1 00:00:13,138 --> 00:00:14,264 È bellissimo, vero? 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,857 Eternals è sicuramente un film molto ambizioso. 3 00:00:24,774 --> 00:00:26,234 {\an8}Ci sono dieci personaggi nuovi. 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,528 Copre un periodo di 7.000 anni. 5 00:00:29,738 --> 00:00:32,032 Siamo sulla Terra, ma anche nello spazio. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,491 Viaggiamo per tutto il pianeta. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 Sì, la portata del progetto è davvero enorme. 8 00:00:37,787 --> 00:00:40,874 Posso affermare che è il nostro film più ambizioso di sempre 9 00:00:41,499 --> 00:00:42,500 {\an8}NATE MOORE PRODUTTORE 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,377 {\an8}nell'MCU di Avengers: Endgame. 11 00:00:45,086 --> 00:00:46,713 C'è praticamente tutto nel film. 12 00:00:46,796 --> 00:00:49,174 Mostri, divinità spaziali giganti. 13 00:00:49,674 --> 00:00:51,092 C'è anche una storia d'amore. 14 00:00:51,217 --> 00:00:53,428 Perciò noi produttori ne siamo stati entusiasti. 15 00:00:54,262 --> 00:00:56,598 Abbiamo fatto oltre 25 film alla Marvel Studios, 16 00:00:56,681 --> 00:01:00,143 ma questo è diverso da qualunque progetto precedente. 17 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 È un nuovo mondo. 18 00:01:04,689 --> 00:01:07,650 {\an8}Per me la cosa incredibile della Marvel è 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 che è un universo davvero complesso. 20 00:01:10,987 --> 00:01:13,448 Penso che Eternals sia il film più epico 21 00:01:14,657 --> 00:01:15,992 mai fatto dalla Marvel. 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,660 La posta in gioco è la più alta 23 00:01:17,744 --> 00:01:20,997 di tutti i film di supereroi della Marvel. 24 00:01:26,878 --> 00:01:28,755 {\an8}È molto più imponente di qualsiasi altra 25 00:01:28,838 --> 00:01:30,381 {\an8}cosa vista nell'MCU. 26 00:01:34,511 --> 00:01:37,931 {\an8}Assistiamo alla creazione di vere leggende. 27 00:01:41,976 --> 00:01:43,728 Alla fine del film, 28 00:01:43,812 --> 00:01:47,315 sarà cambiato il modo in cui vediamo l'MCU e la Terra. 29 00:01:50,151 --> 00:01:50,985 {\an8}KEVIN FEIGE PRODUTTORE 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,196 {\an8}L'impatto di Eternals sulla Marvel 31 00:01:54,155 --> 00:01:58,368 sarà quello di ridefinirne l'intero Marvel Cinematic Universe. 32 00:02:06,376 --> 00:02:11,256 IL "MAKING OF" DI ETERNALS 33 00:02:21,724 --> 00:02:23,643 La mia idea iniziale per il film 34 00:02:25,145 --> 00:02:29,107 può essere riassunta da una poesia di William Blake. 35 00:02:33,027 --> 00:02:34,737 "Vedere il mondo 36 00:02:36,156 --> 00:02:37,699 "In un granello di sabbia 37 00:02:41,578 --> 00:02:44,289 "E il paradiso in un fiore selvatico. 38 00:02:46,833 --> 00:02:50,003 "Tenere l'infinito nel palmo della mano 39 00:02:52,172 --> 00:02:54,048 "E l'eternità in un'ora." 40 00:02:56,467 --> 00:02:59,053 {\an8}Per presentare il progetto senza dire niente, 41 00:02:59,137 --> 00:02:59,971 {\an8}CHLOÉ ZHAO REGISTA 42 00:03:00,054 --> 00:03:01,139 {\an8}ho recitato questa poesia. 43 00:03:03,558 --> 00:03:08,438 L'idea del film è cogliere qualcosa di tanto imponente 44 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 e intimo allo stesso tempo, 45 00:03:11,774 --> 00:03:15,028 qualcosa di grandioso come la creazione del sole 46 00:03:15,653 --> 00:03:19,532 e intimo come le parole sussurrate da un amante. 47 00:03:20,283 --> 00:03:23,119 Come si può far coesistere questi momenti nel film? 48 00:03:24,746 --> 00:03:26,664 È stata quella la sfida. 49 00:03:44,933 --> 00:03:47,602 Non so bene come sia successo. 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,938 Avevo appena realizzato The Rider. 51 00:03:50,605 --> 00:03:53,233 Quando mi hanno chiesto di incontrare Nate Moore, 52 00:03:53,316 --> 00:03:56,402 sono rimasta stupita e positivamente colpita da Eternals. 53 00:03:57,862 --> 00:04:00,114 Cerchiamo sempre registi che ci ispirino 54 00:04:00,198 --> 00:04:01,950 e che ottengano grandi interpretazioni. 55 00:04:02,408 --> 00:04:04,160 Avevo visto il primo film di Chloé 56 00:04:04,244 --> 00:04:06,621 e poi anche The Rider, che mi è piaciuto tantissimo. 57 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 Nella prima chiacchierata con Nate 58 00:04:09,082 --> 00:04:12,126 abbiamo parlato, ovviamente, delle storie e dei personaggi, 59 00:04:12,210 --> 00:04:14,754 ma anche del contributo che avrei potuto dare. 60 00:04:15,171 --> 00:04:18,841 Abbiamo subito iniziato a pensare cosa fare 61 00:04:18,925 --> 00:04:20,760 e, soprattutto, a come farlo. 62 00:04:20,843 --> 00:04:23,137 Perché è il modo in cui è stato realizzato 63 00:04:24,013 --> 00:04:26,808 che caratterizza il risultato finale. 64 00:04:28,059 --> 00:04:30,937 {\an8}Chloé aveva un'idea molto specifica per il film 65 00:04:32,105 --> 00:04:37,318 legata al modo in cui gira le scene. È un modo molto intimo, personale. 66 00:04:37,402 --> 00:04:39,737 Si ha la sensazione 67 00:04:39,821 --> 00:04:43,491 che sia un film indipendente, però di dimensioni colossali. 68 00:04:43,574 --> 00:04:45,910 {\an8}Quando ho saputo che avrebbe fatto un film Marvel, 69 00:04:47,203 --> 00:04:48,955 ho pensato che avrei voluto parteciparvi 70 00:04:49,038 --> 00:04:53,334 e vedere come avrebbe reso suo questo mondo di supereroi. 71 00:04:53,418 --> 00:04:57,130 Chloé Zhao, che ha uno stile di regia più naturalistico, 72 00:04:57,213 --> 00:04:59,007 ci ha chiesto di trovare un modo 73 00:04:59,090 --> 00:05:01,509 per girare più spesso in location, 74 00:05:01,592 --> 00:05:04,595 e questo presenta la complicazione logistica 75 00:05:04,679 --> 00:05:06,514 di spostare la troupe in vari luoghi. 76 00:05:06,597 --> 00:05:10,977 Trovare posti per girare in esterna, gestire la pioggia e le intemperie 77 00:05:11,060 --> 00:05:12,061 non è facile. 78 00:05:12,145 --> 00:05:14,147 È complicato per la troupe, per il cast, 79 00:05:14,230 --> 00:05:15,690 per il team degli effetti visivi. 80 00:05:16,357 --> 00:05:19,152 Ma il fine ultimo è un'estetica del tutto diversa. 81 00:05:20,153 --> 00:05:21,988 È quella la sfida che volevamo vincere. 82 00:05:22,071 --> 00:05:24,907 È di sicuro una sfida, ma mi piace. 83 00:05:25,908 --> 00:05:28,828 Perché sono qui come regista che vuole raccontare una storia, 84 00:05:28,911 --> 00:05:30,288 ma anche come fan. 85 00:05:30,371 --> 00:05:35,793 Per me, l'MCU è ricco di avventure e personaggi fantastici. 86 00:05:35,877 --> 00:05:38,838 E dietro, ovviamente, c'è un team di persone 87 00:05:38,921 --> 00:05:41,341 che amano il genere e i loro fan. 88 00:05:44,010 --> 00:05:45,303 È ora. 89 00:05:47,305 --> 00:05:50,183 La Marvel Studios e il Marvel Cinematic Universe 90 00:05:50,558 --> 00:05:53,186 hanno più di dieci anni. 91 00:05:53,478 --> 00:05:55,980 E, con l'uscita dell'ultimo Avengers, 92 00:05:56,064 --> 00:06:00,151 abbiamo finalmente concluso la Saga dell'Infinito di 23 film. 93 00:06:00,526 --> 00:06:02,820 E ora cosa facciamo? Da dove iniziamo? 94 00:06:02,904 --> 00:06:05,281 Volevamo fare due cose. 95 00:06:05,782 --> 00:06:09,035 Ricominciare da capo con nuovi personaggi e nuove storie, 96 00:06:09,118 --> 00:06:12,705 ma anche recuperare alcuni dei più significativi miti 97 00:06:12,789 --> 00:06:14,123 della Marvel Comics. 98 00:06:14,415 --> 00:06:18,002 Chi ha creato i miti della Marvel, 99 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Jack Kirby, non a caso detto Re Kirby, 100 00:06:21,130 --> 00:06:23,633 molti anni fa ha creato Gli Eterni 101 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 QUANDO GLI DEI CAMMINANO SULLA TERRA! GLI ETERNI 102 00:06:25,426 --> 00:06:29,680 una delle storie mitologicamente più ricche della storia Marvel. 103 00:06:30,098 --> 00:06:32,266 Ci fornisce un quadro ricco con cui sbizzarrirci, 104 00:06:32,642 --> 00:06:34,560 fatto non solo del materiale Marvel, 105 00:06:35,019 --> 00:06:38,356 ma di tutti i miti storici del mondo. 106 00:06:41,609 --> 00:06:45,071 Gli Eterni dei fumetti furono creati da Jack Kirby a fine anni '70. 107 00:06:45,613 --> 00:06:47,073 Era il suo secondo prodotto Marvel 108 00:06:47,156 --> 00:06:49,867 e voleva fare qualcosa di grandioso e totalmente nuovo. 109 00:06:49,951 --> 00:06:51,577 Nei fumetti, come nel film, 110 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 il loro compito era proteggere l'uomo fino al ritorno 111 00:06:54,163 --> 00:06:56,040 dei Celestiali, che avrebbero deciso 112 00:06:56,124 --> 00:06:58,626 se l'umanità meritasse di raggiungerli tra le stelle. 113 00:06:58,709 --> 00:07:01,379 Nel nostro film, hanno un'origine simile. 114 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 Nel fumetto, i Celestiali vennero sulla Terra, videro l'uomo 115 00:07:05,049 --> 00:07:06,676 {\an8}ZOIE NAGELHOUT PRODUZIONE E SVILUPPO 116 00:07:06,759 --> 00:07:09,011 {\an8}e fecero un esperimento. Crearono i Devianti, 117 00:07:09,095 --> 00:07:10,430 {\an8}che si rivelarono un fallimento. 118 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 {\an8}Visto il precedente fallimento, 119 00:07:12,390 --> 00:07:14,559 in antitesi crearono gli Eterni. 120 00:07:16,352 --> 00:07:18,980 Kirby creò un mondo affascinante ed emozionante, 121 00:07:19,063 --> 00:07:20,898 basato sulla storia umana 122 00:07:20,982 --> 00:07:23,317 e sovrapponibile al nostro mondo. 123 00:07:25,027 --> 00:07:27,530 Mi piace la mitologia che c'è dietro, 124 00:07:27,613 --> 00:07:31,200 e il fatto che abbia fuso la mitologia spaziale 125 00:07:31,784 --> 00:07:34,328 con quella umana del pianeta Terra, 126 00:07:34,412 --> 00:07:37,248 creando così dei personaggi che esistevano 127 00:07:37,373 --> 00:07:38,583 in quella combinazione. 128 00:07:39,625 --> 00:07:43,254 Questo ci ha permesso di riscoprire la nostra storia. 129 00:07:45,381 --> 00:07:47,467 {\an8}Siamo entusiasti di esplorare le origini 130 00:07:47,550 --> 00:07:48,551 {\an8}KAZ E RYAN FIRPO AUTORI 131 00:07:48,634 --> 00:07:51,387 {\an8}del Marvel Cinematic Universe con il nostro film. 132 00:07:51,471 --> 00:07:54,849 Per la prima volta, incontreremo faccia a faccia i Celestiali, 133 00:07:54,932 --> 00:07:57,727 che abbiamo solo intravisto in qualche altro film. 134 00:07:59,562 --> 00:08:02,190 I Celestiali sono presenti in alcuni film precedenti. 