 000 år 552 00:28:52,981 --> 00:28:54,983 och också inspirerat saker 553 00:28:55,066 --> 00:28:56,484 som människor byggt? 554 00:28:56,568 --> 00:28:59,654 Det var utmaningen när vi började, 555 00:28:59,738 --> 00:29:03,408 jag läste att eternalerna hade skapats av celestialerna. 556 00:29:03,491 --> 00:29:07,078 Det var en miljon år sedan, så rymdskeppen kan inte vara 557 00:29:07,162 --> 00:29:09,789 som de man ser i Ridley Scotts filmer. 558 00:29:09,873 --> 00:29:13,710 Det här rymdskeppet har legat i dvala på jorden 559 00:29:13,793 --> 00:29:15,837 de senaste 7 000 åren. 560 00:29:15,920 --> 00:29:19,841 Det kan inte vara inspirerat av mänsklig teknik. 561 00:29:19,924 --> 00:29:24,387 Dessutom kände jag att det var en andlig plats 562 00:29:24,471 --> 00:29:26,973 för dessa människor och hade satts upp 563 00:29:27,056 --> 00:29:29,476 av celestialerna, gudarna. 564 00:29:30,018 --> 00:29:32,771 Jag började titta på helig geometri, 565 00:29:32,854 --> 00:29:36,316 hur former är en del av världens religioner. 566 00:29:36,983 --> 00:29:38,818 Alla religioner älskar cirklar. 567 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 Alla religioner älskar trianglar. 568 00:29:41,154 --> 00:29:43,364 Jag försökte sätta ihop dem. 569 00:29:43,448 --> 00:29:48,077 Utsidan av skeppet fick en triangulär form 570 00:29:48,161 --> 00:29:49,996 på grund av aerodynamiken. 571 00:29:50,079 --> 00:29:55,001 Chloé och jag diskuterade hur trianglar och cirklar passar ihop, 572 00:29:55,084 --> 00:29:59,631 både inom kristendomen, islamismen och asiatisk kultur. 573 00:29:59,714 --> 00:30:03,593 Det blev något globalt vi använde. 574 00:30:03,676 --> 00:30:05,887 Vi började med trianglar. 575 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 Jag träffade forskare 576 00:30:08,306 --> 00:30:09,766 och de sa att det var bra, 577 00:30:09,849 --> 00:30:14,395 då triangulära plan kan skapa ett vertikalt lyft 578 00:30:14,479 --> 00:30:16,606 om du har tillräckligt med energi. 579 00:30:16,689 --> 00:30:18,274 Det var där vi började. 580 00:30:18,399 --> 00:30:22,987 Jag blev väldigt förvånad när jag besökte skeppet. 581 00:30:23,071 --> 00:30:27,200 Hur många skepp har man sett? De ser alla futuristiska ut. 582 00:30:27,283 --> 00:30:32,163 Denna var ovanlig, ofattbar, 583 00:30:32,247 --> 00:30:36,042 varje objekt, varje detalj. 584 00:30:36,125 --> 00:30:38,920 Det var nytt och spännande. 585 00:30:39,003 --> 00:30:42,549 Jag älskar det då det är så ovanligt, 586 00:30:42,632 --> 00:30:46,553 och det har att göra med de kupolformade taken, 587 00:30:46,636 --> 00:30:49,722 det är nästan katedrallikt. 588 00:30:49,806 --> 00:30:52,892 Vi jobbade mycket på texturerna 589 00:30:52,976 --> 00:30:55,353 för att få det att se ut som en meteor. 590 00:30:55,436 --> 00:30:57,272 Det var verkligen gammalt. 591 00:30:57,355 --> 00:31:00,942 Vi tittade på forntida babyloniska kilskrifter. 592 00:31:01,025 --> 00:31:02,569 Vi gjorde också våra egna. 593 00:31:02,652 --> 00:31:07,699 Vi använde stjärnor, månar, resor, människor, jord och gudar. 594 00:31:07,782 --> 00:31:10,618 Deras dräkter motsvarar det. 595 00:31:10,702 --> 00:31:15,707 När de står framför väggen skapar Arishems krafter deras dräkter. 596 00:31:18,543 --> 00:31:23,798 Formerna på dräkterna är baserade på Jack Kirbys värld. 597 00:31:24,841 --> 00:31:26,384 {\an8}KOSTYMDESIGNER 598 00:31:26,467 --> 00:31:29,429 {\an8}Chloé pratade mycket om cirklarna med linjerna 599 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 som finns i hans teckningar. 600 00:31:31,180 --> 00:31:33,558 De har varit på jorden i 7 000 år, 601 00:31:33,641 --> 00:31:40,106 kan symbolerna på deras kroppar ha påverkat designer 602 00:31:40,189 --> 00:31:42,775 bland världens religioner och kulturer? 603 00:31:43,860 --> 00:31:45,528 Det använde vi i designen. 604 00:31:45,612 --> 00:31:48,364 Dessa dräkter 605 00:31:48,448 --> 00:31:51,993 är de svåraste superhjältedräkter jag har gjort. 606 00:31:55,747 --> 00:32:00,460 Det här är vår utställning av superhjältedräkter 607 00:32:00,543 --> 00:32:03,212 och andra epoker från filmen. 608 00:32:03,713 --> 00:32:08,301 När jag läste manuset tänkte jag: "Det här har allt." 609 00:32:08,384 --> 00:32:13,139 Olika perioder. Framtid, förflutet, allt. 610 00:32:13,222 --> 00:32:17,435 Från ett kostymdesignperspektiv finns det mycket att jobba med. 611 00:32:18,311 --> 00:32:21,606 Dessutom måste vi skapa dräkter åt tio superhjältar. 