135 00:08:02,273 --> 00:08:06,402 In Guardiani della Galassia, Ovunque, la base operativa del Collezionista, 136 00:08:06,986 --> 00:08:09,071 è la testa di un Celestiale. 137 00:08:10,948 --> 00:08:14,869 I Celestiali sono una pietra miliare della storia editoriale Marvel 138 00:08:14,952 --> 00:08:18,372 e vogliamo renderli altrettanto importanti per il Marvel Cinematic Universe. 139 00:08:22,710 --> 00:08:25,004 Eternals è essenzialmente un'epopea. 140 00:08:25,087 --> 00:08:27,882 Parla di immortalità, di identità, di dovere. 141 00:08:27,965 --> 00:08:29,467 Noi esploriamo questi temi 142 00:08:29,550 --> 00:08:31,886 già affrontati da tanti fantastici supereroi 143 00:08:31,969 --> 00:08:34,972 ma, nello specifico, li consideriamo nel corso dell'intera storia 144 00:08:35,056 --> 00:08:36,682 dell'umanità qui sulla Terra. 145 00:08:37,975 --> 00:08:41,395 Per capire il processo lavorativo, ci hanno dato 800 pagine di ricerche. 146 00:08:42,897 --> 00:08:46,734 Tutti i fumetti, i romanzi grafici, ogni elemento di questo universo. 147 00:08:46,817 --> 00:08:48,694 "Ecco a voi. Tiratene fuori un film." 148 00:08:48,778 --> 00:08:51,864 {\an8}Abbiamo passato quattro o cinque settimane 149 00:08:51,948 --> 00:08:54,951 {\an8}a sbatterci la testa al muro per trovare qualche idea. 150 00:08:55,076 --> 00:08:59,205 I fumetti Gli Eterni sono stati pubblicati in tre serie negli ultimi 30 o 40 anni. 151 00:08:59,580 --> 00:09:02,917 Ci siamo ispirati costantemente al lavoro di Re Kirby 152 00:09:03,000 --> 00:09:05,086 e alla serie Gli Eterni di Neil Gaiman. 153 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 I nostri fan si aspettano 154 00:09:07,463 --> 00:09:11,509 che il film si basi sulla serie di Neil Gaiman di inizio anni 2000 155 00:09:11,592 --> 00:09:14,720 che costituisce, per molti versi, la serie più famosa del fumetto. 156 00:09:14,804 --> 00:09:19,350 Per noi, però, la vera fonte d'ispirazione è stata la prima serie di Kirby del '76, 157 00:09:19,934 --> 00:09:24,355 anche perché era permeata della storia del nostro mondo, 158 00:09:24,438 --> 00:09:25,773 {\an8}la storia degli Aztechi. 159 00:09:25,856 --> 00:09:29,610 {\an8}Gran parte dell'ispirazione per il suo stile e la sua narrazione 160 00:09:29,694 --> 00:09:31,320 deriva dalla storia del mondo. 161 00:09:32,863 --> 00:09:36,325 Li ho visti combattere e mentire e uccidere... 162 00:09:37,410 --> 00:09:39,537 però li ho anche visti... 163 00:09:39,620 --> 00:09:41,789 ridere e amare. 164 00:09:42,206 --> 00:09:44,584 Della storia di Eternals mi piace il fatto 165 00:09:44,667 --> 00:09:48,546 che torniamo alle origini della nostra civiltà 166 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 per capire che gli Eterni sono ancora con noi 167 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 e continuano ad aiutarci tutt'ora. 168 00:09:53,926 --> 00:09:55,803 Analizziamo i fatti storici reali. 169 00:09:55,886 --> 00:09:59,223 Ripercorriamo le tragedie e i grandi momenti storici 170 00:09:59,348 --> 00:10:02,768 concentrandoci su cosa significhi vivere sulla Terra. 171 00:10:03,144 --> 00:10:04,270 Questo pianeta... 172 00:10:05,062 --> 00:10:06,606 e queste persone... 173 00:10:08,316 --> 00:10:09,233 mi hanno cambiata. 174 00:10:09,734 --> 00:10:12,236 Questo ci ha permesso di tornare indietro nel tempo 175 00:10:12,320 --> 00:10:14,030 e vedere cose che non avevamo mai visto, 176 00:10:14,113 --> 00:10:16,657 non solo nel Marvel Cinematic Universe. Da registi, 177 00:10:16,741 --> 00:10:19,619 sono cose che onestamente non vediamo spesso nei film. 178 00:10:19,702 --> 00:10:22,747 L'Antica Mesopotamia agli albori della civiltà 179 00:10:23,497 --> 00:10:27,251 e l'antica Babilonia, considerata da molti storici la culla della civiltà. 180 00:10:27,335 --> 00:10:29,420 L'Impero Gupta del 200 d.C. 181 00:10:29,503 --> 00:10:32,632 È un periodo storico che ci sembrava poco esplorato dal cinema, 182 00:10:32,715 --> 00:10:35,259 ma ricchissimo di fatti storici 183 00:10:35,343 --> 00:10:37,428 che neanche noi registi conoscevamo. 184 00:10:37,887 --> 00:10:39,722 Perché non avete combattuto Thanos? 185 00:10:39,805 --> 00:10:42,558 O qualsiasi guerra? O tutte le atrocità della storia? 186 00:10:42,642 --> 00:10:45,186 Ci è stato ordinato di non interferire in conflitti... 187 00:10:45,269 --> 00:10:46,520 senza i Devianti. 188 00:10:48,522 --> 00:10:50,399 {\an8}STEPHANE CERETTI SUPERVISORE EFFETTI VISIVI 189 00:10:50,483 --> 00:10:53,778 {\an8}All'inizio, per capire cosa fossero i Devianti, 190 00:10:53,861 --> 00:10:57,531 abbiamo analizzato i mostri delle storie del passato, 191 00:10:57,615 --> 00:11:00,242 dei Greci e degli Egizi. 192 00:11:00,326 --> 00:11:01,952 Chloé voleva che fossero unici. 193 00:11:02,536 --> 00:11:06,248 Volevamo dei personaggi alieni, 194 00:11:06,332 --> 00:11:09,251 ma con forme in qualche modo riconoscibili. 195 00:11:09,335 --> 00:11:12,213 Ad esempio, all'inizio del film, in Mesopotamia, 196 00:11:12,296 --> 00:11:14,507 sono molto più grandi, simili a dinosauri. 197 00:11:14,590 --> 00:11:15,591 Sono mostri giganteschi. 198 00:11:15,675 --> 00:11:17,968 Poi col passare del tempo si evolvono 199 00:11:18,052 --> 00:11:20,846 e diventano più simili agli animali del giorno d'oggi. 200 00:11:20,930 --> 00:11:24,141 Perciò, questo aspetto narrativo 201 00:11:24,225 --> 00:11:27,103 ha influito sulla realizzazione dei Devianti. 202 00:11:28,479 --> 00:11:31,065 Anche se Eternals copre un arco temporale di 10.000 anni 203 00:11:31,148 --> 00:11:32,775 e include moltissimi elementi, 204 00:11:32,858 --> 00:11:35,486 Kevin e Nate durante l'intero processo realizzativo 205 00:11:35,569 --> 00:11:38,239 hanno sottolineato l'importanza dei personaggi. 206 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 È fondamentale stabilire il tono 207 00:11:40,366 --> 00:11:42,535 e il genere del film che si vuole fare. 208 00:11:42,785 --> 00:11:46,163 E, come confermato da molti fan, per certi versi l'azione... 209 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Scappa! 210 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 ...è secondaria alla narrazione, 211 00:11:48,999 --> 00:11:52,211 al nucleo emotivo del film, a ciò che lo rende speciale 212 00:11:52,294 --> 00:11:53,421 ed emozionante. 213 00:11:53,504 --> 00:11:56,549 Perché, se non c'è un nucleo emotivo legato ai personaggi, 214 00:11:56,632 --> 00:11:59,677 non ci si affeziona a ciò che accade a Iron Man o a Thor. 215 00:11:59,760 --> 00:12:00,928 In questo caso, agli Eterni. 216 00:12:01,011 --> 00:12:05,891 Ci concentriamo sulle dinamiche familiari di questo gruppo di Eterni. 217 00:12:06,642 --> 00:12:10,104 Il film è costituito da vari livelli. C'è l'avventura fantascientifica 218 00:12:10,187 --> 00:12:12,314 che spazia nel tempo. 219 00:12:12,398 --> 00:12:15,901 Sotto a questa, c'è una dinamica familiare complessa. 220 00:12:16,569 --> 00:12:19,530 Ancora al di sotto, c'è una storia d'amore. 221 00:12:19,613 --> 00:12:24,535 E infine, nel nucleo centrale, c'è un viaggio alla scoperta di sé. 222 00:12:25,661 --> 00:12:30,249 Il film è guidato da Sersi, complessa e imperfetta, 223 00:12:30,332 --> 00:12:34,003 l'eroina più umana mai vista nel Marvel Cinematic Universe. 224 00:12:34,795 --> 00:12:35,629 Eterea. 225 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 Coscienziosa. 226 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Dolce. 227 00:12:39,383 --> 00:12:40,259 Luce. 228 00:12:41,469 --> 00:12:42,386 Futuro. 229 00:12:44,513 --> 00:12:48,684 Sersi è empatica e può manipolare la materia. 230 00:12:48,768 --> 00:12:50,978 Può trasformare una cosa in un'altra, 231 00:12:51,061 --> 00:12:53,564 ma non coglie appieno la portata dei suoi poteri. 232 00:12:53,647 --> 00:12:58,402 È una persona molto creativa. Ciò che mi entusiasma di lei è 233 00:12:58,486 --> 00:13:00,196 che non aggredisce mai nessuno. 234 00:13:00,321 --> 00:13:03,073 Il suo potere deriva dalla sua curiosità. 235 00:13:03,157 --> 00:13:04,575 Perciò è un'artista. 236 00:13:04,658 --> 00:13:06,786 E ha un forte legame con la natura. 237 00:13:06,869 --> 00:13:10,706 È curiosa nei confronti dell'umanità, diversamente dagli altri Eterni. 238 00:13:10,998 --> 00:13:14,001 Nei fumetti, Sersi ha una voglia di vivere 239 00:13:14,126 --> 00:13:16,921 che non si vede spesso nelle storie di eroi immortali. 240 00:13:17,004 --> 00:13:19,632 Vede la bellezza dell'essere in vita da tanto tempo, 241 00:13:19,715 --> 00:13:22,051 perché può attingere a ricordi ed esperienze, 242 00:13:22,134 --> 00:13:23,344 che conserva con amore. 243 00:13:23,427 --> 00:13:27,306 È la sua positività che l'ha fatta diventare la nostra protagonista. 244 00:13:28,974 --> 00:13:29,850 Combattuto. 245 00:13:30,267 --> 00:13:31,101 Appassionato. 246 00:13:31,894 --> 00:13:32,812 Misterioso. 247 00:13:33,813 --> 00:13:34,647 Incredibile. 248 00:13:36,023 --> 00:13:37,233 {\an8}Capo. 249 00:13:37,817 --> 00:13:41,570 Ikaris porta sulle spalle il peso del mondo. 250 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 {\an8}È un soldato leale. 251 00:13:45,574 --> 00:13:48,828 Lotta per ciò che è giusto per lui come individuo 252 00:13:48,911 --> 00:13:50,913 e per ciò che contribuisce al bene comune. 253 00:13:51,497 --> 00:13:52,581 Allora... 254 00:13:52,665 --> 00:13:53,666 Ikaris. 255 00:13:53,749 --> 00:13:57,169 Sersi e Ikaris hanno un rapporto discontinuo da 5.000 anni, 256 00:13:57,253 --> 00:14:00,005 quindi sì, è una storia importante. 257 00:14:00,840 --> 00:14:02,466 Storia importante, direi. 258 00:14:02,550 --> 00:14:05,135 Vedono l'umanità in maniera molto diversa. 259 00:14:05,219 --> 00:14:07,054 C'è un'analogia che mi piace. 260 00:14:07,137 --> 00:14:10,099 Quando Sersi vede un deserto, vede i granelli di sabbia 261 00:14:10,182 --> 00:14:13,060 e coglie la bellezza di ognuno di essi. 262 00:14:13,143 --> 00:14:14,770 Ikaris, invece, non la vede. 263 00:14:14,854 --> 00:14:17,481 Lui pensa: "Ok, il deserto è pericoloso. 264 00:14:17,565 --> 00:14:19,900 "Dobbiamo andarcene." E infatti si innamorano 265 00:14:19,984 --> 00:14:22,486 perché adorano vedere il mondo con gli occhi dell'altro. 266 00:14:22,570 --> 00:14:25,030 In passato si sono feriti. 267 00:14:25,114 --> 00:14:27,616 In 5.000 anni hanno passato di tutto insieme, 268 00:14:27,700 --> 00:14:31,245 perciò tra loro ci sono tanti trascorsi e anche un grande amore. 269 00:14:31,328 --> 00:14:33,706 Tutte le grandi storie d'amore, 270 00:14:33,789 --> 00:14:36,667 anche quella di Casablanca, hanno alti e bassi. 271 00:14:36,750 --> 00:14:39,587 E il peso che portano per tutto il film, 272 00:14:39,670 --> 00:14:44,174 legato all'evoluzione dell'umanità, ha inciso sul loro rapporto. 273 00:14:45,634 --> 00:14:46,552 Tecnologico. 274 00:14:47,052 --> 00:14:47,887 Inventore. 275 00:14:48,596 --> 00:14:49,722 Intelligente. 276 00:14:49,805 --> 00:14:50,848 Intelligente. 277 00:14:51,390 --> 00:14:52,558 {\an8}Geniale. 278 00:14:53,851 --> 00:14:54,810 {\an8}Protettivo. 279 00:14:56,228 --> 00:14:59,690 Phastos è un tecnopata, il che significa 280 00:14:59,773 --> 00:15:01,984 che può usare la mente e l'energia 281 00:15:02,067 --> 00:15:05,029 per costruire qualsiasi cosa partendo da qualunque tecnologia. 282 00:15:05,112 --> 00:15:08,657 Tutto ciò che vuole e fa punta al progresso dell'umanità. 283 00:15:08,741 --> 00:15:12,036 Ha una fiducia incrollabile nell'umanità. Ha un'enorme passione 284 00:15:12,119 --> 00:15:16,790 e, purtroppo, noi umani non soddisfiamo le sue aspettative. 285 00:15:17,207 --> 00:15:21,545 Nel corso della sua vita, cambia idea sull'umanità 286 00:15:21,629 --> 00:15:23,172 e perde la speranza. 287 00:15:23,255 --> 00:15:27,009 Ma ciò che mi piace del personaggio è che poi ricomincia a tenere all'umanità. 288 00:15:27,092 --> 00:15:31,388 Phastos, che è sempre spinto dal cuore e dall'anima, 289 00:15:31,472 --> 00:15:35,809 prova a far riemergere quel sentimento in se stesso e in chi lo circonda. 290 00:15:35,893 --> 00:15:39,813 Dimostra grande emotività in tantissimi momenti del film. 291 00:15:40,189 --> 00:15:41,815 C'erano più Devianti di quanti dicevi. 292 00:15:41,899 --> 00:15:43,859 Sono certo che ti sarai divertita molto. 293 00:15:43,943 --> 00:15:44,777 Infatti. 294 00:15:47,446 --> 00:15:48,447 Combattente. 295 00:15:48,989 --> 00:15:50,199 Imprevedibile. 296 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 Guerriera. 297 00:15:51,367 --> 00:15:52,368 Guerriera. 298 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 Guerriera. 299 00:15:53,661 --> 00:15:54,870 Fragile. 300 00:15:57,289 --> 00:16:01,043 Thena è una guerriera e combatte senza paura, 301 00:16:01,126 --> 00:16:02,586 perché è ciò che ama fare. 302 00:16:03,963 --> 00:16:05,506 {\an8}È la dea della guerra. 303 00:16:06,507 --> 00:16:09,009 Può manifestare nelle mani varie armi, 304 00:16:09,093 --> 00:16:11,804 il che è complicato durante la preparazione e l'allenamento. 305 00:16:11,887 --> 00:16:15,224 Continuavo a chiedere che arma avrei usato per fare pratica. 306 00:16:15,307 --> 00:16:16,976 Ma me ne davano sempre di nuove. 307 00:16:17,059 --> 00:16:19,645 E hanno continuato così finché ho capito 308 00:16:20,270 --> 00:16:22,731 che avrei usato una combinazione di tutte le armi. 309 00:16:25,192 --> 00:16:29,613 Quando non combatte, non sa cosa fare e dove sia il suo posto. 310 00:16:29,697 --> 00:16:31,991 È calma e molto attenta. 311 00:16:32,449 --> 00:16:36,620 E direi che deve affrontare uno degli ostacoli maggiori 312 00:16:36,704 --> 00:16:37,746 del film. 313 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 Forte. 314 00:16:44,211 --> 00:16:45,087 {\an8}Potente. 315 00:16:46,171 --> 00:16:47,006 Premuroso. 316 00:16:48,716 --> 00:16:49,800 Speciale. 317 00:16:52,094 --> 00:16:53,137 {\an8}Sexy, forse. 318 00:16:54,096 --> 00:16:56,265 Gilgamesh è il più forte degli Eterni. 319 00:16:56,724 --> 00:17:01,353 È un protettore. La sua specialità sono i pugni poderosi. 320 00:17:01,437 --> 00:17:04,398 Pugni incredibili, direi. Già. 321 00:17:05,274 --> 00:17:06,900 Gilgamesh ha un grande cuore. 322 00:17:06,984 --> 00:17:09,820 È molto leale. Dà sempre la priorità ai suoi amici. 323 00:17:09,903 --> 00:17:12,156 È un personaggio spassoso, che ama divertirsi. 324 00:17:12,281 --> 00:17:15,075 Mi sento il fratello maggiore della famiglia. 325 00:17:15,200 --> 00:17:16,618 È un tenerone. 326 00:17:16,702 --> 00:17:20,164 Non prende le cose troppo seriamente. Riesce a fermarsi e godersi la vita. 327 00:17:20,247 --> 00:17:22,958 Una volta Gilgamesh ha chiesto a Druig di mettermi a dormire. 328 00:17:23,042 --> 00:17:25,044 Per potermi fare una vacanza alle isole Fiji, eh. 329 00:17:26,295 --> 00:17:30,132 È anche un ottimo cuoco. Se c'è una festa, 330 00:17:30,215 --> 00:17:32,301 vanno tutti a casa di Gilgamesh. 331 00:17:33,427 --> 00:17:34,261 Sarcastica. 332 00:17:35,471 --> 00:17:36,305 Carina. 333 00:17:37,347 --> 00:17:38,390 {\an8}Campanellino. 334 00:17:39,767 --> 00:17:40,726 {\an8}Tragica. 335 00:17:41,977 --> 00:17:44,938 Sprite può creare illusioni. È molto impetuosa. 336 00:17:45,022 --> 00:17:46,273 Ha un bel caratterino. 337 00:17:46,356 --> 00:17:48,442 - No? - Mi hai abbandonata in Macedonia. 338 00:17:48,817 --> 00:17:52,279 È immortale, ma è bloccata nel corpo di una bambina. 339 00:17:52,362 --> 00:17:57,242 Non è facile, anche perché è la più matura tra gli Eterni. 340 00:17:57,367 --> 00:18:00,329 Una delle cose più interessanti nella serie di fumetti di Gaiman 341 00:18:00,412 --> 00:18:02,039 è il modo in cui tratteggia Sprite. 342 00:18:02,664 --> 00:18:05,292 Le dà un ulteriore livello di tragedia e profondità 343 00:18:05,375 --> 00:18:09,505 che l'ha fatta diventare un personaggio chiave del nostro film. 344 00:18:09,588 --> 00:18:13,258 Lei vuole solo vivere una vita bellissima, 345 00:18:13,342 --> 00:18:17,012 essere una bambina che si gode quell'esperienza. 346 00:18:17,096 --> 00:18:19,681 Sprite intraprende un viaggio emozionante per trovare 347 00:18:19,765 --> 00:18:20,891 il proprio posto. 348 00:18:25,521 --> 00:18:26,730 Oh, non ci credo. 349 00:18:28,190 --> 00:18:29,024 Desiderio. 350 00:18:30,109 --> 00:18:30,943 Passione. 351 00:18:31,985 --> 00:18:32,820 {\an8}Buio. 352 00:18:33,946 --> 00:18:34,780 Rompiscatole. 353 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 È uno schifoso. 354 00:18:36,615 --> 00:18:37,533 Ben detto, signore. 355 00:18:38,992 --> 00:18:41,078 Druig. Controlla la mente. 356 00:18:41,620 --> 00:18:43,872 Difende ciò in cui crede. 357 00:18:44,623 --> 00:18:47,209 E, se la decisione lo mette contro gli altri, 358 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 lui non ha paura. 359 00:18:48,502 --> 00:18:50,712 È un idealista ed è filosofico. 360 00:18:50,796 --> 00:18:53,632 {\an8}Se gli piaci, benissimo. 361 00:18:53,715 --> 00:18:55,926 Se non gli piaci, attento a te. 362 00:18:57,052 --> 00:18:59,179 Quello della scalinata degli Aztechi 363 00:19:00,472 --> 00:19:02,182 era un set incredibile. 364 00:19:03,183 --> 00:19:07,855 È stato difficile scendere, perché i gradini erano ripidissimi 365 00:19:07,938 --> 00:19:10,524 e io dovevo guardare l'obiettivo mentre scendevo. 366 00:19:10,607 --> 00:19:13,777 Speravo solo di non mancare il gradino e mi fingevo tranquillo. 367 00:19:14,361 --> 00:19:16,905 Tutti quanti in costume... Mentre io mi alzo, 368 00:19:16,989 --> 00:19:18,615 loro lasciano cadere le armi. È... 369 00:19:19,241 --> 00:19:21,034 È stato un momento da supereroi. 370 00:19:24,496 --> 00:19:25,372 Esibizionista. 371 00:19:25,998 --> 00:19:26,874 Pallone gonfiato. 372 00:19:27,708 --> 00:19:28,542 Carismatico. 373 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 Simpatico. 374 00:19:31,420 --> 00:19:32,379 Gioioso. 375 00:19:33,213 --> 00:19:36,175 Kingo. Kingo ama la vita. 376 00:19:36,967 --> 00:19:40,721 Kingo è il tipo che si fa sempre notare. 377 00:19:40,804 --> 00:19:43,473 Vuole che gli altri sappiano che è un supereroe, 378 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 ma non può rivelarlo. 379 00:19:44,933 --> 00:19:47,686 Perciò si accontenta di questo. 380 00:19:47,853 --> 00:19:49,730 Supereroe e star del cinema. 381 00:19:49,813 --> 00:19:51,648 La gente non sa che è un supereroe, 382 00:19:51,732 --> 00:19:53,567 ma almeno sanno tutti che è una star. 383 00:19:53,650 --> 00:19:55,277 Credete che io sia una star del cinema. 384 00:19:55,360 --> 00:19:57,738 Lo sono. Ma sono anche... 385 00:19:59,156 --> 00:20:00,449 un Eterno. 386 00:20:01,116 --> 00:20:05,787 La presentazione del mio personaggio avviene su un set di Bollywood, 387 00:20:05,871 --> 00:20:09,333 dove esegue un balletto in pieno stile Bollywood. 388 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 Io non ballo. Non so ballare. 389 00:20:11,585 --> 00:20:13,712 Abbiamo iniziato a girare e Chloé mi ha detto: 390 00:20:13,795 --> 00:20:16,215 "Ti avviso, avrai una lunga scena di ballo." 391 00:20:16,298 --> 00:20:19,676 E io: "È magnifico, ma mi terrorizza. 392 00:20:19,760 --> 00:20:21,136 "Trovami un insegnante di ballo." 393 00:20:21,595 --> 00:20:24,431 Così Nileeka è diventata la mia insegnante di ballo 394 00:20:24,514 --> 00:20:28,018 e ho lavorato con lei per mesi prima di girare quella scena. 395 00:20:28,101 --> 00:20:32,314 C'erano una cinquantina di ballerini in quell'enorme set bollywoodiano. 396 00:20:32,397 --> 00:20:34,858 Il duro lavoro è servito. È venuta benissimo. 397 00:20:36,610 --> 00:20:37,486 Veloce. 398 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 Veloce. 399 00:20:40,864 --> 00:20:42,115 Velocissima. 400 00:20:44,201 --> 00:20:46,286 Makkari è la donna più veloce dell'universo. 401 00:20:46,370 --> 00:20:49,081 Usa la sua energia cosmica per correre a ritmi accelerati. 402 00:20:49,164 --> 00:20:51,416 Ma può anche infrangere la barriera del suono 403 00:20:51,500 --> 00:20:54,461 per poter creare dei fragorosi impatti sonori 404 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 che la rendono potentissima in battaglia. 