612 00:32:22,649 --> 00:32:24,317 Ett önskemål var 613 00:32:24,400 --> 00:32:29,072 att de inte skulle se ut som rustningsliknande, 614 00:32:29,155 --> 00:32:30,907 som en andra hud. 615 00:32:31,699 --> 00:32:34,202 Vi inkorporerade kosmos. 616 00:32:34,285 --> 00:32:37,914 Vi såg till mineraler och naturen 617 00:32:37,997 --> 00:32:40,291 och experimenterade med tyger. 618 00:32:40,833 --> 00:32:43,503 Jag minns när Kevin besökte oss. 619 00:32:43,586 --> 00:32:45,630 Han liknande det till ett experiment. 620 00:32:45,713 --> 00:32:48,341 I filmen är inte allt bara blått. 621 00:32:48,424 --> 00:32:51,719 Vi använde olika typer av svart och blått, 622 00:32:51,803 --> 00:32:55,306 oljefärger och lade dem på ett blad. 623 00:32:55,390 --> 00:32:57,350 Sen väntar man ett par dagar 624 00:32:57,433 --> 00:32:59,519 för att se vilken typ av textur man får. 625 00:32:59,602 --> 00:33:01,396 Varje dräkt är unik. 626 00:33:01,479 --> 00:33:04,732 Det krävs många experiment, för på vita duken 627 00:33:04,816 --> 00:33:06,317 kan man se alla texturer. 628 00:33:06,401 --> 00:33:08,319 Varje dräkt har många lager... 629 00:33:08,403 --> 00:33:10,113 {\an8}KOSTYM FX-HANDLEDARE 630 00:33:10,196 --> 00:33:11,614 ...och alla är handgjorda. 631 00:33:11,698 --> 00:33:13,533 Det är ett stort projekt, 632 00:33:13,616 --> 00:33:16,786 den minsta mängden delar på en karaktär var sex. 633 00:33:16,869 --> 00:33:20,248 Sprites dräkt hade 18 delar. 634 00:33:21,582 --> 00:33:25,086 Varje del måste ritas i en dator, 635 00:33:25,169 --> 00:33:28,840 gjutas, tvättas, skäras och målas. 636 00:33:28,923 --> 00:33:31,134 Det är väldigt arbetsintensivt. 637 00:33:31,217 --> 00:33:34,721 Vi hade upp till åtta personer 638 00:33:34,804 --> 00:33:36,431 som satt och målade. 639 00:33:36,973 --> 00:33:41,644 Vi hade minst sex kopior av allas dräkter. 640 00:33:42,145 --> 00:33:46,649 Det är svårt att tänka sig hur mycket jobb som lades ner. 641 00:33:47,692 --> 00:33:51,904 Ajak älskar naturen och är också ledaren 642 00:33:52,280 --> 00:33:54,073 med koppling till celestialerna. 643 00:33:54,365 --> 00:33:56,409 Hon har en fantastisk huvudbonad, 644 00:33:56,784 --> 00:34:00,204 med linjer som går uppåt. 645 00:34:00,288 --> 00:34:02,457 Mycket guld och blått. 646 00:34:02,540 --> 00:34:05,501 Vi har en fantastisk, handmålad cape. 647 00:34:05,585 --> 00:34:08,171 Jag hade turen att få jobba med Sammy, 648 00:34:08,254 --> 00:34:11,257 som använde symboler i min dräkt. 649 00:34:11,340 --> 00:34:15,553 Det är en blandning av egenmakt, men även stolthet 650 00:34:15,636 --> 00:34:19,474 att kunna bära denna dräkt som betyder något viktigt. 651 00:34:20,016 --> 00:34:23,311 Sersi älskar mänskligheten, hon är väldigt generös. 652 00:34:23,394 --> 00:34:27,065 Färgerna vi gav henne var grön och silver. 653 00:34:27,148 --> 00:34:32,195 Hon har lösa delar för att göra den feminin och mjuk. 654 00:34:32,278 --> 00:34:36,074 Den är inte superstrukturerad. Den är lite mer eterisk. 655 00:34:36,157 --> 00:34:40,119 Ikaris är en kämpe. 656 00:34:40,203 --> 00:34:44,832 Vi ville visa att superhjältar inte behöver en latexdräkt. 657 00:34:44,916 --> 00:34:47,752 Vi gjorde hans segmenterad. 658 00:34:49,003 --> 00:34:53,758 Sprite är en tänkare. Den är alabasterig, 659 00:34:53,841 --> 00:34:55,718 med lite jadegrön. 660 00:34:55,802 --> 00:34:59,138 Vi ville ha kul med hennes moderna utseende 661 00:34:59,222 --> 00:35:01,265 och visa henne som någon 662 00:35:01,349 --> 00:35:03,851 som desperat vill bli vuxen. 663 00:35:03,935 --> 00:35:06,562 Hon har udda, men seriösa kläder. 664 00:35:06,646 --> 00:35:09,690 Hon försöker att hitta en identitet. 665 00:35:10,316 --> 00:35:13,528 Sen har vi Druig, den religiösa. 666 00:35:13,611 --> 00:35:15,571 Han har en stor vändpunkt. 667 00:35:15,655 --> 00:35:18,366 Han blir allt mörkare under tidens gång, 668 00:35:18,449 --> 00:35:19,909 likaså hans dräkt. 669 00:35:19,992 --> 00:35:22,745 Den är lång och stark i mitten. 670 00:35:23,663 --> 00:35:25,623 Thena är en krigare, 671 00:35:25,706 --> 00:35:27,041 men hon är väldigt öm. 672 00:35:27,416 --> 00:35:30,753 Hon börjar som en fantastisk guldgudinna, 673 00:35:30,878 --> 00:35:32,421 och under tidens gång 674 00:35:32,505 --> 00:35:36,759 blir hon en skörare, spetsigare, mjukare, 675 00:35:36,843 --> 00:35:38,302 skadad fjäril på ett sätt. 676 00:35:38,803 --> 00:35:42,431 Gilgamesh är den starkaste krigaren och är tungt bepansrad, 677 00:35:42,515 --> 00:35:44,183 med starkt plåt. 678 00:35:44,267 --> 00:35:48,521 Han beger sig ut på resan med Thena, han fastnar i tiden med henne 679 00:35:48,604 --> 00:35:51,023 De byter inte till moderna kläder. 680 00:35:51,107 --> 00:35:52,692 De bodde på en plats 681 00:35:52,775 --> 00:35:56,487 som har varit isolerat sedan 1900. 682 00:35:56,571 --> 00:35:59,490 Han har väldigt gammalmodiga kläder. 683 00:36:00,575 --> 00:36:02,034 Det jag älskar med min dräkt 684 00:36:02,118 --> 00:36:05,496 är att den är unik till MCU. 685 00:36:05,580 --> 00:36:08,249 Den är flexibel och sitter bra. 686 00:36:08,332 --> 00:36:11,752 Och den är lila, min favoritfärg. 687 00:36:12,170 --> 00:36:15,673 Alla blev säkert lika rörda när de prövade dem för första gången. 688 00:36:15,756 --> 00:36:17,425 Det blev jag. 689 00:36:17,508 --> 00:36:18,718 {\an8}Oj. 690 00:36:18,801 --> 00:36:20,720 {\an8}Jag grät. 691 00:36:22,972 --> 00:36:24,849 {\an8}Det var som en brudklänning. 692 00:36:25,183 --> 00:36:27,393 {\an8}Den passade perfekt. 693 00:36:28,436 --> 00:36:32,231 Mitt favoritögonblick i filmen är Brian. 694 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 Hans sista klädprovning var mitt favoritögonblick. 695 00:36:36,861 --> 00:36:38,362 Jag gick till klädprovningen. 696 00:36:38,446 --> 00:36:40,865 Jag hade inte inte riktigt förstått, 697 00:36:40,948 --> 00:36:43,117 för varje gång de visade skisserna 698 00:36:43,201 --> 00:36:45,786 tänkte jag: "Är det jag? Nej. Är det?" 699 00:36:45,870 --> 00:36:48,581 Han ville inte se sig själv i spegeln i dräkten. 700 00:36:48,664 --> 00:36:50,333 Jag tänkte mycket på 701 00:36:50,416 --> 00:36:53,127 hur jag tyckte att MCU skulle se ut, 702 00:36:53,211 --> 00:36:55,922 och jag var nervös över hur jag skulle framställas. 703 00:36:56,005 --> 00:36:57,840 Han började andas tungt. 704 00:36:57,924 --> 00:37:00,343 Varje gång jag satte på mig dräkten, 705 00:37:00,468 --> 00:37:02,386 satte på mig stövlarna 706 00:37:02,470 --> 00:37:03,763 tänkte jag: "Okej!" 707 00:37:03,846 --> 00:37:06,057 De sa: "Du måste se dig i spegeln." 708 00:37:06,140 --> 00:37:07,558 "Jag är inte redo." 709 00:37:07,642 --> 00:37:09,685 Jag var orolig, men han försäkrade mig. 710 00:37:09,769 --> 00:37:11,646 När allt var på 711 00:37:11,729 --> 00:37:13,981 sa de: "Du måste se dig själv." 712 00:37:14,065 --> 00:37:15,066 Jag vände mig om. 713 00:37:15,149 --> 00:37:18,778 När han såg sig själv skrek han. 714 00:37:18,861 --> 00:37:22,198 "Herregud! Det här är otroligt." 715 00:37:23,241 --> 00:37:25,576 Jag skrek: "Allihop, kom här. 716 00:37:25,660 --> 00:37:28,746 "Alla som gjorde den här dräkten, kom hit." 717 00:37:28,829 --> 00:37:31,624 Alla kom in och jag... 718 00:37:31,749 --> 00:37:34,126 Jag grät. 719 00:37:34,210 --> 00:37:37,171 "Ni anar inte vad det här betyder för en svart pojke 720 00:37:37,255 --> 00:37:40,049 "från North Carolina som aldrig trodde 721 00:37:40,132 --> 00:37:44,345 "att han kunde stå här och vara en superhjälte." 722 00:37:44,428 --> 00:37:46,639 Från botten av mitt hjärta, 723 00:37:46,722 --> 00:37:50,059 alla som var delaktiga i den här filmen, 724 00:37:50,142 --> 00:37:52,270 de är de riktiga hjältarna. 725 00:37:52,353 --> 00:37:54,438 Vi hade inte varit hjältar utan dem, 726 00:37:54,522 --> 00:37:57,316 och när folk ser den här filmen 727 00:37:57,400 --> 00:38:00,861 ska de veta hur många som gav sitt allt 728 00:38:00,945 --> 00:38:03,281 för att jag skulle känna mig som en hjälte. 729 00:38:04,782 --> 00:38:07,326 Bäst var när vi alla var i våra dräkter 730 00:38:07,410 --> 00:38:09,245 och stod i en linje. 731 00:38:10,705 --> 00:38:13,291 Det var så spännande att se alla i sina dräkter. 732 00:38:13,374 --> 00:38:15,876 Vi skrek och grät hela dagen. 733 00:38:15,960 --> 00:38:17,878 "Herregud! Titta!" 734 00:38:17,962 --> 00:38:21,674 Det var rörande när vi stod tillsammans. 735 00:38:21,757 --> 00:38:22,758 Det var fantastiskt. 736 00:38:22,842 --> 00:38:24,719 Det blåste och var dramatiskt. 737 00:38:24,802 --> 00:38:26,595 Capes blåste i vinden. 738 00:38:26,679 --> 00:38:30,266 Man kände sig nästan som ett fan under inspelningen. 739 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 Det var speciellt. 