405 00:20:56,421 --> 00:20:59,675 {\an8}Adoro Makkari. È ovviamente velocissima. 406 00:20:59,925 --> 00:21:01,176 {\an8}È il suo punto di forza. 407 00:21:01,551 --> 00:21:02,928 {\an8}Ma è anche leale. 408 00:21:03,262 --> 00:21:04,096 {\an8}Ottimo combattimento. 409 00:21:04,346 --> 00:21:05,180 {\an8}Anche tu. 410 00:21:05,514 --> 00:21:07,474 Chi conosce Lauren vede la sua energia. 411 00:21:07,557 --> 00:21:10,394 Ci ha esortati a usare la lingua dei segni nel film. 412 00:21:10,477 --> 00:21:14,189 Suo marito Doug ci ha fatto da interprete della lingua dei segni 413 00:21:14,273 --> 00:21:16,400 e ha aiutato gli altri attori a impararla. 414 00:21:16,733 --> 00:21:19,278 Ci ha dato dei consigli per gestire il set 415 00:21:19,361 --> 00:21:21,780 in modo da renderlo adatto a un non udente. 416 00:21:21,863 --> 00:21:24,574 Ci ha dato tante informazioni durante la realizzazione 417 00:21:24,658 --> 00:21:26,618 perché facessimo tutto correttamente. 418 00:21:29,454 --> 00:21:30,289 Leader. 419 00:21:31,206 --> 00:21:32,040 {\an8}Guaritrice. 420 00:21:33,041 --> 00:21:34,501 - Materna. - Mamma. 421 00:21:34,960 --> 00:21:35,794 Mamma. 422 00:21:38,380 --> 00:21:39,214 Amore. 423 00:21:40,590 --> 00:21:43,802 Ajak è la leader degli Eterni. 424 00:21:44,344 --> 00:21:50,017 Il suo approccio alla leadership è di tipo materno. 425 00:21:50,517 --> 00:21:54,646 Infatti, ha un rapporto speciale con ognuno di loro. 426 00:21:55,188 --> 00:21:57,566 È una madre e un'insegnante. 427 00:21:57,649 --> 00:21:59,776 È affettuosa ma anche severa. 428 00:22:00,527 --> 00:22:04,156 E prende alcune importantissime decisioni nel film. 429 00:22:04,614 --> 00:22:09,202 Nel film c'è stato un momento fondamentale per me, a livello personale. 430 00:22:10,495 --> 00:22:12,831 C'è una scena in cui devo andare a cavallo. 431 00:22:13,832 --> 00:22:17,085 E io tanti anni fa ebbi un incidente a cavallo. 432 00:22:18,462 --> 00:22:20,797 Perciò non avevo più cavalcato. 433 00:22:22,341 --> 00:22:28,096 Ora mi sono liberata del passato e della paura. 434 00:22:28,680 --> 00:22:32,351 Sono riuscita a galoppare e a sentirmi... 435 00:22:32,934 --> 00:22:36,730 Non sapevo se ci sarei riuscita. 436 00:22:36,855 --> 00:22:38,815 Ma volevo farcela. 437 00:22:38,899 --> 00:22:41,943 E credo che mi abbia aiutata nell'interpretazione. 438 00:22:42,027 --> 00:22:44,738 Per il personaggio è stata un'esperienza liberatoria. 439 00:22:48,200 --> 00:22:51,370 Per me, ciascun personaggio e l'intero viaggio, 440 00:22:51,453 --> 00:22:53,372 il percorso emotivo che affronta, 441 00:22:53,455 --> 00:22:57,084 rappresentano un aspetto della natura umana. 442 00:22:58,377 --> 00:23:03,632 E una scoperta del dualismo presente in tutti noi. 443 00:23:03,715 --> 00:23:09,429 Quindi, ciò che imparano da noi, ciò che amano o odiano di noi, 444 00:23:09,513 --> 00:23:13,058 la dice lunga sia sulla loro che sulla nostra personalità. 445 00:23:13,683 --> 00:23:16,395 - E azione. - Azione! 446 00:23:19,314 --> 00:23:22,609 Il cast era davvero eccellente. 447 00:23:22,692 --> 00:23:27,114 Ognuno di noi è curiosamente perfetto per il suo ruolo. 448 00:23:27,197 --> 00:23:31,535 E ognuno è unico, speciale, affettuoso e generoso. 449 00:23:31,993 --> 00:23:34,955 Quando scelgo gli attori per ogni mio film 450 00:23:35,038 --> 00:23:40,293 cerco di capire quanto del personaggio si trovi già in quella persona. 451 00:23:40,919 --> 00:23:44,047 È la cosa che più mi entusiasma. 452 00:23:44,131 --> 00:23:48,218 In questo modo, ogni attore deve portare sullo schermo un aspetto di sé. 453 00:23:48,301 --> 00:23:49,719 C'è una cinepresa 454 00:23:49,803 --> 00:23:51,930 che coglierà qualcosa che non posso pianificare 455 00:23:52,013 --> 00:23:54,641 né scrivere, e questo processo mi entusiasma. 456 00:23:54,724 --> 00:23:57,477 Una volta radunato il cast, sono nate delle relazioni 457 00:23:57,561 --> 00:23:59,938 e delle dinamiche inaspettate, 458 00:24:00,021 --> 00:24:01,898 a cui non avrei mai pensato 459 00:24:01,982 --> 00:24:03,483 quando ho letto il copione. 460 00:24:03,567 --> 00:24:07,237 Mi è piaciuto poter fare delle scene a due con ognuno degli attori nel cast 461 00:24:07,320 --> 00:24:09,364 e abbiamo scoperto delle cose inaspettate. 462 00:24:09,448 --> 00:24:10,699 Siamo molto fortunati. 463 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 La prima volta che si sono incontrati, 464 00:24:12,784 --> 00:24:16,037 c'è stata subito sintonia. Ho pensato: "Menomale!" 465 00:24:16,121 --> 00:24:19,458 Non ti aspetti mai di vedere questi attori tutti insieme nella realtà. 466 00:24:19,541 --> 00:24:21,418 Vengono da ambienti diversi 467 00:24:21,501 --> 00:24:23,336 e hanno fatto esperienze diverse. 468 00:24:23,420 --> 00:24:25,422 Ma c'è una cosa che accomuna tutto il cast. 469 00:24:25,505 --> 00:24:27,966 Ognuno di loro sembra un po' un disadattato. 470 00:24:28,049 --> 00:24:29,634 Hanno qualcosa di speciale. 471 00:24:29,718 --> 00:24:31,636 E questo li unisce come famiglia, 472 00:24:31,720 --> 00:24:33,972 perché gli Eterni vivono ai margini. 473 00:24:34,681 --> 00:24:38,268 {\an8}Un gruppo di immortali sulla Terra da 35.000 anni. 474 00:24:38,351 --> 00:24:41,146 {\an8}Sono nel Marvel Cinematic Universe e non li abbiamo mai incontrati. 475 00:24:41,229 --> 00:24:44,483 {\an8}Vi interessa incontrare alcuni degli Eterni? 476 00:24:44,816 --> 00:24:45,650 {\an8}D'accordo. 477 00:24:45,734 --> 00:24:49,029 {\an8}So che il cast, tranne Gemma, si è incontrato al Comic-Con a luglio. 478 00:24:49,112 --> 00:24:51,823 {\an8}Signore e signori, Richard Madden nel ruolo di Ikaris. 479 00:24:52,991 --> 00:24:53,992 {\an8}Kumail Nanjiani. 480 00:24:55,327 --> 00:24:56,578 {\an8}Lauren Ridloff. 481 00:24:58,830 --> 00:25:01,708 {\an8}Il primo giorno che ci siamo conosciuti al Comic-Con 482 00:25:01,791 --> 00:25:05,212 {\an8}è stato davvero imbarazzante, a dire il vero. 483 00:25:07,506 --> 00:25:09,883 {\an8}Angelina Jolie è venuta da me 484 00:25:10,050 --> 00:25:12,260 {\an8}a dirmi che era una fan di "The Walking Dead". 485 00:25:12,636 --> 00:25:15,388 {\an8}Ero sbalordita. Non riuscivo a crederci. 486 00:25:15,472 --> 00:25:16,640 {\an8}Lia McHugh nel ruolo di Sprite. 487 00:25:17,557 --> 00:25:19,434 {\an8}Come ci si sente a essere la persona più giovane 488 00:25:19,518 --> 00:25:22,145 {\an8}nel ruolo di uno dei più vecchi personaggi del Marvel Cinematic Universe? 489 00:25:22,270 --> 00:25:23,563 {\an8}Non mi sembra vero. 490 00:25:24,689 --> 00:25:27,817 {\an8}È stato divertente incontrare tutti al Comic-Con per la prima volta. 491 00:25:27,901 --> 00:25:30,487 Ci siamo subito trovati in sintonia. 492 00:25:30,570 --> 00:25:35,367 Trovarci per la prima volta al Comic-Con è stato bellissimo perché... 493 00:25:35,450 --> 00:25:36,743 {\an8}Salma Hayek. 494 00:25:36,826 --> 00:25:39,871 {\an8}...dovevamo presentarci a tante persone 495 00:25:39,955 --> 00:25:43,458 {\an8}e contemporaneamente conoscerci a vicenda. 496 00:25:43,542 --> 00:25:46,127 {\an8}Ed è stato strano. Davvero. 497 00:25:46,628 --> 00:25:49,422 E ci ha anche un po' spaventati 498 00:25:49,714 --> 00:25:53,426 renderci conto del livello di aspettative del pubblico. 499 00:25:55,178 --> 00:25:58,765 {\an8}Ce ne stavamo lì a guardarci l'un l'altro e a dire: 500 00:25:58,848 --> 00:26:00,559 {\an8}"Ci conviene non deluderli." 501 00:26:00,642 --> 00:26:01,851 {\an8}Gli Eterni! 502 00:26:08,900 --> 00:26:14,781 Egoisticamente, ciò che mi esalta di più è la costruzione del mondo e dei set. 503 00:26:15,949 --> 00:26:20,078 I fumetti di Jack Kirby e quelli di Neil Gaiman sono stati 504 00:26:20,161 --> 00:26:21,746 grandi fonti d'ispirazione. 505 00:26:22,747 --> 00:26:25,375 Abbiamo fatto anche tante ricerche con storici, 506 00:26:25,458 --> 00:26:28,587 linguisti, antropologi e scienziati. 507 00:26:30,422 --> 00:26:33,466 Ed è stato importante farlo per Eternals, 508 00:26:33,550 --> 00:26:34,968 perché per convincere il pubblico 509 00:26:35,051 --> 00:26:38,430 che questi supereroi vivono su questo pianeta da 7.000 anni 510 00:26:38,513 --> 00:26:41,975 bisogna dare l'idea che ci siano davvero stati. 511 00:26:45,020 --> 00:26:46,771 Come scenografi, 512 00:26:46,896 --> 00:26:50,567 {\an8}siamo responsabili di tutto ciò che si vede sullo schermo, 513 00:26:50,734 --> 00:26:54,195 da chi mangia un panino a chi guida un'auto 514 00:26:54,279 --> 00:26:57,282 a una navicella spaziale, in qualsiasi location. 515 00:26:57,365 --> 00:26:59,784 Costruire qualcosa come 130 set 516 00:26:59,868 --> 00:27:02,996 è un'impresa titanica. E la portata del progetto è enorme. 517 00:27:03,079 --> 00:27:06,791 Ci spostiamo per tutto il mondo, nello spazio e nel tempo. 518 00:27:07,375 --> 00:27:08,752 È stato straordinario 519 00:27:08,835 --> 00:27:12,088 avere degli obiettivi di questa grandezza e importanza. 520 00:27:12,464 --> 00:27:16,801 Il mio punto di riferimento sono stati ovviamente i fumetti di Kirby. 521 00:27:16,885 --> 00:27:20,221 Li ho analizzati e uno degli aspetti più belli 522 00:27:20,305 --> 00:27:24,017 è che erano per molti versi in totale sintonia col copione. 523 00:27:25,143 --> 00:27:29,814 Uno dei set in particolare mi ha spinto a fare ricerche più approfondite. 524 00:27:29,898 --> 00:27:34,069 Era il set del tempio Azteco di Teotihuacán. 525 00:27:34,152 --> 00:27:37,697 Si credeva fosse stato eretto dagli dei o dagli alieni. 526 00:27:38,031 --> 00:27:40,033 È presente in tante storie folcloristiche. 527 00:27:40,116 --> 00:27:42,035 Così ho iniziato a fare ricerche 528 00:27:42,118 --> 00:27:46,414 e ho scoperto che lì vivevano più di 100.000 persone. 529 00:27:46,498 --> 00:27:49,876 Non era vicino a un fiume. Era lontano da tutto. 530 00:27:49,959 --> 00:27:51,544 E, secondo il mito o la leggenda, 531 00:27:51,628 --> 00:27:55,090 gli dei erano scesi sulla Terra a costruirlo per gli uomini. 532 00:27:55,215 --> 00:27:58,259 Da lì mi è venuta una serie di idee 533 00:27:58,343 --> 00:28:00,720 che ho poi illustrato al resto della produzione. 534 00:28:00,804 --> 00:28:04,391 Ho iniziato a interessarmi ad alcune teorie secondo cui 535 00:28:04,474 --> 00:28:06,810 i popoli alieni venuti sul nostro pianeta 536 00:28:06,893 --> 00:28:09,521 abbiano influito sulla nostra tecnologia e sul resto. 537 00:28:09,604 --> 00:28:11,231 OGGETTI CHE HANNO DATO FORMA ALLA STORIA DELL'UOMO 538 00:28:11,314 --> 00:28:13,566 E la cosa più bella è stata tornare ai fumetti 539 00:28:13,650 --> 00:28:16,861 e trovarci le illustrazioni di tutti i templi 540 00:28:16,945 --> 00:28:20,448 e la visione dell'autore della storia espressa tramite le decorazioni 541 00:28:20,532 --> 00:28:23,326 dei templi raffiguranti gli Eterni e i Celestiali. 542 00:28:23,410 --> 00:28:26,413 Abbiamo ripreso quelle decorazioni, sviluppandole 543 00:28:26,496 --> 00:28:29,999 e ricreandole nei nostri set. 544 00:28:30,083 --> 00:28:34,838 Quando sono all'interno, la sommità dei templi è un omaggio a Kirby. 545 00:28:34,921 --> 00:28:37,048 I nostri scenografi, guidati da Eve Stewart, 546 00:28:37,132 --> 00:28:39,134 sono stati bravissimi nel creare un linguaggio 547 00:28:39,217 --> 00:28:42,512 riutilizzabile anche nei costumi e sulle pareti della navicella, 548 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 per dar vita a un'estetica coerente. 549 00:28:44,431 --> 00:28:47,475 Volevamo che il tutto sembrasse antico ma anche tecnologico, 550 00:28:47,559 --> 00:28:49,519 e non è stato facile realizzarlo. 551 00:28:49,602 --> 00:28:52,897 Come si fa a dare l'idea che gli alieni vivono qui da 7.000 anni 552 00:28:52,981 --> 00:28:54,983 e hanno ispirato vari oggetti costruiti 553 00:28:55,066 --> 00:28:56,484 dall'uomo nel corso della storia? 554 00:28:56,568 --> 00:28:59,654 È stato davvero complesso perché, all'inizio, 555 00:28:59,738 --> 00:29:03,408 avevo letto che gli Eterni erano stati creati dai Celestiali 556 00:29:03,491 --> 00:29:07,078 milioni di anni fa, perciò non potevamo usare una navicella simile 557 00:29:07,162 --> 00:29:09,789 a quelle dei film di Ridley Scott. 558 00:29:09,873 --> 00:29:13,710 E questa navicella, in teoria, era rimasta inattiva sulla Terra 559 00:29:13,793 --> 00:29:15,837 per gli ultimi 7.000 anni. 560 00:29:15,920 --> 00:29:19,841 Non poteva ricordare la tecnologia umana. 561 00:29:19,924 --> 00:29:24,387 Inoltre per me era quasi un luogo spirituale 562 00:29:24,471 --> 00:29:26,973 per questa gente, visto che in teoria era stata creata 563 00:29:27,056 --> 00:29:29,476 dai Celestiali, che sono degli dei. 564 00:29:30,018 --> 00:29:32,771 Così ho iniziato ad analizzare la geometria sacra, 565 00:29:32,854 --> 00:29:36,316 le forme usate in tutte le religioni del mondo. 566 00:29:36,983 --> 00:29:38,818 Tutte le religioni amano il cerchio. 567 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 Tutte le religioni amano il triangolo. 568 00:29:41,154 --> 00:29:43,364 Così ho cercato di unirli. 569 00:29:43,448 --> 00:29:48,077 L'esterno della nave è diventato quasi subito triangolare 570 00:29:48,161 --> 00:29:49,996 per via dell'aerodinamicità. 571 00:29:50,079 --> 00:29:55,001 Io e Chloé, poi, abbiamo discusso a lungo sull'unione di triangoli e cerchi 572 00:29:55,084 --> 00:29:59,631 nella cristianità, nell'islamismo e nella cultura asiatica. 573 00:29:59,714 --> 00:30:03,593 Abbiamo scelto un'idea universale. 574 00:30:03,676 --> 00:30:05,887 All'inizio abbiamo usato molto i triangoli. 575 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 Poi ho consultato degli scienziati 576 00:30:08,306 --> 00:30:10,266 che hanno approvato l'idea, 577 00:30:10,350 --> 00:30:14,395 visto che gli aerei triangolari creano una spinta ascensionale 578 00:30:14,479 --> 00:30:16,606 se l'energia è sufficiente su tutti i punti. 579 00:30:16,689 --> 00:30:18,274 Ecco, abbiamo iniziato da lì. 580 00:30:18,399 --> 00:30:22,987 Sono rimasta senza parole entrando nella navicella. 581 00:30:23,071 --> 00:30:27,200 Quante navicelle abbiamo visto? Sono tutte uguali. Sono futuristiche. 582 00:30:27,283 --> 00:30:32,163 Questa è assolutamente straordinaria, fuori dall'immaginario, 583 00:30:32,247 --> 00:30:36,042 in ogni oggetto e in ogni dettaglio. 584 00:30:36,125 --> 00:30:38,920 È un'idea nuova ed esaltante. 585 00:30:39,003 --> 00:30:42,549 Adoro la navicella perché è davvero insolita 586 00:30:42,632 --> 00:30:46,553 per via della sua struttura circolare, con i soffitti a cupola 587 00:30:46,636 --> 00:30:49,722 che la rende simile a una cattedrale o a un tempio. 588 00:30:49,806 --> 00:30:52,892 Abbiamo lavorato molto sulle texture, 589 00:30:52,976 --> 00:30:55,353 perché ricordasse l'interno di una meteora. 590 00:30:55,436 --> 00:30:57,272 Sembrava davvero antica. 591 00:30:57,355 --> 00:31:00,942 Abbiamo analizzato l'antica scrittura cuneiforme babilonese. 592 00:31:01,025 --> 00:31:02,569 E abbiamo creato dei simboli nostri. 593 00:31:02,652 --> 00:31:07,699 Fanno riferimento a stelle, luna, viaggi, uomo, Terra e dei. 594 00:31:07,782 --> 00:31:10,618 E si ritrovano identici nei costumi. 595 00:31:10,702 --> 00:31:15,707 Quando stanno in piedi accanto al muro, il potere di Arishem crea i costumi. 596 00:31:18,543 --> 00:31:23,798 Tutte le forme dei costumi si basano sul mondo di Jack Kirby. 597 00:31:24,841 --> 00:31:26,384 {\an8}SAMMY SHELDON DIFFER COSTUMISTA 598 00:31:26,467 --> 00:31:29,429 {\an8}Chloé parlava spesso dei cerchi con le linee, 599 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 ricorrenti nel lavoro di Kirby. 600 00:31:31,180 --> 00:31:33,558 Visto che sono presenti sulla Terra da 7.000 anni, 601 00:31:33,641 --> 00:31:40,106 i segni e le forme sui loro corpi possono aver influenzato i simboli 602 00:31:40,189 --> 00:31:42,775 delle religioni e delle culture di tutto il mondo? 603 00:31:43,860 --> 00:31:45,528 Queste sono le idee che abbiamo usato. 604 00:31:45,612 --> 00:31:48,364 Posso dire che, onestamente, questi 605 00:31:48,448 --> 00:31:51,993 sono i costumi da supereroe più complessi che abbia realizzato. 606 00:31:55,747 --> 00:32:00,460 In questa stanza esponiamo i nostri costumi da supereroe 607 00:32:00,543 --> 00:32:03,212 e altri oggetti delle varie epoche del film. 608 00:32:03,713 --> 00:32:08,301 Quando ho letto il copione, ho pensato: "C'è tutto." 609 00:32:08,384 --> 00:32:13,139 Ci sono vari periodi storici. C'è passato e futuro. 610 00:32:13,222 --> 00:32:17,435 Dal punto di vista dei costumi, ti dà tante possibilità. 611 00:32:18,311 --> 00:32:21,606 E poi hai l'opportunità di creare dieci nuovi supereroi. 612 00:32:22,649 --> 00:32:24,317 Uno dei requisiti era 613 00:32:24,400 --> 00:32:29,072 che non sembrassero le tipiche uniformi rinforzate, 614 00:32:29,155 --> 00:32:30,907 ma che fossero come una seconda pelle. 615 00:32:31,699 --> 00:32:34,202 E poi dovevano includere elementi del cosmo. 616 00:32:34,285 --> 00:32:37,914 Perciò abbiamo analizzato vari minerali ed elementi naturali 617 00:32:37,997 --> 00:32:40,291 e a sperimentare con vari tessuti. 618 00:32:40,833 --> 00:32:43,503 Ricordo che Kevin è venuto a trovarci 619 00:32:43,586 --> 00:32:45,630 e ha detto: "Sembra un esperimento scientifico." 620 00:32:45,713 --> 00:32:48,341 Perché, vedendo il film, si capisce che non è solo blu. 621 00:32:48,424 --> 00:32:51,719 Abbiamo usato vari tipi di nero, vari tipi di blu 622 00:32:51,803 --> 00:32:55,306 e pittura a olio, e poi li abbiamo messi insieme. 623 00:32:55,390 --> 00:32:57,350 Abbiamo aspettato qualche giorno 624 00:32:57,433 --> 00:32:59,519 per capire che trama sarebbe venuta fuori. 625 00:32:59,602 --> 00:33:01,396 Ogni costume è unico. 626 00:33:01,479 --> 00:33:04,732 Servono vari tentativi per ottenerlo, perché sullo schermo 627 00:33:04,816 --> 00:33:06,317 non si vede la reale consistenza. 628 00:33:06,401 --> 00:33:08,319 Ogni costume ha diversi strati 629 00:33:08,403 --> 00:33:10,113 {\an8}IVO COVENEY SUPERVISORE EFFETTI VISIVI COSTUMI 630 00:33:10,196 --> 00:33:11,614 e sono tutti realizzati a mano. 631 00:33:11,698 --> 00:33:13,533 È una grossa impresa 632 00:33:13,616 --> 00:33:16,786 e ogni personaggio aveva addosso almeno cinque o sei indumenti, 633 00:33:16,869 --> 00:33:20,248 per arrivare ad esempio a Sprite che ne aveva 18. 634 00:33:21,582 --> 00:33:25,086 Ognuno di quei capi andava disegnato al computer, 635 00:33:25,169 --> 00:33:28,840 realizzato, modellato, ripulito, modificato e dipinto. 636 00:33:28,923 --> 00:33:31,134 Tutti i nostri indumenti sono molto impegnativi. 637 00:33:31,217 --> 00:33:34,721 A volte, c'erano sette o otto persone in laboratorio 638 00:33:34,804 --> 00:33:36,431 solo per dipingerli. 639 00:33:36,973 --> 00:33:41,644 E, per tutti e dieci i personaggi, avevamo almeno sei copie del costume. 640 00:33:42,145 --> 00:33:46,649 È difficile rendersi conto del lavoro che c'è dietro. 641 00:33:47,692 --> 00:33:51,904 Ajak adora la natura ed è la leader 642 00:33:52,280 --> 00:33:54,073 che ha un legame con i Celestiali. 643 00:33:54,365 --> 00:33:56,409 Perciò aveva un copricapo splendido, 644 00:33:56,784 --> 00:34:00,204 con tante linee che curvano verso l'alto. 645 00:34:00,288 --> 00:34:02,457 Tutto blu e dorato. 646 00:34:02,540 --> 00:34:05,501 Poi ha una cappa bellissima, dipinta a mano. 647 00:34:05,585 --> 00:34:08,171 Ho avuto la fortuna di lavorare con Sammy, 648 00:34:08,254 --> 00:34:11,257 che ha aggiunto diversi simboli al mio costume. 649 00:34:11,340 --> 00:34:15,553 Mi dà forza e anche un senso di orgoglio 650 00:34:15,636 --> 00:34:19,474 indossare un costume con un significato così importante. 651 00:34:20,016 --> 00:34:23,311 Sersi ama l'umanità, è molto generosa. 652 00:34:23,394 --> 00:34:27,065 Il colore che le abbiamo assegnato è il verde con l'argento. 653 00:34:27,148 --> 00:34:32,195 Il costume aveva zone morbide per renderlo fluido e femminile. 654 00:34:32,278 --> 00:34:36,074 Non è rigido. È quasi etereo. 655 00:34:36,157 --> 00:34:40,119 Poi c'è Ikaris, che è un vero e proprio guerriero. 656 00:34:40,203 --> 00:34:44,832 Volevamo prendere le distanze dall'idea della tuta da supereroe. 657 00:34:44,916 --> 00:34:47,752 Per lui abbiamo creato un'armatura più segmentata. 658 00:34:49,003 --> 00:34:53,758 Sprite è riflessiva. Per lei abbiamo scelto 659 00:34:53,841 --> 00:34:55,718 delle note di giada e di alabastro. 