740 00:38:31,892 --> 00:38:34,103 Tack, eternaler! 741 00:38:49,410 --> 00:38:51,245 När jag skrev på tänkte jag: 742 00:38:51,329 --> 00:38:53,664 "Jag kommer att stå framför en grön skärm 743 00:38:53,748 --> 00:38:55,041 "och det är allt." 744 00:38:55,124 --> 00:38:57,460 Jag hade fel. Vi var i studion en dag 745 00:38:57,543 --> 00:38:59,003 under mina dagar här. 746 00:38:59,086 --> 00:39:04,091 Chloé ville använda verkliga platser så mycket som möjligt, 747 00:39:04,175 --> 00:39:06,177 och vi har varit på plats mycket. 748 00:39:06,260 --> 00:39:09,388 Platserna och geografin är en stor del av filmen. 749 00:39:09,472 --> 00:39:14,226 Det hör till då det är historien om civilisationens tillväxt, 750 00:39:14,310 --> 00:39:17,355 kombinerad med hur människor och natur 751 00:39:17,438 --> 00:39:19,440 har utvecklats tillsammans. 752 00:39:19,523 --> 00:39:21,442 Vi spelade in i London 753 00:39:21,525 --> 00:39:24,236 där vi kunde ändra miljön hur vi ville. 754 00:39:24,320 --> 00:39:26,906 Vi kunde vara i North Dakota och Alaska. 755 00:39:26,989 --> 00:39:28,949 Även Amazonas, överraskande nog. 756 00:39:29,033 --> 00:39:31,285 Även olika perioder av historien. 757 00:39:31,369 --> 00:39:34,163 Under nattinspelningarna stängde de ner Camden. 758 00:39:34,246 --> 00:39:36,874 "Kan man göra så? 759 00:39:36,957 --> 00:39:40,544 "Kan de stänga ner en av de mest trafikerade delarna av London?" 760 00:39:40,628 --> 00:39:42,671 Det är ambitiöst. 761 00:39:42,755 --> 00:39:45,883 Vi filmade också på Fuerteventura och Lanzarote, 762 00:39:45,966 --> 00:39:47,385 på Kanarieöarna, 763 00:39:47,468 --> 00:39:50,179 en spanskägd ökedja utanför Afrikas kust. 764 00:39:50,262 --> 00:39:52,390 Det fick vår film att stå ut 765 00:39:52,473 --> 00:39:53,641 från de andra. 766 00:39:53,724 --> 00:39:55,684 Vi använde dem också för platser 767 00:39:55,768 --> 00:39:58,437 som inte längre finns eller är svåra att nå. 768 00:39:58,521 --> 00:40:00,356 Vi åkte till Kanarieöarna 769 00:40:00,439 --> 00:40:03,567 och filmade Babylon och Mesopotamien 770 00:40:03,651 --> 00:40:06,570 och det kändes som att vi var på plats. 771 00:40:06,654 --> 00:40:09,031 Det såg så verkligt ut. 772 00:40:09,115 --> 00:40:13,285 Det var kul att kunna filma på plats, i skogen 773 00:40:13,369 --> 00:40:17,289 och på svarta sandstränder, på vulkaniska öar. 774 00:40:17,373 --> 00:40:19,708 När man spelar in på plats 775 00:40:19,792 --> 00:40:22,253 känns det mer verkligt, 776 00:40:22,336 --> 00:40:23,838 även om det är bisarrt. 777 00:40:23,921 --> 00:40:26,048 Du har aldrig skådat såna platser. 778 00:40:26,132 --> 00:40:30,886 Det här är magiskt. 779 00:40:30,970 --> 00:40:33,055 Landskapet är spektakulärt. 780 00:40:33,722 --> 00:40:36,392 Jag har aldrig rest så mycket med en film. 781 00:40:36,475 --> 00:40:38,644 Det var inte en lätt film att göra. 782 00:40:38,727 --> 00:40:41,730 Det finns ingenting på Fuerteventura. 783 00:40:41,814 --> 00:40:44,483 Inget illa menat, men det är en ö. 784 00:40:44,567 --> 00:40:47,486 När vi dök upp fanns det stenar 785 00:40:47,570 --> 00:40:49,196 efter vulkanerna. 786 00:40:49,280 --> 00:40:51,615 Sen stod vi på en klippa. Sa jag det? 787 00:40:51,699 --> 00:40:54,827 Det fanns klippor där vi spelade in stridsscenerna. 788 00:40:54,910 --> 00:40:57,621 Man klättrar över saker och jobbar med vajrar. 789 00:40:57,705 --> 00:40:59,206 Sen har vi stranden. 790 00:40:59,290 --> 00:41:02,418 Det blåser mycket på Fuerteventura. 791 00:41:02,501 --> 00:41:05,379 Och svart sand fastnar i kläderna. 792 00:41:06,589 --> 00:41:10,092 Vi var tvungna att slå oss samman 793 00:41:10,176 --> 00:41:13,762 och jag tror att vi kom varandra nära på Fuerteventura. 794 00:41:13,846 --> 00:41:16,974 Det var kul att bo på samma hotell, vi åt middag 795 00:41:17,057 --> 00:41:19,059 och umgicks. 796 00:41:19,143 --> 00:41:22,438 Att vara på plats hjälpte oss att känna scenen 797 00:41:22,521 --> 00:41:23,814 och vara i nuet. 798 00:41:23,898 --> 00:41:27,151 {\an8}Det kändes som en familj 799 00:41:27,234 --> 00:41:31,113 {\an8}och det hjälpte att styrka relationen mellan karaktärerna. 800 00:41:31,197 --> 00:41:32,907 - Bryt. - Dave? 801 00:41:32,990 --> 00:41:35,117 - Vackert. Det var allt. - Vi har det. 802 00:41:35,201 --> 00:41:38,829 Genom att filma på plats kunde vi fånga 803 00:41:38,913 --> 00:41:40,706 ljuset och miljön. 