660 00:34:55,802 --> 00:34:59,138 Ci siamo divertiti a conferirle un look più moderno, 661 00:34:59,222 --> 00:35:01,265 che la facesse sembrare 662 00:35:01,349 --> 00:35:03,851 desiderosa di essere più grande. 663 00:35:03,935 --> 00:35:06,562 Indossa degli abiti bizzarri ma anche seri. 664 00:35:06,646 --> 00:35:09,690 Come se stesse cercando la propria identità. 665 00:35:10,316 --> 00:35:13,528 Poi c'è Druig. È un tipo monastico. 666 00:35:13,611 --> 00:35:15,571 E attraversa un momento di svolta. 667 00:35:15,655 --> 00:35:18,366 Nel corso del film, diventa sempre più cupo, 668 00:35:18,449 --> 00:35:19,909 perciò ha un costume molto scuro. 669 00:35:19,992 --> 00:35:22,745 È lunghissimo e molto robusto al centro. 670 00:35:23,663 --> 00:35:25,623 Thena è una guerriera 671 00:35:25,706 --> 00:35:27,041 ma è anche fragile. 672 00:35:27,416 --> 00:35:30,753 All'inizio ha l'aspetto di una splendida dea dorata, 673 00:35:30,878 --> 00:35:32,421 poi col tempo assomiglia sempre più 674 00:35:32,505 --> 00:35:36,759 a una farfalla ferita, fragile, 675 00:35:36,843 --> 00:35:38,302 di tessuto delicato. 676 00:35:38,803 --> 00:35:42,431 Gilgamesh è il guerriero più forte, perciò ha un'armatura pesante 677 00:35:42,515 --> 00:35:44,183 e molto robusta. 678 00:35:44,267 --> 00:35:48,521 Nel suo viaggio con Thena resta bloccato nel tempo con lei. 679 00:35:48,604 --> 00:35:51,023 Perciò nel mondo moderno i loro costumi non cambiano. 680 00:35:51,107 --> 00:35:52,692 Rimangono in un luogo 681 00:35:52,775 --> 00:35:56,487 fermo all'incirca nel 1900. 682 00:35:56,571 --> 00:35:59,490 Perciò, lui ha degli abiti antichi. 683 00:36:00,575 --> 00:36:02,034 Del mio costume mi piace 684 00:36:02,118 --> 00:36:05,496 che è davvero unico nel Marvel Cinematic Universe. 685 00:36:05,580 --> 00:36:08,249 Si muove molto bene ed è comodo. 686 00:36:08,332 --> 00:36:11,752 Ed è viola, che è da sempre il mio colore preferito. 687 00:36:12,170 --> 00:36:15,673 Sono sicuro che anche gli altri si sono commossi indossando il costume. 688 00:36:15,756 --> 00:36:17,425 A me è successo. 689 00:36:17,508 --> 00:36:18,718 {\an8}Oh, caspita. 690 00:36:18,801 --> 00:36:20,720 {\an8}Lo ammetto, ho pianto. 691 00:36:22,972 --> 00:36:24,849 {\an8}È come indossare il vestito da sposa. 692 00:36:25,183 --> 00:36:27,393 {\an8}Lo sapevo, era perfetto per me. 693 00:36:28,436 --> 00:36:32,231 Il mio momento preferito del film è stato quello di Brian. 694 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 La prova finale del suo costume. 695 00:36:36,861 --> 00:36:38,362 Sono andato a provare il costume. 696 00:36:38,446 --> 00:36:40,865 Avevo visto i disegni... Ma non mi avevano colpito 697 00:36:40,948 --> 00:36:43,117 perché, ogni volta che me li mostravano, 698 00:36:43,201 --> 00:36:45,786 mi chiedevo se fossi davvero io. Non mi ci vedevo. 699 00:36:45,870 --> 00:36:48,581 Gli abbiamo messo il costume e non voleva specchiarsi. 700 00:36:48,664 --> 00:36:50,333 Avevo delle idee contrastanti 701 00:36:50,416 --> 00:36:53,127 sull'aspetto del Marvel Cinematic Universe 702 00:36:53,211 --> 00:36:55,922 ed ero teso al pensiero di come mi avrebbero ritratto. 703 00:36:56,005 --> 00:36:57,840 Ha iniziato a respirare affannosamente. 704 00:36:57,924 --> 00:37:00,343 Ogni volta che chiudevano una zip o un bottone 705 00:37:00,468 --> 00:37:02,386 o che indossavo uno stivale, 706 00:37:02,470 --> 00:37:03,763 pensavo: "Ok!" 707 00:37:03,846 --> 00:37:06,057 Mi dicevano: "Brian, girati e guardati." 708 00:37:06,140 --> 00:37:07,558 E io: "No, non sono pronto." 709 00:37:07,642 --> 00:37:09,685 Ero preoccupato per lui, ma lui mi rassicurava. 710 00:37:09,769 --> 00:37:11,646 Quando hanno chiuso la zip dietro, 711 00:37:11,729 --> 00:37:13,981 mi hanno detto: "Ok, ora devi specchiarti." 712 00:37:14,065 --> 00:37:15,066 E mi sono girato. 713 00:37:15,149 --> 00:37:18,778 E, quando si è girato, ha iniziato a gridare. 714 00:37:18,861 --> 00:37:22,198 "Oddio! È incredibile." 715 00:37:23,241 --> 00:37:25,576 Ho urlato: "Venite tutti qui. 716 00:37:25,660 --> 00:37:28,746 "Tutti voi che avete lavorato al mio costume, venite." 717 00:37:28,829 --> 00:37:31,624 Sono arrivati tutti. E io... 718 00:37:31,749 --> 00:37:34,126 Ho iniziato a piangere, a singhiozzare. 719 00:37:34,210 --> 00:37:37,171 "Non sapete quanto avete reso felice questo bambino nero 720 00:37:37,255 --> 00:37:40,049 "del North Carolina che non si sarebbe mai immaginato 721 00:37:40,132 --> 00:37:44,345 "di ritrovarsi qui a poter credere di essere davvero un supereroe." 722 00:37:44,428 --> 00:37:46,639 Lo dico dal profondo del cuore: 723 00:37:46,722 --> 00:37:50,059 tutti coloro che hanno contribuito alla realizzazione del film 724 00:37:50,142 --> 00:37:52,270 sono dei veri eroi, onestamente. 725 00:37:52,353 --> 00:37:54,438 Non potremmo fare gli eroi senza di loro 726 00:37:54,522 --> 00:37:57,316 e il pubblico deve sapere che, quando guarda questi film, 727 00:37:57,400 --> 00:38:00,861 ci sono tantissime persone che col loro tempo e il loro impegno 728 00:38:00,945 --> 00:38:03,281 riescono a farmi sentire un supereroe. 729 00:38:04,782 --> 00:38:07,326 La cosa più bella per me è stata vedere tutti noi 730 00:38:07,410 --> 00:38:09,245 in fila in costume. 731 00:38:10,705 --> 00:38:13,291 È stato emozionante vedere tutti con i costumi. 732 00:38:13,374 --> 00:38:15,876 Grida e commozione, per tutto il giorno. 733 00:38:15,960 --> 00:38:17,878 Facevo: "Oddio! Guardate!" 734 00:38:17,962 --> 00:38:21,674 Quando ci siamo ritrovati insieme, eravamo commossi. 735 00:38:21,757 --> 00:38:22,758 È stato incredibile. 736 00:38:22,842 --> 00:38:24,719 C'era molto vento, un momento teatrale. 737 00:38:24,802 --> 00:38:26,595 I mantelli che svolazzavano... 738 00:38:26,679 --> 00:38:30,266 In certi momenti mentre realizzi un film ti senti quasi un fan. 739 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 Ed è una sensazione speciale. 740 00:38:31,892 --> 00:38:34,103 Grazie. Grazie, Eterni! 741 00:38:49,410 --> 00:38:51,245 Quando ho accettato di fare il film, 742 00:38:51,329 --> 00:38:53,664 pensavo che l'avrebbero girato in studio 743 00:38:53,748 --> 00:38:55,041 in grandi set con sfondo verde. 744 00:38:55,124 --> 00:38:57,460 Mi sbagliavo. Sono stato in studio un giorno solo 745 00:38:57,543 --> 00:38:59,003 durante tutte le riprese. 746 00:38:59,086 --> 00:39:04,091 Chloé voleva usare quanto possibile set e ambientazioni reali, 747 00:39:04,175 --> 00:39:06,177 perciò siamo stati molto in location. 748 00:39:06,260 --> 00:39:09,388 Le location e la geografia sono parti essenziali del film, 749 00:39:09,472 --> 00:39:14,226 perché si parla della storia dello sviluppo della civiltà, 750 00:39:14,310 --> 00:39:17,355 della natura e del modo in cui umanità e natura 751 00:39:17,438 --> 00:39:19,440 si sono evolute insieme. 752 00:39:19,523 --> 00:39:21,442 Abbiamo girato spesso vicino a Londra, 753 00:39:21,525 --> 00:39:24,236 che è stata una location molto versatile per noi. 754 00:39:24,320 --> 00:39:26,906 Ci ha permesso di catapultarci in North Dakota, in Alaska 755 00:39:26,989 --> 00:39:28,949 e, incredibilmente, in Amazzonia. 756 00:39:29,033 --> 00:39:31,285 Ci ha permesso di trovarci in epoche storiche diverse. 757 00:39:31,369 --> 00:39:34,163 Per le nostre riprese in notturna hanno chiuso Camden Street. 758 00:39:34,246 --> 00:39:36,874 Ho pensato: "Caspita... Possono farlo? 759 00:39:36,957 --> 00:39:40,544 "Posso far chiudere una delle zone più trafficate di Londra per noi?" 760 00:39:40,628 --> 00:39:42,671 È un progetto ambizioso. 761 00:39:42,755 --> 00:39:45,883 Ma abbiamo girato molte scene anche a Fuerteventura e a Lanzarote, 762 00:39:45,966 --> 00:39:47,385 alle Canarie, 763 00:39:47,468 --> 00:39:50,179 un arcipelago di isole spagnole al largo dell'Africa. 764 00:39:50,262 --> 00:39:52,390 Ci hanno fornito tanti paesaggi mai visti 765 00:39:52,473 --> 00:39:53,641 in nessun film precedente. 766 00:39:53,724 --> 00:39:55,684 E ci ha permesso di riprodurre 767 00:39:55,768 --> 00:39:58,437 luoghi che non esistono più o sono difficili da raggiungere. 768 00:39:58,521 --> 00:40:00,356 Sì, siamo andati alle Canarie 769 00:40:00,439 --> 00:40:03,567 per girare le scene a Babilonia e in Mesopotamia, 770 00:40:03,651 --> 00:40:06,570 e ci sentivamo veramente in Mesopotamia. 771 00:40:06,654 --> 00:40:09,031 Sembrava così realistico. È stato incredibile. 772 00:40:09,115 --> 00:40:13,285 È stato bello poter girare in location, dentro boschi, foreste, 773 00:40:13,369 --> 00:40:17,289 su spiagge di sabbia nere, su isole vulcaniche... 774 00:40:17,373 --> 00:40:19,708 Essere in location 775 00:40:19,792 --> 00:40:22,253 ti aiuta a immergerti nella realtà del film, 776 00:40:22,336 --> 00:40:23,838 per quanto strana sia. 777 00:40:23,921 --> 00:40:26,048 Sono posti che non avevamo mai visto. 778 00:40:26,132 --> 00:40:30,886 È davvero magico. Magico. 779 00:40:30,970 --> 00:40:33,055 Questo paesaggio è spettacolare. 780 00:40:33,722 --> 00:40:36,392 Non ho mai viaggiato così tanto per un film. 781 00:40:36,475 --> 00:40:38,644 Non è stato un film semplice. 782 00:40:38,727 --> 00:40:41,730 Non so se siete stati a Fuerteventura, ma lì non c'è niente. 783 00:40:41,814 --> 00:40:44,483 Con tutto il rispetto, ma c'è solo l'isola. 784 00:40:44,567 --> 00:40:47,486 Siamo arrivati in questa location molto rocciosa, 785 00:40:47,570 --> 00:40:49,196 dove prima c'erano dei vulcani. 786 00:40:49,280 --> 00:40:51,615 Ed era piena di scogliere. L'ho già detto? 787 00:40:51,699 --> 00:40:54,827 Era piena di scogliere e noi giravamo lì i combattimenti. 788 00:40:54,910 --> 00:40:57,621 Ci arrampicavamo, facevamo riprese imbracati. 789 00:40:57,705 --> 00:40:59,206 Poi c'era la spiaggia. 790 00:40:59,290 --> 00:41:02,418 Il vento a Fuerteventura non scherza, fa volare la sabbia. 791 00:41:02,501 --> 00:41:05,379 E la sabbia nera non si scuote via facilmente di dosso. 792 00:41:06,589 --> 00:41:10,092 È stato incredibile, perché ci siamo dovuti davvero unire 793 00:41:10,176 --> 00:41:13,762 come gruppo e siamo diventati tutti molto amici a Fuerteventura. 