804 00:41:41,957 --> 00:41:45,878 Publiken ska inte bara se karaktärerna, 805 00:41:45,961 --> 00:41:49,465 utan deras koppling till världen bakom dem. 806 00:41:49,548 --> 00:41:52,551 Det är en svår känsla att fånga i en studio. 807 00:41:52,635 --> 00:41:55,888 Att spela in på plats var en naturlig utveckling. 808 00:41:57,014 --> 00:42:00,768 Det var spännande för vår VFX-handledare, Steph Ceretti. 809 00:42:00,851 --> 00:42:02,394 Han ville alltid fånga 810 00:42:02,478 --> 00:42:05,814 så mycket verkliga och naturliga element som möjligt. 811 00:42:05,898 --> 00:42:09,818 Det är mer intressant att agera med verkliga platser, 812 00:42:09,902 --> 00:42:13,948 även när det är svårt att kontrollera. 813 00:42:15,115 --> 00:42:18,118 Det får filmen att kännas mer verklig. 814 00:42:18,577 --> 00:42:20,704 Vi ville driva idén 815 00:42:20,788 --> 00:42:24,375 att så mycket som möjligt skulle spelas in på plats. 816 00:42:24,458 --> 00:42:28,462 Chloé ville verkligen det. I Amazonas till exempel... 817 00:42:29,630 --> 00:42:30,464 Ikaris! 818 00:42:30,548 --> 00:42:32,800 Vi övervägde att spela in i en studio, 819 00:42:32,883 --> 00:42:35,594 men när jag och Chloé pratade kom vi överens: 820 00:42:35,678 --> 00:42:39,098 "Det går inte. Vi har inte nog med rum. 821 00:42:39,181 --> 00:42:41,183 "Vi måste filma på plats." 822 00:42:41,642 --> 00:42:45,604 Även om det var svårt i England under vintern, 823 00:42:45,688 --> 00:42:47,731 i regnet, som ni kan tänka er. 824 00:42:47,815 --> 00:42:51,860 Men det var rätt beslut att filma på plats och i miljön. 825 00:42:51,944 --> 00:42:55,531 Att ha skådespelarna i miljön och känna omgivningen. 826 00:42:55,614 --> 00:42:57,783 Det gav också kameran frihet 827 00:42:57,866 --> 00:43:00,536 att filma utan begränsningar. 828 00:43:00,619 --> 00:43:02,705 Det var mer organiskt, 829 00:43:02,788 --> 00:43:05,124 mer visceralt att filma så, 830 00:43:05,207 --> 00:43:08,877 vilket Chloé ville göra för att fånga så mycket som möjligt. 831 00:43:09,920 --> 00:43:12,339 Det var en stor utmaning för honom. 832 00:43:12,423 --> 00:43:17,052 Hur han kan blanda effekterna med den verkliga världen 833 00:43:17,136 --> 00:43:19,096 för om det görs rätt 834 00:43:19,179 --> 00:43:23,183 kan man uppnå realismen som Eternals behöver. 835 00:43:24,727 --> 00:43:26,353 Actionscenerna på stranden... 836 00:43:27,938 --> 00:43:30,274 Vackra miljöer, fantastiska platser. 837 00:43:30,357 --> 00:43:33,611 Vi ville fånga så mycket vi kunde 838 00:43:33,694 --> 00:43:36,030 av det naturliga ljuset, miljön och vinden. 839 00:43:36,822 --> 00:43:39,783 Det var svårt att ta med stuntriggar 840 00:43:39,867 --> 00:43:43,120 och specialeffekteriggar till en så avlägsen plats. 841 00:43:44,705 --> 00:43:47,374 Det var mycket action vi inte kunde filma, 842 00:43:47,916 --> 00:43:51,337 {\an8}så vi fick bygga det mesta i datorn 843 00:43:51,420 --> 00:43:54,423 {\an8}och designade också scener 844 00:43:54,506 --> 00:43:56,592 {\an8}som vi inte kunde filma på plats, 845 00:43:57,259 --> 00:44:02,514 {\an8}med datoranimerade karaktärer som slåss och flyger. 846 00:44:03,515 --> 00:44:07,478 Men vi försökte också att behålla filmfotografin. 847 00:44:07,561 --> 00:44:11,774 Att datoranimera scener så de matchar filmfotografin 848 00:44:11,857 --> 00:44:15,027 som Chloé ville behålla. 849 00:44:15,611 --> 00:44:17,655 När man spelar in i en studio 850 00:44:17,738 --> 00:44:20,366 har man full kontroll över ljuset. 851 00:44:20,449 --> 00:44:22,618 Ljuset och himlen förändras inte, 852 00:44:22,701 --> 00:44:25,371 för vi använder samma himmel för alla scener. 853 00:44:25,454 --> 00:44:26,955 Så fungerar det inte här. 854 00:44:27,039 --> 00:44:31,835 Varenda scen har en annan himmel, vind och moln, 855 00:44:31,919 --> 00:44:34,963 vilket var något vi försökte att strida emot, 856 00:44:35,047 --> 00:44:37,883 tills Chloé sa åt oss att inte försöka. 857 00:44:37,966 --> 00:44:39,468 "Få det att se naturligt ut. 858 00:44:39,551 --> 00:44:42,054 "Vi filmade och saker förändrades. 859 00:44:42,137 --> 00:44:43,889 "Gör samma sak i datorn. 860 00:44:43,972 --> 00:44:46,433 "Se till att det ser naturligt ut. 861 00:44:46,517 --> 00:44:50,020 {\an8}"Anamma det naturliga ljuset och miljön." 862 00:44:50,104 --> 00:44:52,690 {\an8}Det var intressant för oss. 863 00:44:52,773 --> 00:44:55,150 {\an8}Det var en häftig symbiotisk relation. 864 00:44:56,777 --> 00:45:00,072 {\an8}Det var nytt för henne, då det här var första gången 865 00:45:00,155 --> 00:45:02,241 hon jobbat på en så stor film, 866 00:45:02,324 --> 00:45:05,119 eller haft en så stor budget. 867 00:45:06,161 --> 00:45:08,872 Det är första gången vi berättar en sådan historia. 868 00:45:08,956 --> 00:45:11,834 Vi filmar på ett helt annat sätt. 869 00:45:12,501 --> 00:45:14,169 Jag gör indiefilmer. 870 00:45:14,253 --> 00:45:17,589 Att kunna låta ens fantasi flöda fritt 871 00:45:17,673 --> 00:45:21,093 och få hjälp av erfarna och fördomsfria människor 872 00:45:21,176 --> 00:45:24,555 för att lyfta fram ens idéer 873 00:45:24,638 --> 00:45:29,893 och göra vad man vill är en otrolig process. 874 00:45:31,395 --> 00:45:33,480 - Han har den vita väskan. - Det är bra. 875 00:45:33,564 --> 00:45:36,608 Chloé gillar att filma under "den magiska timmen," 876 00:45:36,692 --> 00:45:39,194 när solen är på väg ner. 877 00:45:39,278 --> 00:45:41,739 Vi har hjältarna i sina fantastiska dräkter 878 00:45:41,822 --> 00:45:45,325 och havet är en enda våg, vinden blåser 879 00:45:45,743 --> 00:45:47,703 och miljön så perfekt 880 00:45:47,786 --> 00:45:51,999 att du hoppas att kunna återskapa det digitalt. 881 00:45:53,167 --> 00:45:56,044 Enligt skådespelarna var det ett speciellt ögonblick 882 00:45:56,128 --> 00:45:57,671 då det var slutet på filmen. 883 00:45:57,755 --> 00:46:00,048 Fast man inte spelar in i sekvens, 884 00:46:00,132 --> 00:46:02,718 känner man energin och dramat. 885 00:46:03,469 --> 00:46:05,763 Det var ett speciellt ögonblick. 886 00:46:10,225 --> 00:46:16,023 {\an8}"LIFE MEMORY SUITE" KOMPONERAD AV RAMIN DJAWADI 887 00:46:25,073 --> 00:46:28,577 Vi visste att filmen behövde förlita sig på ledmotiv. 888 00:46:29,203 --> 00:46:31,580 Vi har 11 karaktärer. 889 00:46:31,663 --> 00:46:33,791 Sjutusen år av mänsklig historia. 890 00:46:33,874 --> 00:46:37,002 Rymden, jorden och alla dessa element. 891 00:46:37,085 --> 00:46:39,630 Det är viktigt att upprepa ledmotiv. 892 00:46:40,380 --> 00:46:43,550 Vilket Ramin gör på Game of Thrones. 893 00:46:45,052 --> 00:46:47,429 Ramin skapade vackra ledmotiv. 894 00:46:47,513 --> 00:46:50,307 Han väckte känslor. 895 00:46:50,390 --> 00:46:52,351 Varje karaktär fick inte ett motiv, 896 00:46:52,434 --> 00:46:53,852 vi tänkte över det: 897 00:46:53,936 --> 00:46:56,563 "Vad går dessa karaktärer igenom i historien? 898 00:46:57,564 --> 00:47:01,109 "Kärlek, uppdrag, minnen, alla olika aspekter. 899 00:47:01,318 --> 00:47:04,029 "Vi skapar ett ledmotiv för deras känslor." 900 00:47:04,112 --> 00:47:04,947 {\an8}Vi behöver dig. 901 00:47:05,030 --> 00:47:10,911 {\an8}På så sätt hjälper ledmotivet att knyta ihop denna enorma berättelse. 902 00:47:10,994 --> 00:47:13,497 Varje gång det motivet dyker upp 903 00:47:13,580 --> 00:47:16,250 spelar det ingen roll om du är i nutida Amazonas 904 00:47:16,333 --> 00:47:17,626 eller antika Babylon, 905 00:47:17,709 --> 00:47:21,171 du förstår hur långt dessa karaktärer har rest, 906 00:47:21,255 --> 00:47:25,884 men de går igenom samma mödor som mänskligheten. 907 00:47:26,927 --> 00:47:28,720 - Samla er, eternaler. - Tack. 908 00:47:28,804 --> 00:47:30,180 - Samla er, eternaler. - Okej. 909 00:47:30,597 --> 00:47:32,808 Det råder en familjär atmosfär, 910 00:47:33,058 --> 00:47:38,814 men hennes sätt att närma sig karaktärerna är djupt, 911 00:47:38,897 --> 00:47:41,316 likaså hennes sätt att jobba med oss. 912 00:47:41,400 --> 00:47:43,944 Man dras in i sin karaktär. 913 00:47:44,361 --> 00:47:45,654 Så bra. 914 00:47:46,071 --> 00:47:48,282 Karaktärsögonblicken är väldigt viktiga, 915 00:47:48,365 --> 00:47:51,577 vilket är ögonblicken vi minns från MCU-filmerna. 916 00:47:51,660 --> 00:47:54,788 Som när Avengers sitter och äter shawarma. 917 00:47:54,872 --> 00:47:57,207 Det är sånt folk minns. 918 00:47:57,291 --> 00:47:59,293 Chloé Zhao, vår regissör, 919 00:47:59,376 --> 00:48:01,837 har kunnat hitta de små ögonblicken. 920 00:48:02,212 --> 00:48:06,633 Striderna och utomjordingarna är såklart väldigt spännande. 921 00:48:06,717 --> 00:48:11,847 Men vi har varit en familj i 7 000 år. Det finns mycket drama, 922 00:48:11,930 --> 00:48:15,058 och att utforska det är det roligaste med filmen. 