794 00:41:13,846 --> 00:41:16,974 È stato divertente essere nello stesso hotel, cenare lì, 795 00:41:17,057 --> 00:41:19,059 vederci spesso e stare insieme. 796 00:41:19,143 --> 00:41:22,438 Girare in location ti fa immergere di più nel film 797 00:41:22,521 --> 00:41:23,814 e in quella realtà. 798 00:41:23,898 --> 00:41:27,151 {\an8}Devo dire che ci ha uniti molto come gruppo 799 00:41:27,234 --> 00:41:31,113 {\an8}e questo si è visto anche nei rapporti tra i personaggi. 800 00:41:31,197 --> 00:41:32,907 - Stop. Ok. - Dave? 801 00:41:32,990 --> 00:41:35,117 - Ottima. Bene. Ci siamo. - Sì. Ci siamo. 802 00:41:35,201 --> 00:41:38,829 Per noi, girare in location voleva dire poter cogliere 803 00:41:38,913 --> 00:41:40,706 la luce e i dettagli del luogo. 804 00:41:41,957 --> 00:41:45,878 Vogliamo che il pubblico non veda solo il personaggio, 805 00:41:45,961 --> 00:41:49,465 ma lo veda in relazione al mondo che lo circonda. 806 00:41:49,548 --> 00:41:52,551 È difficile dare quella sensazione se si gira in studio. 807 00:41:52,635 --> 00:41:55,888 Perciò girare in location è stata una scelta naturale. 808 00:41:57,014 --> 00:42:00,768 Ed è stato esaltante per il supervisore degli effetti visivi, Steph Ceretti. 809 00:42:00,851 --> 00:42:02,394 Ha sempre voluto cogliere 810 00:42:02,478 --> 00:42:05,814 quanti più elementi naturali possibile. 811 00:42:05,898 --> 00:42:09,818 Per noi è più interessante avere a che fare col materiale reale 812 00:42:09,902 --> 00:42:13,948 che deriva da elementi che non si possono controllare. 813 00:42:15,115 --> 00:42:18,118 Il film, in questo modo, appare più realistico. 814 00:42:18,577 --> 00:42:20,704 Volevamo portare avanti l'idea 815 00:42:20,788 --> 00:42:24,375 di girare più scene possibile in un'ambientazione reale. 816 00:42:24,458 --> 00:42:28,462 E Chloé era d'accordo. Ad esempio, la scena in Amazzonia... 817 00:42:29,630 --> 00:42:30,464 Ikaris! 818 00:42:30,548 --> 00:42:32,800 Si pensava di girarla in studio 819 00:42:32,883 --> 00:42:35,594 ma, parlando con Chloé, entrambi abbiamo detto: 820 00:42:35,678 --> 00:42:39,098 "No, non si può fare. Non ci sarà mai abbastanza spazio. 821 00:42:39,181 --> 00:42:41,183 "Dobbiamo girarla in location." 822 00:42:41,642 --> 00:42:45,604 Anche se è stato molto difficile girare in Inghilterra, in inverno, 823 00:42:45,688 --> 00:42:47,731 con tanta pioggia, come prevedibile, 824 00:42:47,815 --> 00:42:51,860 aveva senso girare in location, sentire il legame con l'ambiente 825 00:42:51,944 --> 00:42:55,531 e fare in modo che lo sentissero anche gli attori. 826 00:42:55,614 --> 00:42:57,783 Inoltre, lì hai la libertà di girare ovunque 827 00:42:57,866 --> 00:43:00,536 con le cineprese, senza limiti di spazio. 828 00:43:00,619 --> 00:43:02,705 Girare così è stato molto più naturale 829 00:43:02,788 --> 00:43:05,124 e più viscerale, per così dire, 830 00:43:05,207 --> 00:43:08,877 cosa a cui Chloé teneva molto. 831 00:43:09,920 --> 00:43:12,339 E per lui è stato davvero complicato. 832 00:43:12,423 --> 00:43:17,052 È riuscito a unire gli effetti visivi con il mondo reale 833 00:43:17,136 --> 00:43:19,096 e, quando ci si riesce, 834 00:43:19,179 --> 00:43:23,183 si ottiene il tipo di realismo di cui gli Eterni hanno bisogno. 835 00:43:24,727 --> 00:43:26,353 La scena d'azione in spiaggia... 836 00:43:27,938 --> 00:43:30,274 Ambiente splendido, location incredibile. 837 00:43:30,357 --> 00:43:33,611 Volevamo girare lì per cogliere il più possibile 838 00:43:33,694 --> 00:43:36,030 la luce reale, l'ambiente, il vento. 839 00:43:36,822 --> 00:43:39,783 È stato un problema trasportare fino a quella spiaggia isolata 840 00:43:39,867 --> 00:43:43,120 le attrezzature per le scene pericolose e gli effetti speciali. 841 00:43:44,705 --> 00:43:47,374 Non è stato possibile girare alcune scene d'azione 842 00:43:47,916 --> 00:43:51,337 {\an8}e abbiamo dovuto aggiungerle come elementi virtuali. 843 00:43:51,420 --> 00:43:54,423 {\an8}Sempre con la CG abbiamo introdotto delle riprese 844 00:43:54,506 --> 00:43:56,592 {\an8}impossibili da ottenere in location, 845 00:43:57,259 --> 00:44:02,514 {\an8}con personaggi che lottano, volano o si scontrano a tutta velocità. 846 00:44:03,515 --> 00:44:07,478 Ma in tutto ciò abbiamo cercato di conservarne l'aspetto cinematografico, 847 00:44:07,561 --> 00:44:11,774 per far sì che le scene in CG riprendessero lo stile delle riprese 848 00:44:11,857 --> 00:44:15,027 di Chloé e far sembrare il tutto molto naturale. 849 00:44:15,611 --> 00:44:17,655 Quando si gira una sequenza sul set, 850 00:44:17,738 --> 00:44:20,366 puoi controllare la luce come vuoi. 851 00:44:20,449 --> 00:44:22,618 La luce non cambia, il cielo resta uguale, 852 00:44:22,701 --> 00:44:25,371 perché usiamo per ogni ripresa lo stesso cielo. 853 00:44:25,454 --> 00:44:26,955 Qui non è così. 854 00:44:27,039 --> 00:44:31,835 Ogni ripresa ha un cielo diverso, un vento diverso, una nuvola diversa, 855 00:44:31,919 --> 00:44:34,963 e noi cercavamo di sopperire alla cosa, 856 00:44:35,047 --> 00:44:37,883 ma poi Chloé ci ha detto: "Non importa, non fate niente. 857 00:44:37,966 --> 00:44:39,468 "Lasciate che sembri naturale. 858 00:44:39,551 --> 00:44:42,054 "Siamo andati lì a girare e la natura cambia. 859 00:44:42,137 --> 00:44:43,889 "Fate la stessa cosa nelle riprese in CG. 860 00:44:43,972 --> 00:44:46,433 "Fatele sembrare naturali. 861 00:44:46,517 --> 00:44:50,020 {\an8}"Usate la luce e gli elementi della natura." 862 00:44:50,104 --> 00:44:52,690 {\an8}Questo per noi è stato interessantissimo. 863 00:44:52,773 --> 00:44:55,150 {\an8}Era una bellissima relazione simbiotica. 864 00:44:56,777 --> 00:45:00,072 {\an8}Per certi versi, lei ha imparato molto durante il film, 865 00:45:00,155 --> 00:45:02,241 perché non aveva mai lavorato a un progetto 866 00:45:02,324 --> 00:45:05,119 di questa portata e con queste risorse. 867 00:45:06,161 --> 00:45:08,872 Ma noi non avevamo mai raccontato una storia come fa lei. 868 00:45:08,956 --> 00:45:11,834 Non avevamo mai spostato le cineprese come vuole lei. 869 00:45:12,501 --> 00:45:14,169 Vengo dai film indipendenti. 870 00:45:14,253 --> 00:45:17,589 Poter lasciar correre l'immaginazione 871 00:45:17,673 --> 00:45:21,093 e avere delle persone così esperte e con una mentalità così aperta 872 00:45:21,176 --> 00:45:24,555 che prendono le tue idee, le sviluppano 873 00:45:24,638 --> 00:45:29,893 e realizzano cose fantastiche è davvero incredibile. 874 00:45:31,395 --> 00:45:33,480 - Ha in mano la borsa bianca. - Sì, va bene. 875 00:45:33,564 --> 00:45:36,608 A Chloé piace girare in quella che chiama "l'ora magica", 876 00:45:36,692 --> 00:45:39,194 quando il sole sta per tuffarsi sotto l'orizzonte. 877 00:45:39,278 --> 00:45:41,739 Tutti gli eroi indossano il costume, 878 00:45:41,822 --> 00:45:45,325 l'oceano forma un'onda gigante, il vento soffia 879 00:45:45,743 --> 00:45:47,703 e si crea l'ambiente perfetto 880 00:45:47,786 --> 00:45:51,999 che molto raramente si riesce a ricreare in digitale, per quanto ci si provi. 881 00:45:53,167 --> 00:45:56,044 Per gli attori e le attrici è stato un momento speciale 882 00:45:56,128 --> 00:45:57,671 perché era la fine del film. 883 00:45:57,755 --> 00:46:00,048 Perciò, anche se giravano fuori sequenza, 884 00:46:00,132 --> 00:46:02,718 l'atmosfera era piena di energia ed emozione. 885 00:46:03,469 --> 00:46:05,763 È stato un momento davvero speciale. 886 00:46:10,225 --> 00:46:16,023 {\an8}"LIFE MEMORY SUITE" COMPOSTA DA RAMIN DJAWADI 887 00:46:25,073 --> 00:46:28,577 Sapevamo che il film si sarebbe affidato molto ai temi musicali. 888 00:46:29,203 --> 00:46:31,580 Ci sono 11 personaggi 889 00:46:31,663 --> 00:46:33,791 e 7.000 anni di storia dell'uomo. 890 00:46:33,874 --> 00:46:37,002 Ci sono lo spazio, la Terra, tantissimi elementi. 891 00:46:37,085 --> 00:46:39,630 È importante ripetere i temi musicali. 892 00:46:40,380 --> 00:46:43,550 Ed è una cosa che Ramin fa egregiamente ne Il Trono di Spade. 893 00:46:45,052 --> 00:46:47,429 Ramin ha creato delle musiche bellissime. 894 00:46:47,513 --> 00:46:50,307 Quando il tema inizia, evoca emozione. 895 00:46:50,390 --> 00:46:52,351 Anziché assegnare un tema a ogni personaggio, 896 00:46:52,434 --> 00:46:53,852 ci siamo chiesti: 897 00:46:53,936 --> 00:46:56,563 "Cosa affrontano questi personaggi nel corso della storia? 898 00:46:57,564 --> 00:47:01,109 "Cose come l'amore, la missione, i ricordi. 899 00:47:01,318 --> 00:47:04,029 "Creiamo dei temi per i loro quadri emotivi." 900 00:47:04,112 --> 00:47:04,947 {\an8}Abbiamo bisogno di te. 901 00:47:05,030 --> 00:47:10,911 {\an8}In questo modo, i temi ci aiutano a tenere insieme questa complessa storia. 902 00:47:10,994 --> 00:47:13,497 Ogni volta che si sente un tema specifico, 903 00:47:13,580 --> 00:47:16,250 sia che ci troviamo nell'Amazzonia dei giorni nostri 904 00:47:16,333 --> 00:47:17,626 o nell'antica Babilonia, 905 00:47:17,709 --> 00:47:21,171 il pubblico capisce che il personaggio ha affrontato un lungo percorso 906 00:47:21,255 --> 00:47:25,884 e ha sempre dentro gli stessi conflitti, come ogni essere umano. 907 00:47:26,927 --> 00:47:28,720 - Eterni, uniti. - Grazie. 908 00:47:28,804 --> 00:47:30,180 - Eterni, uniti. - Ok. 909 00:47:30,597 --> 00:47:32,808 C'è un'atmosfera familiare, 910 00:47:33,058 --> 00:47:38,814 ma Chloé ha un modo molto profondo di approcciarsi ai personaggi 911 00:47:38,897 --> 00:47:41,316 e di lavorare con gli attori. 912 00:47:41,400 --> 00:47:43,944 Ti porta a immergerti nel personaggio. 913 00:47:44,361 --> 00:47:45,654 Ottima. 914 00:47:46,071 --> 00:47:48,282 Le scene coi personaggi sono i momenti essenziali 915 00:47:48,365 --> 00:47:51,577 che vengono ricordati nei film del Marvel Cinematic Universe. 916 00:47:51,660 --> 00:47:54,788 Il momento in cui gli Avengers si siedono a mangiare lo shawarma 917 00:47:54,872 --> 00:47:57,207 è qualcosa in cui la gente può identificarsi. 918 00:47:57,291 --> 00:47:59,293 E Chloé Zhao, la nostra regista, 919 00:47:59,376 --> 00:48:01,837 è stata bravissima a trovare tutti quei momenti. 920 00:48:02,212 --> 00:48:06,633 Ovviamente i combattimenti, gli alieni, le scene d'azione sono emozionanti. 