923 00:48:15,142 --> 00:48:18,228 Chloé uppmärksammar varje litet ögonblick i filmen, 924 00:48:18,312 --> 00:48:20,606 hon tänker alltid på vad hon kan göra bättre, 925 00:48:20,689 --> 00:48:23,066 och hon vill att det blir så bra som möjligt. 926 00:48:23,150 --> 00:48:25,235 Hon är involverad i varje aspekt, 927 00:48:25,319 --> 00:48:27,029 hon gör 100 saker samtidigt. 928 00:48:27,112 --> 00:48:29,573 Jag vet inte hur hon gör det. Otroligt. 929 00:48:29,656 --> 00:48:31,867 Hon är en kamikazeagent. 930 00:48:31,950 --> 00:48:34,202 Det är så kul att se ens regissör 931 00:48:34,286 --> 00:48:36,038 gilla det man gör, 932 00:48:36,121 --> 00:48:38,373 när hon springer fram från bakom kameran. 933 00:48:38,457 --> 00:48:41,251 Hon får en att vilja pröva saker. Man tror 934 00:48:41,335 --> 00:48:43,587 på visionen och hur man kan skapa den, 935 00:48:43,670 --> 00:48:46,089 hur man kan forma den och förbättra den, 936 00:48:46,173 --> 00:48:49,301 vi gör många upptäckter tillsammans. 937 00:48:49,384 --> 00:48:51,011 Hon förstår karaktärerna. 938 00:48:51,094 --> 00:48:52,930 Hon förstår relationerna, 939 00:48:53,013 --> 00:48:54,514 men action... 940 00:48:54,598 --> 00:48:56,433 Vi filmar en actionscen 941 00:48:56,516 --> 00:48:58,226 och hon frågar: "Vill du se?" 942 00:48:58,310 --> 00:49:02,981 Jag hade aldrig sett något liknande, 943 00:49:03,857 --> 00:49:05,776 i en MCU-film eller annat. 944 00:49:06,568 --> 00:49:11,031 Chloé använder våra personligheter och vår mångfald 945 00:49:11,949 --> 00:49:15,410 på ett förenade sätt i filmen, 946 00:49:16,203 --> 00:49:20,332 det känns som att man är en del av något speciellt. 947 00:49:22,209 --> 00:49:24,628 Jag trodde aldrig att jag skulle vara en del av MCU, 948 00:49:24,711 --> 00:49:26,630 speciellt inte som en superhjälte. 949 00:49:28,090 --> 00:49:30,759 Jag har vänner som har fått vara med 950 00:49:30,842 --> 00:49:33,512 och jag vill bara vara någon 951 00:49:33,637 --> 00:49:35,764 som kanske fixar Captain Americas dator. 952 00:49:35,847 --> 00:49:40,727 Att faktiskt få vara med är fantastiskt. 953 00:49:41,561 --> 00:49:44,439 Att vara delaktig i en Marvel-film 954 00:49:44,523 --> 00:49:47,651 som har den största mångfalden jag har sett 955 00:49:47,734 --> 00:49:51,321 i någon superhjältefilm. 956 00:49:51,822 --> 00:49:56,159 Det är spännande. Det visar filmens omfattning, 957 00:49:56,243 --> 00:49:57,285 hur global den är. 958 00:49:57,369 --> 00:49:59,413 Man ser en grupp människor 959 00:49:59,496 --> 00:50:02,582 från olika bakgrunder och kulturer. 960 00:50:02,666 --> 00:50:05,210 Det berikar historien som vi berättar, 961 00:50:05,293 --> 00:50:07,462 då det är en episk, global historia. 962 00:50:08,380 --> 00:50:11,133 Det är första gången vi är på jorden 963 00:50:11,216 --> 00:50:15,012 med en grupp superhjältar med samma mångfald som världen själv. 964 00:50:15,095 --> 00:50:17,264 Som vår planet, som mänskligheten. 965 00:50:18,724 --> 00:50:21,435 Jag får rysningar bara jag pratar om det. 966 00:50:22,519 --> 00:50:24,771 Alla ser ut och låter olika. 967 00:50:24,855 --> 00:50:27,024 Alla har en helt annan energi. 968 00:50:27,107 --> 00:50:29,359 Jag har aldrig sett en sådan ensemble, 969 00:50:29,443 --> 00:50:31,903 och att vi kan göra det för Marvel, 970 00:50:31,987 --> 00:50:35,032 som superhjältar är speciellt. 971 00:50:35,866 --> 00:50:38,410 Jag trodde aldrig att jag skulle vara 972 00:50:38,493 --> 00:50:39,786 en del av MCU. 973 00:50:39,870 --> 00:50:42,914 Chloé lät oss vara oss själva. 974 00:50:43,749 --> 00:50:46,710 Jag har inte den typiska Marvel-estetiken, 975 00:50:47,085 --> 00:50:49,671 men Chloé var tydlig: "Det är poängen. 976 00:50:49,755 --> 00:50:51,590 "Det är vem du är. 977 00:50:51,673 --> 00:50:54,426 "Vi behöver någon alldaglig, 978 00:50:54,509 --> 00:50:56,261 "för alla kan bli en hjälte." 979 00:50:56,344 --> 00:50:58,180 Folk går och ser filmen 980 00:50:58,263 --> 00:51:01,016 med en egen uppfattning om vad Marvel borde vara, 981 00:51:01,099 --> 00:51:03,143 hur det ska se ut och låta. 982 00:51:03,226 --> 00:51:06,104 Det vi gör är att vända upp och ned på det, 983 00:51:06,188 --> 00:51:10,025 och visa att alla kan vara med. 984 00:51:10,108 --> 00:51:15,530 {\an8}Filmer är en återspegling av vårt samhälle. 985 00:51:19,284 --> 00:51:21,661 {\an8}Om vi inte ser oss själva, 986 00:51:21,745 --> 00:51:24,623 {\an8}om vi inte ser en reflektion av oss själva, 987 00:51:25,082 --> 00:51:28,043 {\an8}hur vet vi då att vi existerar? 988 00:51:29,127 --> 00:51:30,212 {\an8}Vi behöver dig. 989 00:51:30,712 --> 00:51:32,506 {\an8}Hur vet vi att vi är här? 990 00:51:32,589 --> 00:51:37,052 {\an8}Hur vet vi att vi får leva genom andras upplevelser, 991 00:51:37,135 --> 00:51:40,806 {\an8}deras misstag och förbättra oss som människor? 992 00:51:41,473 --> 00:51:44,309 {\an8}Vi blev ett... 993 00:51:44,392 --> 00:51:46,686 {\an8}Det är viktigt 994 00:51:46,770 --> 00:51:49,940 {\an8}att vi ser oss själva på vita duken. 995 00:51:50,023 --> 00:51:53,193 {\an8}Mångfalden dessa skådespelare har 996 00:51:54,027 --> 00:51:55,862 {\an8}är unik. 997 00:51:57,823 --> 00:51:59,199 Akta ryggen. 998 00:52:01,409 --> 00:52:03,495 Gick det bra? 999 00:52:03,578 --> 00:52:05,038 - Jag älskar dig. - Detsamma. 1000 00:52:06,331 --> 00:52:08,375 Jag uppskattar verkligen 1001 00:52:08,458 --> 00:52:14,256 relationerna jag har skapat 1002 00:52:14,548 --> 00:52:18,468 med alla dessa karaktärer, skådespelarna 1003 00:52:18,802 --> 00:52:21,471 och vänskaperna. 1004 00:52:21,805 --> 00:52:24,724 Alla hittade sina roller ganska snabbt. 1005 00:52:25,183 --> 00:52:27,144 Inte bara i filmen, utan allmänt. 1006 00:52:27,227 --> 00:52:29,896 Det känns som en familj. 1007 00:52:29,980 --> 00:52:31,606 Vi känner varandra. 1008 00:52:31,690 --> 00:52:34,860 Jag vet inte vad det var, men vi kände snabbt... 1009 00:52:34,943 --> 00:52:36,444 Att vi var vänner. 1010 00:52:36,528 --> 00:52:39,489 Jag älskar dem alla, varenda en. 1011 00:52:39,573 --> 00:52:41,950 Vi är en familj. 1012 00:52:42,534 --> 00:52:45,328 Det är fantastiskt hur vänskapen uppstod. 1013 00:52:45,954 --> 00:52:49,541 Jag vill hålla ihop dem. 1014 00:52:49,624 --> 00:52:51,877 Det är en del av min karaktär, 1015 00:52:51,960 --> 00:52:55,213 men jag känner själv ett ansvar. 1016 00:52:55,297 --> 00:52:58,091 Det var lätt att bli en familj. 1017 00:52:58,175 --> 00:53:00,302 Det skedde så snabbt. 1018 00:53:02,554 --> 00:53:04,514 - Bryt. - Vackert. 1019 00:53:11,271 --> 00:53:14,774 För en film om tio odödliga utomjordingar från Olympia, 1020 00:53:14,858 --> 00:53:18,278 handlar det mycket om mänskligheten och att vara en människa, 1021 00:53:18,361 --> 00:53:20,197 och att vara av denna jord. 1022 00:53:21,489 --> 00:53:22,908 Ska vi ta hand om jorden 1023 00:53:22,991 --> 00:53:25,952 eller är den ett steg till något större? 1024 00:53:26,828 --> 00:53:30,081 Som ett amerikanskt och globalt samhälle 1025 00:53:30,165 --> 00:53:33,376 måste vi ta itu med vårt förhållande till planeten 1026 00:53:33,835 --> 00:53:35,754 och vår relation till varandra. 1027 00:53:36,213 --> 00:53:38,256 Det är ett viktigt tema att utforska 1028 00:53:38,340 --> 00:53:40,842 då det är en utmaning vi står inför. 1029 00:53:40,926 --> 00:53:42,928 Man vänder sig inte mot sin familj. 1030 00:53:43,011 --> 00:53:47,224 Det är en hyllning till planeten jorden 1031 00:53:47,307 --> 00:53:49,059 och mänskligheten. 1032 00:53:50,310 --> 00:53:53,188 Vi lär oss om vad det innebär att vara dödlig, 1033 00:53:53,271 --> 00:53:54,856 att vara människa, 1034 00:53:54,940 --> 00:53:58,026 som har en begränsad tid i detta universum. 1035 00:53:58,109 --> 00:54:00,946 Det är ett vackert sätt att fira mänskligheten. 1036 00:54:02,864 --> 00:54:06,910 Det är viktigt att betona hur vi är alla starka, 1037 00:54:06,993 --> 00:54:12,749 men vi är som starkast när vi hjälper vår planet. 1038 00:54:15,377 --> 00:54:18,630 Det är ett vackert meddelande. När vi enas är vi starkast, 1039 00:54:18,713 --> 00:54:21,341 det är då vi kan påverka. 1040 00:54:23,176 --> 00:54:26,846 Den här filmen kommer att ha en sån stor inverkan på MCU 1041 00:54:26,930 --> 00:54:31,434 att jag som fan är så glad 1042 00:54:31,977 --> 00:54:36,064 att jag fick en chans att göra det. 1043 00:54:37,941 --> 00:54:40,193 Under resans gång 1044 00:54:40,277 --> 00:54:44,406 har Kevin, Nate och hela teamet varit där för mig. 1045 00:54:45,448 --> 00:54:48,910 De lät mig pröva nya saker. 1046 00:54:50,620 --> 00:54:52,038 De lärde mig så mycket. 1047 00:54:52,122 --> 00:54:54,749 Jag är så tacksam för möjligheten, 1048 00:54:54,833 --> 00:54:58,920 inte bara för att hylla MCU:s förflutna, 1049 00:54:59,546 --> 00:55:03,008 utan också leda MCU in i framtiden. 1050 00:55:07,262 --> 00:55:08,847 Det har varit en ära. 1051 00:55:43,506 --> 00:55:45,508 {\an8}Översättning: Victor Ollén