921 00:48:06,717 --> 00:48:11,847 Ma noi siamo una famiglia da 7.000 anni. Abbiamo un passato importante 922 00:48:11,930 --> 00:48:15,058 e mostrarlo al pubblico è stata la cosa più gratificante del film. 923 00:48:15,142 --> 00:48:18,228 Chloé percepisce ogni piccolo momento del film 924 00:48:18,312 --> 00:48:20,606 e cerca sempre di migliorarsi 925 00:48:20,689 --> 00:48:23,066 e ottenere il risultato migliore possibile. 926 00:48:23,150 --> 00:48:25,235 Si interessa di ogni singolo aspetto del film, 927 00:48:25,319 --> 00:48:27,029 fa mille cose insieme. 928 00:48:27,112 --> 00:48:29,573 Non so come faccia, ma è incredibile. 929 00:48:29,656 --> 00:48:31,867 È un kamikaze. 930 00:48:31,950 --> 00:48:34,202 Non c'è cosa più bella che vedere il tuo regista 931 00:48:34,286 --> 00:48:36,038 che ti guarda e si entusiasma, 932 00:48:36,121 --> 00:48:38,373 salta da dietro la telecamera e ti corre incontro. 933 00:48:38,457 --> 00:48:41,251 Ti fa venire voglia di sperimentare e credere in ciò che fai. 934 00:48:41,335 --> 00:48:43,587 Nella sua idea, lascia spazio all'attore 935 00:48:43,670 --> 00:48:46,089 e all'interpretazione, perciò c'è tanta improvvisazione, 936 00:48:46,173 --> 00:48:49,301 si fanno tante scoperte insieme agli altri attori. 937 00:48:49,384 --> 00:48:51,011 Sapevo che avrebbe raccontato 938 00:48:51,094 --> 00:48:52,930 benissimo i personaggi, le relazioni, 939 00:48:53,013 --> 00:48:54,514 ma la sua bravura con l'azione... 940 00:48:54,598 --> 00:48:56,433 Abbiamo girato una scena d'azione 941 00:48:56,516 --> 00:48:58,226 e mi ha chiesto: "Vuoi vederla?" 942 00:48:58,310 --> 00:49:02,981 Era diversa da qualsiasi altra scena d'azione mai vista 943 00:49:03,857 --> 00:49:05,776 in un film Marvel o in altri film. 944 00:49:06,568 --> 00:49:11,031 Chloé usa le nostre personalità e le nostre diversità 945 00:49:11,949 --> 00:49:15,410 nel film in modo tale da dare unità al tutto 946 00:49:16,203 --> 00:49:20,332 e da farti sentire parte di qualcosa di speciale. 947 00:49:22,209 --> 00:49:24,628 Non avrei mai immaginato di far parte del Marvel Cinematic Universe, 948 00:49:24,711 --> 00:49:26,630 specialmente come supereroina. 949 00:49:28,090 --> 00:49:30,759 Ho degli amici che hanno partecipato ad alcuni film 950 00:49:30,842 --> 00:49:33,512 e io gli dicevo: "Mi basterebbe essere il tizio 951 00:49:33,637 --> 00:49:35,764 "che aggiusta il computer a Captain America." 952 00:49:35,847 --> 00:49:40,727 E ora sono qui ed è fantastico. 953 00:49:41,561 --> 00:49:44,439 Faccio parte del film della Marvel 954 00:49:44,523 --> 00:49:47,651 più variegato di ogni altro film 955 00:49:47,734 --> 00:49:51,321 di supereroi che si sia mai visto. 956 00:49:51,822 --> 00:49:56,159 È emozionante. Rivela la portata del film 957 00:49:56,243 --> 00:49:57,285 e la sua globalità. 958 00:49:57,369 --> 00:49:59,413 Include un'incredibile varietà di attori, 959 00:49:59,496 --> 00:50:02,582 ognuno col suo passato e la sua cultura. 960 00:50:02,666 --> 00:50:05,210 Dà spessore alla storia che stiamo raccontando, 961 00:50:05,293 --> 00:50:07,462 perché è davvero un'epopea globale. 962 00:50:08,380 --> 00:50:11,133 È la prima volta che siamo qui sulla Terra 963 00:50:11,216 --> 00:50:15,012 con un team di supereroi tutti diversi com'è varia la Terra. 964 00:50:15,095 --> 00:50:17,264 Il nostro pianeta è come l'umanità. 965 00:50:18,724 --> 00:50:21,435 Mi vengono i brividi a pensare a questo gruppo di persone. 966 00:50:22,519 --> 00:50:24,771 Ciascuno ha un aspetto diverso, parla diversamente, 967 00:50:24,855 --> 00:50:27,024 ha un'energia totalmente diversa. 968 00:50:27,107 --> 00:50:29,359 Non ho mai visto un gruppo così 969 00:50:29,443 --> 00:50:31,903 e il fatto che interpretiamo dei supereroi 970 00:50:31,987 --> 00:50:35,032 per la Marvel è ancora più speciale. 971 00:50:35,866 --> 00:50:38,410 È interessante. Mai e poi mai avrei immaginato di far parte 972 00:50:38,493 --> 00:50:39,786 dell'MCU. 973 00:50:39,870 --> 00:50:42,914 Ciò che mi è piaciuto di Chloé è che ci ha accettati come siamo. 974 00:50:43,749 --> 00:50:46,710 So che non corrispondo allo standard estetico Marvel, 975 00:50:47,085 --> 00:50:49,671 ma Chloé ha detto: "No, è proprio quello il bello. 976 00:50:49,755 --> 00:50:51,590 "Tu sei così. 977 00:50:51,673 --> 00:50:54,426 "I personaggi devono rappresentare la gente comune, 978 00:50:54,509 --> 00:50:56,261 "perché tutti possono essere supereroi." 979 00:50:56,344 --> 00:50:58,180 Mi piace, perché di solito si hanno 980 00:50:58,263 --> 00:51:01,016 dei preconcetti su come debbano essere gli eroi Marvel, 981 00:51:01,099 --> 00:51:03,143 sul loro aspetto, sul modo di parlare, 982 00:51:03,226 --> 00:51:06,104 ma noi qui ribaltiamo questi preconcetti 983 00:51:06,188 --> 00:51:10,025 e diamo al pubblico la sensazione di potersi rivedere in noi. 984 00:51:10,108 --> 00:51:15,530 {\an8}Per me i film sono lo specchio della nostra società. 985 00:51:19,284 --> 00:51:21,661 {\an8}Perciò, se non ci vediamo, 986 00:51:21,745 --> 00:51:24,623 {\an8}se non vediamo mai un riflesso di noi stessi, 987 00:51:25,082 --> 00:51:28,043 {\an8}come facciamo a sapere di esistere? 988 00:51:29,127 --> 00:51:30,212 {\an8}Abbiamo bisogno di te. 989 00:51:30,712 --> 00:51:32,506 {\an8}Come facciamo a sapere di essere qui? 990 00:51:32,589 --> 00:51:37,052 {\an8}Come facciamo a sapere che viviamo attraverso le esperienze 991 00:51:37,135 --> 00:51:40,806 {\an8}e gli errori altrui per migliorare come individui? 992 00:51:41,473 --> 00:51:44,309 {\an8}Siamo diventanti un tutt'uno... 993 00:51:44,392 --> 00:51:46,686 {\an8}Per questo è così importante 994 00:51:46,770 --> 00:51:49,940 {\an8}vederci rappresentati sullo schermo. 995 00:51:50,023 --> 00:51:53,193 {\an8}E la varietà di questo cast 996 00:51:54,027 --> 00:51:55,862 {\an8}è davvero senza precedenti. 997 00:51:57,823 --> 00:51:59,199 Attento. 998 00:52:01,409 --> 00:52:03,495 È dura per me. Tu stai bene? 999 00:52:03,578 --> 00:52:05,038 - Ti voglio bene. - Anch'io, amico. 1000 00:52:06,331 --> 00:52:08,375 Una cosa di cui sono felice 1001 00:52:08,458 --> 00:52:14,256 è che sento di aver instaurato un legame personale speciale 1002 00:52:14,548 --> 00:52:18,468 con ogni personaggio e ogni attore. 1003 00:52:18,802 --> 00:52:21,471 Sono nate delle splendide amicizie. 1004 00:52:21,805 --> 00:52:24,724 Tutti si sono immersi rapidamente nel loro ruolo. 1005 00:52:25,183 --> 00:52:27,144 Dentro e fuori dal film. 1006 00:52:27,227 --> 00:52:29,896 Siamo riusciti a sentirci una vera famiglia insieme. 1007 00:52:29,980 --> 00:52:31,606 Abbiamo imparato a conoscerci. 1008 00:52:31,690 --> 00:52:34,860 Non so come sia successo, ma in breve tempo... 1009 00:52:34,943 --> 00:52:36,444 Siamo diventati amici. 1010 00:52:36,528 --> 00:52:39,489 Voglio sinceramente bene a ognuno dei membri del cast. 1011 00:52:39,573 --> 00:52:41,950 Siamo davvero una famiglia. 1012 00:52:42,534 --> 00:52:45,328 È incredibile come si è creata questa affinità. 1013 00:52:45,954 --> 00:52:49,541 Mi viene voglia di abbracciarli e tenerli stretti. 1014 00:52:49,624 --> 00:52:51,877 So che fa parte del mio personaggio, 1015 00:52:51,960 --> 00:52:55,213 ma la cosa mi ha contagiata. Mi sento responsabile per loro. 1016 00:52:55,297 --> 00:52:58,091 È stato facile diventare una famiglia. 1017 00:52:58,175 --> 00:53:00,302 È successo molto rapidamente. 1018 00:53:02,554 --> 00:53:04,514 - Stop. - Splendida. 1019 00:53:11,271 --> 00:53:14,774 Per essere un film su dieci alieni immortali dal pianeta Olympia, 1020 00:53:14,858 --> 00:53:18,278 parla molto di umanità e del significato di essere umani 1021 00:53:18,361 --> 00:53:20,197 e di stare su questa Terra. 1022 00:53:21,489 --> 00:53:22,908 Siamo noi i custodi della Terra 1023 00:53:22,991 --> 00:53:25,952 o la Terra è solo un primo passo verso qualcosa di più grande? 1024 00:53:26,828 --> 00:53:30,081 Come società americana e come società globale, 1025 00:53:30,165 --> 00:53:33,376 stiamo iniziando a considerare il nostro rapporto con la Terra 1026 00:53:33,835 --> 00:53:35,754 e il nostro rapporto tra di noi. 1027 00:53:36,213 --> 00:53:38,256 È un tema importante da approfondire, 1028 00:53:38,340 --> 00:53:40,842 perché sono i problemi che affrontiamo ogni giorno. 1029 00:53:40,926 --> 00:53:42,928 Non ci si rivolta contro la propria famiglia. 1030 00:53:43,011 --> 00:53:47,224 Il film alla fine diventa una celebrazione del pianeta Terra 1031 00:53:47,307 --> 00:53:49,059 e dell'umanità stessa. 1032 00:53:50,310 --> 00:53:53,188 Impariamo cosa vuol dire essere mortali, 1033 00:53:53,271 --> 00:53:54,856 cosa vuol dire essere esseri umani 1034 00:53:54,940 --> 00:53:58,026 che hanno a disposizione un tempo limitato nell'universo. 1035 00:53:58,109 --> 00:54:00,946 Ed è un modo splendido per celebrare l'umanità. 1036 00:54:02,864 --> 00:54:06,910 È importante sottolineare che siamo tutti potenti, 1037 00:54:06,993 --> 00:54:12,749 ma lo siamo di più quanto ci uniamo per aiutare il pianeta. 1038 00:54:15,377 --> 00:54:18,630 È un bellissimo messaggio. Insieme, siamo più forti 1039 00:54:18,713 --> 00:54:21,341 e possiamo fare la differenza. 1040 00:54:23,176 --> 00:54:26,846 Questo film influirà sul futuro del Marvel Cinematic Universe, 1041 00:54:26,930 --> 00:54:31,434 tanto che da fan mi fa impazzire di gioia il pensiero 1042 00:54:31,977 --> 00:54:36,064 di aver fatto un film così importante per il Marvel Cinematic Universe. 1043 00:54:37,941 --> 00:54:40,193 In questa esperienza ho imparato 1044 00:54:40,277 --> 00:54:44,406 che Kevin, Nate e gli altri sono pronti ad aiutarmi nei momenti difficili. 1045 00:54:45,448 --> 00:54:48,910 E quando voglio provare e sperimentare, mi lasciano fare. 1046 00:54:50,620 --> 00:54:52,038 Ho imparato tantissimo da loro. 1047 00:54:52,122 --> 00:54:54,749 Gli sono immensamente grata di avermi dato l'opportunità 1048 00:54:54,833 --> 00:54:58,920 non solo di rendere omaggio al passato del Marvel Cinematic Universe, 1049 00:54:59,546 --> 00:55:03,008 ma anche di contribuire ad ampliarlo in futuro. 1050 00:55:07,262 --> 00:55:08,847 Per me è davvero un onore. 1051 00:55:43,548 --> 00:55:45,550 {\an8}Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu